Vor Inbetriebnahme / Verwendung der Geräte ist diese
Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen!
16
17
17
17
18
19
Made by REMKO
Diese Anleitung ist Bestandteil des Gerätes und muss immer in
unmittelbarer Nähe des Aufstellungsortes, bzw. am Gerät
aufbewahrt werden.
Änderungen bleiben uns vorbehalten; für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung!
3
4
REMKO SLE 40-80
Luftentfeuchtung
Die bei der Entfeuchtung von Luft
ablaufenden Zusammenhänge
beruhen auf physikalischen Gesetzmäßigkeiten.
Diese sollen hier in vereinfachter
Form dargestellt werden, um Ihnen
einen kleinen Überblick über das
Prinzip der Luftentfeuchtung zu
verschaffen.
Der Einsatz von
REMKO-Luftentfeuchtern
– Fenster und Türen können
noch so gut isoliert sein, Nässe
und Feuchtigkeit dringen selbst
durch dicke Betonwände.
– Die bei der Herstellung von
Beton, Mörtel, Verputz etc. zum
Abbinden benötigten Wassermengen sind unter Umständen
erst nach 1-2 Monaten ausdiffundiert.
– Selbst die nach Hochwasser
oder Überschwemmung in das
Mauerwerk eingedrungene
Feuchtigkeit wird nur sehr langsam wieder freigegeben.
Die aus den Gebäudeteilen oder
Materialien austretende Feuchtigkeit (Wasserdampf) wird von der
umgebenden Luft aufgenommen.
Dadurch steigt deren Feuchtegehalt an und führt letztendlich
zu Korrosion, Schimmel, Fäulnis,
Ablösen von Farbschichten und
anderen unerwünschten Feuchtigkeitsschäden.
Es wird ersichtlich, daß die Korrosionsgeschwindigkeit unter 50 %
relativer Luftfeuchte (r. F.) unbedeutend und unter 40 % r. F. zu
vernachlässigen ist.
Ab 60 % r. F. steigt die Korrosionsgeschwindigkeit stark an. Diese
Grenze für Feuchtigkeitsschäden
gilt auch für viele andere Materialien z.B. pulverförmige Stoffe,
Verpackungen, Holz oder elektronische Geräte.
Das Trocknen von Gebäuden kann
auf unterschiedlichen Wegen
erfolgen:
1. Durch Erwärmung und
Luftaustausch:
Die Raumluft wird erwärmt um
Feuchtigkeit aufzunehmen und
um dann ins Freie abgeleitet
zu werden. Die gesamte eingebrachte Energie geht mit der
abgeleiteten, feuchten Luft verloren.
2. Durch Luftentfeuchtung:
Bezogen auf den Energieverbrauch
hat die Luftentfeuchtung einen
entscheidenden Vorteil:
Der Energieaufwand beschränkt
sich ausschließlich auf das vorhandene Raumvolumen. Die durch
den Entfeuchtungsprozeß freiwerdende mechanische Wärme wird
dem Raum wieder zugeführt.
Bei ordnungsgemäßer Anwendung
verbraucht der
nur ca. 25% der Energie, die
beim Prinzip
aufgebracht werden müsste.
Die relative Luftfeuchtigkeit
Unsere Umgebungsluft ist ein Gasgemisch und enthält immer eine
gewisse Menge Wasser in Form
von Wasserdampf. Diese Wassermenge wird in g pro kg trockene
Luft (absoluter Wassergehalt) angegeben.
1m3 Luft wiegt ca. 1,2 kg bei 20 °C
Temperaturabhängig kann jedes
kg Luft nur eine bestimmte Menge
Wasserdampf aufnehmen. Ist diese
Aufnahmefähigkeit erreicht, spricht
man von „gesättigter” Luft; diese
hat eine relative Feuchtigkeit (r. F.)
von 100 %.
Unter der relativen Luftfeuchte
versteht man also das Verhältnis
zwischen der zur Zeit in der Luft
enthaltenen Wasserdampfmenge
und der maximal möglichen Wasserdampfmenge bei gleicher Temperatur.
Luftentfeuchter
„Heizen und Lüften“
Das nebenstehende Diagramm
veranschaulicht beispielhaft die
Korrosionsgeschwindigkeit z.B. für
Metall bei unterschiedlichen Luftfeuchtigkeiten.
Die im geschlossenen Raum
vorhandene, feuchte Luft wird
nach dem Kondensationsprinzip
kontinuierlich entfeuchtet.
Die Fähigkeit der Luft Wasserdampf aufzunehmen erhöht sich
mit steigender Temperatur. Das
bedeutet, daß der maximal mögliche ( = absolute) Wassergehalt
mit steigender Temperatur größer
wird.
