• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product.
Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumisaux nombreauxtests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documenta ción en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch,
und heben Si e sie auf, um jederzei t darin
nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto cont rollo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
legg ete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a p ortata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
SpeakerSpeaker cover
Front view
Rear view
DeutschDeutsch2122
SICHERHEITSHINWEISE
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- undWartungsanweisungen(Service) in diesem Handbuch
hin, die unbedingt zu befolgensind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche
Spannungen” an einigenfreiliegendenBauteilenimInnem des Gerätes
hin.
UmdieGefahrelektrischerSchlägeauszuschliessen,Gehäuseaufkeinen
Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst
instandsetzbarenTeile.Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laserstrahl. Da die Gefahr von
Augenschädenbesteht, darf nurqualifiziertes PersonaldenDeckel des
Gerätes aufheben, entfernen oder reparieren.
Dunkelstrahlung bei geöffneten Geräten und defektem Verschluss.
Bedienung oder Regulierung der technischen Eigenschaften oder
sonstigenichtspezifierte Prozedurenaufdieser manuellen Betriebsart
können zurAusetzunggefährlicher Laserstrahlen führen.
Dieses Gerätistfür 230V~50HzNetzspannungausgelegt. Beilängerer
NichtbenutzungdesGeräts ziehenSiedenStecker ausderSteckdose.
SetzenSiedas GerätwederFeuchtigkeit noch Regen aus.
Der EIN-Schalter dieses Gerätsist an den Sekundärschaltkreis angeschlossen. Seine Abschaltung unterbricht die Hauptstromzufuhr des
Gerätsnicht.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen
genaugeprüft haben.
Stellen SiedasGerätso auf,dassimmer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist. StellenSie das Gerät keinesfalls aufTeppiche und in
die NähevonGardinenundbauen Sie es nicht in Bücherregale ein.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch
Wärmequellenaus.
BeimEinlegenderBatterieachtenSieauf die richtige Polarität.
Bei längerer NichtbenutzungdesGeräts (mehralseinen Monat)ziehen
Sie die Batterieheraus, um Auslaufen zu vermeiden,die schädlich für
das Gerätseinkonnen.
HIF-9000IP
MICRO-HIFI-SYSTEM MIT iPod DOCKING STATION, TOP LOADING CD-/MP3SPIELER,SD/MMCUNDUSBSPIELER,2-WELLEN-TUNER UNDFERNBEDIENUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen
Hifi-System vertraut zu machen, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
21. FUNKTION-Taste (CD, USB, SD CARD, iPod, AUX oder TUNER)
22. TIMER-Taste
23. Ein-/Standby-Taste
24. MW-Antennenbuchse
25. UKW-Antennenkabel
26. Lautsprecherbuchse
27. AUX LINE-IN Eingang
28. Netzkabel
29. Netz-Hauptschalter
30. Lautsperecherabdeckung
DeutschDeutsch2324
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit
der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB(AC)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, ziehen Sie den Hauptstecker aus, bevor Sie den
Deckel entfernen. Für die Wartung wenden Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNGFÜRDENBETRIEB
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und heben Sie diese für eine spätere
Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung.
ANSCHLÜSSE
Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecherbuchsen an der Rückseite des Gerätes an.
Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die rechte Buchse und den linken Lautsprecher
an die linke Buchse an (26).
Schließen Sie das Netzkabel (32) an eine AC-Steckdose an. Überprüfen Sie, daß Ihre
Stromversorgung 230V, 50Hz beträgt.
Schließen Sie die AM-Antenne an die AM-Buchse (24).
Strecken Sie das UKW-Antennenkabel aus (25).
NETZ-HAUPTSCHALTER(29)
Wählen Sie ON mit dem Netz-Haupschalter an der Rückseite des Geräts, um das Gerät
einzuschalten.
Wählen Sie OFF mit dem Netz-Haupschalter , um das Gerät auszuschalten.
Setzen Sie zwei Batterien UM-4 (AAA), in das Batteriefach der Fernbedienung ein und
schließen Sie den Deckel wieder.
ERSETZENDERBATTERIEN
Wenn die Batterien zu schwach werd, werden die Reichweite der Fernbedienung bedeutend
verringert und Sie müssen die Batterien ersetzen.
Hinweise: Um die Genauigkeit und eine lange Betriebsdauer des Senders beizubehalten,
drücken Sie niemals zwei oder mehr Tasten gleichzeitig.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um
dem Auslaufen von Säure vorzubeugen.
RICHTIGEVERWENDUNGDERFERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor (10).
Die Funktionstasten auf der Fernbedienung sind dieselben wie auf dem Hauptgerät.
Eine starke Lichtquelle im Raum kann die Leistung des Infrarot-Sensor beeinträchtigen und
ein unzuverlässiges Funktionieren hervorrufen.
Die maximale effektive Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 5 Meter.
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.