Rockwell Automation 900-TC8EIM, 900-TC8COM, 900-TC8232 User Manual [en, de, es, it]

Temperature Controller
900-TC8 Option Boards
900-TC8EIM
Event Input
RS-485 Communications
900-TC8232 (B) RS-232 Communications
RA1
English 10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
For detailed operating instructions, please refer to the 900-TC8 User's Manual (900-UM007_-EN-E) and/or Communication Manual (900-UM004_-EN-E). It can be found online at: http://www.ab.com/manuals/
Temperaturregler
Zusatzplatinen 900-TC8
900-TC8EIM
Ereigniseingang
RS-485-Kommunikation
900-TC8232 (B)
RS-232-Kommunikation
RA1
German 10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Eine detaillierte Bedienungsanleitung finden Sie im Benutzerhandbuch des 900-TC8 (900-UM007_-EN-E) und/oder Kommunikations-Benutzerhandbuch (900-UM004_-EN-E). online unter der Adresse: http://www.ab.com/manuals/.
Contrôleur de température
Cartes optionnelles 900-TC8
900-TC8EIM
Entrée d'événement
Communications RS-485
900-TC8232 (B)
Communications RS-232
RA1
French 10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Pour connaître le détail des instructions de fonctionnement, veuillez consulter le manuel utilisateur 900-TC8 (900-UM007_-EN-E) et/ou Manuel utilisateur de communication (900-UM004_-EN-E). Il peut être trouvé en ligne sur le site : http://www.ab.com/manuals/
1617253-1B
Contents of option board box
Make sure the box contains the following items:
- Instruction Manual
- Terminal Label
- Option Board
Name
Communications
Communications
Event input
Specifications
Contact input
900-TC8EIM
(SSR)
Interface: RS-232C, RS-485 900-TC8232 Communications method: Half duplex 900-TC8COM Synchronization method: Start-stop (asynchronous) Baud rate: 1.2 / 2.4 / 4.8 / 9.6 / 19.2 / 38.4 / 57.6 kbps
Inhalt der Verpackung
In der Verpackung sind die folgenden Komponenten enthalten:
- Anleitungshandbuch
- Klemmenetikett
- Zusatzplatine
Kommunikation
Kommunikation
Ereigniseingang
Technische Daten
Kontakteingang 900-TC8EIM Schlie§erkontakteingang (elektronisches Relais)
Schnittstelle: RS-232C, RS-485 900-TC8232 Kommunikation: Halbduplex 900-TC8COM Synchronisation: Start/Stopp (asynchron) Baudrate: 1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6 kBit/s
Contenus de l'emballage de l'option
Vérifiez que la boîte contient les articles suivants :
- Manuel d'instructions
- Etiquette de bornier
- Carte optionnelle
Communications
Communications
Entrée événement
Caractèristiques
Contact d'entrée
900-TC8EIM Pas de contact d'entrée Etat ON, chute de tension maxi. 1,5 V (relais statique)
Interface : RS-232C, RS-485 900-TC8232 Méthode de communication : Half duplex 900-TC8COM Méthode de synchronisation : Marche-Arrêt (asynchrone)
Model Function
Communication (RS-485)
900-TC8COM
Communication (RS-232)
900-TC8232
Event input
900-TC8EIM
No-contact input
Bezeichnung
Nom
Vitesse en Baud :1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6 kBauds
ON: 1k Ohm max.,OFF: 100k Ohm min.
ON state voltage drop 1.5 V max.
OFF state leakage current 0.1 mA max.
Ausführung Funktion
Kommunikation (RS-485)
900-TC8COM
Kommunikation (RS-232)
900-TC8232
Ereigniseingang
900-TC8EIM
EIN: max. 1 kOhm, AUS: mind. 100 kOhm Spannungsabfall im EIN-Zustand: max. 1,5 V Leckstrom im AUS-Zustand: max. 0,1 mA
Modèle Fonction
Communication (RS-485)
900-TC8COM
Communication (RS-232)
900-TC8232
Entrée événement
900-TC8EIM
ON : 1 kOhms maxi., OFF : 100 kOhms mini.
Etat OFF, courant de fuite maxi. 0,1 mA.
Installing Board
1. Release the top and bottom hooks.
2. Pull out the board as shown in the following diagram.
3. Insert the Option Unit board in the specified location.
Location for boards: 900:TC8EIM: Event input
1
900-TC8232: RS-232 900-TC8COM: RS-485
3
1
2
Connect to PC
Wiring 900-TC8232
Host computer (PC)
RS-232: 9 Pin
No.
