RENAULT Scenic II User Manual [fr]

Page 1
Page 2
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants : huiles moteur, huiles de boîtes manuelles et automatiques.
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1, ces lubrifiants sont de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques de RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des véhicules de la marque. Ź Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
préconise ELF
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur, l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains véhicules. Veuillez vous référer au carnet d'entretien.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
Page 3
Bienvenue à bord de votre nouvelle RENAULT
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre RENAULT et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
tous les perfectionnements techniques dont elle est dotée. – d’obtenir la permanence d’un fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux incidents bénins qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en retirerez, les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Et si certains points vous restent encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feront un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire que vous souhaiteriez ob tenir.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existants pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
-
Bonne route au volant de votre RENAULT.
Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2006.
0.1
Page 4
Coup d’œil rapide
– Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 – 0.9
– Carte RENAULT : utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 → 1.8
– Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35 → 1.45
– Témoins lumineux (tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50 → 1.66
– Démarrage/arrêt moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 → 2.5
– Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 → 2.42
Frein de parking assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 → 2.13
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . 2.20 → 2.22
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Système antipatinage : A.S.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24 – 2.25
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Régulateur-limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29 → 2.35
– Chauffage/air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 → 3.16
– Capot moteur/entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 → 4.15
– Conseils pratiques (changement de lampes, fusibles,
dépannages, anomalies de fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 → 5.42
0.2
Page 5
S O M M A I R E
Chapitres
Faites connaissance avec votre véhicule ..........
La conduite ...........................................................
Votre confort .........................................................
Entretien ...............................................................
Conseils pratiques ...............................................
Caractéristiques techniques ...............................
Index alphabétique ...............................................
1
2
3
4
5
6
7
0.3
Page 6
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
Versions châssis normal 1.4 16V - 1.6 16V - 1.5 dCi
Dimensions des pneumatiques 195/65 R15 T
Utilisation hors autoroute
– Avant – Arrière
Utilisation autoroute (1) – Avant – Arrière
Roue de secours 2,4 2,4 2,5
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La
vitesse maximale doit être limitée à masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les
2,4 2,2
2,4 2,2
205/55 R16 H 205/55 R16 V
2,2 2,0
2,4 2,1
205/60 R16 H
2,3 2,1
2,5 2,3
0.4
Page 7
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
Versions châssis normal (suite) 2.0 16V - 1.9 dCi 2.0 T 2.0 dCi
Dimensions des pneumatiques
Utilisation hors autoroute
– Avant – Arrière
Utilisation autoroute (1) – Avant – Arrière
Roue de secours 2,5 2,5 2,5 2,6 2,7 2,7
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La
vitesse maximale doit être limitée à masses, reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
205/60 R16 H 205/60 R16 V
2,3 2,1
2,5 2,3
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les
205/55 R17 V
2,4 2,2
2,5 2,3
205/60 R16 H 205/60 R16 V
2,3 2,1
2,5 2,3
205/55 R17 V 205/60 R16 V 205/55 R17 V
2,4 2,2
2,6 2,4
2,5 2,2
2,7 2,2
2,6 2,2
2,7 2,2
0.5
Page 8
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en bar à froid)
Versions châssis long Jusqu’à 5 passagers
Dimensions des pneumatiques 205/60 R16 H 205/55 R17 V 205/60 R16 H
– Avant – Arrière
Roue de secours 2,5 2,5 2,5 2,5 2,6 2,7
Versions châssis long 6/7 passagers
Dimensions des pneumatiques
– Avant – Arrière
Roue de secours 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,6 2,7
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à tez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
0.6
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, repor-
1.6 16V - 1.5 dCi 2.0 16V - 2.0 T - 1.9 dCi 2.0 dCi
205/55 R
17 V
2,2 2,2
1.6 16V - 1.5 dCi 2.0 16V - 2.0 T 1.9 dCi 2.0 dCi
205/60
R16 H
2,4 2,5
205/55
R17 V
2,6 2,5
2,4 2,2
205/60
R16 H
2,5 2,6
2,3 2,2
205/55
R17 V
2,6 2,6
2,4 2,2
205/60 R16 H
2,5 2,5
205/60 R16 V
2,6 2,2
205/55
R17 V
2,6 2,5
205/55 R17 V
205/60
R16 V
2,6 2,6
2,7 2,2
205/55
R17 V
2,7 2,6
Page 9
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
Versions châssis normal 1.4 16V - 1.6 16V - 1.5 dCi
Dimensions des pneumatiques 195/65 R15 T
Utilisation hors autoroute
– Avant – Arrière
Utilisation autoroute (1) – Avant – Arrière
Roue de secours 35 35 36
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vi-
tesse maximale doit être limitée à reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses,
35 32
35 32
205/55 R16 H 205/55 R16 V
32 29
35 30
205/60 R16 H
33 30
36 33
0.7
Page 10
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
Versions châssis normal (suite) 2.0 16V - 1.9 dCi 2.0 T 2.0 dCi
Dimensions des pneumatiques
Utilisation hors autoroute
– Avant – Arrière
Utilisation autoroute (1) – Avant – Arrière
Roue de secours 36 36 36 38 39 39
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
(1) Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vi-
tesse maximale doit être limitée à reportez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
205/60 R16 H 205/60 R16 V
33 30
36 33
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses,
205/55 R17 V
35 32
36 33
205/60 R16 H 205/60 R16 V
33 32
36 33
205/55 R17 V 205/60 R16 V 205/55 R17 V
35 32
38 35
36 32
39 32
38 32
39 32
0.8
Page 11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (en PSI à froid)
Versions châssis long Jusqu’à 5 passagers
Dimensions des pneumatiques 205/60 R16 H 205/55 R17 V 205/60 R16 H
– Avant – Arrière
Roue de secours 36 36 36 36 38 39
Versions châssis long 6/7 passagers
Dimensions des pneumatiques
– Avant – Arrière
Roue de secours 36 36 36 36 38 39 38 39
Sécurité pneumatique et monte de chaînes
Reportez-vous au paragraphe « pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à tez-vous au paragraphe « masses » au chapitre 6.
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 3 PSI. Pour connaître les masses, repor-
1.6 16V - 1.5 dCi 2.0 16V - 2.0 T - 1.9 dCi 2.0 dCi
205/55 R
17 V
32 32
1.6 16V - 1.5 dCi 2.0 16V - 2.0 T 1.9 dCi 2.0 dCi
205/60
R16 H
35 36
205/55
R17 V
38 36
35 32
205/60
R16 H
36 38
34 32
205/55
R17 V
38 38
35 32
205/60 R16 H
38 38
205/60 R16 V
38 32
205/55
R17 V
39 38
205/55 R17 V
205/60
R16 V
38 38
39 32
205/55
R17 V
39 38
0.9
Page 12
0.10
Page 13
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte RENAULT : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Système antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Appuis-tête - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Dispositifs de retenues complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Pour la sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.71
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
Réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Essuie-vitre/Lave-vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
1.1
Page 14
CARTES RENAULT : généralités
24088
1
2
3
4
1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Verrouillage/Déverrouillage de la
porte de coffre.
4 Clé de secours.
Conseil
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée involontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu’on s’assoit sur la carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
La carte RENAULT permet :
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ;
– la fermeture automatique des vitres
électriques et du toit ouvrant, repor tez-vous aux paragraphes « lève­vitre électrique avec fermeture à dis tance » et « toit ouvrant électrique avec fermeture à distance » en cha pitre 3 (suivant véhicule) ;
– le démarrage du moteur, reportez-
vous au paragraphe « mise en route du moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Elle est alimentée par une pile qu’il convient de remplacer lorsque le mes sage « Pile carte à changer » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « carte RENAULT : pile » en chapitre 5).
Portée de la carte RENAULT
Elle varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis intempestifs sur les boutons.
-
-
-
Re sp o ns a bi li té d u conducteur
-
l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pour rait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements élec triques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, mains…).
Risque de blessures graves.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
-
-
1.2
Page 15
CARTES RENAULT : généralités (suite)
24089
4
Clé de secours intégrée 4 ou indépendante 5
(suivant véhicule) Son utilisation est exceptionnelle, elle
sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonction
nant sur la même fréquence que la carte ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
5
Pour l’utilisation de la clé de secours, reportez-vous au paragraphe « ver rouillage/déverrouillage des portes ».
Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé de secours, introdui sez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.
-
Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte ou si vous désirez une autre carte RENAULT, adres sez-vous exclusivement à votre Représentant RENAULT.
En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez votre Représentant RENAULT pour initia
-
-
liser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule.
Défaillance de la carte RENAULT
Assurez-vous d’avoir une pile en bon état, du bon modèle, et intro duite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans.
Reportez-vous au paragraphe « carte RENAULT : piles » en cha pitre 5.
-
-
-
-
1.3
Page 16
24088
CARTE RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation
1
2
3
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de déverrouil­lage 1.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Particularités (pour certains pays) : – un appui sur le bouton
déverrouiller uniquement la porte conducteur,
– deux appuis successifs sur le bou-
ton 1 permettent de déverrouiller les autres portes.
1 permet de
Verrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 2. Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une con damnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage/verrouillage du coffre seul
Pressez le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées.
Le verrouillage du coffre est visualisé par deux clignotements des feux de dé tresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées.
-
-
1.4
Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
Page 17
CARTE RENAULT EN MODE MAINS LIBRES : utilisation
1
Carte RENAULT en mode mains libres
Elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, sans manipulation (en mode mains libres) :
– le déverrouillage/verrouillage des
ouvrants (portes, coffre et de la trappe à carburant) si la carte est présente dans la zone d’accès 1 ;
– le démarrage moteur si la carte est
présente dans l’habitacle (reportez­vous au paragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).
