Remington REM-L180ALT-F, REM-L180ANT-F, REM-L240ALT-F, REM-L240ANT-F, REM-L240CLR-F User Manual

...
Page 1
REM-L240ALT-F / REM-L240ANT-F / REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
!
WARNING
This appliance
is equipped
for natural or
propane gas. Field
conversion is not
permitted.
VENT-FREE GAS
LOG HEATER
User’s Manual and
Operating Instructions
Models:
REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F
CAUTION —FOR YOUR SAFETY
ANS Z21.11.22016
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or the gas supplier.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to the AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION section on page 8 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home, where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with the type gas indicated on the rating plate. This appliance is not convertible for use with other gases.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
Fax: 320-251-2922 • Web: www.pinnacleclimate.com • Email: info@pinnacleclimate.com
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (866) 676-1636
© 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc. REWB-418
Page 2
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Table of Contents
WARNING
Specications
Safety Information .............................................................................................................................................................................. 3
Product Identication ........................................................................................................................................................................ 5
General Preparation ...........................................................................................................................................................................6
Preparing for Installation .................................................................................................................................................................. 7
Installation ............................................................................................................................................................................................10
Log Placement .....................................................................................................................................................................................20
Operation ..............................................................................................................................................................................................21
Remote Control Operation .............................................................................................................................................................25
Care and Maintenance .....................................................................................................................................................................31
Troubleshooting Guide .................................................................................................................................................................... 33
Parts List ................................................................................................................................................................................................. 36
Limited Warranty ................................................................................................................................................................................37
........................................................................................................................................................................................2
Specications
Read this entire manual and all operating instructions before operating this heater.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow these instructions may result in possible injury to persons or a re hazard and will void the warranty.
Model #
Max. Input Rating (BTU/Hr)
Min. Input Rating (BTU/Hr)
Gas Type Natural LP/Propane Natural LP/Propane Natural LP/Propane Ignition Type Piezo Manifold Pressure 4 in. W.C. 9 in. W.C. 4 in. W.C. 9 in. W.C. 4 in. W.C. 9 in. W.C. Inlet Gas Pressure *For Purpose of Input Adjustment Maximum 7 in. W.C. 14 in. W.C. 7 in. W.C. 14 in. W.C. 7 in. W.C. 14 in. W.C. Minimum* 6 in. W.C. 11 in. W.C. 6 in. W.C. 11 in. W.C. 6 in. W.C. 11 in. W.C.
REM-L180ANT-F REM-L180ALT-F REM-L240ANT-F REM-L240ALT-F REM-L240CNR-F REM-L240CLR-F
30,000 (8.79 kW) 32,000 (9.38 kW) 32,000 (9.38 kW)
15,000
(4.40 kW)
22,000
(6.45 kW)
17,000
(4.98 kW)
23,000
(6.74 kW)
N/A N/A
2
Page 3
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Safety Information
WARNING
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate, or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, re, explosion, electrical shock, and carbon monoxide poisoning.
Only a qualied installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product.
CARBON MONOXIDE POISONING: Early signs of carbon monoxide poisoning
resemble the u with headaches, dizziness, or nausea. If you have these signs, the log set may not be working properly. Get fresh air immediately, and have the log set serviced. Some people are more aected by carbon monoxide than others: pregnant women, people with heart or lung disease, people who are anemic, those under the inuence of alcohol, and those living in high altitudes.
NATURAL AND PROPANE/LP GAS: Natural and propane/LP gases are odorless. An odor-making agent is added to the gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to operating this heater safely.
WARNING:
• Due to high temperatures, the heater should be located out of trac and away from furniture and draperies.
• The heater becomes very hot when operating. Children and adults should be alerted to the hazard of high surface temperature and should stay away to avoid burns or clothing ignition. The heater will re­main hot for a time after shuto.
• Allow surfaces to cool before touching.
• Young children should be carefully supervised when they are in the same room with the appliance.
• Do not place clothing or other ammable material on or near the heater. Never place any objects in the heater.
• Installation and repair should be done by a qualied service person. The heater should be inspected be­fore use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is imperative that control compartments, burners, and circulating air passageways of the heater be kept clean.
• Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the heater.
• Any change to this heater or its controls can be dangerous.
• Do not use any accessories not approved for use with this heater.
• Keep the heater area clear and free from combustible materials, gasoline, and other ammable vapors and liquids.
• This appliance is intended for supplemental heating.
CALIFORNIA PROPOSITION 65: Fuels used in gas or oil red heaters and the products of combustion of such fuels contain chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.
3
Page 4
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Safety Information (cont.)
WARNING:
This heater must only be used with the type of gas indicated on the rating label. This heater is not convertible for use with other gases.
Do not place propane/LP supply tank(s) inside any structure. Place propane/LP supply tank(s) outdoors.
If you smell gas, do the following:
Shut o the gas supply;
Do not try to light any appliance;
Do not touch any electrical switch, and do not use any phone in your building;
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, contact the re department.
Do not use this heater to burn real wood. Use only the logs provided with the heater.
Do not add extra logs or ornaments such as pine cones or rock wool. These added items may cause sooting.
Never place objects in the replace or the logs.
This heater is designed to be smokeless. If the logs ever appear to smoke, turn o the heater and call a qualied service person. NOTE: When rst using the heater, slight smoking may result from log curing and manufacturing residues.
To prevent the creation of soot, follow the instructions in CARE AND MAINTENANCE on pages 31 and 32.
Before using furniture polish, wax, carpet cleaner, or similar products, turn the heater o. If heated, the vapors from these products may create a white powder residue within the burner box or on adjacent walls or furniture.
This heater must never be installed in a bedroom or bathroom.
This heater needs fresh air ventilation to run properly and safely. This heater has an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shuto system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available. See AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION, page 7. If the heater keeps shutting o, see the TROUBLESHOOTING GUIDE, page 33.
Do not run the heater:
Where ammable liquids or vapors are used or stored;
Under dusty conditions.
Do not use this heater to cook food or burn anything.
Do not use the heater if any part has been under water. Before use, call a qualied service technician to inspect the heater and replace any part of the control system and/or gas control that has been under water.
Turn o and let the heater cool before servicing. Only a qualied service person should service and repair the heater.
Operating the heater above elevations of 4,500 feet may cause pilot outage.
Do not operate the heater if a log is broken. Do not operate the heater if a log is chipped (dime-sized or larger).
To prevent performance problems, do not use propane/LP fuel tank of less than 100 lb. capacity.
Provide adequate clearances around air openings.
A replace screen must be in place when the heater is operating.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY: Only a qualied agency should install and replace gas piping, gas utilization equipment, or accessories, and/or repair and service such equipment. “Qualied agency” means any entity that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for:
• Installing, testing, or replacing gas piping; or
• Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment; is experienced in such work; is familiar with all precautions required; and has complied with all the requirements of the authority having jurisdiction.
4
Page 5
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Product Identication
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shuto system. The ODS/pilot shuts o the heater if there is not enough fresh air and cuts o the main burner gas in the event of ame out.
THERMOSTAT HEAT CONTROL
The control automatically cycles the burner on and o to maintain a desired room temperature (see page 23). When used as a vented decorative appliance, use of the thermostat function is prohibited. Operate manually only.
5
Page 6
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
General Preparation
This log set has been tested and approved to ANS Z21.11.2-2016 standard for Unvented Heaters and can be operated with the ue damper closed. State and local codes in some areas prohibit the use of vent-free heaters.
LOCAL CODES
Install and use the heater with care. Follow all local codes. The installation must conform with local codes or, In the absence of local codes, with the latest edition of The National Fuel Gas Code, ANS Z223.1/NFPA 54*.
*Available from: American National Standard Institute, Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018
This heater is designed for vent-free operation. State and local codes in some areas prohibit the use of vent­free heaters.
State of Massachusetts: The installation must be made by a licensed plumber or gas tter in the Commonwealth of Massachusetts. Sellers of unvented propane or natural gas-red supplemental room heaters shall provide to each purchaser a copy of 527 CMR 30 upon sale of the unit.
National Fire Protection Association, Inc. 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269-9101
In the State of Massachusetts, unvented propane or natural gas-red space heaters are prohibited in bedrooms and bathrooms.
In the State of Massachusetts the gas cock must be a T-handle type. The State of Massachusetts requires that a exible appliance connector cannot exceed three feet in length.
The installation of appliances designed for manufactured home (U.S. only) or mobile home installation must conform with the Standard CAN/CSA Z240 MH, Mobile Housing, in Canada, or with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in the United States, or when such a standard is not applicable, ANS/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, Manufactured Home Installations Standard.
6
Page 7
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Preparing for Installation
WATER VAPOR IS A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS
Gas combustion creates water vapor as a by-product. Unvented room heaters create about one (1) ounce (30 ml) of water for every 1,000 BTUs (0.3 kW) of gas input per hour. An unvented room heater is recommended as a supplemental heat source for a single room rather than as a primary heat source for an entire house. The water vapor does not typically create a problem. In most cases, the water vapor enhances the low humidity conditions that are typical of cold weather.
Keep these points in mind so that the water vapor does not create a problem:
• The heater must be the proper size for the application. Provide adequate combustion air and circulation air.
• In humid environments, use a dehumidier to help lower the amount of water vapor in the air.
• Do not use an unvented room heater as your primary heat source.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
This heater shall not be installed in a room or space unless the required volume of indoor combustion air is provided by the method described in the National Fuel Gas Code, ANS Z223.1/NFPA 54, the International Fuel Gas Code, or applicable local codes.
PRODUCING ADEQUATE VENTILATION
Spaces in homes can be divided into these ventilation classications:
• Unusually Tight Construction
• Unconned Space
• Conned Space
The information on pages 7–9 will help you classify your space and provide adequate ventilation.
Conned and Unconned Space:
A conned space has a volume less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m
3
per kW) of the total input rating of all appliances installed in that space. An unconned space has a volume not less than 50 cu. ft. per 1,000 BTU/hr (4.8 m
3
per kW) of the total input rating of all appliances installed in that space. Rooms that are directly connected to the space in which the appliances are installed*, through openings that do not have doors, are considered a part of the unconned space.
Do not install this heater in a conned space or unusually tight construction unless you provide provisions for adequate combustion and ventilation air.
*Adjoining rooms are directly connected only if there are doorless passageways or ventilation grills between them.
Unusually Tight Construction:
Doors and windows may leak air that provides enough fresh air for combustion and ventilation. However, you must provide additional fresh air in buildings of unusually tight construction. Unusually tight construction is dened as construction that meets the following criteria:
A. Walls and ceilings exposed to the outside atmosphere have a continuous water vapor retarder with a
rating of one perm (6x10-11kg per pa-sec-m2) or less with openings that are gasketed or sealed. B. Doors and windows that can be opened have weather stripping. C. Caulking or sealants are applied to areas such as joints around window and door frames; between sole
plates and oors; between wall-ceiling joints; between wall panels; at penetrations for plumbing, electri-
cal, and gas lines; and at other openings. If your residence meets all the above criteria, additional fresh air must be provided. See VENTILATION AIR
FROM OUTDOORS on page 9 for more information. If your residence does not meet those three criteria, continue to DETERMINING FRESHAIR FLOW FOR THE HEATER LOCATION.