Temp.Wasserdampfgehalt in g/m3 bei einer Luftfeuchte von
Da bei Erwärmung der Luft die
Aufnahmefähigkeit der maximal
möglichen Wasserdampfmenge
größer wird, die enthaltene Wasserdampfmenge jedoch gleich
bleibt, führt dies zur Senkung der
relativen Luftfeuchte.
Das Austrocknen von Materialien
Baumaterial bzw. Baukörper können beachtliche Mengen an Wasser aufnehmen; z.B. Ziegel 90-190
l/m³, Schwerbeton 140-190 l/m³,
Kalksandstein 180-270 l/m³.
Das Austrocknen von feuchten
Materialien wie zum Beispiel Mauerwerk geht folgendermaßen vor
sich:
■
Die enthaltene
Feuchtigkeit
bewegt sich
vom Materialinneren zu dessen
Oberfläche
■
An der Oberfläche findet eine
Verdunstung statt = Übergang
als Wasserdampf in die Umgebungsluft
■
Die mit Wasserdampf ange-
reicherte Luft zirkuliert ständig
durch den REMKO Luftentfeuchter. Sie wird entfeuchtet
und verläßt leicht erwärmt wieder das Gerät um erneut Wasserdampf aufzunehmen
■
Die im Material enthaltene
Feuchtigkeit wird auf diese Weise nach und nach reduziert
Das Material wird trocken!
Das anfallende Kondensat wird im
Gerät gesammelt und abgeführt.
Dagegen wird bei Abkühlung der
Luft die Aufnahmefähigkeit der
maximal möglichen Wasserdampfmenge kleiner, die in der Luft enthaltene Wasserdampfmenge bleibt
gleich und die relative Luftfeuchte
steigt an.
Sinkt die Temperatur weiter, wird
die Aufnahmefähigkeit der maximal möglichen Wasserdampfmenge soweit reduziert, bis sie gleich
der enthaltenen Wasserdampfmenge ist.
Diese Temperatur nennt man Taupunkttemperatur. Wird die Luft
unter die Taupunkttemperatur abgekühlt, ist die enthaltenen Wasserdampfmenge größer als die
maximal mögliche Wasserdampfmenge.
Wasserdampf wird ausgeschieden.
Dieser kondensiert zu Wasser. Der
Luft wird Feuchtigkeit entzogen.
Der Luftstrom wird auf seinem Weg durch bzw. über den Verdampfer bis unter den Taupunkt abgekühlt. Der Wasserdampf kondensiert und wird in einer Kondensatfalle gesammelt und abgeführt.
Beispiele für das Kondensieren sind
beschlagene Fensterscheiben im
Winter oder das Beschlagen einer
kalten Getränkeflasche.
Je höher die relative Feuchte der
Luft ist, desto höher liegt auch die
Taupunkttemperatur, die umso
leichter unterschritten werden
kann.
6
REMKO SLE 40-80
Die Kondensationswärme
Die vom Kondensator an die Luft
übertragene Energie setzt sich zusammen aus:
1. der zuvor im Verdampfer entzogenen Wärmemenge.
2. der elektrischen Antriebsenergie.
3. der durch Verflüssigung des
Wasserdampfes freigewordenen
Kondensationswärme.
Bei der Änderung vom flüssigen in
den gasförmigen Zustand muß Energie zugeführt werden.
Diese Energie wird als Verdampfungswärme bezeichnet.
Sie bewirkt keine Temperaturerhöhung sondern ist nur für die Umwandlung von flüssig in gasförmig
erforderlich.
Umgekehrt wird bei
gung von Gas Energie frei, die als
Kondensationswärme bezeichnet
wird.
Der Energiebetrag von Verdampfungs- und Kondensationswärme
ist gleich.
Er ist für Wasser:
2250 kJ/kg (4,18 kJ = 1kcal)
Hieraus wird ersichtlich, dass durch
die Kondensation des Wasserdampfes eine relativ große Menge
Energie frei wird.
Falls die Feuchtigkeit, die man
kondensieren will nicht durch Verdunstung im Raum selber, sondern
von außen eingebracht wird z.B.
durch Lüftung, trägt die dabei freiwerdende Kondensationswärme
zur Beheizung des Raumes bei.
der Verflüssi-
Bei der Entfeuchtung findet also
ein Kreislauf der Wärmeenergie
statt, die bei der Verdampfung verbraucht und bei der Kondensation
frei wird.
Bei Entfeuchtung der zugeführten
Luft wird ein größerer Beitrag an
Wärmeenergie geschaffen, als in
der Temperaturerhöhung zum Ausdruck kommt.