2
Déverrouillage des portes et du coffre
Carte RENAULT sur vous, approchez­vous du véhicule.
Dès que vous passez la main derrière la poignée déverrouille. Lorsque vous appuyez sur le bouton rouille.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
2 d’une porte, le véhicule se
3 ou 4, seul le coffre déver-
3
Ne quittez jamais votre vé­hicule en laissant une carte RENAULT à l’intérieur.
4
1.5
Page 18
CARTE RENAULT EN MODE MAINS LIBRES : utilisation (suite)
6
2
5
Si vous désirez vérifier la condamna­tion, après un verrouillage par la carte RENAULT ou par les boutons dans les poignées, vous disposez d’en viron trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déver rouillage.
Ensuite le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur la poi gnée provoque le déverrouillage des portes.
5 situés
-
-
-
Verrouillage des portes et du coffre
Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton situé sur une des poignées bouton 6 de la porte de coffre.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Nota : la présence d’une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d’accès du véhicule pour permettre le verrouillage par les boutons.
1.6
2 ou le
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans le lecteur, il y a un ver rouillage/déverrouillage rapide et pas
5
de clignotement des feux de détresse ni des répétiteurs latéraux.
-
Re sp o ns a bi li té d u conducteur
Ne quittez jamais votre
l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements élec triques (lève-vitres), et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, mains…). Risque de blessu res graves.
véhicule, carte RENAULT à
-
-
Page 19
24088
SUPER CONDAMNATION
1
Super condamnation des ouvrants
(pour certains pays) Celle-ci permet de verrouiller les
ouvrants (portes, coffre et, suivant vé hicule, le rangement côté passager) et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouver ture des portes par l’intérieur).
Pour activer la super condamnation
Véhicules avec lève-vitres électri­ques aux portes arrière :
– exercez deux impulsions rappro
chées sur le bouton 1.
– ou exercez deux impulsions rappro
chées sur le bouton des poignées de portes extérieures ou du logo du coffre.
Ç
Avant de sortir du véhicule, appuyez sur le bas du contacteur intégré s’allume). Appuyez sur le haut du contacteur pour déverrouiller les portes.
Dans tous les cas le verrouillage est
-
visualisé par cinq clignotements des feux de détresse.
Nota : il est possible d’activer cette fonction par deux impulsions rappro
­chées sur les boutons des poignées de
portes du même côté.
Véhicules avec lève-vitres manuels aux portes arrière :
-
-
2
2 (le témoin
-
N’utilisez jamais la super condamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’inté rieur du véhicule !
1.7
-
Page 20
24088
CARTE RENAULT EN MODE RESTREINT
1
2
Carte RENAULT en usage restreint
Dans certaines situations (véhicule confié à une tierce personne : valet de parking, dépanneur…) vous dési rez restreindre le fonctionnement de la carte RENAULT.
Munissez-vous de deux cartes. Insérez une carte dans le lecteur de carte puis appuyez simultanément sur les boutons y a une condamnation du véhicule puis une décondamnation de la porte con ducteur.
1.8
1 et 2 de la seconde carte. Il
3
La carte RENAULT insérée dans le lec­teur de carte passe en usage restreint.
La carte RENAULT en usage restreint ne permet plus que le verrouillage/ déverrouillage de la porte conducteur,
­de la trappe à carburant et le démarrage
du véhicule (le rangement côté passa ger et le coffre restent verrouillés).
Pour annuler l’usage restreint, démar
3
rez le véhicule avec la carte RENAULT en mode non-restreint.
-
4
La commande de verrouillage/
-
-
déverrouillage de l’intérieur désactivée pendant l’utilisation du véhicule à l’aide de la carte RENAULT en usage restreint.
Il n’est possible de restreindre qu’une seule carte RENAULT à la fois.
Pendant l’utilisation d’une carte RENAULT en usage restreint, la seconde carte conserve toutes les fonctionnalités.
4 est
Page 21
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES
1
Alarme d’oubli de carte
À l’ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « retirer la carte » apparaît au tableau de bord accompagné d’un bip sonore.
2
Particularité
Après l’arrêt moteur, les feux et les accessoires en fonctionnement (radio, climatisation…) continuent de fonction ner.
Ils s’arrêteront dès l’ouverture de la porte conducteur.
-
Ouverture de l’extérieur
Une fois les portes déverrouillées ou carte RENAULT mains libres sur vous, tirez la poignée 1 vers vous.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signa ler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.
Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dès que le véhi cule atteint environ 7 km/h, l’un des messages « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît
­au tableau de bord.
-
1.9
Page 22
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (suite)
3
Sécurité enfants
Véhicules équipés du contacteur 3 avec témoin intégré
Appuyez sur le contacteur condamner l’ouverture des portes arrière et le fonctionnement des lève­vitres arrière.
L’allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation des portes.
3 pour
Nota : en cas de défaillance du sys tème, le message « blocage portes à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
Cons u ltez votr e Représen t ant RENAULT.
En cas de défaillance, un bip sonore vous en avertit et le témoin intégré ne s’al lume pas.
Après un débranchement de la batterie, la condamna tion des portes arrière doit être réactivée en appuyant
sur le contacteur 3.
-
-
-
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut inter
dire le fonctionnement des lève-vitres et des portes arrière en appuyant sur le contacteur dessin.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule Carte RENAULT à l’intérieur et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonc tionner les lève-vitres électriques et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui pourrait lui occasionner des bles sures graves. En cas de coince ment, inversez aussitôt le sens de la course en appuyant sur le contac teur concerné.
-
3 côté
-
-
-
-
1.10
Page 23
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (suite)
5
4
Ç
ture des portes arrière de l’intérieur, ap puyez sur le contacteur l’intérieur que les portes sont bien con damnées.
Nota : en cas de défaillance du sys tème, le message « blocage portes à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
Cons u ltez votr e Représen t ant RENAULT.
Autres cas
Pour rendre impossible l’ouver
4 et vérifiez de
Verrouillage manuel des portes
-
Pour rendre impossible l’ouverture des
-
portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
-
portes sont bien condamnées.
-
1.11
Page 24
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES
Verrouillage/déverrouillage des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux para graphes « cartes RENAULT » en cha pitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée… Il est possible alors : – d’utiliser la clé de secours (intégrée
à la carte ou, suivant véhicule, in
dépendante) pour la porte avant
gauche ; – de verrouiller manuellement cha
cune des portes (reportez-vous en
page suivante) ; – d’utiliser la commande de ver
rouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous en
pages suivantes).
-
-
1
Utilisation de la clé de secours intégrée 2 à la carte RENAULT
Retirez le cache A de la porte avant
­gauche (à l’aide de l’embout de la clé
de secours) au niveau de l’encoche 1. Effectuez un mouvement vers le haut
­pour ôter le cache A.
-
A
2
Introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.
1.12
Page 25
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
4
3
Utilisation de la clé de secours indépendante 3
(suivant véhicule) Introduisez la clé
la porte avant gauche et verrouillez ou déverrouillez la porte.
3 dans la serrure de
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à l’aide de l’embout de la clé de secours) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
1.13
Page 26
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DES PORTES (suite)
5
Commande de verrouillage/ déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 5 commande simultané­ment les portes, le coffre, la trappe à carburant et, suivant véhicule, le range ment côté passager.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/ déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec un ouvrant ouvert : moteur arrêté, exer cez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur autres ouvrants.
5 pour verrouiller les
Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT
(cas de non fonctionnement de la carte RENAULT par exemple)
Moteur arrêté, si une porte avant est ouverte, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 5. À la fermeture de la porte tous les
ouvrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du vé
hicule ne sera possible qu’avec la carte RENAULT.
-
-
Ne quittez jamais votre vé­hicule en laissant une carte RENAULT à l’intérieur.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont ver
rouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont dé
verrouillés.
Lorsque vous condamnez le véhicule de
-
l’extérieur, le témoin reste allumé pen dant environ une minute puis s’éteint.
ristes dans l’habitacle en cas d’ur gence.
5 vous informe de l’état de
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secou
-
-
-
-
-
1.14
Page 27
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer Contact mis, appuyez sur le bouton
de condamnation électrique des portes pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre deux bip sonores.
Pour la désactiver Contact mis, appuyez sur le bouton
de condamnation électrique des portes pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un bip sonore.
Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secou ristes dans l’habitacle en cas d’ur gence.
-
-
1
1
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le sys­tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez envi ron 10 km/h.
La décondamnation se fait : – par appui sur le bouton
damnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant. Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h.
1
1 de décon-
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna tion automatique, le témoin intégré au bouton 1 ne s’allume pas à la condam­nation des ouvrants…) vérifiez en pre mier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, adressez-vous à votre Représentant RENAULT.
-
-
-
1.15
Page 28
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE
Il interdit le démarrage du véhicule à toute personne ne disposant pas de la carte RENAULT du véhicule.
Le véhicule est automatiquement pro tégé quelques secondes après l’arrêt du moteur.
Toute intervention ou modi-
fication sur le système an
tidémarrage (boîtiers élec
troniques, câblages, etc.) peut être dangereuse. Elle doit être effectuée par le personnel qualifié RENAULT.
-
-
-
1
Principe de fonctionnement
Lors du démarrage moteur, le témoin 1 s’allume fixe pendant quelques secon des puis s’éteint (reportez-vous au pa ragraphe « démarrage moteur » en chapitre 2).
Si le code n’est pas reconnu, le lecteur de carte clignote rapidement, le véhi cule ne peut pas démarrer.
-
-
-
1.16
Page 29
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE (suite)
1
2
Témoins
Témoin de protection du véhicule
Après la coupure moteur, le témoin clignote, le véhicule est protégé.