7
Page 8
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Preparing for Installation (cont.)
DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR THE HEATER LOCATION
Determining if You Have a Conned or Unconned Space:
Use the below information to determine if you have a conned or unconned space. Your space includes the room in which you will install the heater plus any other rooms that are directly connected and have doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
1. Determine the volume of the space. Length × Width × Height = cu. ft. (volume of space)
• Example: 20 ft. (length) × 16 ft. (width) × 8 ft. (ceiling height) = 2560 cu. ft. (volume of space) If additional ventilation to adjoining room(s) is supplied with grills or openings, add the volume of these
rooms to the total volume of your space.
2. Divide the space’s volume by 50 cu. ft. to determine the maximum BTU/hr the space can support. _______ (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = (maximum BTU/hr the space can support)
• Example: 2560 cu. ft. (volume of space) ÷ 50 cu. ft. = 51.2 or 51,200 (maximum BTU/hr the space can support)
3. Add the BTU/hr of all fuel burning appliances in the space:
Vent-free heater _________ BTU/hr Gas water heater* ________BTU/hr Gas furnace _____________BTU/hr Vented gas heater ________BTU/hr Example: Gas heater logs __________BTU/hr Gas water heater 30,000 BTU/hr Other gas appliances*+ ____BTU/hr Vent-free heater + 26,000 BTU/hr Total = ____BTU/hr Total = 56,000 BTU/hr *Do not include direct-vent gas appliances. Direct-vent appliances draw combustion air from outdoors
and vent to the outdoors.
4. Compare the maximum BTU/hr the space can support with the actual amount of BTU/hr used:
_______ BTU/hr (maximum the space can support) _______ BTU/hr (actual amount of BTU/hr used).
• Example : 51,200 BTU/hr (maximum the space can support) 56,000 BTU/hr (actual amount of BTU/hr used) The space in the above example is a conned space because the actual BTU/hr used is more than the
maximum BTU/hr the space can support. You must provide additional fresh air. Your options are as follows:
A. Add the space of an adjoining room and rework the above information. If the extra space creates an
unconned space, remove the door to the adjoining room or add ventilation grills between rooms. See
VENTILATION AIR FROM INSIDE A BUILDING, page 9. B. Vent the room directly to the outdoors. See VENTILATION AIR FROM OUTDOORS, page 9. C. Install a heater that uses less BTUs/hr if the lower BTUs/hr creates an unconned space. If the actual BTU/
hr used is less than the maximum BTU/hr the space can support, the space is an unconned space. In this
case, no additional fresh air ventilation is needed.
8
Page 9
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User’s Manual
Preparing for Installation (cont.)
WARNING
12 in.
Ventilation Grills
Into adjoining Room
Option 2
Or
Remove
Door
Into
Adjoining
Room
Option 3
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room
Option 1
If the area in where the heater operates does not meet the required volume for
indoor combustion air, you must provide combustion and ventilation air by one of the methods described in the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, the INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, or applicable local codes.
VENTILATION AIR FROM INSIDE A BUILDING
Fresh air comes from a connected unconned space. You must provide two permanent openings when ventilating to a connected unconned space, one of which that’s within 12" of the wall that connects the two spaces (see options 1 and 2, Fig. 1). You may also remove the door into the adjoining room (see option 3, Fig. 1). Follow the National Fuel Gas Code NFPA 54/ANS Z223.1 for the required size of ventilation grills or ducts.
VENTILATION AIR FROM OUTDOORS
Extra fresh air is provided via ventilation grills or ducts. You must provide two permanent openings: one within 12" of the ceiling and one within 12" of the oor. They must connect directly to the outdoors or spaces that open to the outdoors. Such spaces may include attics or crawl spaces. Follow the National Fuel Gas Code NFPA 54/ANS Z223.1 for the required size of ventilation grills or ducts.
Fig. 1—Ventilation Air from Inside a Building
12 in.
Ventilation Grills
Into adjoining Room
Option 2
Or
Remove
Door
Into
Adjoining
Room
Option 3
Ventilation
Grills
Into Adjoining
Room
Option 1
Fig. 2—Ventilation Air from Outdoors
IMPORTANT: Do not provide openings for inlet or
outlet air into an attic if the attic has a thermostat­controlled power vent. The power vent will be activated by heated air that enters the attic. You must add the space of the connected unconned space and rework the information on page 8. The combined spaces must have enough fresh air to supply all appliances in both spaces.
Ventilated
Attic
To
Attic
To
Crawl
Space
Ventilated
Crawl Space
Outlet
Air
Outlet
Air
Inlet
Air
Inlet Air
9
Page 10
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation
WARNING
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
NOTICE: This heater is intended to be used as a supplemental heating source. Use this heater along with your primary heating system. This heater must not be used as a primary heat source. If you have a central heating system, you may run that system’s circulating blower while using this heater. This helps to circulate the heat around your house.
A qualied technician must install the heater. Follow all local codes.
Never install the heater in a bedroom or bathroom; in a recreational vehicle; where
curtains, furniture, clothing, or other ammable objects are less than 42" from the front, top, or sides of the heater; in high trac areas; or in windy or drafty areas.
Any glass doors must be fully opened when you are operating the heater.
Before installing in a solid fuel-burning replace, the chimney ue and rebox must be
cleaned of soot, creosote, ashes, and loose paint by a qualied chimney cleaner.
Do not allow fans to blow directly into the replace. Avoid any drafts that alter burner
ame patterns.
Do not use a blower insert, heat exchanger insert, or other accessory not approved for
use with this heater.
This appliance is for installation only in a solid fuel- burning or UL 127 factory-built
replace or in a listed ventless rebox enclosure. It has been design certied for these installations. Exception: DO NOT install this appliance in a factory-built replace that includes instructions stating it has not been tested or should not be used with unvented gas logs.
Do not burn solid fuels in your replace when this heater is also installed.
Outside air ducts and/or ash dumps in the replace must be permanently closed when
this heater is installed.
This heater creates warm air currents. These currents move heat to wall surfaces that
are next to the heater. Installing the heater next to vinyl or cloth wall coverings, or operating the appliance where impurities in the air exist (tobacco smoke, aromatic candles, cleaning uids, oil or kerosene lamps, etc.), may cause walls to discolor.
10
Page 11
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
CAUTION
WARNING
WARNING
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture to the air, which is benecial. However, if this heater is installed in areas without adequate ventilation, mildew may form from too much moisture in the air. See AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION, pages 7 through 9.
CHECK GAS TYPE: Be sure your gas supply is right for your heater. If the supply is not correct, do not install the heater. Contact the place where this heater was purchased for a heater appropriate for your gas supply.
NOTICE: State or local codes may only allow operation of this appliance in a vented conguration. Check your state or local codes.
Log Sizing Requirements
Log Size Minimum Firebox Size
Height Depth Front Width Rear Width 18 in. 24 in 14 in. 28 in. 20 in. 24 in. 24 in. 14 in. 32 in. 22 in.
HEATER CLEARANCES
If you install the heater in a home garage, a.) ensure the heater pilot and burner are at least 18" above the oor and, b.) locate the heater where moving vehicles will not hit it.
For convenience and eciency, install the heater with these points in mind:
• Provide easy access for operation, inspection and service.
• Install the heater in the coldest part of the room.
If this heater is installed directly on carpeting, tile, or other combustible material, other than wood ooring, the heater must be installed on a metal or wood panel that extends the heater’s full width and depth.
Minimum Clearances for Side Combustible Material, Side Wall, and Ceiling:
A. Clearances from the side of the heater cabinet to any combustible material and wall must follow the
specications listed in the below table.
B. Clearances from the top of the heater opening to the ceiling must not be less than 36".
Maintain the minimum clearances. If possible, provide greater clearances from the oor, ceiling, and adjoining wall than required.
Minimum Fireplace Clearance to Combustible Materials
Log Size Side Wall Ceiling 18 in. 16 in. 36 in. 24 in. 16 in. 36 in.
Seal any fresh air vents or ash clean-out doors located on the oor or wall of the replace with a heat-resistant sealant—this prevents drafting caused by pilot outage or sooting. Do not seal the chimney ue damper.
11
Page 12
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
Heat Resistant
Minimum Noncombustible Material Clearance—If Not Using a Mantel:
You must have noncombustible material(s) such as slate, tile, or marble above the replace opening. These materials must be at least 1/2" thick. If using sheet metal, you must have noncombustible material behind it, such as a noncombustible replace hood accessory (see Fig. 4).
NOTICE: This heater may be used as a vented product. If doing so, you must always operate log set with chimney ue damper open. If running log set with damper open, noncombustible material above replace opening is not needed. See INSTALLING DAMPER CLAMP ACCESSORY FOR VENTED OPERATION, page 14. When used as a vented decorative appliance, use of the thermostat function is prohibited—operate manually only.
Fig. 3—Minimum Clearance for Combustible to Wall
Fig. 4—Heat Resistant Material (slate,
marble, tile, etc.) above Fireplace
(A)
12" min.
Inches
Material
Heat Resistant
Material
Inches
Firebox
Firebox
2 4 6 8 10 12 14 16 18
Minimum Noncombustible Material Clearance—If Using a Mantel:
You must have noncombustible material(s) such as slate, tile, or marble at least 1/2" thick. If using sheet metal, noncombustible material must be behind it. Noncombustible material must extend at least 12" up. If noncombustible material is less than 12", a replace hood accessory must be installed. If noncombustible material is more than 12", you may still require the hood accessory to deect heat away from mantel shelf. See Fig. 3 and 4 above for minimum clearance requirements.
IMPORTANT: If the minimum clearances are not met, you must operate the heater with the chimney ue damper open. See INSTALLING DAMPER CLAMP ACCESSORY FOR VENTED OPERATION, page 14.
12
Page 13
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
ombustible
MANTEL CLEARANCES
In addition to meeting noncombustible material clearances, you must also meet required clearances between the replace opening and mantel shelf. A replace hood is required if the below clearances are not met.
Determining Mantel Clearances:
If you meet the minimum clearance requirements between the mantel shelf and the top of the replace opening, you do not require a replace hood (see Fig. 5).
Noncombustible Material Installation Requirements
Noncombustible
Material Distance
Requirements for Safe Installation
8" or more Noncombustible material is okay.
Noncombustible material must be extended to at least 8". See between 8" and
Less than 8"
12" on the previous page. If you cannot extend the material, the heater must be operated with the ue damper open.
Determining Minimum Mantel Clearance When Using a Hood:
If the minimum clearances in Fig. 6 are not met, you must use a hood. When using a hood there are still certain minimum mantel clearances required, as shown in Fig. 6.