Die für die Austrocknung erforderliche Zeit ist in der Regel nicht
ausschließlich von der Geräteleistung abhängig, sondern sie
wird vielmehr bestimmt durch die
Geschwindigkeit, mit der das
Material oder die Gebäudeteile
ihre Feuchtigkeit abgeben.
Sicherheitshinweise
Die Geräte wurden vor ihrer Auslieferung umfangreichen Material-,
Funktions- und Qualitätsprüfungen unterzogen.
Trotzdem können von den Geräten Gefahren ausgehen, wenn sie
von nicht eingewiesenen Personen
unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt werden.
Folgenden Hinweise sind unbedingt zu beachten:
■
Die Geräte dürfen nicht in explosionsgefährdeten Räumen
aufgestellt und betrieben werden
■
Die Geräte dürfen nicht in öl-,
schwefel-, oder salzhaltiger
Atmosphäre aufgestellt und betrieben werden
■
Die Geräte dürfen keinem direkten Wasserstrahl ausgesetzt
werden
■
Ein freier Luftansaug und
Luftausblas muss immer gewährleistet sein
■
Die Luftansauggitter müssen
immer frei von Schmutz und
losen Gegenständen sein
■
Die Geräte dürfen während
des Betriebes nicht abgedeckt
werden
■
Nie fremde Gegenstände in die
Geräte stecken
■
Alle Elektrokabel außerhalb der
Geräte sind vor Beschädigungen (z. B. durch Tiere usw.) zu
schützen
■
Die Geräte dürfen nur in der
vorgesehenen Position (waagerecht) aufgestellt oder montiert
werden
■
Ein freier und frostsicherer
Kondensatablauf muss immer
sichergestellt sein
■
Die Geräteanschlüsse müssen
immer nach den jeweils gültigen Installationsbestimmungen
ausgeführt werden
ACHTUNG
Die Geräte müssen so aufgestellt und montiert werden,
dass sie für Überwachungs-,
Reparatur- und Wartungsarbeiten leicht zugänglich sind.
Gerätebeschreibung
7
Die Geräte sind für eine universelle
und problemlose Luftentfeuchtung
konzipiert.
Sie lassen sich aufgrund ihrer kompakten Abmessungen an vielen
Orten installieren.
Die Geräte arbeiten nach dem
Kondensationsprinzip und sind mit
einer hermetisch geschlossenen
Kälteanlage, geräusch- und wartungsarmen Umluftventilator(en)
ausgerüstet.
Die Vollautomatische elektronische
Steuerung, eingebauter Hygrostat und Anschlußstutzen für die
bauseitige Kondensatableitung
garantieren einen störungsfreien
Dauereinsatz.
Die Geräte sind betriebssicher
und einfach zu bedienen und
entsprechen den grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen
EU- Bestimmungen.
Die Geräte werden überall dort
eingesetzt, wo auf trockene
Räume Wert gelegt wird und Folgeschäden (z. B. durch Schimmelbildung) vermieden werden sollen.
Zur Verwendung kommen die
Geräte unter anderem zum
Entfeuchten von:
Funktionsablauf
Durch den integrierten Hygrostaten werden die Geräte ein- und
ausgeschaltet.
Die jeweilige Gerätefunktion wird
über ein an der Geräteseite platziertes Display angezeigt.
Der Umluftventilator saugt die
feuchte Raumluft über die im
Durch die ständige Zirkulation der
Raumluft durch das Gerät wird die
relative Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum allmählich bis auf
den gewünschten Feuchtewert
(% r. F.) reduziert.
Der werkseitige Hygrostat ist auf
60 % r.F. eingestellt.
unteren Bereich der Frontplatte
integrierten Ansaugöffnungen an.
Abhängig von der Raumlufttempe-
ratur und der relativen LuftfeuchDiese wird nun über einen Filter,
Verdampfer und Kondensator
transportiert.
Am kalten Verdampfer wird der
Raumluft Wärme entzogen und bis
unter den Taupunkt abkühlt.
Der in der Raumluft enthaltene
tigkeit tropft das kondensierte
Wasser stetig oder nur während
der Abtauphasen in die Konden-
satfalle und dann, durch den
integrierten Ablaufstutzen, in den
bauseits zu erstellenden Konden-
satabfluss.
Wasserdampf schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Verdampferlamellen nieder.
Sicherheitskreislauf:
Sollte die Temperatur am Konden-
sator 55 °C übersteigen (z.B.