FG 1 SD 3 RD 2 RS 7 CS 8 DR 6 ER 4 SG 5
RS-232 Interface Converter
Einbau der Platine
1. Lösen Sie die Haken von der Oberseite und dem Boden.
2.
Ziehen Sie die Leiterplatte wie im folgenden Diagramm dargestellt heraus.
3. Fügen Sie die Optionskarte an der spezifizierten Stelle ein.
Einsatz der Platinen: 900:TC8EIM: Ereigniseingang
1
900-TC8232: RS-232 900-TC8COM: RS-485
3
1
2
Für Anschluss an PC
RS-232-Schnittstellenwandler
Verdrahtung der 900-TC8232
Host-Computer (PC)
RS-232: 9-polig
Nr.
FG 1 SD 3 RD 2 RS 7 CS 8 DR 6 ER 4 SG 5
Installation de la carte
1. Libérez les crochets du haut et du bas
2. Retirez la carte comme indiqué sur le schéma suivant.
3. Insérez la carte optionnelle dans l’emplacement spécifié.
Emplacement des cartes : 900:TC8EIM : Entrée événement 900-TC8232 : RS-232
1
900-TC8COM : RS-485
3
1
2
Connectez au PC
Convertisseur d'interface RS-232
Câblage de la carte 900-TC8232
Ordinateur hôte (PC)
RS-232 : 9 broches
FG 1 SD 3 RD 2 RS 7 CS 8 DR 6 ER 4 SG 5
Wiring 900-TC8COM
900-CONV...
900-TC8
RS-232
900-TC8
Shielded cable
Shielded cable
9 (-)
12 (+)
FG
*Only one controller per host PC *Cable length should not exceed 15 meters (50 ft). * Use shielded twisted pair leads (AWG24 to AWG14 [equal to
11
SD
12
RD
cross sectional areas of 0.205 to
SG
13
2.081mm * A 10 ft pre-made cable with 9 pin D-shell connector and open leads is available (900-CP1X).
2]
) for the cables.
Verdrahtung der 900-TC8COM
900-CONV...
900-TC8
RS-232
900-TC8
Abgeschirmtes Kabel
Abgeschirmtes Kabel
9 (-)
12 (+)
FG
* Jeweils nur ein Regler je Host-PC * Die Länge des Kabels sollte höchstens 15 Meter betragen. * Für die Kabel sind abgeschirmte Twisted-Pair-Leiter (AWG 24 bis
11
SD
AWG 14 [entspricht Querschnitt von
12
RD
0,205 bis 2, 081 mm2]) erforderlich.
SG
13
* Ein 3 Meter langes Kabel mit 9 poligem D-Anschluss-Stecker und offenen Leitern ist lieferbar (900-CP1X).
Câblage de la carte 900-TC8COM
900-CONV...
900-TC8
RS-232
900-TC8
Câble blindé
Câble blindé
9 (-)
12 (+)
FG
* Seulement un contrôleur par PC hôte. * La longueur de câble ne doit pas dépasser 15 mêtres (50 pieds). * Pour les câbles, utilisez des paires
11
SD
torsadées blindées (AWG24 à
12
RD
AWG14 [égal à des sections de
SG
13
0,205 à 2,081 mm2]). * Un câble préfabriqué de 3 mêtres équipé d'un connecteur D-shell 9 broches et de conducteurs nus est disponible (900-CP1X).
900-TC8 (No. 1)
RS-485 1211A(-)
B(+)
900-TC8 (Nr. 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
900-TC8 (N° 1)
RS-485 1211A(-)
B(+)
900-TC8... (No. 31)
RS-485 1211A(-)
B(+)
Terminator (120 Ohm 1/2W)
Wiring 900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Event input 1 and 2
900-TC8... (Nr. 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Abschlusswiderstand (120 Ohm, 0,5 W)
Verdrahtung der 900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Ereigniseingang 1 und 2
900-TC8... (N° 31)
RS-485 1211A(-)
B(+)
Terminateur (120 Ohms 1/2 W)
Câblage de la carte 900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Entrée événement 1 et 2
* The RS-485 total cable length should not exceed 500 meters. * Use shielded twisted pair leads (AWG24 to AWG14 [equal to cross sectional areas of 0.205 to 2.081mm
* Attach terminators to the controllers at both ends of a series of controllers connected in an open configuration. For example in the configuration shown, connect a terminator to the RS232 Interface Converter and connect a terminator to device number 31. *Up to 32 controllers including the host computer can be connected.