Fig. 5—Closed Flue Mantel
Clearances without Hood
Maximum
10"
Combustible
Mantel
Fig. 6—Closed Flue Mantel
Clearances with Hood
Maximum
10"
C
Mantel
NOTICE: When operating the heater, the surface temperature of adjacent walls and mantels become hot. Walls and mantels above the rebox may become too hot to touch. If installed properly, these temperatures meet the requirement of the national product standard. Follow all minimum clearances shown in this manual.
NOTICE: If your installation does not meet the minimum clearances, you must only operate the heater with the ue damper open, or you must raise the mantel to an adequate height.
Minimum 20"
13
Maximum
2.5"
4" Sheet
Metal Hood
Minimum
Minimum
18"
10"
Page 14
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
FLOOR CLEARANCES
In addition to meeting noncombustible material clearances, you must also meet required clearances between replace opening and mantel shelf. A replace hood must be used if you do not meet the below clearances.
A. If installing the heater on oor level, you must maintain the minimum distance of 5" to combustibles (see
Fig. 7).
B. If combustible materials are less than 5" to the replace, you must install the heater at least 5" above the
combustible ooring (see Fig. 8).
Fig. 7—Minimum Fireplace
Clearances if Installed at Floor Level
Combustible
Material
Non-Combustible
Material
5"
Min.
Fig. 9—Attach Damper to Fireplace
Damper
Fig. 8—Minimum Fireplace
Clearances above Combustible Flooring
Combustible
Material
Hearth
5 in. Min.
Damper
“Opened
Position”
INSTALLING DAMPER CLAMP ACCESSORY FOR VENTED OPERATION
NOTE: When used as a vented heater, the heater must be installed only in a solid-fuel burning replace with a working ue constructed of noncombustible material. You may use this heater as a vented product. When used as a vented decorative appliance, use of the thermostat function is prohibited—operate manually only. There are three reasons for operating your heater as a vented model:
1. The replace does not meet the clearance requirements for vent-free operation.
2. State or local codes do not permit vent-free operation.
3. You prefer vented operation.
Damper Clamp
14
Page 15
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
WARNING
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specically approved with this heater may result in property damage or personal injury.
Before beginning assembly or operation of this heater, ensure all parts are present. Check the parts against the package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the heater. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 1 to 2 hours
Tools Required for Assembly (not included, unless otherwise stated):
Before installing the heater, ensure you have the following:
• Hardware package (included)
• Approved exible gas hose if allowed by local codes
• Sealant (resistant to natural or propane/LP gas)
• Electric drill with 3/16" drill bit
• Phillips screwdriver
• External regulator (supplied by installer if required)
• Piping (check local codes)
• Equipment shuto valve
• Test gauge connection
• Sediment trap
• Tee joint
• Pipe wrench
• 3/8" NPT to 3/8" are tting
UNPACKING
1. Remove logs, grate, and burner base assembly from carton. NOTE: Do not pick up the burner base assembly by the burners. This could damage heater. Only handle the
base assembly by its frame.
2. Remove all protective packaging used on the logs and heater.
3. Inspect the items for shipping damage. If you notice any damage, contact the dealer where the heater was purchased.
15
Page 16
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
CONNECTING TO A GAS SUPPLY
A qualied service technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes.
Never connect the heater to private/non-utility gas wells (commonly known as wellhead gas).
Never connect the heater directly to the gas supply. This heater requires an external regulator (not supplied). The external regulator between the gas supply and heater
must be installed. Your gas supplier provides the external regulator for natural gas.
The installer must supply an external regulator for liquid propane. For natural gas, the gas supplier supplies the external regulator. The external regulator reduces incoming gas pressure, and the pressure must be reduced to between 11" and 14" of water column for propane and between 6" and 7" of water column for natural gas. Heater regulator damage could occur if the pressure of the incoming gas is not reduced. Install the external regulator with the vent pointing down as shown in Fig. 10. The purpose of pointing the vent down is to protect it from freezing rain or sleet.
Fig. 10—Regulator Conversion
Fig. 11—Gas Connection
Equipment Shuto Valve With 1/8" NPT Tap*
External Regulator with Vent Pointing Down
Propane/ LP Supply Tank
Approved Flexible Gas Line or 1/2" Black Pipe
3" Minimum
Pipe Nipple Cap Tee Joint
Sediment Trap
Propane/LP
From External Regulator (11" W.C.** to 14" W.C. Pressure)
Natural
From Gas Meter
(5.5''
(6" W.C.** to
7''
7" W.C. Pressure)
*The equipment shuto valve can be purchased from your local home center store.
Use only new black iron or steel pipe. Internally tinned copper tubing may be used
in certain areas, depending on your local codes. Use pipe of 1/2" diameter or greater to allow proper volume gas to heater. If the pipe is too small, loss of pressure will occur. Installation must include an equipment shuto valve, union, and plugged 1/8" NPT tap. The NPT tap must be located within reach for the test gauge hook up and be upstream from heater (see Fig. 11).
IMPORTANT: Install equipment shuto valve in an accessible location. The equipment shuto valve is for turning on or shutting o the gas to the heater. Apply pipe joint sealant lightly to the male threads. This prevents excess sealant from going into the pipe. The heater valves may become clogged if excess sealant gets into the pipes.
16
Page 17
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
CAUTION
CAUTION
Use pipe joint sealant that is resistant to gas (propane or NG). We recommend that you
install a sediment trap in a supply line, which traps moisture and contaminants. The sediment trap should be located within reach for cleaning and where it is not likely to freeze. Install it in the piping system between the fuel supply and heater. This keeps contaminants from getting into the heater controls. The heater may not run properly if the sediment trap is not installed or is installed incorrectly.
Avoid damage to the regulator. Hold the gas regulator with a wrench when connecting
into gas piping and/or ttings. NG Models: 5" to 7" W.C. Your gas supplier provides an external regulator for natural gas.
INSTALLATION ITEMS NEEDED (NOT PROVIDED):
• 8" Adjustable Wrench
• 8" Pipe Wrench
• 3/8" Flexible Gas Line (24" Min.) or 1/2" Black Pipe
• 90 Deg. 3/8 NPT x 3/8" Flare Fitting or 3/8" Street Elbow
• Sealant (Resistant to natural or propane/LP gas)
• Shuto Valve
1. Depending on where your gas supply line is located, a variety of options are possible for routing the gas connection lines. First, install the 3/8" tting to the heater regulator using sealant. Direct the attachment either left or right toward the gas supply line.
NOTICE: Most building codes do not permit concealed gas connections. Check your local building code before using a exible gas line for this installation.
2. Install the gas line to the 90 deg. tting, and attach it to the shuto valve (see Fig. 12 & 13). Depending on your connection, it might be necessary to cut and access the hole in the side or bottom of the mantel cabinet.
3. Check all connections for gas leaks.
Fig. 12—Gas Inlet to Regulator
Fig. 13—Attaching the Flexible Gas Line
to the Equipment Shuto Valve
To Regulator
EQUIPMENT SHUTOFF VALVE
Flexible Gas Line or Black Pipe to Heater Cabinet Regulator
PROPANE/LP
To External Regulator
NATURAL GAS
To Gas Supply
17
Page 18
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
WARNING
WARNING
CHECKING GAS CONNECTIONS
After installing or servicing the heater, test all gas piping and connections for leaks. Immediately correct all leaks.
Never use an open ame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints—bubbles may indicate a leak. Immediately correct all leaks.
Pressure Testing Gas Supply Piping System Test Pressures in Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1. Disconnect the heater, including the main gas valve (control valve) and equipment shuto valve, from the gas supply piping system. Pressures greater than 1/2 PSIG will damage the regulator.
2. Cap o the open end of the gas pipe where the equipment shuto valve was connected.
3. Open the gas supply tank valve or use compressed air to pressurize the supply piping system.
4. Check all joints of the gas supply piping system. Use a mixture of liquid soap and water in the gas joints to check for leaks—bubbles may indicate a leak.
5. Immediately correct all leaks.
6. Reconnect the heater and equipment shuto valve to gas supply. Check reconnected ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1. Close the equipment shuto valve (see Fig. 14).
2. Open the gas supply tank valve or use compressed air to pressurize the supply piping system.
3. Check all joints from the gas meter to the equipment shuto valve (see Fig. 15.1 & 15.2).
4. Use a mixture of liquid soap and water in the gas joints to check for leaks—bubbles may indicate a leak.
5. Immediately correct all leaks.
Pressure Testing Heater Gas Connections:
1. Open the equipment shuto valve (see Fig. 14).
2. Open the gas supply tank valve.
3. Ensure the control knob of the heater is in the OFF position.
4. Check all joints from the equipment shuto valve to the control valve (see Fig. 15.1 & 15.2). Use a mixture of liquid soap and water in the gas joints to check for leaks—bubbles may indicate a leak.
5. Light the heater (see OPERATION, page 22/23). Check all other internal joints for leaks.
6. Turn o the heater (see TO TURN OFF GAS TO THE HEATER, page 22/23).
Fig. 15.1—Checking Gas Joints (Propane/LP Only)
Gas Control Valve
Equipment Shuto Valve
Propane/ LP Supply Tank
Fig. 15.2—Checking Gas Joints (Natural Gas Only)
Equipment Shuto Valve
Gas Control Valve
Fig. 14—Equipment
Shuto Valve
Open
Closed
Equipment Shuto Valve
Gas Meter
18
Page 19
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Installation (cont.)
BEFORE INSTALLING THE HEATER
• Turn o the gas supply to the replace or rebox.
• Clean the replace oor and chimney before installing the heater. Seal any ash, and clean out doors to protect the unit from down drafts.
MOUNTING PROCEDURE
• Place the grate/burner assembly into the rebox.
• Using the log set as a guide, drill four (4) 5/32" diameter holes approximately 1" deep into the oor of the rebox.
• Anchor the grate/burner assembly to the oor using four (4) concrete attachment screws (not included) (see Fig. 16).
1/4" x 3/4" Concrete Hex Head
Fig. 16—Mounting Locations
Flanged Attachment Screws
19
Page 20
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Log Placement— REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F / REM-L240ALT-F / REM-L240ANT-F
WARNING
CAUTION
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specically approved with this heater may result in property damage or personal injury.
Check to ensure that no yellow ame comes in contact with any log, both after installation
and periodically afterwards. Set the heater to HIGH and check if yellow ames come into contact with any log. If so, reposition the logs as indicated in the below illustrations. Yellow ames coming into contact with logs create unnecessary soot.
Install the logs exactly as indicated (see Fig. 17–21). Do not modify the logs, and use only logs supplied with the heater. The logs are numbered and correspond to the numbers listed below.
Fig. 17
REM-L180ALT-F /
REM-L180ANT-F
Number of Logs: 7
REM-L240ALT-F /
REM-L240ANT-F
Number of Logs: 7
Fig. 19Fig. 18
1. Place log #1 onto the pins in the front grate base.
Fig. 20
4. Place logs #4 and 5 so that each log is resting on one end of logs #2 and 3.
2. Place log #2 onto the middle grate base, making sure it’s aligned with log #1.
Fig. 21a— REM-L180ALT-F /
REM-L180ANT-F
5a. Place log #6 so it’s resting on logs #1, 2, and 3. Place log #7 so it’s resting on logs #1 and 2.