Témoin d’anomalie de fonctionne ment
Après une tentative de démarrage, si le témoin continue à clignoter ou reste allumé fixe, cela indique une anomalie de fonctionnement dans le système.
En cas de défaillance de la carte RENAULT (clignotement rapide du lec teur de carte
1
seconde carte RENAULT (livrée avec le véhicule).
-
Faites appel impérativement à un Représentant RENAULT qui est seul habilité à dépanner le système antidé marrage.
En cas de perturbations et/ou de non reconnaissance de la carte RENAULT mains libres, insérez celle-ci dans le lecteur de carte 2.
2), utilisez, si possible, la
-
-
1.17
Page 30
APPUIS-TÊTE AVANT
A
1
Pour monter l’appui-tête
Faites le coulisser jusqu’à la hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Soulevez légèrement l’appui-tête. Manœuvrez la languette
puis accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
1.18
1 vers l’avant,
2
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton l’appui-tête jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantage vers l’avant.
Manœuvrez la languette et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
2 et levez
1 vers l’avant
L’appui-tête étant un élé­ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement : la distance entre votre tête et l’appui-tête doit être minimale ; le haut de l’appui­tête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête.
Page 31
SIÈGES AVANT
1
3
2
Pour avancer ou reculer
Levez la poignée la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ; – vers le bas pour descendre l’assise.
1 pour déverrouiller. À
2 autant de fois
Pour incliner le dossier
Levez la poignée sier jusqu’à la position désirée puis re lâchez.
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté pas sager peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir une position tablette.
Tirez la poignée abaissez complètement le dossier.
3 et inclinez le dos-
3 du siège passager et
Pour des raisons de sécu-
-
-
votre épaule. Veillez au bon verrouillage des dos
siers de siège.
risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
rité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’effica-
cité des ceintures de sécu
rité, nous vous conseillons
de plaquer la ceinture sur
Aucun objet ne doit se trou-
ver sur le plancher en place
avant : en effet en cas de
freinage brusque, ces objets
-
-
1.19
Page 32
SIÈGES AVANT (suite)
4
5
Pour régler le confort du siège conducteur au niveau des lombaires
Manœuvrez la molette 4.
1.20
Sièges chauffants
Contact mis, actionnez le contacteur 5 du siège désiré. Un message au ta bleau de bord s’allume.
Le système, qui est thermostaté, déter mine si le chauffage est nécessaire ou pas.
-
-
Page 33
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez : – d’abord au réglage de votre posi
tion de conduite,
– puis, à l’ajustement de votre cein
ture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Même les femmes enceintes doi vent porter leur ceinture. Dans ce cas veiller à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas ventre sans créer de jeu supplémentaire.
-
Réglage de la position de conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essen tiel pour le positionnement correct
-
-
du dos.
Réglez l’avancée du siège en
fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compa tible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés.
Réglez la position de votre appui-
tête. Pour un maximum de sécurité, la hauteur du sommet de l’appui-tête doit être au niveau de celui de la tête.
Réglez la hauteur d’assise. Ce ré-
glage permet d’optimiser votre vision de conduite.
Réglez la position du volant.
-
1
-
2
Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dos­sier.
La sangle de thorax chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directe ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés, etc.
1 doit être rappro-
2 doit être portée à
-
1.21
Page 34
CEINTURES DE SÉCURITÉ (suite)
3
Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité
Utilisez le bouton 3 pour sélectionner la hauteur de réglage de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, pincez
la commande nément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, levez la
commande 3 vers le haut.
Une fois le réglage effectué, assurez­vous du bon verrouillage.
3 et baissez simulta-
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et encliquetez-le pêne 4 dans
le boîtier tirant sur le pêne
1
blocage de la sangle avant l’enclique tage, effectuez un large retour en ar rière et déroulez à nouveau.
1
6
6 (vérifiez le verrouillage en
4). S’il se produit un
Si votre ceinture est complètement blo­quée :
– tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm ;
– laissez ensuite la ceinture se rembo
biner seule ; – déroulez à nouveau ; – si le problème persiste, consultez
4
5
6
-
-
votre Représentant RENAULT.
ç
suivant véhicule, de la ceinture pas sager
Il s’allume fixe au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, si la ceinture conducteur ou la ceinture passager (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée. Dans ce cas, il clignote et un signal sonore re tentit pendant environ 90 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passa­ger peut déclencher le témoin d’alerte.
Témoin d’alerte de non port de la ceinture conducteur et
-
-
-
Déverrouillage
Pressez le bouton 5 du boîtier 6, la ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération.
1.22
Page 35
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis normal
1
2
3
4
Ceintures arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 1 de son logement.
Pour votre confort, vous pouvez faire passer la ceinture dans le guide sangle 2.
Encliquetez le pêne verrouillage noir 4.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges ar rière » en chapitre 3.
3 dans le boîtier de
-
5
6
Encliquetez le dernier pêne coulissant 5 dans le boîtier rouge 6.
Vérifiez le bon positionne­ment et le bon fonctionne ment des ceintures de sé curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
-
-
1.23
Page 36
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis normal (suite)
7
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle 7 de son logement.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges ar rière » en chapitre 3.
1.24
-
8
9
10
Encliquetez le pêne 8 dans le boîtier de verrouillage noir.
Encliquetez le dernier pêne coulissant dans le boîtier rouge 10.
Vérifiez le bon positionne­ment et le bon fonctionne ment des ceintures de sé curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
-
-
9
Page 37
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis long
5
4
1
6
2
3
Siège arrière de deuxième rangée
Ceintures arrière latérales
Déroulez lentement la sangle 1. Encliquetez le pêne coulissant
le boîtier rouge 3 correspondant.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges ar rière » en chapitre 3.
2 dans
8
7
9
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle logement.
Pour votre confort, vous pouvez faire passer la ceinture dans le guide sangle 6.
Encliquetez le pêne verrouillage noir 7.
-
5 dans le boîtier de
4 de son
Encliquetez le dernier pêne coulissant 8 dans le boîtier rouge 9.
Vérifiez le bon positionne­ment et le bon fonctionne ment des ceintures de sé curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
-
-
1.25
Page 38
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE : châssis long (suite)
10
11
13
12
14
Siège arrière de troisième rangée
Déroulez lentement la sangle 10. Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier
noir correspondant 12.
1.26
Encliquetez le dernier pêne coulis­sant 13 dans le boîtier rouge 14.
Fonctionnalité des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges ar rière » en chapitre 3.
Vérifiez le bon positionne­ment et le bon fonctionne ment des ceintures de sé curité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
-
-
-
Page 39
CEINTURES DE SÉCURITÉ : avertissements
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et
sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (exemple : installation d’un siège enfant) consultez votre Représentant RENAULT.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip, etc.) car une cein
ture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident grave, faites remplacer les ceintures qui étaient en service à ce moment. De même, faites remplacer
votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser
correctement. – En roulage, si nécessaire, réajustez la position et la tension de la ceinture. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
-
1.27
Page 40
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT
Ils sont constitués de :
– prétensionneurs de boucle, – prétensionneurs de ventrale, – limiteurs d’effort de thorax, – airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonc tionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécu
rité ;
– le prétensionneur de boucle (qui se
déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ;
– le prétensionneur de ventrale pour
plaquer l’occupant sur son siège, l’airbag frontal « petit volume » et les limiteurs d’efforts ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
-
2
-
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmen ter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :
– le piston
ment la ceinture ;
– le piston
1 qui rétracte instantané-
2 sur les sièges avant.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (prétension neurs, airbags, boîtiers électro niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in terdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le person nel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
-
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du vé
hicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air bags.
-
-
-
-
-
-
-
1.28
Page 41
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur et passager
Un marquage « Airbag » sur le volant et la planche de bord (zone de l’airbag et une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système Airbag est composé de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conduc teur et dans la planche de bord pour le passager ;
– un boîtier électronique intelligent
commun intégrant un capteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ;
– un témoin de contrôle å unique
au tableau de bord.
A)
A
-
Le système d’airbag utilise un prin­cipe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit une chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’in cendie) et génère un bruit de déto nation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provo quer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
-
-
-
1.29
Page 42
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
1
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que contact mis.
Lors d’un choc violent de type fron tal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédia tement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.
1.30
Particularité de l’airbag frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci possède deux volumes de déploie
-
ment : – airbag « petit volume », c’est le pre
mier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutu
­res de l’airbag se déchirent de ma
nière à libérer un volume plus impor tant de l’airbag (cas des chocs les plus violents).
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 å s’allume au tableau
­de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
­S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant,
-
il signale une défaillance du système.
­Consultez au plus tôt votre Repré-
­sentant RENAULT. Tout retard dans
cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.
Page 43
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (suite)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’Airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau RENAULT). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects de l’airbag.
Avertissements concernant l’Airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’Airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactiver les airbags passager, dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de
choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « désactivation airbags passager avant » en chapitre 1.)
1.31
Page 44
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Suivant véhicule ils sont constitués de :
– prétensionneurs de ceintures
intégrés aux enrouleurs (pour les sièges arrière de deuxième rangée) ;
– limiteur d’effort.
Ces systèmes sont prévus pour fonc tionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc, deux cas sont possibles :
– seule la ceinture assure la protec
tion ;
– le prétensionneur se déclenche pour
rectifier le jeu de la ceinture et l’air bag se déploie pour amortir l’impact.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité arrière
Le système n’est opérationnel qu’après la mise sous contact du véhicule.
Lors d’un choc de type frontal impor tant, un dispositif enroule à nouveau la ceinture, la plaquant contre le corps et augmentant ainsi son efficacité.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le système complet (prétension neurs, airbags, boîtiers électro niques, câblages) ou réutilisation
-
-
-
-
sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in terdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le person nel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du vé
hicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air bags.