Am Kondensator (Wärmetauscher)
wird die abgekühlte und entfeuchtete Luft wieder erwärmt und über
die oberen Ausblasöffnungen mit
einer leichten Temperaturerhöhung
von ca. 5 °C über der Raumtemperatur wieder in den Raum zurück-
wegen Ventilatorausfall oder
verschmutztem Ansaugfilter,
stoppt der Kompressor auto-
matisch um nicht überlastet zu
werden.
Nach 45 Minuten startet der
Kompressor wieder selbständig.
geblasen.
Die aufbereitete, trockenere Luft
vermischt sich so kontinuierlich mit
der Raumluft.
Schematische Darstellung der Arbeitsweise der SLE 40-80 Luftentfeuchter
Der Kompressor startet immer mit
einer Zeitverzögerung von
30 Sekunden.
■
Privaten Schwimmbadanlagen
■
Wellnessbereichen
■
Whirlpoolbereichen
■
Sportstudios
■
Lagerräumen / Archiven
■
Museen
Erwärmte und entfeuchtete Luft
Feuchte Raumluft
318
105
8
REMKO SLE 40-80
Aufstellung
ACHTUNG
Die Aufstellung der Geräte erfolgt in Bereichen mit höherem
Gefahrenpotential. Neben den
örtlichen Vorschriften sind
besonders die VDE-Vorschriften
in Bezug auf Schutzbereiche,
örtlicher Potentialausgleich, Betriebsmittel, Schutzmaßnahmen
und Schutzklassen einzuhalten.
Für einen optimalen und sicheren
Gerätebetrieb sind unbedingt die
folgenden Hinweise zu beachten:
■
Halten Sie die statische, elektrische und sonstige bautechnische Vorschriften und
Bedingungen bezüglich des
Aufstellungsortes ein.
■
Die mitgelieferte Wandkonsole
mit geeignetem Befestigungsmaterial (nicht im Lieferumfang
enthalten) sicher an die Wand
montieren
■
Das Gerät ist waagerecht auf-
zuhängen b.z.w. aufzustellen,
damit ein ungehinderter Abfluss
des Kondensates sichergestellt
ist
■
Das Gerät ist so aufzuhängen
b.z.w. aufzustellen, dass die Luft
ungehindert angesaugt und
ausgeblasen werden kann
■
Zum optimalen Gerätebetrieb
sind die Mindestabstände vom
Gerät zur Decke und zum Fußboden zu beachten
Plazierung des Kondensatablaufes
■
Das Gerät sollte nicht in unmit-
telbarer Nähe von Heizkörpern
oder anderen Wärmequellen
aufgestellt werden
■
Der zu entfeuchtende Raum
muss gegenüber der umgebenden Atmosphäre geschlossen sein
■
Offene Fenster, Türen usw.
sowie das häufige Betreten und
Verlassen des Raumes sollte
möglichst vermieden werden
■
Zur Erzielung einer optimalen
Raumluftzirkulation durch den
Entfeuchter müssen die Zuluftund Abluftöffnungen immer
frei von Schmutz und sonstigen
Hindernissen sein
Wandmontage der Geräte
Zugang zur Steuerung
Nach Entfernen der 2 Schrauben
oben am Gerät die Frontplatte
senkrecht nach oben anheben und
danach waagerecht vom Gerät
abziehen.
Die Steuerung ist in einem Gehäuse oberhalb des Kompressors
angebracht.
Der Zugang zur Steuerung erfolgt
durch Entfernen der 2 Schrauben
an der Frontseite des Gehäuses.
Kondenswasserablauf
Der Kondenswasserablauf befindet
sich am Boden des Geräts.
An dem mitgelieferten Ablaufstutzen wird der Kondensatablauf
angeschlossen.
Eine feste oder flexible ½“ Ablaufverbindung lässt sich daran montieren.
■
Der Ablaufschlauch muss immer
mit einem Gefälle von min. 2 %
verlegt sein, damit das Wasser
ungehindert von der Tropfenschale wegfließen kann
■
Als Alternative kann auch eine
Kondensatpumpe (Zubehör) am
Gerät montiert werden und hiermit das anfallende Kondenswasser zu einem Ablauf gepumpt
werden
■
Für einen Ablauf durch die
Wand sind vor der Gerätemontage entsprechende Vorkehrungen, z.B. Bohrungen, für einen
korrekten Kondensatablauf zu
treffen
■
Die Plazierung des Ablauf-
anschluss ergibt sich aus der
untenstehenden Skizze
Inbetriebnahme
9
Vor jeder Inbetriebnahme oder
entsprechend den örtlichen
Erfordernissen müssen die Ansaugund Ausblasgitter auf Verschmutzung kontrolliert werden.
Die Geräte arbeiten über einen
integrierten auf 60 % r.F. (Standartwert für Bäder und Schwimmhallen) eingestellten Hygrostaten.