20
3. Place log #3 onto the back grate base, making sure it’s aligned with logs #1 and 2.
Fig. 21b— REM-L240ALT-F /
REM-L240ANT-F
5b. Place log #6 so it’s resting on logs #1and 2. Place log #7 so it’s resting on logs #1, 2, and 3.
Page 21
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Log Placement— REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
WARNING
CAUTION
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts specically approved with this heater may result in property damage or personal injury.
Check to ensure that no yellow ame comes in contact with any log, both after installation
and periodically afterwards. Set the heater to HIGH and check if yellow ames come into contact with any log. If so, reposition the logs as indicated in the below illustrations. Yellow ames coming into contact with logs create unnecessary soot.
Install the logs exactly as indicated (see Fig. 22–25). Do not modify the logs, and use only logs supplied with the heater. The logs are numbered and correspond to the numbers listed below.
Fig. 22
1. Place log #1 onto the pins in the front grate base.
Number of Logs: 5
Fig. 23
2. Place log #2 onto the middle grate base, making sure it’s aligned with log #1.
Fig. 24
3. Place log #3 onto the back grate base, making sure it’s aligned with logs #1 and 2.
Fig. 25
4. Place log #4 so that it’s resting on logs #1 and 2. Place log #5 so that it’s resting on logs #1, 2, and 3.
21
Page 22
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Operation
WARNING
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot that must be lighted by the electronic ignitor. When lighting, follow these
instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING, smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the oor because
some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
C. Push in or turn the gas control knob using only your hand. Never use tools. If the knob will not push in
or turn by hand, do not try to repair it; call a qualied service technician. Force or attempted repair may result in a re or explosion.
D. Do not use this room heater if any part has been under water. Immediately call a qualied service
technician to inspect the room heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
22
Page 23
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Operation—REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F / REM-L240ALT-F / REM-L240ANT-F
WARNING
WARNING
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read all the above safety information before proceeding. NOTE: When used as a vented decorative appliance, use of the
thermostat function is prohibited—operate manually only.
2. Turn the control knob clockwise to the “OFF” position (see Fig. 26).
3. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety information above. If you don’t smell gas, go to the next step.
4. Turn the control knob counterclockwise to the “PILOT” position. Depress control knob.
5. With control knob depressed, push down on the ignitor button until the pilot lights. The pilot is located behind the heater screen near the rear of the burner (see Fig. 27).
• Do not attempt to light the pilot by hand.
6. Keep the control knob depressed for (30) seconds after the pilot lights. Then release the control knob.
• If the control knob does not pop up when released, stop and immediately call a qualied service technician or gas supplier.
• If the pilot goes out, repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before attempting to light pilot again. If after several tries the pi­lot still goes out, turn the gas control knob clockwise to the “OFF” position and call a qualied service technician.
Fig. 26—Control Knob
Fig. 27—Pilot
7. Turn the control knob counterclockwise to the desired setting.
The replace screen must be in place while the heater is in operation.
Any glass doors must be completely opened while the heater is operating.
TO TURN OFF GAS TO THE HEATER
1. Turn the control knob clockwise to the “OFF” position.
Shutting O the Burner Only (Pilot Stays Lit):
1. Turn the control knob clockwise to the “PILOT” position.
THERMOSTATIC CONTROL OPERATION
The thermostatic control valve on this heater is dierent from standard thermostats. Standard thermostats simply turn the burner on and o. The thermostat sensing bulb on the control valve used on this heater senses changes in room temperature and varies the ame accordingly. The burner will shut o completely when the room temperature exceeds the set temperature. When the room temperature drops below the set temperature, the unit will cycle back on. The control knob can be set to the desired comfort level between 1 and 5.
23
Page 24
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Operation—REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
WARNING
WARNING
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read all the above safety information before proceeding.
2. Set the receiver switch to the “ON” position (see Fig. 28).
NOTE: When used as a vented decorative appliance, use of the thermostat function is prohibited—operate manually only.
3. Turn the control knob clockwise to the “OFF” position (see Fig. 28).
4. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety information above. If you don’t smell gas, go to the next step.
5. Push in slightly and turn the control knob counterclockwise to the “PILOT” position (see Fig. 28). Depress the control knob.
6. With the control knob depressed, push down on the ignitor button until the pilot lights. The pilot is located behind log #3 near the center of the burner (see Fig. 29).
7. Keep the control knob depressed for (30) seconds after the pilot lights. Release the control knob.
• If the control knob does not pop up when released, stop and immediately call a qualied service technician or gas supplier.
Fig. 28—Receiver and
Control Knob
LEARN
REMOTE
ONOFF
Fig. 29—Pilot
• If the pilot goes out, repeat steps 3 through 7. Wait (1) minute before attempting to light the pilot again. If after several tries the pilot still goes out, turn the gas control knob clockwise to the “OFF” position and call a qualied service technician.
8. Turn the control knob counterclockwise to the “ON” position.
9. To use the included thermostatic remote control, set the receiver switch to the “REMOTE” position (see Fig. 30). Press the “ON” button to turn on the remote to ignite the main burner. Refer to the remote control instruction manual on page 25 for the “MODE” and “SET” functions.
The replace screen must be in place while the heater is in operation.
Any glass doors must be completely opened while the heater is operating.
TO TURN OFF GAS TO THE HEATER
Fig. 30—Remote/
Transmitter
ON
OFF
MODE
SET
1. Set the thermostat to the lowest setting.
2. Press the “OFF” button on the remote control.
3. Push in slightly and turn the control knob clockwise to the “OFF” position.
24
Page 25
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Operation (cont.)
WARNING
WARNING
INSPECTING BURNERS
Check the pilot ame pattern and burner ame patterns often.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 31 shows a correct pilot ame pattern. Figure 32 shows an incorrect pilot ame pattern. The incorrect pilot ame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When the thermocouple cools, the heater will shut down. If pilot ame pattern is incorrect, as shown in Figure 31:
• Turn the heater o (see TO TURN OFF GAS TO THE HEATER, page 22/23).
• See the TROUBLESHOOTING GUIDE, page 33.
Fig. 31—Correct Pilot Flame Pattern Fig. 32—Incorrect Pilot Flame Pattern
Do not allow fans to blow directly into the heater. Avoid any drafts that alter burner ame patterns.
Do not use a blower insert, heat exchanger insert, or other accessory not approved for use with this heater.
25
Page 26
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Remote Control Operation
WARNING
ON
MODE
MULTI-FUNCTION WIRELESS REMOTE CONTROL SYSTEM FOR OPERATING A LATCHING SOLENOID VALVE, MANUALLY OR WITH A THERMOSTAT FUNCTION
IF YOU CANNOT READ OR UNDERSTAND THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS, DO NOT ATTEMPT TO INSTALL OR OPERATE THIS DEVICE.
This remote control system was developed to provide a convenient, user-friendly, and safe remote control system for gas heating appliances. The system is operated manually from the transmitter and operates on radio frequencies (RF) within a 20-foot range using non-directional signals. The system uses one of over a million security codes that are programmed into the transmitter at the factory. Before the rst use, the remote receiver’s code must be matched to the transmitter’s code.
NOTE: Review COMMUNICATION SAFETY under the GENERAL INFORMATION section. This safety feature shuts down the appliance during potentially hazardous or unsafe conditions.
This remote control system provides you with a battery-operated remote control to power a latching solenoid such as those used with gas valves in certain heater-rated gas logs, gas replaces, and other gas heating appliances (see Fig. 33).
Using the battery power from the receiver, the solenoid circuit operates a solenoid. The circuit uses reversing polarity software to reverse the positive (+) and negative (-) output of the receiver’s battery power, which drives a latching solenoid ON/OFF. The system is controlled by the remote transmitter, which operates on two (2) 1.5 V AAA batteries.
Always use alkaline batteries for longer battery life and maximum performance. Do not use rechargeable batteries.
Before using the transmitter, place the two (2) AAA batteries in the battery compartment. Ensure the batteries are placed in the proper direction.
Key Settings
ON Turns the heater ON. Manually operated solenoid ON.
Fig. 33—Remote/Transmitter
ON Button
OFF Button
MODE Button
SET Button
WALL CLIP
SLOT
OFF
SET
BATTERY
COMPARTMENT
Battery
Compartment
Wall
Clip Slot
OFF Turns the heater OFF. Manually operated solenoid OFF.
MODE Changes the heater from manual mode to thermo mode.
SET Sets the temperature in thermo mode.
26
Page 27
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Remote Control Operation (cont.)
ROOM TEMP
SET
Fig. 34—LCD Screen
1
4
ROOM TEMP
SET
6
Fig. 35—Setting Temperature Units
LCD Screen (see Fig. 34):
1. DISPLAY Indicates CURRENT room temperature.
2
2. °F OR °C Indicates degrees Fahrenheit or Celsius.
3. FLAME Indicates burner/valve in operation.
3
5
4. ROOM Indicates remote is in THERMO operation.
5. TEMP Appears during manual operation.
6. SET Appears when setting the desired
temperature in the thermo operation.
Setting °F / °C Scale (see Fig. 35):
The factory setting for temperature is °F. You can change this setting to °C by pressing the “ON” key and the “OFF” key at the same time. Follow this same procedure to change from °C to °F.
Fig. 36—Manual Function
Screen while
pressing the
ON key
Screen while
pressing the
OFF key
TEMP
Screen after
the 3-Second
Default
Screen after
the 3-Second
Default
TEMP
TEMP
Manual Function (see Fig. 36):
To operate the remote system in the MANUAL MODE, do the following:
ON OPERATION Press the “ON” key and the heater ame comes on.
During this time, the LCD screen shows “ON.” After three (3) seconds, the LCD screen defaults to display the room temperature, and the word “TEMP” shows on the screen. The ame icon also appears on LCD screen in the MANUAL MODE.
OFF OPERATION Press the “OFF” key and the heater ame shuts o.
During this time, the LCD screen shows “OFF.” After three (3) seconds, the LCD screen defaults to display the room temperature and the word “TEMP” shows on the screen.
27
Page 28
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Remote Control Operation (cont.)
Fig. 37—Thermostat Function
Thermostat Function (see Fig. 37):
When used as a vented decorative appliance, use of the thermostat function is prohibited—operate manually only. This remote control system can be thermostatically controlled when the transmitter is in the THERMO mode (the screen must display the word “ROOM”).
TEMPSET
ROOM
TEMP
SETTING/CHANGING THE DESIRED ROOM TEMPERATURE The following sets the THERMO MODE and the desired room temperature:
THERMO SET THERMO MODE
1. Press the “MODE” key until the LCD screen shows the word “ROOM”. This changes the remote to THERMO mode.
2. Press and hold the “SET” key until you reach the desired set temperature. When the “SET” key is pressed and held, the set numbers increase from 45° to 99° and restart at 45°.