-
-
-
-
-
-
-
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
1.32
Page 45
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque siège avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de proté ger les occupants en cas de choc laté ral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque côté supérieur du véhicule et qui se dé ploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
-
-
-
Avertissement concernant l’airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez votre Représentant
RENAULT pour savoir si de telles housses existent en RENAULT Boutique. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la por
tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc tionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau RENAULT.
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
-
-
Un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habita cle.
-
1.33
Page 46
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’acci dent, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploie
ment de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclen chement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet Airbag (Airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
RENAULT est habilité à intervenir sur un système Airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s)
de gaz.
-
-
-
1.34
Page 47
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
L’utilisation d’un dispositif de retenue des bébés et des enfants est réglemen tée.
En Europe les enfants de moins de
(1)
10 ans
doivent être obligatoirement attachés sur un dispositif homologué et adapté au poids et à la taille de l’en fant.
Le conducteur est responsable de la bonne utilisation de ces dispositifs.
Les dispositifs homologués après jan vier 1992 offrent un niveau de sécurité supérieur à ceux homologués avant cette date.
Il est donc conseillé de choisir un dis positif homologué suivant le règlement européen ECE 44.
De tels dispositifs comportent obligatoi rement une étiquette orange avec une lettre
E suivie d’un numéro (celui du
pays où il est homologué) et de l’année d’homologation.
(1) Respectez obligatoirement les lois en vi-
gueur du pays dans lequel vous vous trou vez. Elles pourraient différer des présentes indications.
Certaines places passager ne sont pas
­Sachez qu’un choc à 50 km/h re-
présente une chute de 10 mètres. Autrement dit, ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans
-
balustrade !
autorisées à l’installation des sièges enfants.
Pour connaître les places autorisées, et les types de sièges enfants pouvant être installés à chacune des places as sises autorisées, reportez-vous au ta
-
-
bleau en pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant en place avant (si l’installation est autori
-
sée)
-
Lorsque le siège passager en est équipé, procédez aux réglages sui
-
vants :
-
Les bébés et les enfants ne doivent en aucun cas être
-
transportés sur les genoux des occupants du véhicule.
En cas de choc frontal à 50 km/h, un enfant de 30 kg se transforme en projectile d’une tonne : il vous sera impossible de le retenir même si vous êtes attachés.
Il est aussi particulièrement dange
-
– reculez le siège passager au maxi
mum ;
– redressez le dossier le plus vertica
lement possible ; – levez l’assise au maximum ; – remontez l’appui-tête au maximum ; – placez la commande de hauteur de
ceinture en position basse.
-
-
reux de sangler votre enfant quand il est assis sur vos genoux. Ne jamais utiliser une seule ceinture pour at
­tacher deux personnes en même temps.
-
1.35
Page 48
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Type de siège enfant
Taille du
siège enfant
Places adaptées à l’installation des sièges enfants
Châssis normal Châssis long
Place avant
passager
(1) (3) (4)
Places arrière
latérales
(12)
Place arrière
centrale
Places arrière
3e rangée
(11)
Nacelle transversale Homologué groupe 0 – < 10 kg
Coque dos route Homologué groupes 0 ou 0+ – < 13 kg
Siège dos route Homologué groupe 0+ – < 13 kg
Siège dos route Homologué groupe 1 – 9 kg à 18 kg
Siège face route Homologué groupe 1 – 9 kg à 18 kg
Siège face route Homologué groupe 1 – 9 kg à 18 kg
Rehausseur Homologué groupe 2 – 15 kg à 25 kg
Rehausseur
Homologué groupe 3 (10) – 22 kg à 36 kg
(1) DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : AVANT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS
ROUTE À CETTE PLACE, VÉRIFIEZ QUE L’AIRBAG PASSAGER AVANT EST BIEN DÉSACTIVÉ.
F - G X
E
D
C
B - B1 X
A X
IL - L1
IL - L1
IL - L1
(5)
(5)
(5)
X
X
U - IL
(6) (7)
U - IL
(7)
U - IL
(7)
U - IL
(7)
U - IUF - IL
(8) (9)
U - IUF - IL
(8) (9) (13)
U
(8) (9)
U
(8) (9)
U X
U X
U X
U X
U X
U X
U L2
U L2
1.36
Page 49
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
X : place non adaptée à l’installation d’un siège enfant. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant se fixant par ceinture et homologué « universel », vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL: place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « uni
versel, semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
L1 : place homologuée pour l’installation des coques et sièges enfant dos à la route fixés par ceinture 3 points et vendus par la
réseau RENAULT.
L2 : place limitée à l’usage de rehausse
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau RENAULT pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
(2) La taille du siège enfant avec fixations ISOFIX est repérée par le logo ü et suivi d’une lettre (A, B, B1, C, D, E, F, G)
(3) Seul un siège enfant type dos route peut être installé à cette place ; (4) Il est recommandé de placer le siège du véhicule dans la position la plus reculée et d’incliner le dossier de 25° environ. (5) Avant d’installer une coque ou un siège enfant dos route avec une ceinture 3 points, placez le siège du véhicule en position
haute.
(6) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places - Placez la tête de l’enfant du côté opposé
à la porte
(7) Avancez le siège avant du véhicule au maximum, installez le siège enfant puis reculez le siège avant au plus près du siège
enfant mais sans contact
(8) Placez le dossier du siège enfant contre le dossier du véhicule ; réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si néces
saire.
(9) Pour la sécurité de l’enfant ne pas reculer le siège avant au-delà du milieu de réglage des glissières et n’inclinez pas son
dossier au-delà de 25°
(10) Suivant pays ou législation locale en vigueur, à partir d’un âge, d’une taille ou d’un poids, l’enfant, tout comme l’adulte, peut
être ceinturé directement sur l’assise ;
(11) Pour les véhicules à châssis long uniquement. Les deux sièges situés devant la place concernée doivent être avancés au
maximum. (12) Ne jamais utiliser les places arrière latérales Isofix sans le siège central. (13) Avant d’installer un siège enfant, positionnez le siège du véhicule au milieu du réglage des glissières.
spécifique RENAULT, utilisez l’assise seule sans le dossier.
-
-
1.37
Page 50
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Le juste choix
La sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour assurer à votre enfant la protec tion maximum nous recommandons l’utilisation des sièges pour enfants pro posés dans le Réseau RENAULT.
Si votre véhicule est équipé du système Isofix, utilisez de préférence un siège Isofix (reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « système de fixation des sièges enfants - Isofix »).
Des systèmes de retenue adaptés à toutes les catégories sont proposés. Ces systèmes ont été mis au point en collaboration avec les fabricants et ont été testés dans les véhicules RENAULT.
Prenez conseil auprès de votre Représentant RENAULT et demandez­lui de vous aider à l’installer.
-
-
Catégories 0 et 0+ (de 0 à 13 kg)
Jusqu’à deux ans, le cou de l’enfant est très fragile. De préférence, placez votre enfant dans une coque enveloppante et dos à la route. Cette position renforce sa sécurité.
Catégorie 1 (de 9 à 18 kg)
Entre 2 et 4 ans, le bassin n’est pas suffisamment formé pour être toujours bien retenu par la ceinture trois points du véhicule aussi l’enfant risque des lé sions abdominales en cas de choc fron tal. Il convient donc d’utiliser un siège enveloppant qui permet le maintien de l’enfant au moyen d’un harnais ou d’une tablette absorbante.
-
-
1.38
Afin d’éviter tous risques de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés par RENAULT qui sont adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par RENAULT.
Page 51
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Catégories 2 (de 15 à 25 kg) et 3 (de 22 à 36 kg)
Pour retenir correctement le bassin de l’enfant jusqu’à 10 ans d’une taille infé rieure à 1,36 m et d’un poids inférieur à 36 kg, utilisez de préférence un cous sin rehausseur avec des guides sangle pour obliger la ceinture trois points du véhicule à cheminer à plat sur les cuis ses de l’enfant.
Un rehausseur avec un dossier régla ble en hauteur et un guide sangle est conseillé pour positionner la ceinture le plus près possible du cou sans toute fois être en contact avec celui-ci.
Placez l’appui-tête en position haute ou enlevez-le pour pouvoir bien appuyer le dossier du siège enfant contre le dos sier du véhicule.
Véhicules avec appui-tête enfant in tégré : reportez-vous au paragraphe
« appuis-tête enfant » en chapitre 3. En cas d’utilisation d’un rehausseur
non pourvu d’un dossier, l’appui-tête du véhicule devra être réglé en fonction de la stature de l’enfant ; le bord supé rieur de l’appui-tête doit se trouver à la même hauteur que le sommet de la tête de l’enfant et ne jamais être placé en
­dessous du niveau des yeux.
-
-
-
-
-
-
-
La norme répartit les dispositifs de retenue enfant en 5 catégories :
Catégorie 0 : de 0 à 10 kg Catégorie 0+ : de 0 à 13 kg Catégorie 1 : de 9 à 18 kg Catégorie 2 : de 15 à 25 kg Catégorie 3 : de 22 à 36 kg
1.39
Page 52
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Système de fixation de sièges enfants Isofix
Pour connaître les places qui en sont équipées, reportez-vous au tableau « places adaptées à l’installation des sièges enfant » en début de paragra phe « pour la sécurité des enfants ».