Bei Raumluftverhältnissen unter
60 % r.F. erfolgt kein Gerätestart.
Ist eine relative Luftfeuchte über
60 % r.F. vorhanden, startet das
Gerät automatisch den Entfeuchtungsprozess.
Für evtl. gewünschte Änderung
der Hygrostateinstellung ist die
Frontplatte zu demontieren.
Der Hygrostat ist neben dem Verdampfer, unterhalb des Kompressorgehäuses angebracht.
Den Drehknopf im Uhrzeigersinn
drehen, niedrigere Luftfeuchte,
entgegen dem Uhrzeigersinn,
höhere Luftfeuchte.
Bei Bedarf ist die Montage eines
externen Hygrostaten (Zubehör)
möglich.
Anschlussmöglichkeit siehe unter
„Elektrisches Anschlussschema“.
Die Geräte sind zur Vermeidung
von Verdichterschäden mit einem
Wiedereinschaltschutz versehen,
der ein sofortiges Wiedereinschalten des Kompressors nach dem
Ausschalten verhindert.
Der Kompressor schaltet erst nach
einer Wartezeit von
ca. 30 Sekunden wieder ein!
LED Display
Die Geräte sind mit einer elektronischen Steuerung ausgerüstet. Es
werden folgende Funktionen gesteuert, überwacht und angezeigt:
■
Sicherheit
■
Überwachung
■
Einschalten / Ausschalten
Das LED Display befindet sich an
der rechten Seite des Gerätes.
HINWEIS
Wird das Gerät über einen
Hauptschalter ein- oder ausgeschaltet, leuchten zuerst alle
LED´s eine nach der anderen
grün, dass Dreieck jedoch rot.
Legende der Symbole
Die LED leuchtet konstant
„grün“ wenn das Gerät am
Stromnetz angeschlossen
ist.
Die LED leuchtet konstant
„grün“ wenn der Kompressor in Betrieb ist und das
Gerät entfeuchtet.
Diese LED hat für die Entfeuchtung keine Funktion
+
Ein konstant „grün“ leuchtendes
Blitz-Symbol zeigt an, dass die
Netzspannung am Gerät ange-
schlossen ist.
Abwechselde „grün und rot“ blin-
kende LED´s zeigen einen über den
Kondensatorfühler registrierten
Gerätefehler (Überhitzung) an.
Hat der Kondensatorfühler eine
überhöhte Temperatur registriert,
wird der Kompressor abgeschal-
tet und das Gerät stoppt für 45
Minuten.
Nach dieser Zeitspanne wird das
Gerät automatisch wieder einge-
schaltet.
Nach dem Wiedereinschalten
blinkt das „rote“ Dreieck-Symbol
nicht mehr, das Tropfen-Symbol
dagegen blinkt immer noch.
Das Blitz-Symbol leuchtet dauer-
haft „grün“.
+
Ein „grün“ blinkendes Tropfen-
Symbol und ein konstant „grün“
leuchtendes Blitz-Symbol zeigen
an, dass das Gerät funktioniert, es
aber zwischenzeitlich zum Abschal-
ten durch den Kondensatorfühler
(Überhitzung) gekommen ist.
+
HINWEIS
Unterbrechen des Gerätebetriebes unterhalb von 6
Minuten Kompressorlaufzeit
erzwingt eine Wiederanlaufsperre von ca. 4 Minuten.
HINWEIS
Ist die Luftfeuchte niedriger
als 60% r.F., startet das Gerät
nicht, auch wenn die Netzspannung angeschlossen ist.
HINWEIS
Das blinkende Tropfen-Symbol
wird durch Ausschalten und
Wiedereinschalten der Netzspannung gelöscht.
10
REMKO SLE 40-80
Pflege und Wartung
Ventilatorsteuerung
Wenn der Hygrostat den Entfeuchter in Betrieb setzt, schaltet(en)
der/die Ventilator(en) zusammen
mit dem Kompressor ein.
Ist eine ständige Lüftung gewünscht, d.h. unabhängig von der
Entfeuchtung, kann zwischen den
Klemmen 25 und 26 eine Brücke
eingesetzt werden.
Der/die Ventilator(en) arbeiten
dann im Dauerbetrieb!
Abtauung
Bei Raumtemperaturen niedriger
als 20°C wird der Verdampfer nach
kurzer Zeit zu vereisen beginnen.
Wenn der Verdampferfühler eine
Temperatur niedriger als 5°C auf
der Verdampferfläche registriert,
arbeitet das Gerät noch 30 Minuten lang im Entfeuchtungsmodus
weiter.
