Temperature Controller
900-TC8 Option Boards
900-TC8EIM
Event Input
900-TC8COM (B)
RS-485 Communications
900-TC8232 (B)
RS-232 Communications
RA1
English
10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
For detailed operating instructions,
please refer to the 900-TC8 User's
Manual (900-UM007_-EN-E) and/or
Communication Manual
(900-UM004_-EN-E). It can be found
online at: http://www.ab.com/manuals/
Temperaturregler
Zusatzplatinen 900-TC8
900-TC8EIM
Ereigniseingang
900-TC8COM (B)
RS-485-Kommunikation
900-TC8232 (B)
RS-232-Kommunikation
RA1
German
10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Eine detaillierte Bedienungsanleitung
finden Sie im Benutzerhandbuch des
900-TC8 (900-UM007_-EN-E) und/oder
Kommunikations-Benutzerhandbuch
(900-UM004_-EN-E). online unter der
Adresse: http://www.ab.com/manuals/.
Contrôleur de température
Cartes optionnelles 900-TC8
900-TC8EIM
Entrée d'événement
900-TC8COM (B)
Communications RS-485
900-TC8232 (B)
Communications RS-232
RA1
French
10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Pour connaître le détail des instructions
de fonctionnement, veuillez consulter le
manuel utilisateur 900-TC8
(900-UM007_-EN-E) et/ou Manuel
utilisateur de communication
(900-UM004_-EN-E). Il peut être
trouvé en ligne sur le site :
http://www.ab.com/manuals/
1617253-1B
Contents of option board box
Make sure the box contains the following items:
- Instruction Manual
- Terminal Label
- Option Board
Name
Communications
Communications
Event input
Specifications
Contact input
900-TC8EIM
(SSR)
Interface: RS-232C, RS-485
900-TC8232 Communications method: Half duplex
900-TC8COM Synchronization method: Start-stop (asynchronous)
Baud rate: 1.2 / 2.4 / 4.8 / 9.6 / 19.2 / 38.4 / 57.6 kbps
Inhalt der Verpackung
In der Verpackung sind die folgenden Komponenten enthalten:
- Anleitungshandbuch
- Klemmenetikett
- Zusatzplatine
Kommunikation
Kommunikation
Ereigniseingang
Technische Daten
Kontakteingang
900-TC8EIM Schlie§erkontakteingang
(elektronisches Relais)
Schnittstelle: RS-232C, RS-485
900-TC8232 Kommunikation: Halbduplex
900-TC8COM Synchronisation: Start/Stopp (asynchron)
Baudrate: 1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6 kBit/s
Contenus de l'emballage de l'option
Vérifiez que la boîte contient les articles suivants :
- Manuel d'instructions
- Etiquette de bornier
- Carte optionnelle
Communications
Communications
Entrée événement
Caractèristiques
Contact d'entrée
900-TC8EIM Pas de contact d'entrée Etat ON, chute de tension maxi. 1,5 V
(relais statique)
Interface : RS-232C, RS-485
900-TC8232 Méthode de communication : Half duplex
900-TC8COM Méthode de synchronisation : Marche-Arrêt (asynchrone)
Model Function
Communication (RS-485)
900-TC8COM
Communication (RS-232)
900-TC8232
Event input
900-TC8EIM
No-contact input
Bezeichnung
Nom
Vitesse en Baud :1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6 kBauds
ON: 1k Ohm max.,OFF: 100k Ohm min.
ON state voltage drop 1.5 V max.
OFF state leakage current 0.1 mA max.
Ausführung Funktion
Kommunikation (RS-485)
900-TC8COM
Kommunikation (RS-232)
900-TC8232
Ereigniseingang
900-TC8EIM
EIN: max. 1 kOhm, AUS: mind. 100 kOhm
Spannungsabfall im EIN-Zustand: max. 1,5 V
Leckstrom im AUS-Zustand: max. 0,1 mA
Modèle Fonction
Communication (RS-485)
900-TC8COM
Communication (RS-232)
900-TC8232
Entrée événement
900-TC8EIM
ON : 1 kOhms maxi., OFF : 100 kOhms mini.
Etat OFF, courant de fuite maxi. 0,1 mA.
Installing Board
1. Release the top and bottom hooks.
2. Pull out the board as shown in the following diagram.
3. Insert the Option Unit board in the specified location.
Location for boards:
900:TC8EIM: Event input
1
900-TC8232: RS-232
900-TC8COM: RS-485
3
1
2
Connect
to PC
Wiring 900-TC8232
Host computer (PC)
RS-232: 9 Pin
No.
FG 1
SD 3
RD 2
RS 7
CS 8
DR 6
ER 4
SG 5
RS-232 Interface Converter
Einbau der Platine
1. Lösen Sie die Haken von der Oberseite und dem Boden.
2.