Le système est composé de : – deux anneaux d’ancrage situés
entre l’assise et le dossier pour fixer la base du siège enfant ;
– un anneau situé sous l’assise pour
fixer le dossier du siège enfant en position « dos à la route » ;
– un anneau situé derrière le dossier
pour fixer le dossier du siège enfant en position « face à la route » (uni quement aux places arrière) ;
– un siège enfant spécifique RENAULT
équipé de deux verrous qui viennent se crocheter sur les deux anneaux et d’une sangle pour fixer le dossier du siège enfant.
L’usage de ce dispositif sur le siège passager avant n’est autorisé que si les air bags passager ont été au
préalable désactivés.
-
-
Seuls les sièges spécifiques RENAULT sont homologués pour ce véhicule. Pour vous procurer ces sièges adressez-vous à votre Représentant RENAULT.
Reportez-vous au paragraphe « dé sactivation des airbags passagers avant ».
– Assurez-vous que rien ne
gêne pour l’installation du siège au niveau des points d’ancrage (exem ple : graviers, chiffons, jouets, etc.).
– Dans tous les cas, pensez à ver
rouiller le système de maintien de l’enfant dans son siège pour tous les déplacements.
-
-
-
-
1.40
Page 53
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
Principe d’installation
Isofix dos à la route
Lorsque le siège enfant est installé dos à la route, son dossier doit être proche ou en contact avec :
– la planche de bord (en place avant), – le dossier du siège avant (en place
arrière).
Isofix face à la route (uniquement aux places arrière)
Lorsque le siège enfant est installé face à la route, le siège avant ne doit pas être reculé au-delà du milieu de réglage des glissières et le dossier doit être en position redressée.
1
2
3
Montage du siège enfant
– Pour le montage et l’utilisation du
siège, lisez attentivement la notice fournie avec le siège ;
– Fixez les guides de montage
nis avec le siège enfant ou vendu séparément), sur les anneaux équipent la place.
2 (four-
1 qui
– Glissez les verrous
les guides siège pour le verrouiller sur les an neaux ;
– Assurez-vous du bon verrouillage
du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière ;
– Poussez fortement sur l’embase pour
amener l’arceau du siège enfant en compression contre le dossier du vé hicule.
2 et poussez fortement le
3 du siège dans
-
-
1.41
Page 54
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
4
5
4
6
7
7
8
Siège Isofix installé dos à la route sur le siège passager avant
Le siège passager avant doit être réglé de manière à ce que le dos du siège enfant soit en contact avec la planche de bord.
Utilisez la sangle siège :
– fixez le crochet de la sangle sur l’an
neau 5 situé sous le siège côté levier de vitesse ;
– tendez la sangle.
1.42
4 livrée avec le
Siège Isofix installé dos à la route aux places arrière
Lorsque le siège est équipé d’une jambe d’appui de ne pas la placer sur le couvercle de trappe de sol : si possible, ouvrez le couvercle et placez la jambe d’appui au fond du rangement.
– fixez le crochet
-
– tendez la sangle.
6 contre le sol, il est conseillé
7 de la sangle sur
l’anneau 8 ;
Siège Isofix installé face à la route aux places arrière (uniquement aux
places arrière) passez la sangle
siège) entre les deux tiges de l’appui­tête arrière, fixez le crochet neau situé sous le tapis de coffre puis tendez la sangle.
Avant d’installer un siège à cette place, assurez-vous que l’anneau n’est pas déjà utilisé (filet de sparation de
bagages, filet de fond de coffre, ...) Risque de blessures en cas de
choc.
4 (livrée avec le
7 sur l’an-
Page 55
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
SÉCURITÉ ENFANTS
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures et sièges ainsi que
leurs fixations. – Suivez précisément les instructions portées sur la notice de montage du fabricant du dispositif de retenue. – Évitez les vêtements trop épais, n’intercalez pas d’objets entre l’enfant et son dispositif de retenue. – La ceinture du véhicule doit être bien tendue pour solidariser au mieux le siège enfant au véhicule. Contrôlez régulièrement
la tension. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous le bras, ni derrière le dos. – Le harnais ou la ceinture doit être bien tendu et le plus ajusté possible au corps de l’enfant. – N’autorisez jamais votre enfant à rester debout ou s’agenouiller sur les sièges pendant le roulage. – Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant le trajet notamment lorsqu’il dort. – Fixez le siège avec la ceinture de sécurité même si celui-ci n’est pas occupé ; en cas de choc il peut constituer un projectile
pour les occupants. – À la suite d’un accident grave, faites vérifier les ceintures ou la fixation Isofix des sièges et changez votre siège enfant. – Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule, même installé dans son moyen de retenue. – Enclenchez le système de verrouillage des portières arrière (si votre véhicule en possède). – Veillez à ce que l’enfant ne descende pas du côté de la voie de circulation. – Donnez le bon exemple à vos enfants en bouclant votre ceinture.
1.43
Page 56
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
9
Désactivation des airbags passager avant
(pour les véhicules qui en sont équi­pés)
Pour pouvoir installer un siège enfant dos à la route sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécu rité passager avant (airbags frontal et latéral, prétensionneurs de ventrale).
1.44
10
Pour désactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin sur le tableau de bord.
Ce témoin reste allumé en perma nence pour vous confirmer que vous
-
pouvez installer un siège enfant.
10 ã est bien allumé
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
9
le positionnement d’un siège enfant dos à la route, il est interdit d’ins taller ce siège dans cette position sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de désactiva
-
tion de l’airbag. Risque de blessu res très graves en cas de déploie ment de l’airbag.
L’étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur les pare­soleil) vous rappellent ces instruc tions.
entre le déploiement de l’airbag passager avant et
-
-
-
-
-
Page 57
POUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTS (suite)
9
10
Activation des airbags passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez les airbags afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc.
Pour réactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le verrou sur la position ON.
Vérifiez que le témoin 10 ã est
éteint. Les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécu rité passager avant sont activés.
Anomalies de fonctionnement
En cas d’anomalie du système activa tion/désactivation d’airbags passager avant, l’installation d’un siège enfant dos à la route sur le siège avant est in terdite.
L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée.
9
Consultez au plus tôt votre Repré­sentant RENAULT.
-
-
L’activation ou la désacti-
-
En cas de manipulation véhicule
roulant, les témoins s’allument : l’airbag passager est désactivé.
Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
vation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’ar rêt.
å et ú
1.45
-
Page 58
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1.46
29 2628 24 23 22 16
21 20 19 18
15172527
Page 59
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière.
4 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
5 Vide-poches conducteur.
6 Commandes à distance radio.
7 – Manette d’essuie-vitre/lave vitre
du pare-brise et de la lunette ar rière.
– Commandes de défilement des
informations de l’ordinateur de bord.
8 Tableau de bord.
9 Commandes de climatisation.
10 Aérateurs centraux.
11 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, de la température, des in formations radio, du système de navigation…
12 Emplacement Airbag passager.
13 Aérateur latéral.
14 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
15 Boîte à gants.
16 Emplacement pour radio, système
de navigation…
17 Contacteur de condamnation élec-
­trique des portes.
18 Contacteur de feux de détresse.
19 Allume-cigares.
20 Emplacement pour cendrier et
porte-gobelet.
21 Frein à main.
22 Levier de vitesses.
­ 23 Lecteur de carte RENAULT.
24 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
25 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
26 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
27 Commande du régulateur-limiteur
de vitesse.
28 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
– rhéostat d’éclairage des appa
reils de contrôle, – système antipatinage, – condamnation des portes ar
rière.
29 Frein de parking assisté.
-
-
1.47
Page 60
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
172527 21 20 19 1829 2628
15
16
1.48
24 23 22
Page 61
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (suite)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE AINSI QUE DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Tableau de bord.
5 Aérateurs centraux.
6 Commandes de climatisation.
7 Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, la température, des infor mations radio, du système de na vigation…
8 Manette de :
– feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière.
9 Commande du régulateur-limiteur
de vitesse.
10 Vide-poches conducteur.
11 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
12 Commandes à distance radio.
13 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette ar rière.
– Commandes de défilement des
informations de l’ordinateur de bord.
14 Aérateur latéral.
15 Frise de désembuage de vitre laté-
rale.
16 Frein de parking assisté.
-
17 Commandes de :
-
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
– rhéostat d’éclairage des appa
reils de contrôle, – système antipatinage, – condamnation des portes ar
rière.
18 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
19 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
20 Lecteur de carte RENAULT.
21 Levier de vitesse.
22 Frein à main.
­ 23 Emplacement pour cendrier et
porte-gobelet.
24 Allume-cigares.
25 Contacteur de feux de détresse.
26 Commandes de condamnation
électrique des portes.
27 Emplacement pour radio, système
de navigation…
28 Boîte à gants.
29 Commande de déverrouillage du
-
-
capot moteur.
1.49
Page 62
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A
g f á
1.50
Témoin des feux de brouillard avant
Témoin du feu de brouillard arrière
Témoin des feux de route
k u
Témoin des feux de croise­ment
Témoin des feux de position
Le témoin ú vous recom-
mande un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.
Le témoin û vous impose un
arrêt impératif et immédiat compa tible avec les conditions de circula tion. Faites appel à un Représentant de la marque.
-
-
Page 63
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ú
moteur, puis s’éteint après quelques se condes. Il peut s’allumer avec d’autres témoins ou messages au tableau de bord.
S’il s’allume en roulant, il recommande un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.
û
tourne. Il s’allume conjointement à d’autres té
moins et messages, et est accompa gné d’un bip sonore.
Il impose un arrêt immédiat (compati ble avec les conditions de circulation). Faites appel à un Représentant de la marque.
Ã
Reportez-vous au paragraphe « Frein de parking assisté » en chapitre 2.
Témoin d’alerte
Il s’allume au démarrage
Témoin d’arrêt impératif
Il s’éteint dès que le moteur
Témoin de défaillance frein de parking assisté
ù
tème antipatinage (A.S.R.)