Nach Ablauf dieser Zeit stoppt
der Kompressor und die passive
Abtauung beginnt, indem der/die
Ventilator(en) Raumluft über den
Verdampfer zieht und dieser dadurch langsam abtaut.
Wenn der Verdampferfühler eine
Temperatur über 5ºC registriert,
schaltet der Kompressor wieder
ein.
Sicherheitskreislauf
Sollte die Temperatur am Kondensator 55 °C übersteigen (z.B.
wegen Ventilatorausfalls oder zu
hoher Raumtemperatur (höher
als 36 °C), stoppt der Kompressor
automatisch, um nicht überlastet
zu werden.
Nach 45 Minuten startet der Kompressor wieder automatisch.
Das Tropfen-Symbol am Display
blinkt!
HINWEIS
Die regelmäßige Pflege und
Wartung ist die Grundvoraussetzung für eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien
Gerätebetrieb.
Alle beweglichen Teile haben eine
wartungsarme Dauerschmierung.
Die Kälteanlage ist ein hermetisch
geschlossenes System und darf
nur von hierfür speziell autorisierten Fachbetrieben instandgesetzt
werden.
■
Die regelmäßigen Pflege- und
Wartungsintervalle einhalten
■
Die Geräte sind entsprechend
den Einsatzbedingungen je
nach Bedarf, jährlich jedoch
mindestens einmal, durch einen
Sachkundigen auf ihren arbeitssicheren Zustand zu prüfen
■
Die Geräte frei von Staub und
sonstigen Ablagerungen halten
■
Sollte das Gerät verschmutzt
sein, kann es mit Hilfe eines
Staubsaugers gereinigt werden.
Hierbei ist vor allem der Kondensator gründlich abzusaugen
■
Sollten die Lamellen des Ver-
dampfers stark verschmutzt
sein, so können sie vorsichtig
mit Seifenwasser abgewaschen
werden
■
Keinen direkten Wasserstrahl
einsetzen
z.B. Hochdruckreiniger usw.
■
Keine scharfen oder lösungs-
mittelhaltige Reinigungsmittel
verwenden
■
Auch bei starken Verschmut-
zungen nur geeignete Reinigungsmittel verwenden
Reinigung des Ansaugfilters
In regelmäßigen Abständen sollte
der Ansaugfilter kontrolliert und
evtl. gereinigt werden.
Der Filter ist in einer Halterung
hinter den Ansaugöffnungen
fixiert.
ACHTUNG
Ansaugsowie Filter regelmäßig auf
Verschmutzung kontrollieren.
■
Der Filter ist bei leichteren Ver-
schmutzungen durch vorsichtiges ausblasen oder absaugen zu
reinigen
■
Bei stärkeren Verschmutzungen
kann der Filter in einer lauwarmen (max. 40 °C) Seifenlösung
gespült werden. Anschließend
unbedingt mit klarem Wasser
sorgfältig ausspülen und trocknen lassen
■
Vor dem Wiedereinsetzen ist
darauf zu achten, dass der Filter
sauber, völlig trocken und unbeschädigt ist
■
Die Geräte dürfen nur mit
eingesetztem Filter betrieben
werden
Stark verschmutzte Filter
müssen durch Neuteile ersetzt
werden.
Es dürfen nur Orginal-Ersatzteile verwendet werden.
Reinigung der Kondensatwasser-Auffangschale
Damit das anfallende Kondensatwasser immer frei auslaufen kann,
müssen die Auffangschale für das
Kondensat und der Ablauf regelmäßig gereinigt werden.
und
HINWEIS
Ausblasöffnungen
Störungsbeseitigung
11
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
•DasGerätstartetnicht.
•Blitz-SymbolamDisplayleuchtet
nicht.
•DasGerätstartetnicht.
•Blitz-SymbolamDisplayleuchtet
dauerhaft „grün“.
•DerKompressorstartetnicht.
•DasDreieck-SymbolamDisplay
blinkt ständig „rot“.
Keine Netzspannung.• Netzanschlussbzw.bauseitige
Sicherungen oder Schalter
überprüfen.
Luftfeuchte im Raum zu niedrig.
Gerät befindet sich außerhalb
seiner Einsatzgrenzen von
10 - 36 °C.
Wegen zu hoher Temperatur
am Kondensator wurde der
Kompressor automatisch
ausgeschaltet.
Mangelnde Luftventilation.
Zu hohe Umgebungstemperatur.
Verschmuzter Filter / Ansaug.
• Deneingebautenbzw.denevtl.
externen Hygrostaten kontrollieren, indem dieser auf eine niedrige
relative Feuchte, z.B. < 40 % r.F.
eingestellt wird.