*Do not apply voltage to event input terminals.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA Phone 440 646 5800
EV2
Rockwell Automation CH-5001 Aarau, Switzerland FAX ++41.62.837.2202
* Die gesamte RS-485-Kabellänge sollte maximal 500 Meter betragen. * Für die Kabel sind abgeschirmte Twisted-Pair-Leiter ((AWG 24 bis AWG 14 [entspricht Querschnitt von 0,205 bis 2, 081 mm2]) erforderlich. * Bei einer offenen Konfiguration müssen die Abschlusswiderstände an den Reglern an beiden Enden einer Reihe von Reglern angebracht werden. Beispielsweise wird in der abgebildeten Konfiguration jeweils ein Abschlusswiderstand an den RS232-Schnittstellenwandler und an Gerät Nr. 31 angeschlossen. * Es kännen bis zu 32 Regler, einschließlich Host-Computer, angeschlossen werden.
* An die Ereigniseingangsklemmen darf keine Spannung angelegt werden.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA Telefon: +1.440.646.5800
EV2
Rockwell Automation CH-5001 Aarau, Schweiz FAX ++41.62.837.2202
* La longueur totale du câble RS-485 ne doit pas dépasser 500 mêtres. * Pour les câbles, utilisez des paires torsadées blindées (AWG24 à AWG14 [égal à des sections de 0,205 à 2,081 mm2]). * Attachez les terminateurs sur les contrôleurs situés aux extrémités d'une série de contrôleurs branchés en une configuration ouverte.Par exemple, dans la configuration illustrée, branchez un terminateur sur le convertisseur d'interface RS232 et un autre sur le dispositif numéro 31. * Jusqu'à 32 contrôleurs, y compris l'ordinateur, peuvent être connectés.
* N'appliquez pas de tension sur les bornes d'entrée d'événement.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA Tél. : ++ 1.440.646.5800
EV2
Rockwell Automation CH-5001 Aarau, Suisse Fax : ++41.62.837.2202
2
])
Controller della temperatura
Schede opzionali 900-TC8
900-TC8EIM
Ingresso eventi
Comunicazioni RS-485
900-TC8232 (B)
Comunicazioni RS-232
RA1
Italian 10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Per istruzioni dettagliate sul funzionamento, consultare il Manuale per l'utente del modello 900-TC8 (900-UM007_-EN-E) e/o Manuale utente per la comunicazione (900-UM004_-EN-E. Disponibile online all'indirizzo: http://www.ab.com/manuals/
Controlador de temperatura
Tarjetas de opción 900-TC8
900-TC8EIM
Entrada de eventos
Comunicaciones RS-485
900-TC8232 (B)
Comunicaciones RS-232
RA1
Spanish 10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Si desea obtener instrucciones detalladas de funcionamiento, consulte el Manual del Usuario 900-TC8 (900-UM007_-EN-E) y / o Manual de usuario de comunicación (900-UM004_-EN-E). Se puede obtener en l’nea en: http://www.ab.com/manuals/
Contenuto della confezione della scheda opzionale
Accertarsi che la confezione contenga i componenti elencati:
- Manuale di istruzioni
- Etichetta dei terminali
- Scheda opzionale Nome
Comunicazioni
Comunicazioni
Ingresso eventi
Specifiche
Ingresso contatti
900-TC8EIM Ingresso senza
Interfaccia: RS-232C, RS-485 900-TC8232 Metodo di comunicazione: half-duplex 900-TC8COM Metodo di comunicazione: avvio-arresto (asincrono)
Contenidos de una caja de tarjetas de opciones
Asegœrese de que la caja contenga los componentes indicados a continuación:
- Manual de Instrucciones
- Etiqueta de terminal
- Tarjeta de opciones Nombre
Comunicaciones
Comunicaciones
Entrada de eventos
Especificaciones
Entrada de contacto Caída de tensión en estado encendido
900-TC8EIM (SSR) Fuga de corriente en estado apagado
(OFF) 0,1 mA máx. Interfaz: RS-232C, RS-485
900-TC8232 Método de comunicaciones: Half duplex 900-TC8COM Método de sincronización: Arranque - parada (asincrónico) Velocidad en Baudios: 1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6 kbps
Modello Funzione
Comunicazione (RS-485)
900-TC8COM
Comunicazione (RS-232)
900-TC8232
Ingresso eventi
900-TC8EIM
ON: 1k Ohm max, OFF: 100k Ohm min.
contatti (SSR)
Velocità di trasmissione:1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6
900-TC8COM
900-TC8232
900-TC8EIM
Entrada sin contacto (ON) 1,5 V máx.
ON: caduta di tensione 1,5 V max. OFF: dispersione di corrente 0,1 mA max.
Modelo Función
Comunicación (RS-485)
Comunicación (RS-232)
Entrada de eventos
ON: 1 kOhmio máx., OFF: 100 kOhmios mín.