3. Next, release the “SET” key. The LCD screen then shows the set
ROOM
TEMP
ROOM
TEMP
temperature for three (3) seconds, which will then ash for three (3) seconds. From then on, the screen defaults to showing the room temperature.
THERMO ON THERMO OFF
4. Press the “MODE” key to exit THERMO mode. When the THERMO mode is o, the word “ROOM” does not appear on the LCD screen.
NOTE: The highest set temperature is 99° F (32°C) and the lowest temperature is 45°F (6°C).
Notes on Operation:
The heater is operated by the thermo feature whenever the room temperature varies a certain number of degrees from the set temperature. This variation is known as “temperature dierential” or “swing.” Based on how well your home is insulated from the cold, the normal operating cycle of the heater may be 2–4 times per hour. The “swing” comes preset from the factory at 2, which allows for a temperature variation of +/- 20°F (10°C) between the set temperature and the room temperature. This determines when the heater will begin operation.
To activate the ON and OFF manual functions on the transmitter, press either button on the face of the transmitter. When pressed, the word “ON” or “OF” appears on the LCD screen to indicate the signal is being sent. When rst used, a delay of three seconds may occur before the receiver responds to the transmitter, which is normal.
Power Setting:
The electronics in the remote control system can power two types of DC-powered components. The receiver is programmed to provide pulse DC voltage (5.5 VDC to 6.3 VDC) to a latching solenoid. If you experience any problems when operating the remote control system, contact Pinnacle Climate Technologies’ customer service.
Remote Receiver: IMPORTANT: Do not position the receiver where ambient
temperatures are greater than 130°F.
Fig. 38—Remote Receiver
The remote receiver (see Fig. 38) operates on four (4) 1.5V AA-size batteries. Always use alkaline batteries for longer battery life and maximum performance. Always use new/fully charged batteries for proper operation of the remote receiver—the power consumption of a latching solenoid is much higher than standard remote control systems. Do not use rechargeable batteries.
NOTE: The remote receiver only responds to the transmitter when
LEARN
Button
Slide
Switch
(ON /
REMOTE /
OFF)
LEARN
NO
REMOTE
FFO
the 3-position slide button on the remote receiver is in the REMOTE position. The remote receiver contains the microprocessor, to which the
Battery Cover
transmitter sends signals for operation.
28
Page 29
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Remote Control Operation (cont.)
WARNING
Functions (see Fig. 39):
• When the slide switch is in the REMOTE position, the system only operates if the receiver can receive commands from the transmitter.
• When rst used or after extended disuse, the “ON” button may have to be pressed for up to three (3) seconds before the servomotor is activated. If on rst use the system does not respond to the transmitter, see LEARNING THE TRANSMITTER TO THE RECEIVER on page 29.
• The system can be manually turned on when the slide switch is in
Receiver
the ON position
• The system is o when the slide switch is in the OFF position.
• If you’ll be away from the heater and/or your home for an extended period, we recommend keeping the slide switch in the OFF position.
• When the slide switch is in the OFF position, it also functions as a safety “lock out.” This feature turns the system OFF and prevents the
transmitter from operating.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not connect the remote receiver directly to 110–120VAC power because this
will burn out the receiver. Follow the instructions from the manufacturer of the gas valve for the correct wiring procedures. Installing electrical components incorrectly may cause damage to the remote receiver and/or gas valve.
Fig. 39—Remote Receiver
Wire Terminals
Slide
Button
REMOTE
OFF
LEARN
ON
Installation:
You can mount the receiver on or near the replace hearth. ALWAYS PROTECT THE RECEIVER FROM EXTREME HEAT. Keep the receiver away from temperatures over 130º F inside the receiver case. Extreme temperatures also shorten battery life.
Hearth Mount:
You can place the receiver on the replace hearth or under the replace,
Fig. 40—Pulse Mode
Terminals
which is behind the control access panel. The receiver must be placed so that the temperature inside the receiver case does not exceed 130º F. NOTE: Black Button is used on hearth mount applications.
REMOTE
LEARN
ON
Wiring Instructions:
Ensure the receiver switch is in the OFF position. Use of 18-gauge stranded
OFF
wires to make connections is recommended. Wires should not exceed 20 feet.
Fig. 41—Latching Solenoid
Connect the receiver to a manual valve with a latching ON/OFF solenoid. Connect two 18-gauge stranded or solid wires from the remote receiver terminals to the latching solenoid (see Fig. 40 & 41).
Pulse Connection
Concentric
Valve
NOTE: The operation of the controls depends on the way the wires are attached to the terminal. If the controls do not correspond to the operating
Black Wire
buttons on the transmitter, reverse the wire installation at the receiver or at the controls.
NOTE: Up to 6.3 VDC of power is provided at the receiver terminal.
Red Wire
29
Page 30
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Remote Control Operation (cont.)
GENERAL INFORMATION
Communication/Safety/Transmitter (C/S/TX):
Built into the remote control’s software is a COMMUNICATION/SAFETY function. It provides an extra margin of safety when the transmitter is out of the normal 20-foot operating range of the receiver. The COMMUNICATION/SAFETY feature operates the same in all operating modes.
In all operating modes and at all times, the transmitter sends an RF signal every 15 minutes to the receiver. This indicates that the transmitter is within the 20-foot normal operating range. If the receiver doesn’t receive a signal from the transmitter every 15 minutes, the software in the receiver will begin a 2-hour countdown timing procedure. If the receiver does not receive a signal from the transmitter in this time, the receiver shuts down the heater. The receiver then emits a series beeps for 10 seconds. After these 10 seconds, the receiver continues to emit a single beep every four (4) seconds until either the ON or MODE button on the transmitter is pressed, which resets the receiver. The 4-second beeping goes on for as long as the receiver’s batteries last.
To reset the receiver and operate the heater, press the “ON” or “MODE” button on the transmitter. When the system is turned on, the COMMUNICATION/SAFETY beeping stops and the system returns to normal operation based on the MODE selected on the transmitter. The COMMUNICATION/SAFETY feature restarts if the transmitter is taken out of the normal operating range or the transmitter’s batteries fail or are removed.
Childproof Feature:
The remote control includes a CHILDPROOF “LOCK-OUT” feature, letting the user “lock-out” operation of the heater from the transmitter.
To use the “LOCK-OUT” feature, do the following:
• To activate the “LOCK-OUT” feature, press and hold the “ON” button and the “MODE” button at the same time for ve (5) seconds. The letters “CP” display in the TEMP frame on the LCD screen.
• To deactivate the “LOCK-OUT,” press and hold the “ON” button and the “MODE” button at the same time for ve (5) seconds and the letters “CP” disappear from the LCD screen. The transmitter then returns to normal operation.
• To verify that transmitter is in the CP lock-out mode, press any key and the LCD screen shows “CP.”
NOTE: If the heater is already operating in the ON or THERMO MODES, activating the “LOCK-OUT” will not cancel the operating MODE. Activating the “LOCK-OUT” only prevents the transmitter from being manually operated. The THERMO operation will continue to operate normally if it is in the auto modes. The transmitter’s MODE must be set to OFF to completely “LOCK-OUT” the transmitter’s operating signals.
Learning the Transmitter to the Receiver:
Every transmitter has a unique security code. Upon rst use, you must press the “LEARN” button on the receiver to verify the transmitter security code. This process must be repeated if you replace the batteries or purchase a replacement transmitter. To allow the transmitter to accept the security code, the slide button on the receiver must be in the REMOTE position. If the slide switch is in the ON or OFF position, the receiver will not accept the security code. The “LEARN” button in located on the front face of the receiver, inside the small hole labeled “LEARN.” Press and release the black “LEARN” button inside the hole—a paper clip or small screwdriver works best. When the “LEARN” button is released, the receiver emits a short beep. After you hear the beep, press and release the transmitter “ANY” button. The receiver then emits several beeps to indicate acceptance of transmitter’s code by the receiver.
The security code matching procedure uses a timing function. If the security code is not matched on the rst attempt, wait 1–2 minutes and try again, which allows the timer to reset. Follow this procedure 2–3 times if necessary.
30
Page 31
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Remote Control Operation (cont.)
Transmitter Wall Clip (see Fig. 42):
You can hang the transmitter on a wall using the provided clip. If installing on a solid wood wall, drill 1/8" pilot holes and use the provided screws. If installing on a plaster/wallboard wall, rst drill two 1/4" holes into the wall. Then, with a hammer, tap in the two plastic wall anchors so that they are ush with the wall. Then install the clip with the provided screws.
Fig. 42—Wall Clip
Wall
Clip Slot
Battery Life:
Wall Clip
Replace the batteries regularly. If the transmitter no longer functions at a distance it previously did or the remote receiver does not function at all, check the batteries. The receiver batters should always provide a combined output voltage of at least 5.5 volts. The hand-held transmitter should operate with as
BATTERY
COMPARTMENT
little as 2.5 volts of battery power.
TROUBLESHOOTING
Any problems with the heater may be a result of the heater malfunctioning, or it may be due to the remote system malfunctioning. First, review the manual to make sure all connections are properly made. Then check the remote system in the following ways:
• Ensure the batteries are correctly placed in the receiver. If a battery is inserted incorrectly, the remote system will not operate correctly.
• Check the battery in the transmitter to ensure the contacts are touching the positive (+) and negative (-) ends of the battery. You can bend in the metal contacts for a tighter t.
• Be sure the receiver and transmitter are within a 20-foot range of one another.
• The receiver memory might be full if the “LEARN” button is pressed too many times. If this happens, the receiver cannot learn any new codes and will not emit an audible beep. To clear the memory, rst put the receiver slide switch into the REMOTE position. Press the “LEARN” button and release it after 10 seconds. The receiver emits three (3) long audible beeps to indicate all the codes have been cleared from memory. The transmitter can now once again be learned to the receiver. See page 29 for more information.
• Do not let the receiver exceed 130°F. Battery life is also shortened when ambient temperates are above 115°F.
• If the receiver is installed in such a way that it’s tightly enclosed in metal, the operating distance will be shortened.
• Do not use rechargeable batteries—they do not supply enough power.
SPECIFICATIONS
Operating Frequency: 303.8 MHZ FCC ID No.: transmitter - K9LSP1001TH; receiver - K9L330IRX Canadian IC ID No.: transmitter – 2439A-SP1001TH; receiver – 2439A-3301RX
Transmitter Batteries: (2) 1.5V AAA batteries Receiver Batteries: (4) 6V AA 1.5 Alkaline batteries
FCC REQUIREMENTS
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
31
Page 32
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Care and Maintenance
WARNING
WARNING
CAUTION
BURNER FLAME PATTERN
Figure 43 shows a correct burner ame pattern. Figure 44 shows an incorrect burner ame pattern. The incorrect burner ame pattern shows sporadic, irregular ame tipping. The ame should not be dark or have an orange/reddish tinge. NOTE: When using the heater the rst time, the ame will be orange for approximately one hour until the log cures. If the burner ame pattern is incorrect, as shown in Figure 44, do the following:
• Turn the heater o (see TO TURN OFF GAS TO THE HEATER, page 22/23).