Ziehen Sie die Leiterplatte wie im folgenden Diagramm dargestellt heraus.
3. Fügen Sie die Optionskarte an der spezifizierten Stelle ein.
Einsatz der Platinen:
900:TC8EIM: Ereigniseingang
1
900-TC8232: RS-232
900-TC8COM: RS-485
3
1
2
Für
Anschluss
an PC
RS-232-Schnittstellenwandler
Verdrahtung der 900-TC8232
Host-Computer (PC)
RS-232: 9-polig
Nr.
FG 1
SD 3
RD 2
RS 7
CS 8
DR 6
ER 4
SG 5
Installation de la carte
1. Libérez les crochets du haut et du bas
2. Retirez la carte comme indiqué sur le schéma suivant.
3. Insérez la carte optionnelle dans l’emplacement spécifié.
Emplacement des cartes :
900:TC8EIM : Entrée événement
900-TC8232 : RS-232
1
900-TC8COM : RS-485
3
1
2
Connectez
au PC
Convertisseur d'interface RS-232
Câblage de la carte 900-TC8232
Ordinateur hôte (PC)
RS-232 : 9 broches
N°
FG 1
SD 3
RD 2
RS 7
CS 8
DR 6
ER 4
SG 5
Wiring 900-TC8COM
900-CONV...
900-TC8
RS-232
900-TC8
Shielded cable
Shielded cable
9 (-)
12 (+)
FG
*Only one controller per host PC
*Cable length should not
exceed 15 meters (50 ft).
* Use shielded twisted pair
leads (AWG24 to AWG14 [equal to
11
SD
12
RD
cross sectional areas of 0.205 to
SG
13
2.081mm
* A 10 ft pre-made cable with 9 pin
D-shell connector and open leads
is available (900-CP1X).
2]
) for the cables.
Verdrahtung der 900-TC8COM
900-CONV...
900-TC8
RS-232
900-TC8
Abgeschirmtes
Kabel
Abgeschirmtes
Kabel
9 (-)
12 (+)
FG
* Jeweils nur ein Regler je Host-PC
* Die Länge des Kabels sollte
höchstens 15 Meter betragen.
* Für die Kabel sind abgeschirmte
Twisted-Pair-Leiter (AWG 24 bis
11
SD
AWG 14 [entspricht Querschnitt von
12
RD
0,205 bis 2, 081 mm2]) erforderlich.
SG
13
* Ein 3 Meter langes Kabel mit 9
poligem D-Anschluss-Stecker und
offenen Leitern ist lieferbar
(900-CP1X).
Câblage de la carte 900-TC8COM
900-CONV...
900-TC8
RS-232
900-TC8
Câble blindé
Câble blindé
9 (-)
12 (+)
FG
* Seulement un contrôleur par PC
hôte.
* La longueur de câble ne doit pas
dépasser 15 mêtres (50 pieds).
* Pour les câbles, utilisez des paires
11
SD
torsadées blindées (AWG24 à
12
RD
AWG14 [égal à des sections de
SG
13
0,205 à 2,081 mm2]).
* Un câble préfabriqué de 3 mêtres
équipé d'un connecteur D-shell 9
broches et de conducteurs nus est
disponible (900-CP1X).
900-TC8 (No. 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
900-TC8 (Nr. 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
900-TC8 (N° 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
900-TC8... (No. 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Terminator
(120 Ohm 1/2W)
Wiring 900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Event input 1 and 2
900-TC8... (Nr. 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Abschlusswiderstand
(120 Ohm, 0,5 W)
Verdrahtung der
900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Ereigniseingang 1 und 2
900-TC8... (N° 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Terminateur
(120 Ohms 1/2 W)
Câblage de la carte
900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Entrée événement 1 et 2
* The RS-485 total cable length should
not exceed 500 meters.
* Use shielded twisted pair leads
(AWG24 to AWG14 [equal to cross
sectional areas of 0.205 to 2.081mm
* Attach terminators to the controllers at
both ends of a series of controllers
connected in an open configuration.
For example in the configuration shown,
connect a terminator to the RS232
Interface Converter and connect a
terminator to device number 31.
*Up to 32 controllers including the host
computer can be connected.
*Do not apply voltage to event input
terminals.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Phone 440 646 5800
EV2
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Switzerland
FAX ++41.62.837.2202
* Die gesamte RS-485-Kabellänge sollte
maximal 500 Meter betragen.
* Für die Kabel sind abgeschirmte
Twisted-Pair-Leiter ((AWG 24 bis AWG
14 [entspricht Querschnitt von 0,205 bis
2, 081 mm2]) erforderlich.