Schaltet das Gerät nicht wieder ein,
ist der eingebaute bzw. der externe
Hygrostat auf Fehler zu überprüfen.
• DieRaumbedingungenüberprüfen
und ggf. ändern.
Startet das Gerät nach 45 Minuten
nicht, ist folgendes zu kontrollieren:
• Kontrollierenobder/die
Ventilator(en) läuft/laufen.
• KontrollierenobderAnsauglter
verschmutzt ist.
• KontrollierenobdieAnsaug-und
Ausblasöffnungen frei von Verschmutzungen sind.
• KontrollierenobdieKondensator-
lamellen verschmutzt sind.
• KontrollierenobdieRaumtemperatur evtl. über 36 °C liegt.
Falls die Raumtemperatur über 36
°C ist, muss das Gerät abgeschaltet
werden.
•DasBlitz-SymbolamDisplay
leuchtet dauerhaft „grün“.
•DasTropfen-Symbol am Display
blinkt dauerhaft „grün“.
HINWEIS
Wenn alle Funktionskontrollen
ohne Ergebnis durchgeführt
wurden, wenden Sie sich bitte
an eine autorisierte Servicestation.
Zeigt an, dass das Gerät arbeitet,
es aber zwischenzeitlich zum
Abschalten durch Überhitzung
gekommen ist.
ACHTUNG
Arbeiten an der Kälteanlage
und an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch einen
speziell autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden!
• Durch ausschalten und wiedereinschalten der Netzspannung wird
die Meldung gelöscht.
ACHTUNG
Vor Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten ist das Gerät
grundsätzlich vom Stromnetz
zu trennen.
12
REMKO SLE 40-80
Kältekreislauf
7
1
3
SLE 40
5
6
2
4
Legende:
1. Kompressor
2. Verdampfer
3. Kondensator
4. Thermisches Expansionsventil
5. Trockenfilter
6. Magnetventil
7. Ventilator
SLE 60 und SLE 80
7
8
1
3
5
6
2
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
4
Legende:
1. Kompressor
2. Verdampfer
3. Kondensator
4. Thermisches Expansionsventil
5. Trockenfilter
6. Magnetventil
7. Ventilator
8. Rückschlagventil
Elektrisches Anschlussschema
R3.1R3.2
HY-G
230V
50 Hz
M 1
M
1~
M
1~
M 2
Y 1
Test
M
1~M1~
M 4M 3
AMB.
NTC
COND.
NTC
EVAP.
NTC
PRES.
THA
WAT.
SENS
HYGTH.
STAT
FAN
0/1
MAINSFANCOMPAVALVE
HEAT
1212
2
1
TEST/
COMM
S
C
R
PE
PE
SOLENOID
VALVE
PE
1112131415161718192021222324252612345678
PE N L14 3 2 1
EA
230V
50 Hz
PE N L14 3 2 1
% RF
EA
HY-E
13
SLE 40 - SLE 80
Elektronische Steuerplatine
Ventilatormotoren:
SLE 40 = Motor M2
SLE 60 = Motor M2 und M3
SLE 80 = Motor M2, M3 und M4
Gerät gemäß den gesetzlichen Vorschriften nur durch autorisiertes Fachpersonal warten lassen.
Bestimmungsgemäße
17
Verwendung
Kundendienst und
Gewährleistung
Umweltschutz
und Recycling
Die Geräte sind aufgrund ihrer
bauartlichen Konzeption und Ausstattung für Entfeuchtungszwecke
konzipiert.
Bei Nichteinhaltung der Herstellervorgaben, der jeweiligen Standortabhängigen gesetzlichen Anforderungen oder nach eigenmächtigen
Änderungen an den Geräten, ist
der Hersteller für die daraus resultierenden Schäden nicht haftbar.
HINWEIS
Ein anderer Betrieb/Bedienung
als in dieser Betriebsanleitung
aufgeführt, ist unzulässig.
Bei Nichtbeachtung erlischt
jegliche Haftung und der Anspruch auf Gewährleistung.
Voraussetzung für eventuelle
Gewährleistungsansprüche ist, dass
der Besteller oder sein Abnehmer
im zeitlichen Zusammenhang mit
dem Verkauf und Inbetriebnahme
die den Geräten beigefügte
„Gewährleistungsurkunde”
vollständig ausgefüllt an die
REMKO GmbH & Co. KG
zurückgesandt hat.
Die Geräte wurden werkseitig
mehrfach auf einwandfreie
Funktion geprüft.
Sollten dennoch einmal Funktionsstörungen auftreten, die nicht
mit Hilfe der Störungsbeseitigung
durch den Betreiber zu beseitigen
sind, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler bzw. Vertragspartner.