• See the TROUBLESHOOTING GUIDE, page 33.
Fig. 43—Correct Burner Flame Pattern Fig. 44—Incorrect Burner Flame Pattern
2–6 inches above logs
2–6 inches above logs
Turn o the heater and let cool before servicing.
Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting and property damage.
You must keep the control areas, burner, and circulating air passageways of the heater
clean. Inspect these areas before using the heater. Have a qualied service person inspect the heater every year. Excessive lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc. may require that the heater be cleaned more frequently.
6–12 inches above logs
6–12 inches above logs
BURNER ORIFICE HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
The primary air inlet holes allow the right amount of air to mix with the gas, which creates a clean burning ame. Keep these holes clear of lint, dirt, dust, pet hair, and other debris. Before every heating season, clean these holes—blocked air holes create soot. During operation, the heater should be cleaned at least every three (3) months. A qualied service person should inspect the heater yearly.
Keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dirt and other debris. Use compressed air of 30 PSI or less to clean these parts. If using compressed air in a can, follow the directions on the can exactly. You may damage the pilot assembly if the directions are not followed exactly.
FOR VENTED APPLICATIONS
Periodic examination and cleaning of the venting system and the solid fuel-burning replace, including frequency of such examination and cleaning, must be done by a qualied agency.
32
Page 33
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Care and Maintenance (cont.)
CAUTION
1. Shut o the heater, including the pilot. Allow the heater to cool for at least 30 minutes.
2. Inspect the burner, pilot, and primary air inlet holes on the orice holder for dirt and debris (see Fig. 45).
3. Blow air through the ports/slots and holes in the burner.
4. Check the orice holder again, which is located at the end of the burner tube. With a cloth or vacuum cleaner nozzle, remove any large particles of dust, dirt, or other debris.
5. Blow air into the primary air holes on the orice holder.
6. Repeat steps 3 and 4. Clumps of dust/debris may have been pushed into the burner.
Clean the pilot assembly. A yellow tip on the pilot ame indicates dust and dirt in the pilot assembly. A small pilot air inlet hole is about 2" from where the pilot ame comes out of the pilot assembly (see Fig. 46). Ensure the heater is o, and lightly blow air through the air inlet hole. If you do not have compressed air, blowing through a drinking straw will also work.
Fig. 45—Primary Air Inlet Slot on Burner Tube
LP/Propane
Primary Air Inlet Slot
Natural Gas
Burner Tube Burner Tube
Primary Air Inlet Slot
Fig. 46—Pilot Air Inlet Hole
Air Inlet Hole
LOG SET
• If you remove the log set for cleaning, refer to page 20 for placement instructions.
• Replace the log set if it is broken or chipped (dime-sized or larger).
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must be replaced with a wire of at least a temperature rating.
Verify proper operation after servicing.
33
Page 34
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Troubleshooting Guide
WARNING
CAUTION
WARNING
If you smell gas, do the following:
• Shut o gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone . Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Turn o and let the heater cool before servicing. Only a qualied service person should service and repair the heater.
Never use a wire, needle, or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Impurities in the air may create odors when operating the appliance. For example, cleaning supplies, paint, cigarette smoke, glues, new carpets, etc. create fumes, which may mix with combustion air and create odors.
Problem Possible Cause Solution
There is no spark at the ODS/pilot when the ignitor button is pressed.
When the ignitor button is pressed, there is a spark at the ODS/pilot but no ignition.
1. Ignitor electrode is positioned wrong.
2. Ignitor electrode is broken.
3. Ignitor electrode is not connected to ignitor cable.
4. Ignitor cable is pinched or wet.
5. Damaged ignitor cable.
6. Bad piezo ignitor.
1. Gas supply is turned o or equipment shuto valve is closed.
2. Control knob is not fully pressed in while pressing ignitor button.
3. Air in gas lines when installed.
4. ODS/pilot is clogged.
5. Gas regulator setting is incorrect.
6. Control knob not in PILOT position.
7. Depleted gas supply (propane).
1. Replace electrode.
2. Replace electrode.
3. Replace ignitor cable
4. Free the ignitor cable if it’s pinched by any metal or tubing. Keep ignitor cable dry.
5. Replace ignitor cable.
6. Replace piezo ignitor.
1. Turn on the gas supply or the open equipment shuto valve.
2. Fully press in the control knob while pressing the ignitor button.
3. Continue holding down the control knob. Repeat igniting operation until air is removed.
4. Clean ODS/pilot (see CARE AND MAINTENANCE, pages 32 & 33) or replace ODS/pilot assembly.
5. Replace gas regulator.
6. Turn control knob to PILOT position.
7. Contact local propane/LP gas company.
34
Page 35
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Troubleshooting Guide (cont.)
Problem Possible Cause Solution
ODS/pilot lights but ame goes out when the control knob is released.
Burner(s) does not light after ODS/pilot is lit.
Burner(s) does not light after ODS/pilot is lit. (Heater is set up for natural gas.)
There is delayed ignition of the burner(s).
The burner is backring during combustion.
There is a high yellow ame during burner combustion.
1. Control knob is not fully pressed in.
2. Control knob is not pressed in long enough.
3. Equipment shuto valve is not fully open.
4. Thermocouple connection is loose.
5. Thermocouple damaged.
6. Control valve damaged.
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is too small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Inlet gas pressure is too high. 1. Contact your gas supplier.
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Burner orifice is clogged or damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. There is not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep control knob pressed in 30 seconds.
3. Fully open equipment shuto valve.
4. Hand tighten until snug, and then tighten ¼ turn more.
5. Replace thermocouple.
6. Contact customer service.
1. Clean burner orice (see CARE AND MAINTENANCE, pages 32 & 33) or contact customer service.
2. Contact customer service.
3. Contact your gas supplier.
1. Contact your gas supplier.
2. Clean burner (see CARE AND MAINTENANCE, pages 32 & 33) or contact customer service.
1. Clean burner orice (see CARE AND MAINTENANCE, pages 32 & 33, or contact customer service).
2. Contact dealer or customer service.
3. Replace gas regulator.
1. Check burner for dirt and debris. If found, clean burner (see CARE AND MAINTENANCE, page 32 & 33).
2. Replace gas regulator.
3. Contact your gas supplier.
1. Foreign matter between control A gas odor is present during combustion.
Heater produces a clicking/ticking noise just after burner is lit or shut o.
valve and burner.
2. Gas leak—see WARNING
Statement at top of page 34.
1. Metal is expanding while heating
or contracting while cooling.
1. Take apart gas tubing and remove foreign matter.
2. Locate and correct all leaks (see CHECKING GAS CONNECTIONS, page 18).
1. This is common with most heaters. If noise is excessive, contact a qualied service technician.
35
Page 36
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Troubleshooting Guide (cont.)
Problem Possible Cause Solution
White powder residue is forming within burner box or on adjacent walls or furniture.
Heater produces unwanted odors.
Heater shuts o in use (ODS operates).
Gas odor exists even when control knob is in OFF position.
Moisture/condensation is present on windows.
There is slight smoke or odor during initial operation.
Heater produces a whistling noise when burner is lit.
1. When heated, the vapors from furniture polish, wax, carpet cleaners, etc. turn into white powder residue.
1. Heater is burning vapors from paint, hair spray, glues, etc. See IMPORTANT statement, page 34.
2. Gas leak—see WARNING Statement at the top of page 34.
3. The fuel supply is low.
1. Not enough fresh air is available.
2. The line pressure is low.
3. ODS/pilot is partially clogged.
1. Gas leak—see WARNING Statement at top of page 34.
2. Control valve is defective.
1. Not enough combustion/ ventilation air is provided.
1. Residues from manufacturing process are present.
1. Turning control knob to high (5) position when burner is cold.
2. There is air in the gas line.
3. Air passageways on heater are blocked.
4. Burner orice are dirty or partially clogged.
1. Turn heater o when using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products.
1. Ventilate room. Stop using odor causing products while heater is running.
2. Locate and correct all leaks (see CHECKING GAS CONNECTIONS, page 18).
3. Rell supply tank (Propane /LP models).
1. Open window and/or door for ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see CARE AND MAINTENANCE, page 32 & 33).
1. Locate and correct all leaks (see CHECKING GAS CONNECTIONS, page 18).
2. Contact customer service.
1. Refer to AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION requirements, pages 7–9.
1. Problem will stop after a few hours of operation.
1. Turn control knob to low (1) position and let it warm up for a minute.
2. Operate burner until air is removed from line. Have gas line checked by local propane/LP gas company.
3. Observe minimum installation clearances (Fig. 5, 6, 7, 8, pages 13–14).
4. Clean burner (see CARE AND MAINTENANCE, pages 32 & 33) or contact customer service.
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should perform installation and replacement of gas piping, gas utilization equipment or accessories, and repair and servicing of equipment. The term “qualied agency” means any individual, rm, corporation, or company that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for the following:
A. Installing, testing, or replacing gas piping; or B. Connecting, installing, testing, repairing, or servicing equipment and is a.) experienced in such work,
b.) familiar with all precautions required, and c.) has complied with all the requirements of the authority having jurisdiction.
36
Page 37
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Parts List—REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F
Item No. Description Qty. REM-L180ALT-F REM-L180ANT-F
1 T-stat 1 REM-TST100A 2 Piezo 1 REM-PZO100A 3 Burner 1 REM-BRN200L REM-BRN200N 4 ODS Thermocouple 1 REM-PTC100L REM-PTC100N 5 Regulator 1 REMFIT200L REM-FIT200N 6 Log Set (Complete) 1 REM-SET180A-F 7 Log 1 1 REM-LOG181A-F 8 Log 2 1 REM-LOG182A-F
9 Log 3 1 REM-LOG183A-F 10 Log 4 1 REM-LOG184A-F 11 Log 5 1 REM-LOG1845A-F 12 Log 6 1 REM-LOG186A-F 13 Log 7 1 REM-LOG187A-F
For replacement parts, contact Pinnacle Climate Technologies at (866) 676-1636.
37
Page 38
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Parts List—REM-240ALT-F / REM-240ANT-F
Item No. Description Qty. REM-L240ALT-F REM-L240ANT-F
1 T-stat 1 REM-TST100A
2 Piezo 1 REM-PZO100A
3 Burner 1 REM-BRN300L REM-BRN300N
4 ODS Thermocouple 1 REM-PTC100L REM-PTC100N
5 Regulator 1 REM-FIT200L REM-FIT200N
6 Log Set (Complete) 1 REM-SET240A-F
7 Log 1 1 REM-LOG241A-F
8 Log 2 1 REM-LOG242A-F
9 Log 3 1 REM-LOG243A-F 10 Log 4 1 REM-LOG244A-F 11 Log 5 1 REM-LOG2445A-F 12 Log 6 1 REM-LOG246A-F 13 Log 7 1 REM-LOG247A-F
For replacement parts, contact Pinnacle Climate Technologies at (866) 676-1636.