Installazione della scheda
1. Allentare gli agganci superiori ed inferiori.
2. Estrarre la scheda come indicato nel diagramma di seguito.
3. Inserire l'unità opzionale nella posizione dedicata.
Ubicazione schede: 900:TC8EIM: ingresso eventi
1
900-TC8232: RS-232 900-TC8COM: RS-485
Computer host (PC)
3
1
kbps
Instalación de la tarjeta
1. Afloje los ganchos superior e inferior.
2. Extraiga la placa de la manera que indica el siguiente diagrama.
3. Insierta la placa de la unidad opcional en el sitio especificado.
1
2
Ubicación de las tarjetas: 900:TC8EIM: Entrada de eventos 900-TC8232: RS-232 900-TC8COM: RS-485
Computadora principal (PC)
3
1
2
Cablaggio 900-TC8COM
900-CONV...
Collegare al PC
Convertitore interfaccia RS-232
Cablaggio di 900-TC8232
RS-232: 9 pin
FG 1 SD 3 RD 2 RS 7 CS 8 DR 6 ER 4 SG 5
900-TC8
N.
RS-232
900-TC8
Cavo schermato
Cableado del 900-TC8COM
900-CONV...
Conectar a computadora principal (PC)
Convertidor de interfaz RS-232
Cableado 900-TC8232
RS-232: 9 Clavijas
FG 1 SD 3 RD 2 RS 7 CS 8 DR 6 ER 4 SG 5
900-TC8
No.
RS-232
900-TC8
Cable blindado
Cavo schermato
9 (-)
12 (+)
FG
*Solo un controller per PC host *La lunghezza del cavo motore non deve superare i 15 metri (50 piedi). *Usare conduttori a coppia intrecciata schermata
11
SD
[pari alle aree di intersezione da
12
RD
0,205 a 2,081mm2])
SG
13
*Sono disponibili un cavo preparato lungo 3 metri (10 piedi) con connettore mini-D a 9 pin e conduttori aperti (900-CP1X).
Cable blindado
9 (-)
12 (+)
FG
*Sólo un controlador por computadora principal *La longitud del cable no debe exceder 15 metros (50 pies). * Use conductores blindados de par
11
SD
retorcido (De AWG24 a AWG14
12
RD
[equivalente a áreas transversales
SG
13
de entre 0,205 a 2,081 mm2]) para los cables. * Hay disponible un cable prefabricado de 10 pies con un conector envolvente D de 9 clavijas y conductores abiertos (900-CP1X).
900-TC8 (N. 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
(da AWG24 a AWG14
per i cavi.
900-TC8 (No. 1)
RS-485 1211A(-)
B(+)
900-TC8... (N. 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Terminazione (120 Ohm 1/2W)
Cablaggio di 900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Ingresso eventi 1 e 2
900-TC8... (No. 31)
RS-485 1211A(-)
B(+)
Resistencia de terminación (120 Ohmios 1/2 W)
Cableado 900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Entrada de eventos 1 y 2
* La lunghezza totale del cavo RS-485 non deve superare i 500 metri. * Usare conduttori a coppia intrecciata schermata (da AWG24 a AWG14 [pari alle aree di intersezione da 0,205 a 2,081mm2]) per i cavi. * Attaccare le terminazioni ai controller su entrambe le estremità di una serie di controller collegati in una configurazione aperta. Ad esempio, nella configurazione che segue, collegare una terminazione al convertitore di interfaccia RS232 ed una al dispositivo numero 31. *È possibile collegare un massimo di 32 controller, incluso il computer host.
* Non inviare tensione ai terminali di ingresso eventi.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA Telefono 440 646 5800
EV2
Rockwell Automation CH-5001 Aarau, Svizzera FAX ++41.62.837.2202
* La longitud total del cable RS-485 no debe exceder 500 metros. * Use conductores blindados de par
(De AWG24 a AWG14
retorcido [equivalente a áreas transversales de entre 0,205 a 2,081 mm2]) para los cables. * Acople las resistencias de terminación a los controladores en ambos extremos duna serie de controladores conectados en una configuración abierta. Por ejemplo en la configuración que se muestra, conecte una resistencia de terminación al convertidor de interfaz RS232 y conecte una resistencia de terminación al dispositivo nœmero 31. * Se puede conectar un máximo de 32 controladores incluyendo la computadora principal.
* No aplique tensión a los terminales de entrada de eventos.
Allen-Bradley Company, LLC Industrial Components Business 1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA Teléfono ++ 1.440.646.5800
EV2
Rockwell Automation CH-5001 Aarau, Switzerland FAX ++41.62.837.2202
Loading...