­Il existe plusieurs cas d’allumage du témoin : reportez-vous aux para graphes « Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. » et « Système anti patinage : A.S.R. » en chapitre 2.
À
moteur puis s’éteint au bout de quel ques secondes. S’il s’allume sur route,
accompagné du témoin û et d’un
­bip sonore, arrêtez-vous impérative
­ment et coupez le contact. Vérifiez le
niveau d’huile. Si le niveau est normal
­cela provient d’une autre cause. Faites
appel à un Représentant de la marque.
Témoin contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et sys
Témoin de pression d’huile
Il s’allume au démarrage
Ú
-
Il s’allume au démarrage moteur puis doit s’éteindre dès que le moteur tourne.
­S’il s’allume sur route accompagné
­du témoin
cela indique une surcharge ou une dé charge du circuit électrique. Arrêtez­vous et faites appel à un Représentant
-
de la marque.
D
assisté et témoin détecteur d’inci
-
dent sur circuit de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du voyant et du témoin c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin de charge de batte­rie
û et d’un bip sonore,
Témoin de serrage du frein à main et du frein de parking
û sonore,
-
-
1.51
Page 64
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
b
2
est ouvert ou mal fermé.
7
Repo r tez-vous au paragraph e « Système de surveillance des pneu matiques » en chapitre 2.
Témoin des feux indicateurs de direction droit.
Témoin de l’état des ouvrants
Indique si une porte ou le coffre
Témoin de système de sur­veillance de pression des pneumatiques
ç
suivant véhicule, de la ceinture pas sager
Il s’allume fixe au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, si la ceinture conducteur ou la ceinture passager (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée. Dans ce cas, il clignote et un signal sonore re tentit pendant environ 90 secondes.
-
Nota : un objet posé sur l’assise passa­ger peut déclencher le témoin d’alerte.
É
Contact mis, il doit s’allumer ; il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu, le moteur peut démarrer.
Témoin d’alerte de non port de la ceinture conducteur et
Témoin de préchauffage (version diesel)
c
-
å
moteur puis s’éteint après quelques se condes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
­Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
ã
secondes après le démarrage moteur lorsque les airbags (selon véhicule) passager avant sont désactivés.
Témoin des feux indicateurs de direction gauche
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage
Airbag passager OFF
Ce témoin s’allume quelques
-
1.52
Page 65
TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (suite)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Î
vitesse
Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
î
Consultez le document spécifique au véhicule GPL.
x
Il s’allume contact mis puis s’éteint. S’il s’allume en roulant, il signale une dé faillance du système d’antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Témoin du limiteur de vi­tesse et du régulateur de
Témoin de fonctionnement GPL
Témoin antiblocage des roues (ABS)
Ä
Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume au démarrage moteur puis s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue,
– S’il clignote, réduisez le régime
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
-
Repo r tez-vous au paragraph e « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.
Témoin de contrôle du sys­tème antipollution
consultez au plus tôt un Représentant de la marque ;
moteur jusqu’à disparition du cligno tement.
-
1.53
Page 66
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs
1
Compte-tours 1
(graduations × 1 000)
Indicateur de vitesse 2
En kilomètres ou miles par heure.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le vé hicule dépasse 120 km/h.
2
Tableau de bord en miles
il est possible de passer en km/h. – Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons démarrage 4.
– L’indicateur de l’unité de mesure
de vitesse clignote pendant environ trois secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton
-
3 ou 5 et sur le bouton de
3 ou 5.
3
4
5
Pour revenir au mode précédent, effec­tuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automa tiquement à l’unité d’origine.
-
1.54
Page 67
TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs (suite)
6a
6
Indicateur de température du liquide de refroidissement 6
En marche normale, le niveau doit se trouver en dessous du pavé 6a. Il peut s’en approcher en cas d’utilisa tion « sévère ». Il n’y a alerte que si le
témoin û s’allume, accompagné
d’un message au tableau de bord, d’un bip sonore et du témoin 6a.
Indicateur de niveau carburant 7
Le nombre de pavés allumés indique le niveau de carburant restant.
­Lorsqu’il est au minimum, le pavé du
bas s’allume, il clignote et un signal retenti : refaites le plein dès que pos sible.
8
7
Afficheur d’informations 8
Suivant véhicule, il regroupe : – l’heure ; – la température extérieure ; – les informations radio ;
-
– les informations d’aide à la naviga
tion.
-
1.55
Page 68
ORDINATEUR DE BORD
1
c) autonomie de vidange,
2
d) vitesse de consigne (limiteur de vi
tesse/régulateur de vitesse),
e) journal de bord, défilement des mes
sages d’informations et d’anomalie de fonctionnement.
-
-
3
Ordinateur de bord
Il regroupe sur l’afficheur 1 au tableau de bord :
– les messages d’information (para
mètres de voyage…) ;
– les messages d’anomalie de fonc
tionnement généralement associés
au témoin ú ;
– les messages d’alerte associés au
témoin û.
1.56
Touches de sélection de l’affichage 2 et 3
Défilement des informations suivantes, par appuis successifs et brefs.
­a) totalisateur général et partiel de dis
-
tance parcourue,
b) paramètres de voyage (suivant véhi
cule) : – carburant utilisé,
– consommation moyenne, – consommation instantanée, – autonomie prévisible, – distance parcourue, – vitesse moyenne,
-
-
Page 69
ORDINATEUR DE BORD (suite)
2
3
Mise à zéro du totalisateur partiel 2 et 3
L’affichage sélectionné sur « totalisa­teur partiel », appuyez sur la touche ou
3 jusqu’à la mise à zéro du totali-
sateur.
Mise à zéro des paramètres de voyage 2 et 3
L’affichage sélectionné sur l’un des pa­ramètres de voyage, appuyez sur la touche 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et signifi catives à mesure que la distance par courue depuis le dernier Top Départ est importante.
Sur les premiers kilomètres parcou rus après un Top Départ, vous pouvez constater :
– Que l’autonomie augmente en rou
lant. Ceci est normal, la consommation
moyenne peut diminuer quand : – le véhicule sort d’une phase d’ac
2
célération ;
– le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ;
– vous passez d’une circulation ur
baine à une circulation routière.
– Que la consommation moyenne aug
mente véhicule arrêté au ralenti. Ceci est normal car le module tient
compte du carburant consommé au ralenti.
-
-
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
-
dépassement de la capacité d’un des paramètres.
-
-
-
-
1.57
Page 70
ORDINATEUR DE BORD (suite)
24
0
5
0
240
5
1
240
52
240
5
3
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel.
OU b) Paramètres de voyage.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance
parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
1.58
Page 71
ORDINATEUR DE BORD (suite)
240
54
240
5
5
240
5
6
240
5
7
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le der nier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
-
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.59
Page 72
ORDINATEUR DE BORD (suite)
24
0
5
8
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie vidange/entretien
(Affichage visible à l’approche de l’échéance de la vidange.) Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision. Plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 1 500 km ou date de la prochaine révision prévue avant
deux mois. Le message « vidange à prévoir » s’affiche accompagné du sym­bole Ê (tout le temps de l’affichage « autonomie de vidange », sinon pendant
15 secondes). – autonomie de vidange égale à Le message « faire vidange rapidement » s’affiche lorsque l’affichage sélec
tionné est « autonomie de vidange » accompagné du symbole Ê clignotant.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange/entretien s’adapte au style de conduite. La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien
L’autonomie de vidange/entretien ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du carnet d’entretien. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile. Ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues dans le programme d’en tretien.
Pour réinitialiser l’autonomie de vidange/entretien, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
0 km ou date de révision atteinte.
-
-
1.60
Page 73
ORDINATEUR DE BORD (suite)
24060
24059
24061
Paramètres de voyage
L’affichage des informations DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse
(suivant véhicule)
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « limiteur de vitesse » et « régulateur de vitesse ».
e) Journal de bord
Affichage successif : – des messages d’informations (suivant véhicule : sièges chauffants, allumage
automatique des phares…), – des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.61
Page 74
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’information
Ceux-ci peuvent soit aider dans la phase de mise en route du véhicule, soit informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-dessous.
Messages Interprétation des messages
1.62
« Éclairage auto
des feux off »
« Insérer carte » Demande d’insertion de la carte RENAULT dans le lecteur.
« Niveau huile correct »
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
Alerte niveau huile moteur minimum : au démarrage moteur, et pendant 30 se condes, l’afficheur alerte sur le niveau minimum d’huile moteur. Reportez-vous au paragraphe « niveau huile moteur » en chapitre 4.
-
Page 75
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’anomalie de fonctionnement
Ils imposent un arrêt prochain chez votre Représentant RENAULT pour une intervention sur votre véhicule. Ces mes-
sages apparaissent avec le témoin
bout de quelques secondes et sont mémorisés messages d’anomalie de fonctionnement sont donnés ci-dessous.
Messages Interprétation des messages
ú. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au
dans le journal de bord. Le témoin ú reste allumé. Des exemples de
« A.S.R. déconnecté »
« Boîte vitesses
à contrôler »
« Capteur pneu
hors service »
« Carte non détectée »
Désactivation du système antipatinage A.S.R. (voir paragraphe « système antipa tinage : A.S.R. » en chapitre 2).
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement votre Représentant RENAULT.
Défaillance du capteur de la roue manquante indiquée au tableau de bord : cas d’affichage par exemple lorsque la roue de secours est montée sur le véhicule (voir paragraphe « système de surveillance de la pression des pneus » en cha pitre 2).
La carte RENAULT de type mains libres n’est pas présente dans la zone de dé tection, ou le véhicule n’arrive pas à la détecter, insérez-la dans le lecteur, si le problème persiste, consultez votre représentant RENAULT.