38
Page 39
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Parts List—REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
Item No. Description Qty. REM-L240CLR-F REM-L240CNR-F
1 Remote Valve 1 REM-RRCVLV
2 Piezo 1 REM-PZO100A
3 Burner 1 REM-BRN300L REM-BRN300N
4 ODS Thermocouple 1 REM-PTC100L REM-PTC100N
5 Regulator 1 REM-FIT200L REM-FIT200N
6 Receiver 1 REM-RRC101A
7 Remote Control 1 REM-RRC100A
8 Log Set (Complete) 1 REM-SET240C-F
9 Log 1 1 REM-LOG243C-F 10 Log 2 1 REM-LOG244C-F 11 Log 3 1 REM-LOG245C-F 12 Log 4 1 REM-LOG246C-F 13 Log 5 1 REM-LOG247C-F
For replacement parts, contact Pinnacle Climate Technologies at (866) 676-1636.
39
Page 40
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Vent-Free Gas Log Heater User Manual
Limited Warranty
Pinnacle Climate Technologies, Inc. warrants this
appliance to the original retail purchaser only, to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of initial purchase. This product must be properly installed, maintained and operated in accordance with the instructions provided.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requires reasonable proof of your date of purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should keep your sales slip, invoice or canceled check from the original purchase. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service within the warranty period, and which Pinnacle Climate Technologies, Inc. shall determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating diculties due to normal wear and tear, accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance and service by you or any third party. Failure to perform normal and routine maintenance on the appliance, shipping damage, damage related to insects, birds or animals of any kind, and damage due to weather conditions are also not covered.
In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the nish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.
If Pinnacle Climate Technologies, Inc. nds the item to be in normal operating condition, or not defective the item will be returned freight collect. This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate Technologies, Inc. disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized dealers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE TWO (2) YEAR EXPRESS WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technologies, Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle Climate Technologies, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. assumes no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return or replacement of its equipment, and no such representations are binding on
Pinnacle Climate Technologies, Inc.
All transportation costs for the return of damaged product or parts will be the responsibility of the purchaser. Upon receipt of damaged item, Pinnacle Climate Technologies, Inc. will examine the item and determine if defective. Pinnacle Climate Technologies, Inc. will repair or replace and return the item, freight pre-paid.
Locating Your Serial Number: Your serial number can be found on the tags on the side of your appliance. It will begin with a letter followed by nine numbers (for example: F170512345). Have your serial number ready before calling customer service at (866) 676-1636.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
Always be sure to specify the model number and serial number when making any claim with Pinnacle Climate Technologies, Inc. For your convenience, use the space provided below to list this information.
40
Page 41
REM-L240ALT-F / REM-L240ANT-F / REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
!
ADVERTENCIA
Este aparato está
equipado para usarse con
gas natural o gas propano.
No se permite realizar
conversiones en el campo.
CALENTADOR DE TRONCOS
DE GAS SIN VENTILACIÓN
Manual del usuario e
Instrucciones de operación
Modelos:
REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F
PRECAUCIÓN: POR SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Si no sigue la información de este manual al pie de la letra, puede producirse un incendio o una explosión, provocando daños materiales, lesiones corporales o pérdida de la vida.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inamables en las cercanías de este ni de ningún otro aparato.
¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y el servicio los debe realizar un instalador calicado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
Este es un calentador de gas sin ventilación. Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que se instale. Se deben tomar las medidas necesarias para que haya suciente aire para ventilación y combustión. Consulte la sección AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN en la página 8 de este manual.
Este aparato puede instalarse en una casa manufacturada (móvil) del mercado secundario ubicada de modo permanente, donde no esté prohibido por los códigos locales. Este aparato solo debe usarse con el tipo de gas indicado en la placa de valores nominales. Este aparato no se puede convertir para usarse con otros gases.
ANS Z21.11.22016
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras consultas.
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo (866) 676-1636
Fax: 320-251-2922 • Web: www.remingtonheater.com • Email: info@pinnacleclimate.com
© 2017 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Page 42
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Índice
ADVERTENCIA
Especicaciones
Información de seguridad ................................................................................................................................................................3
Identicación del producto ............................................................................................................................................................. 5
Preparación general ...........................................................................................................................................................................6
Preparación para la instalación ......................................................................................................................................................7
Instalación ............................................................................................................................................................................................. 10
Colocación de los troncos ..............................................................................................................................................................20
Funcionamiento ..................................................................................................................................................................................22
Funcionamiento del control remoto ........................................................................................................................................... 26
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................................................................................32
Guía para la solución de problemas ............................................................................................................................................34
Lista de piezas .....................................................................................................................................................................................37
Garantía limitada ................................................................................................................................................................................ 40
................................................................................................................................................................................... 2
Especicaciones
Antes de operar este calentador, lea todo el manual y todas las instrucciones de operación.
IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar con la instalación. De no seguir estas instrucciones podría ocasionarse la posibilidad de personas lesionadas o un riesgo de incendio y anulará la garantía.
No. de modelo
Entrada nominal máx. (BTU/H)
Entrada nominal mín. (BTU/H)
Tipo de gas Natural LP/Propano Natural LP/Propane Natural LP/Propano Tipo de encendido Piezo Presión del
múltiple Presión del gas de admisión *Para nes de ajuste de la admisión Máximo 7 pulg. CA 14 pulg. CA 7 pulg. CA 14 pulg. CA 7 pulg. CA 14 pulg. CA
REM-L180ANT-F REM-L180ALT-F REM-L240ANT-F REM-L240ALT-F REM-L240CNR-F REM-L240CLR-F
30,000 (8.79 kW) 32,000 (9.38 kW) 32,000 (9.38 kW)
15,000
(4.40 kW)
4 pulg. CA 9 pulg. CA 4 pulg. CA 9 pulg. CA 4 pulg. CA 9 pulg. CA
22,000
(6.45 kW)
17,000
(4.98 kW)
23,000
(6.74 kW)
N/A N/A
Mínimo* 6 pulg. CA 11 pulg. CA 6 pulg. CA 11 pulg. CA 6 pulg. CA 11 pulg. CA
2
Page 43
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Información de seguridad
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Lea detenida y completamente este manual del propietario antes de tratar de armar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede ocasionar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, descarga eléctrica y envenenamiento por monóxido de carbono.
Solo un instalador calicado, agente de servicio o proveedor de gas local puede instalar y dar servicio a este producto.
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO: Los primeros síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono se parecen a la gripe, con dolor
de cabeza, mareo o náusea. Si tiene estos síntomas, es posible que el conjunto de troncos no funcione adecuadamente. Salga de inmediato al aire fresco y pida que le den servicio al juego de troncos. Algunas personas se afectan más por el monóxido de carbono que otras: mujeres embarazadas, personas con cardiopatías o neumopatías, personas anémicas, quienes hayan consumido alcohol y quienes vivan a gran altitud.
GAS NATURAL Y PROPANO/LP: Los gases natural y propano/LP no tienen olor. Se agrega al gas un agente que genera olor. El olor le ayuda a detectar una fuga de gas. No obstante, el olor agregado al gas se puede disipar. El gas puede estar presente aunque no se perciba olor. Asegúrese de que lee y entiende todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para operar este calentador de manera segura.
ADVERTENCIA:
• Debido a las altas temperaturas, el calentador debe situarse lejos del paso de las personas y lejos de muebles y cortinas.
• El calentador se pone muy caliente cuando está funcionando. Se debe alertar a niños y adultos sobre el riesgo de la alta temperatura de la supercie y deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o que se incendie la ropa. El calentador se mantendrá caliente por un tiempo después de apagarlo.
• Deje que las supercies se enfríen antes de tocarlo.
• Supervise bien a los niños pequeños cuando estén en la misma habitación donde esté el aparato.
• No coloque ropa ni otros materiales inamables sobre o cerca del calentador. Nunca coloque objetos dentro del calentador.
• La instalación y la reparación las debe realizar un técnico de servicio calicado. Pida a un técnico de servicio profesional que inspeccione el calentador antes de usarlo y por lo menos una vez al año. Se podría requerir una limpieza más frecuente debido al exceso de pelusa por alfombras, material de relleno, etc. Es imperativo mantener limpios los quemadores, compartimientos de control y pasajes del aire circulante del calentador.
• Cualquier malla de seguridad o protección que se quite para dar servicio a un aparato debe regresarse asu lugar antes de operar el calentador.
• Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso.
• No use ningún accesorio no aprobado para usarse con este calentador.
• Mantenga el área cerca del calentador libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y/o líquidos inamables.
• Este aparato está diseñado para calefacción complementaria.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: Los combustibles utilizados en calentadores que queman gas o aceite y los productos de combustión de dichos combustibles contienen sustancias químicas que el Estado de California considera que provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo. Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo y compuestos de plomo, que el Estado de California considera que provocan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductivo.
Lávese las manos después de manipularlo.
3
Page 44
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Información de seguridad (continúa)
ADVERTENCIA:
Este calentador solo debe usarse con el tipo de gas indicado en la etiqueta de valores nominales. Este calentador no se puede convertir para usarse con otros gases.
No coloque los tanques de suministro de propano/LP dentro de ninguna estructura. Coloque los tanques de suministro de propano/LP al aire libre.
Si huele a gas, haga lo siguiente:
Cierre el suministro de gas;
No trate de encender ningún aparato;
No toque ningún interruptor eléctrico y no utilice ningún teléfono de su edicio;
Llame de inmediato a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede localizar a su proveedor de gas, comuníquese con los bomberos.
No use este calentador para quemar madera de verdad. Use solamente los troncos suministrados con el calentador.
No agregue troncos o adornos adicionales, como piñas o lana de roca. Estos elementos agregados pueden provocar hollín.
Nunca coloque objetos en la chimenea o en los troncos.
Este calentador está diseñado para que no produzca humo. Si alguna vez parece que los troncos producen humo, apague el calentador y llame a un técnico de servicio calicado. NOTA: Cuando use el calentador por primera vez, puede producirse un poco de humo por el curado de los troncos y por residuos de la fabricación.
Para prevenir que se produzca hollín, siga las instrucciones de CUIDADO Y MANTENIMIENTO en las páginas 31 y 32.
Antes de usar pulidor para muebles, cera, limpiador de alfombras o productos similares, apague el calentador. Si se calientan, los vapores de estos productos pueden generar un residuo blanco en polvo dentro de la caja del quemador o en muebles o paredes adyacentes.
Nunca se debe instalar este calentador en una recámara o en un baño.
Este calentador necesita ventilación de aire fresco para funcionar de manera adecuada y segura. Este calentador tiene un sistema de corte de seguridad con sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador si no se tiene disponible suciente aire fresco. Vea AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN, en la página 7. Si el calentador se sigue apagando, consulte la GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, en la página 33.
No haga funcionar el calentador:
Cuando se usen o almacenen líquidos o vapores inamables;
En ambientes polvorientos.
No use este calentador para cocinar alimentos ni para quemar algo.