* Bei einer offenen Konfiguration müssen
die Abschlusswiderstände an den
Reglern an beiden Enden einer Reihe
von Reglern angebracht werden.
Beispielsweise wird in der abgebildeten
Konfiguration jeweils ein
Abschlusswiderstand an den
RS232-Schnittstellenwandler und an
Gerät Nr. 31 angeschlossen.
* Es kännen bis zu 32 Regler,
einschließlich Host-Computer,
angeschlossen werden.
* An die Ereigniseingangsklemmen darf
keine Spannung angelegt werden.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Telefon: +1.440.646.5800
EV2
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Schweiz
FAX ++41.62.837.2202
* La longueur totale du câble RS-485 ne
doit pas dépasser 500 mêtres.
* Pour les câbles, utilisez des paires
torsadées blindées (AWG24 à AWG14
[égal à des sections de 0,205 à 2,081
mm2]).
* Attachez les terminateurs sur les
contrôleurs situés aux extrémités d'une
série de contrôleurs branchés en une
configuration ouverte.Par exemple, dans
la configuration illustrée, branchez un
terminateur sur le convertisseur
d'interface RS232 et un autre sur le
dispositif numéro 31.
* Jusqu'à 32 contrôleurs, y compris
l'ordinateur, peuvent être connectés.
* N'appliquez pas de tension sur les
bornes d'entrée d'événement.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Tél. : ++ 1.440.646.5800
EV2
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Suisse
Fax : ++41.62.837.2202
2
])
Controller della temperatura
Schede opzionali 900-TC8
900-TC8EIM
Ingresso eventi
900-TC8COM (B)
Comunicazioni RS-485
900-TC8232 (B)
Comunicazioni RS-232
RA1
Italian
10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Per istruzioni dettagliate sul funzionamento,
consultare il Manuale per l'utente del modello
900-TC8 (900-UM007_-EN-E) e/o Manuale
utente per la comunicazione
(900-UM004_-EN-E. Disponibile online
all'indirizzo: http://www.ab.com/manuals/
Controlador de temperatura
Tarjetas de opción 900-TC8
900-TC8EIM
Entrada de eventos
900-TC8COM (B)
Comunicaciones RS-485
900-TC8232 (B)
Comunicaciones RS-232
RA1
Spanish
10000022589 (Version 00)
Printed in Japan
Si desea obtener instrucciones detalladas
de funcionamiento, consulte el Manual del
Usuario 900-TC8 (900-UM007_-EN-E)
y / o Manual de usuario de comunicación
(900-UM004_-EN-E). Se puede obtener en
l’nea en: http://www.ab.com/manuals/
Contenuto della confezione della scheda opzionale
Accertarsi che la confezione contenga i componenti elencati:
- Manuale di istruzioni
- Etichetta dei terminali
- Scheda opzionale
Nome
Comunicazioni
Comunicazioni
Ingresso eventi
Specifiche
Ingresso contatti
900-TC8EIM Ingresso senza
Interfaccia: RS-232C, RS-485
900-TC8232 Metodo di comunicazione: half-duplex
900-TC8COM Metodo di comunicazione: avvio-arresto (asincrono)
Contenidos de una caja de tarjetas de opciones
Asegœrese de que la caja contenga los componentes
indicados a continuación:
- Manual de Instrucciones
- Etiqueta de terminal
- Tarjeta de opciones
Nombre
Comunicaciones
Comunicaciones
Entrada de eventos
Especificaciones
Entrada de contacto
Caída de tensión en estado encendido
900-TC8EIM
(SSR) Fuga de corriente en estado apagado
(OFF) 0,1 mA máx.
Interfaz: RS-232C, RS-485
900-TC8232 Método de comunicaciones: Half duplex
900-TC8COM Método de sincronización: Arranque - parada (asincrónico)
Velocidad en Baudios: 1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6 kbps
Modello Funzione
Comunicazione (RS-485)
900-TC8COM
Comunicazione (RS-232)
900-TC8232
Ingresso eventi
900-TC8EIM
ON: 1k Ohm max, OFF: 100k Ohm min.
contatti (SSR)
Velocità di trasmissione:1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 19,2 / 38,4 / 57,6
900-TC8COM
900-TC8232
900-TC8EIM
Entrada sin contacto (ON) 1,5 V máx.
ON: caduta di tensione 1,5 V max.
OFF: dispersione di corrente 0,1 mA max.
Modelo Función
Comunicación (RS-485)
Comunicación (RS-232)
Entrada de eventos
ON: 1 kOhmio máx., OFF: 100 kOhmios mín.