1.63
-
-
-
Page 76
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’anomalie de fonctionnement (suite)
Ils imposent un arrêt prochain chez votre Représentant RENAULT pour une intervention sur votre véhicule. Ces mes-
sages apparaissent avec le témoin
bout de quelques secondes et sont mémorisés messages d’anomalie de fonctionnement sont donnés ci-dessous.
Messages Interprétation des messages
ú. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au
dans le journal de bord. Le témoin ú reste allumé. Des exemples de
1.64
« Filtre gazole
à contrôler »
« Pile carte à changer »
« Pression pneus
à réajuster »
Indique une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt votre Représentant RENAULT.
La pile de votre carte RENAULT a une durée de vie d’environ deux ans. Dès que la pile faiblit, ce message apparaît (reportez-vous au paragraphe « carte
RENAULT : pile » en chapitre 5).
Défaut de gonflage de la roue (sous-gonflage) indiquée dans l’afficheur multifonc tions ou indiquée au tableau de bord ; refaites la pression d’air dès que possible.
-
Page 77
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’alerte
Ils annoncent un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l’appel d’un Représentant RENAULT. Ils apparaissent
avec le témoin û . Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-dessous.
Nota : les messages apparaissent afficher), ils peuvent être accompagnés d’un témoin et/ou d’un bip sonore.
Messages Interprétation des messages
sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à
« Crevaison
changer la roue »
« Défaillance
électronique »
« Défaut charge
batterie »
« Direction défaillante » Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
Indique une crevaison sur la roue indiquée dans l’afficheur du système de sur veillance de la pression des pneus.
Indique un problème dans la gestion électronique du véhicule.
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
-
1.65
Page 78
ORDINATEUR DE BORD (suite)
Messages d’alerte (suite)
Ils annoncent un arrêt immédiat (compatible avec la circulation) et l’appel d’un Représentant RENAULT. Ils apparaissent
avec le témoin û . Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-dessous.
Nota : les messages apparaissent afficher), ils peuvent être accompagnés d’un témoin et/ou d’un bip sonore.
Messages Interprétation des messages
sur l’afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à
1.66
« Frein parking
défaillant »
« Freinage défaillant » Indique une défaillance du circuit de freinage.
« Injection défaillante » Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
« Pression huile
défaillante »
« Surchauffe
du moteur »
Indique un problème de frein de parking assisté.
Indique une défaillance de pression d’huile.
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
Page 79
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
2
Contact mis, l’heure et (suivant véhi-
cule) la température extérieure s’affi chent.
Mise à l’heure de la montre 1
Véhicule sans le bouton 2 (véhicules
équipés d’un système d’aide à la navi gation, autoradio…)
Reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement pour connaître les parti cularités de ces véhicules.
Véhicule avec le bouton 2
– appuyez sur le bouton
viron trois secondes ;
– dès que les heures clignotent ap
puyez de nouveau sur le bouton pour les régler ;
– attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le bouton 2 pour les régler ;
– attendez environ trois secondes,
les minutes arrêtent de clignoter, la montre est à l’heure.
-
-
-
En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…). Il convient d’effectuer une mise à l’heure.
Effectuez ces réglages à l’arrêt.
2 pendant en-
Indicateur de température extérieure
Lorsque la température extérieure est comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les ca
­ractères °C clignotent (signalisation de
2
risque de verglas).
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas
l’hygrométrie locale et la tempéra ture, l’indication de température ex térieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
étant liée à l’exposition,
-
-
-
1.67
Page 80
VOLANT DE DIRECTION
1
Réglage en hauteur et en profondeur
Tirez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée ; poussez le levier pour bloquer le volant.
1.68
Pour des raisons de sécu­rité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière gé nérale, en roulant (suppression de l’assistance).
-
Page 81
RÉTROVISEURS
A
Rétroviseurs rabattables
Manœuvrez le bouton 1 en position D : les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Pour les remettre en position de rou
B
lage, revenez en position A, B ou C.
-
F
E
D
1
C
Rétroviseurs extérieurs électriques
Moteur tournant, manœuvrez le bou­ton 1 :
– position
gauche ;
– position
droit ;
B étant la position inactive.
A pour régler le rétroviseur
C pour régler le rétroviseur
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage du miroir est assuré conjointement avec le dégivrage dé sembuage de la lunette arrière.
-
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La zone F correspond à ce qui est nor­malement vu dans un rétroviseur classique. La zone croître, pour votre sécurité, la visibi lité latérale arrière.
Les objets dans la zone raissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité.
E permet d’ac-
-
E appa-
1.69
Page 82
RÉTROVISEURS (suite)
2
Rétroviseur intérieur
Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projec teurs d’une voiture suiveuse, basculez le petit levier viseur.
2 situé derrière le rétro-
3
Rétroviseur électrochrome 3
Le rétroviseur fonce automatiquement la nuit lorsque vous êtes suivi par un
­véhicule éclairé (en feux de route).
1.70
Page 83
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
1
0
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous.
2
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les manœu vres du volant sont généralement in suffisantes pour ramener automati quement la manette à position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pen dant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.
0. Il existe une
é
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répéti teurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes :
– contraint de vous arrêter dans un en
– dans des conditions de conduite ou
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération volontaire, les feux de dé tresse peuvent s’allumer automatique ment.
Dans ce cas, vous pouvez éteindre les feux de détresse, en appuyant une fois
-
sur le contacteur 2.
-
-
-
Signal « danger »
Appuyez sur le contacteur 2.
droit anormal voire interdit ;
de circulation particulières.
-
-
-
-
1.71
Page 84
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS
1
2
u
nette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 4.
Le tableau de bord s’éclaire, l’intensité lumineuse peut être réglée à l’aide de la molette bleau de bord.
Feux de position
Tournez l’extrémité de la ma-
2. Un témoin s’allume au ta-
1
4
3
k
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette qu’à l’apparition du symbole en face du repère bleau de bord.
Allumage feux de croisement
1 jus-
4. Un témoin s’allume au ta-
Fonctionnement automatique (sui vant véhicule)
Moteur tournant, les feux de croise ment s’allument ou s’éteignent automa tiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette (position 0).
Cette fonction peut se désactiver ou se réactiver.
Pour l’activer, appuyez sur le
bouton des. Deux bips sonores et le mes sage « éclairage auto des feux ON » confirment cette action.
Pour la désactiver, véhicule à
l’arrêt, appuyez sur le bouton au moins quatre secondes. Un bip sonore confirme cette action et le message « éclairage auto des feux OFF » apparaît au tableau de bord.
Toute action sur la manette ritaire et annule temporairement l’auto matisme.
3 au moins quatre secon-
1 est prio-
-
-
-
1
-
3
-
1.72
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).
Page 85
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
1
á
tirez la manette 1 vers vous. Lorsque les feux de route sont allumés
un témoin s’allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croise ment, tirez de nouveau la manette vers vous.
Feux de route
Feux de croisement allumés,
Fonction « éclairage extérieur d’ac compagnement »
Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage…) vous permet d’allumer mo mentanément les feux de croisement.
Moteur arrêté et feux éteints, l’extré mité de la manette tirez vers vous la manette de croisement s’allument pendant envi ron trente secondes.
Cette action est limitée à quatre fois pour un temps d’allumage maximum de deux minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites pivoter l’extrémité de la manette sition 0.
-
1 en position 0,
1 puis ramenez-la en po-
1 : les feux
-
Extinction des feux
Fonctionnement manuel
Il y a deux possibilités : – ramenez la manette
-
-
-
initiale ;
– les feux s’éteignent lors de l’arrêt
du moteur à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démar rage moteur suivant, les feux se ral lumeront dans la position de la ma nette 1.
Fonctionnement automatique (sui vant véhicule)
Les feux s’éteignent lors de l’ar rêt moteur à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhi cule.
1 à sa position
Alarme sonore d’oubli d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés.
-
-
-
-
-
-
1.73
Page 86
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (suite)
1
5
6
g
Tournez l’anneau central 5 de la ma­nette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 6 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.
Feux de brouillard avant
f
Tournez l’anneau central 5 de la ma­nette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 6, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la posi tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonction nement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.
Nota : le feu de brouillard se situe côté conducteur.
-
Feu de brouillard arrière
Extinction
Tournez de nouveau la bague 5 pour amener le repère correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur en
­traîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
-
Par temps de brouillard, l’allumage automatique des feux n’étant pas systématique, l’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au ta bleau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
6 face au symbole
-
-
1.74
Page 87
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage de la commande A
A
0
0
Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équi pés de la commande automatique.
A permet de corriger la
A vers le bas
A, le réglage est
1
1
-
2
4
1.75
Page 88
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT
1
A
B
C
D
Moteur tournant ou fonction acces soires, manœuvrez la manette 1.
A Arrêt. B Balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs se condes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
C Balayage continu lent. D Balayage continu rapide.
1
2
Particularité
­En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage d’une vitesse continue rapide à une vitesse continue lente.
­Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’ori gine.
Toute action sur la manette taire et annule donc l’automatisme.
1 est priori-
Fonction essuyage automatique
(suivant véhicule) Moteur tournant, manœuvrez la ma
nette 1.
A Arrêt.
B Fonction essuyage automati-
que.
Cette position sélectionnée, le sys tème détecte la présence d’eau sur le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.
-
-
-
1.76
Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma­nette d’essuie-vitres est en position A (arrêt).
Risque de blessures.
En cas de blocage mécanique (pare-brise gelé…) le système coupe automatiquement l’alimenta tion de l’essuie-vitre.
-
Page 89
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE AVANT (suite)
1
Lave-vitre, lave-projecteurs
(suivant véhicule)
Contact mis, tirez la manette vous.