Entsorgung der Verpackung
Bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials denken Sie bitte
an unsere Umwelt.
Unsere Geräte werden für den
Transport sorgfältig verpackt und
in einer stabilen Transportverpackung aus Karton und ggf. auf
einer Holzpalette geliefert.
Die Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und können
wiederverwertet werden.
Mit der Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien leisten
Sie einen wertvollen Beitrag zur
Abfallverminderung und Erhaltung
von Rohstoffen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher nur bei entsprechenden Sammelstellen.
ACHTUNG
Copyright
Das vervielfältigen, auch nur
auszugsweise, oder die Zweckentfremdete Verwendung
dieser Dokumentation ist ohne
schriftliche Genehmigung der
REMKO GmbH & Co. KG
strikt untersagt.
HINWEIS
Einstell- und Wartungsarbeiten
dürfen nur durch autorisiertes
Fachpersonal ausgeführt
werden.
Wichtige Hinweise
zum Recycling
Die Geräte werden mit umweltfreundlichen und ozonneutralen
Kältemittel R407C betrieben.
Gemäß den gesetzlichen bzw.
örtlich geltenden Vorschriften muss
das im Gerät befindliche Gemisch
aus Kältemittel und Öl sachgerecht
entsorgt werden.
Entsorgung des Altgerätes
Die Gerätefertigung unterliegt
einer ständigen Qualitätskontrolle.
Es werden ausschließlich hochwertige Materialien verarbeitet, die
zum größten Teil recycelbar sind.
Tragen auch Sie zum Umweltschutz bei, indem Sie sicherstellen,
dass Ihr Altgerät nur auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird.
Bringen Sie das Altgerät daher nur
zu einem autorisierten Wiederverwertungsbetrieb oder zu einer
entsprechenden Sammelstelle
.
18
REMKO SLE 40-80
Technische Daten
Baureihe
BetriebsweiseSchwimmbadentfeuchter
Tagesentfeuchtungsleistung bei 30°C / 80% r.F.L/Tag50,470,8100,8
Tagesentfeuchtungsleistung bei 30°C / 60% r.F.L/Tag32,243,264,0
Einsatztemperaturbereich°C+10 bis +36
Einsatzfeuchtigkeitsbereich% r.F.40 bis 100
KältemittelR 407C
Betriebsdruck max., KältemittelkPa1900 / 2800
Kältemittel, Grundmenge je Kältekreiskg0,60,951,6
Luftvolumenstrom, max.m³/h250500750
Schalldruckpegel LpA 1m
SpannungsversorgungV/Hz230/1~/50
SchutzartIPX4
Elektr. Leistungsaufnahme, max.kW0,721,051,65
Elektr. Stromaufnahme, max.A2,84,37,2
1)
dB(A)444648
SLE 40SLE 60SLE 80
7)
Elektr. Stromaufnahme, max.A2,84,37,2
Abmessungen Höhemm800800800
Breitemm95012601800
Tiefemm315315315
Gewichtkg6074101
Seriennummer731...732...733...
EDV-Nr.615400615600615800
1) Geräuschmessung DIN 45635 - 13 - KL 3
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
19
REMKO EUROPAWEIT
… und einmal ganz in Ihrer Nähe!
Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung
Die Beratung
Durch intensive Schulungen bringen wir
das Fachwissen unserer Berater immer
auf den neuesten Stand. Das hat uns
den Ruf ein getragen, mehr zu sein als
nur ein guter, zuverlässiger Lieferant:
REMKO, ein Partner,
der Probleme lösen hilft.
Der Vertrieb
REMKO leistet sich nicht nur ein gut
ausgebautes Vertriebsnetz im In- und
Ausland, sondern auch ungewöhnlich
hochqualifizierte Fachleute für den
Vertrieb.
REMKO-Mitarbeiter im Außen dienst sind
mehr als nur Verkäufer: vor allem müssen sie für unsere Kunden Berater in der
Klima- und Wärmetechnik sein.
Der Kundendienst
Unsere Geräte arbeiten präzise und
zuverlässig. Sollte dennoch einmal eine
Störung auftreten, so ist der REMKO
Kundendienst schnell zur Stelle. Unser
umfangreiches Netz erfahrener Fachhändler garantiert Ihnen stets einen
kurzfristigen und zuverlässigen Service.
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12 · D-32791 Lage
Postfach 1827 ·D-32777 Lage
Telefon +49 52 32 606-0
Telefax +49 5232 6 06-260
E-mail info@remko.de
Internet www.remko.de
Technische Änderungen vorbehalten, Angaben ohne Gewähr!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.