Installazione della scheda
1. Allentare gli agganci superiori ed inferiori.
2. Estrarre la scheda come indicato nel diagramma di seguito.
3. Inserire l'unità opzionale nella posizione dedicata.
Ubicazione schede:
900:TC8EIM: ingresso eventi
1
900-TC8232: RS-232
900-TC8COM: RS-485
Computer host (PC)
3
1
kbps
Instalación de la tarjeta
1. Afloje los ganchos superior e inferior.
2. Extraiga la placa de la manera que indica el siguiente diagrama.
3. Insierta la placa de la unidad opcional en el sitio especificado.
1
2
Ubicación de las tarjetas:
900:TC8EIM: Entrada de eventos
900-TC8232: RS-232
900-TC8COM: RS-485
Computadora principal (PC)
3
1
2
Cablaggio 900-TC8COM
900-CONV...
Collegare
al PC
Convertitore interfaccia RS-232
Cablaggio di 900-TC8232
RS-232: 9 pin
FG 1
SD 3
RD 2
RS 7
CS 8
DR 6
ER 4
SG 5
900-TC8
N.
RS-232
900-TC8
Cavo schermato
Cableado del 900-TC8COM
900-CONV...
Conectar a
computadora
principal (PC)
Convertidor de interfaz RS-232
Cableado 900-TC8232
RS-232: 9 Clavijas
FG 1
SD 3
RD 2
RS 7
CS 8
DR 6
ER 4
SG 5
900-TC8
No.
RS-232
900-TC8
Cable blindado
Cavo schermato
9 (-)
12 (+)
FG
*Solo un controller per PC host
*La lunghezza del cavo motore non
deve superare i 15 metri (50 piedi).
*Usare conduttori a coppia intrecciata
schermata
11
SD
[pari alle aree di intersezione da
12
RD
0,205 a 2,081mm2])
SG
13
*Sono disponibili un cavo preparato
lungo 3 metri (10 piedi) con connettore
mini-D a 9 pin e conduttori aperti
(900-CP1X).
Cable blindado
9 (-)
12 (+)
FG
*Sólo un controlador por
computadora principal
*La longitud del cable no debe
exceder 15 metros (50 pies).
* Use conductores blindados de par
11
SD
retorcido (De AWG24 a AWG14
12
RD
[equivalente a áreas transversales
SG
13
de entre 0,205 a 2,081 mm2]) para
los cables.
* Hay disponible un cable prefabricado
de 10 pies con un conector envolvente
D de 9 clavijas y conductores abiertos
(900-CP1X).
900-TC8 (N. 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
(da AWG24 a AWG14
per i cavi.
900-TC8 (No. 1)
RS-485
1211A(-)
B(+)
900-TC8... (N. 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Terminazione
(120 Ohm 1/2W)
Cablaggio di
900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Ingresso eventi 1 e 2
900-TC8... (No. 31)
RS-485
1211A(-)
B(+)
Resistencia de terminación
(120 Ohmios 1/2 W)
Cableado
900-TC8EIM
900-TC8
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
+
11
EV1
+
12
EV2
-
13
COM
Entrada de eventos 1 y 2
* La lunghezza totale del cavo RS-485
non deve superare i 500 metri.
* Usare conduttori a coppia intrecciata
schermata (da AWG24 a AWG14 [pari
alle aree di intersezione da 0,205 a
2,081mm2]) per i cavi.
* Attaccare le terminazioni ai controller su
entrambe le estremità di una serie di
controller collegati in una configurazione
aperta. Ad esempio, nella configurazione
che segue, collegare una terminazione al
convertitore di interfaccia RS232 ed una
al dispositivo numero 31.
*È possibile collegare un massimo di 32
controller, incluso il computer host.
* Non inviare tensione ai terminali di
ingresso eventi.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Telefono 440 646 5800
EV2
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Svizzera
FAX ++41.62.837.2202
* La longitud total del cable RS-485 no
debe exceder 500 metros.
* Use conductores blindados de par
(De AWG24 a AWG14
retorcido
[equivalente a áreas transversales de
entre 0,205 a 2,081 mm2]) para los
cables.
* Acople las resistencias de terminación a
los controladores en ambos extremos
duna serie de controladores conectados
en una configuración abierta. Por ejemplo
en la configuración que se muestra,
conecte una resistencia de terminación al
convertidor de interfaz RS232 y conecte
una resistencia de terminación al
dispositivo nœmero 31.
* Se puede conectar un máximo de 32
controladores incluyendo la computadora
principal.
* No aplique tensión a los terminales de
entrada de eventos.
Allen-Bradley Company, LLC
Industrial Components Business
1201 South Second Street
EV1
Milwaukee, WI 53204-2496 USA
Teléfono ++ 1.440.646.5800
EV2
Rockwell Automation
CH-5001 Aarau, Switzerland
FAX ++41.62.837.2202