Projecteurs éteints
Un appui bref déclenche le lave-vitre ainsi qu’un aller-retour de l’essuie­vitre.
Un appui prolongé déclenche le lave­vitre ainsi que trois allers-retours de l’essuie-vitre suivis d’un dernier aller­retour après quelques secondes.
1 vers
Projecteurs allumés
Vous actionnez également en même temps le dispositif de lave-projecteurs.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur effica cité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre pare­brise.
Si vous coupez le contact moteur avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre (position dans une position quelconque.
A) les balais s’arrêteront
-
1
A
B
C
D
Avant le lavage du véhicule, ramenez la manette en po sition
A (arrêt) pour éviter
détérioration des balais lors du dé clenchement de l’essuyage auto matique.
notamment les risques de
-
-
-
1.77
Page 90
ESSUIE-VITRE/LAVE-VITRE ARRIÈRE
1
2
Y
Essuie-vitre arrière à cadencement
en fonction de la vitesse
Contact mis, tournez l’extrémité de la manette repère 2 en face du symbole.
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse.
1 jusqu’à amener le point de
p
Contact mis, tournez l’extrémité de la manette repère clencher le lave-vitre.
Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière.
Essuie-lave vitre arrière
1 jusqu’à amener le point de
2 en face du symbole pour dé-
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière lorsque vous en clenchez la marche arrière.
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur effica cité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre vitre arrière.
Avant d’utiliser l’essui-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet trans porté à l’extérieur du véhicule ne gène la course du balai.
-
-
-
1.78
Page 91
RÉSERVOIR CARBURANT
B
A
C
Capacité utilisable du réservoir : 60 litres environ.
Pour ouvrir la trappe dans la découpe A puis tirez.
Le système d’obturation (clapet métal lique) C est intégré au conduit de rem­plissage.
Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « remplissage carburant ».
B, passez le doigt
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua­lité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières à chaque pays.
Version essence.
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays. L’indice d’octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située dans la trappe à car burant B. Reportez-vous aux « caracté­ristiques moteurs » en chapitre 6.
-
N’appuyez jamais avec les doigts sur le clapet métalli que.
Ne lavez pas la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur de la trappe à carburant B.
Lors du remplissage du réservoir, veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de pénétration accidentelle d’eau. Le sys tème d’obturation et son pourtour doi vent être exempts de poussières.
-
-
Ne mélangez pas d’es­sence au gazole, même en faible quantité.
-
-
1.79
Page 92
RÉSERVOIR CARBURANT (suite)
Remplissage carburant
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb.
L’utilisation d’essence au plomb en dommagerait les dispositifs de dépollu tion et pourrait aboutir à une perte de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distri buant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Versions essence et diesel
– Introduisez le pistolet de manière
à repousser le clapet métallique et poursuivez jusqu’à amener le pisto
-
-
-
let en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir, (risque d’éclaboussures).
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplis sage.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen chements afin de préserver un volume d’expansion.
Odeur persistante de carburant
En cas d’apparition d’une odeur persis-
-
tante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse et
-
-
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– ne pas intervenir et ne pas redé
marrer avant inspection du véhicule par le personnel qualifié du Réseau RENAULT.
-
Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carbu­rant (boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques
du Réseau RENAULT).
1.80
qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié
Page 93
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Démarrage moteur/Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Particularités des versions diesel avec filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Système de surveillance de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Contrôle dynamique de conduite : E.S.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Système antipatinage : A.S.R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Système antiblocage des roues : ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Assistance au freinage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.29
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.32
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.36
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.39
2.1
Page 94
RODAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Après 1 000 km, vous pouvez utiliser votre véhicule sans limitation, mais ce n’est pas avant 3 000 km qu’elle don nera toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez­vous au carnet d’entretien du véhicule.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses perfor mances.
­Pendant la période de rodage, n’accé lérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportez­vous au carnet d’entretien du véhicule.
-
-
2.2
Page 95
DÉMARRAGE MOTEUR
1
3
2
« frein + start » s’affiche au tableau de bord.
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en ap puyant sur le bouton de démarrage pour aider au déverrouillage de la colonne de direction ; le message « direction non débloquée » vous en
4
avertit.
-
3
Carte RENAULT à télécommande
Le message « insérez carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en butée dans le lecteur de carte 2.
Carte RENAULT mains libres
La carte doit être dans la zone de dé­tection certaines zones en hauteur telles que pare-soleil, porte-lunettes, parties su périeures de la planche de bord, etc.).
4 (habitacle et coffre hormis
Conditions de démarrage
Suivez les instructions de démarrage au tableau de bord décrivant les condi tions suivantes :
Appuyez sur la pédale de frein ou d’em brayage (l’appui sur la pédale doit se faire pendant toute la durée du démar rage) et appuyez sur le bouton une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
Particularité véhicules à boîte auto
-
matique : appuyez sur la pédale de frein levier en position N ou P.
Nota :
– si l’une des conditions de démarrage
n’est pas appliquée, le message
-
-
-
3. Si
-
2.3
Page 96
DÉMARRAGE MOTEUR (suite)/ARRÊT MOTEUR
1
3
2
Fonction accessoires
Pour disposer de certaines fonctions, moteur à l’arrêt, (radio, navigation…) appuyez sur le bouton les pédales.
3 sans appui sur
Démarrage coffre ouvert (en mode mains libres)
Insérez la carte dans le lecteur de carte
2 si vous désirez démarrer le
moteur avec le coffre ouvert.
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte (téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Le message « carte non détectée » puis le message « insérer la carte » ap paraissent au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en butée dans le lecteur de carte 2.
Conditions d’arrêt du moteur
– véhicule arrêté ; – le levier positionné sur
les véhicules avec boîte automati
que ; – appuyez sur le bouton Moteur arrêté, les accessoires (radio,
climatisation…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 20 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires s’arrêtent de fonctionner.
-
Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assu
rez-vous que le moteur
est bien arrêté.
N ou P pour
-
3.
-
2.4
Page 97
ARRÊT MOTEUR (suite)
1
3
2
Carte RENAULT à télécommande
Carte dans le lecteur 2, une impulsion sur le bouton de démarrage et d’arrêt du moteur (start/stop) coupe le moteur. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direc tion (vérifiez son bon verrouillage).
Si la carte n’est plus dans le lecteur après une première impulsion, les mes sages « arrêt moteur à confirmer » et « appuyer deux fois sur STOP » appa raissent au tableau de bord 1.
Pour confirmer l’arrêt moteur, il faut deux appuis supplémentaires sur le bouton 3.
Carte RENAULT en mode mains libres
Carte dans le véhicule, une impulsion sur le bouton du moteur (start/stop) coupe le moteur et la colonne de direction se verrouille (vérifiez son bon verrouillage).
Si la carte n’est plus dans la zone de détection après une première impul sion, les messages « arrêt moteur à confirmer » et « appuyer deux fois sur STOP » apparaissent au tableau de
-
bord 1. Pour confirmer l’arrêt moteur, il faut
deux appuis supplémentaires sur le bouton 3.
3 de démarrage et d’arrêt
-
-
Ne quittez jamais votre vé­hicule, carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un
En effet, celui-ci pourrait faire dé marrer le véhicule ou faire fonction
-
ner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
enfant (ou un animal).
-
-
2.5
Page 98
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé, – utilisation d’essence plombée, – utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés RENAULT. Ou des anomalies de fonctionnement
telles que : – allumage défectueux ou panne d’es
sence ou bougie débranchée se tra
duisant par des ratés d’allumage
et des à-coups au cours de la con
duite, – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’effica cité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermi ques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec tuer par votre Représentant RENAULT les réparations nécessaires au plus vite.
En présentant régulièrement votre vé hicule à votre Représentant RENAULT suivant les périodicités préconisées dans le carnet d’entretien, vous évite rez ces incidents.
-
Problème de démarrage
­Pour éviter d’endommager votre pot
-
catalytique, n’insistez pas dans la ten­tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
­Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un
-
Représentant RENAULT.
-
-
-
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des
substances ou des maté riaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échap pement chaud.
-
-
2.6
Page 99
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse en
gagée.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du com bustible et à condition que la batterie soit bien chargée, vous pouvez redé marrer normalement : reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « réservoir car burant » pour connaître les particulari tés des versions diesel.
Toutefois, si au bout de quelques se condes, après plusieurs tentatives, le moteur ne démarre pas, faites appel à un Représentant RENAULT.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de gel :
– veillez à ce que votre batterie soit
-
-
-
-
-
-
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser trop bais
ser le niveau de gazole dans le ré servoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.
-
-
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des maté riaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échap pement chaud.
-
-
2.7
Page 100
VERSIONS DIESEL AVEC FILTRE À PARTICULES
1
Le message « catalyseur à régénérer » apparaît sur l’afficheur un risque de saturation du filtre.
Pour nettoyer le filtre à particules, dans les 100 km suivant l’apparition du message, roulez à une vitesse moyenne de 60 km/h (40 km/h pour le moteur 1.5 dCi) compatible avec les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu’à ex tinction du témoin. Un arrêt du véhicule avant l’extinction du témoin peut vous amener à recommencer l’opération.
1 pour indiquer
À titre indicatif, dans ce cas, le net toyage dure jusqu’à 20 minutes.
Si le message « antipollution à contrô ler » s’affiche au tableau de bord ac
compagné du témoin tez rapidement un Représentant de la marque.
-
riaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échap pement chaud.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté
ú, consul-
En roulage, suivant la qualité du carbu-
­rant utilisé, des fumées blanches peu vent exceptionnellement apparaître.
-
-
Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé quence sur le comportement du véhi cule.
-
-
-
-
-
2.8
Loading...