No use el calentador si alguna parte ha estado bajo el agua. Antes de usarlo, llame a un técnico de servicio calicado para inspeccionar el calentador y para reemplazar cualquier pieza del sistema de control y/o del control de gas que haya estado bajo el agua.
Apague y deje enfriar el calentador antes de darle servicio. Solo un técnico de servicio calicado debe dar servicio y reparar el calentador.
Si se opera el calentador por arriba de 4,500 pies de altitud podría ocasionar que se apague el piloto.
No opere el calentador si alguno de los troncos está roto. No opere el calentador si alguno de los troncos está astillado (0.7 pulg. o más).
Para prevenir problemas de desempeño, no use un tanque de combustible de propano/LP con capacidad de menos de 100 lb.
Suministre espacio adecuado alrededor de las aberturas de aire.
Mientras esté funcionando el calentador, la malla de la chimenea debe estar colocada en su lugar.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA: Solo una agencia calicada debe instalar y reemplazar la tubería de
gas, el equipo que usa gas o los accesorios, y/o reparar y dar servicio a dicho equipo. “Agencia calicada” signica cualquier entidad que, ya sea en persona o a través de un representante, esté involucrada y sea responsable de:
• Instalar, probar o reemplazar la tubería de gas; o
• Conectar, instalar, probar, reparar o dar servicio al equipo; tenga experiencia en dicho trabajo; esté familiarizada con todas las precauciones requeridas; y haya cumplido con todos los requisitos de la autoridad que tenga jurisdicción.
4
Page 45
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Identicación del producto
Quemador
ODS NG y ODS LPG
Regulador
Encendedor
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calentador tiene un piloto con un sistema de corte de seguridad con sensor de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calentador si no hay suciente aire fresco y corta el gas del quemador principal en caso de que se apague la ama.
CONTROL DE CALOR DEL TERMOSTATO
El control cicla automáticamente el quemador entre encendido y apagado para mantener la temperatura deseada en la habitación (vea la página 23). Cuando se use como un aparato decorativo ventilado, queda prohibido el uso de la función del termostato. Hágalo funcionar solamente de modo manual.
5
Page 46
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Preparación general
Este conjunto de troncos ha sido probado y aprobado según la norma ANS Z21.11.2-2016 para calentadores no ventilados y se puede operar con el regulador de tiro del tubo de humos cerrado. En algunas áreas, los códigos estatales y locales prohíben el uso de calentadores sin ventilación.
CÓDIGOS LOCALES
Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos los códigos locales. La instalación debe cumplir con los códigos locales o bien, si no hay códigos locales, con la edición más reciente de The National Fuel Gas Code (Código nacional de gas combustible), ANS Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en: American National Standard Institute, Inc. 1430 Broadway New York, NY 10018
Este calentador está diseñado para funcionar sin ventilación. En algunas áreas, los códigos estatales y locales prohíben el uso de calentadores sin ventilación.
Estado de Massachusetts: La instalación debe realizarla un plomero o instalador de gas con licencia en el Estado de Massachusetts. Los vendedores de calentadores de habitación complementarios alimentados a gas natural o propano sin ventilación deberán entregar a cada comprador una copia de la norma 527 CMR 30 cuando vendan la unidad.
National Fire Protection Association, Inc. 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269-9101
En el Estado de Massachusetts, los calentadores de espacios alimentados a gas natural o propano sin ventilación están prohibidos en recámaras y baños.
En el Estado de Massachusetts, la llave del gas debe ser del tipo con asa en T. El Estado de Massachusetts exige que el conector exible para un aparato no puede medir más de tres pies de largo.
La instalación de aparatos diseñados para instalarse en casas fabricadas (solo en EE.UU.) o casas móviles debe cumplir con la Norma CAN/CSA Z240 MH, para casas móviles, en Canadá, o con la Norma de seguridad y construcción para casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280, en los Estados Unidos o bien, cuando dicha norma no corresponda, con la norma ANS/NCSBCS A225.1/NFPA 501A, instalaciones para casas fabricadas.
6
Page 47
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Preparación para la instalación
EL VAPOR DE AGUA ES UN SUBPRODUCTO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIONES SIN VENTILACIÓN
La combustión de gas genera vapor de agua como subproducto. Los calentadores de habitaciones sin ventilación generan aproximadamente una (1) onza (30 ml) de agua por cada 1,000 BTU (0.3 kW) de ingreso de gas por hora. Serecomienda un calentador de habitaciones sin ventilación como una fuente de calefacción complementaria para una sola habitación, más que como una fuente de calefacción primaria para una casa completa. Por lo general, el vapor de agua no provoca problemas. En la mayoría de los casos, el vapor de agua mejora las condiciones de baja humedad que son usuales en el clima frío.
Tome en cuenta estos puntos, para que el vapor de agua no provoque problemas:
• El calentador debe tener el tamaño adecuado para la aplicación. Suministre el nivel adecuado de aire de combustión y aire de circulación.
• En ambientes húmedos, utilice un deshumidicador para ayudar a reducir la cantidad de vapor de agua en el aire.
• No use un calentador sin ventilación como su fuente primaria de calefacción.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Este calentador no debe instalarse en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido del aire para la combustión bajo techo se suministre según el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANS Z223.1/NFPA 54 (National Fuel Gas Code), el Código Internacional de Gas Combustible (International Fuel Gas Code) o los códigos locales que correspondan.
GENERACIÓN DE LA VENTILACIÓN ADECUADA
Los espacios en las casas se pueden dividir en estas clasicaciones de ventilación:
• Construcción inusualmente estrecha
• Espacio no connado
• Espacio connado
La información en las páginas 7–9 le ayudará a clasicar su espacio y a brindar la ventilación adecuada.
Espacio connado y no connado:
Un espacio connado tiene un volumen menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h (4.8 m3 por kW) del valor nominal total de entrada de todos los aparatos instalados en ese espacio. Un espacio no connado tiene un volumen no menor de 50 pies cúbicos por 1,000 BTU/h (4.8 m en ese espacio. Las habitaciones que se conectan directamente al espacio en el cual se instalen los aparatos*, a través de aberturas que no tienen puertas, se consideran como parte del espacio no connado.
No instale este calentador en un espacio connado o en una construcción inusualmente estrecha, a menos que tome medidas para el aire para la combustión y la ventilación que sea el adecuado.
*Las habitaciones adjuntas están directamente conectadas únicamente si hay pasajes sin puertas o rejillas de ventilación entre ellas.
3
por kW) del valor nominal total de entrada de todos los aparatos instalados
Construcción inusualmente estrecha
Las puertas y ventanas pueden dejar pasar aire que suministra suciente aire fresco para la combustión y la ventilación. No obstante, debe suministrar aire fresco adicional en edicios que tengan una construcción inusualmente estrecha. Una construcción inusualmente estrecha se dene como aquella que cumple con los siguientes criterios:
A. Paredes y cielos rasos expuestos a la atmósfera exterior que tienen un retardador de vapor de agua continuo
con un valor nominal de un perm (6x10-11 kg por pa-seg-m B. Las puertas y ventanas que se pueden abrir tienen sello contra la intemperie. C. Se aplica calafateo o selladores a zonas como las juntas alrededor de los marcos de puertas y ventanas; entre
las placas base y los pisos; entre las juntas de pared y cielo raso; entre paneles de pared; en las penetraciones
para plomería, electricidad y tubería de gas; y en otras aberturas. Si su residencia cumple con todos los criterios anteriores, se debe suministrar aire fresco adicional. Vea más
información en AIRE DE VENTILACIÓN DEL EXTERIOR en la página 9. Si su residencia no cumple con estos criterios, continúe en CÓMO DETERMINAR EL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR.
2
) o menos, con aberturas que tienen juntas o sello.
7
Page 48
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Preparación para la instalación (continúa)
CÓMO DETERMINAR EL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR
Determine si tiene un espacio connado o no connado:
Utilice la siguiente información para determinar si tiene un espacio connado o no connado. Su espacio incluye la habitación en la cual instalará el calentador, más cualquier otra habitación que esté directamente conectada y que tenga pasajes sin puertas o rejillas de ventilación entre las habitaciones.
1. Determine el volumen del espacio. Largo x Ancho x Alto = pies cúbicos (volumen del espacio)
• Ejemplo: 20 pies (largo) x 16 pies (ancho) x 8 pies (altura al cielo raso) = 2560 pies cúbicos (volumen del espacio) Si se suministra ventilación adicional a las habitaciones adjuntas con rejillas o aberturas, agregue el volumen
de estas habitaciones al volumen total de su espacio.
2. Divida el volumen del espacio entre 50 pies cúbicos para determinar las BTU/h máximas que puede soportar el espacio.
_______ (volumen de espacio) ÷ 50 pies cúbicos = (BTU/h máximas que puede soportar el espacio)
• Ejemplo: 2560 pies3 (volumen de espacio) ÷ 50 pies3 = 51.2 o 51,200 (BTU/h máximas que puede soportar el espacio)
3. Agregue las BTU/h de todos los aparatos que consumen combustible en el espacio: Calentador sin ventilación _________ BTU/h Calentador de agua de gas* ________BTU/h Caldera de gas_____________BTU/h Calentador de gas ventilado ________BTU/h Ejemplo: Troncos de un calentador de gas __________BTU/h Calentador de agua de gas de 30,000 BTU/h Otros aparatos de gas*+ ____BTU/h Calentador sin ventilación + 26,000 BTU/h Total = ____BTU/h Total = 56,000 BTU/h
*No incluya los aparatos de gas con ventilación directa. Los aparatos con ventilación directa toman el aire de la combustión del exterior y lo ventilan hacia el exterior.
4. Compare las BTU/h máximas que puede soportar el espacio con la cantidad real de BTU/h utilizadas:
_______ BTU/h (máximas que puede soportar el espacio) _______ BTU/h (cantidad real de BTU/h usadas).
• Ejemplo: 51,200 BTU/h (máximas que puede soportar el espacio) 56,000 BTU/h (cantidad real de BTU/h usadas) El espacio en el ejemplo anterior es un espacio connado porque las BTU/h reales usadas son más que
las BTU/h máximas que puede soportar el espacio. Debe suministrar aire fresco adicional. Usted tiene las siguientes opciones:
A. Agregue el espacio de una sala adjunta y vuelva a calcular la información anterior. Si el espacio adicional
genera un espacio no connado, retire la puerta que va a la habitación adjunta o agregue rejillas de
ventilación entre las habitaciones. Vea AIRE DE VENTILACIÓN DEL INTERIOR DEL EDIFICIO A, página 9. B. Ventile la habitación directamente al exterior. Vea AIRE DE VENTILACIÓN DEL EXTERIOR, página 9. C. Instale un calentador que consuma menos BTU/h si las BTU/h más bajas generan un espacio no connado. Si
las BTU/h reales utilizadas son menores que las BTU/h máximas que puede soportar el espacio, el espacio es
no connado. En este caso, no se necesita ventilación adicional de aire fresco.
8
Page 49
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Preparación para la instalación (continúa)
ADVERTENCIA
hacia la habitación
12 pulg.
Conductos de ventilación hacia la habitación adjunta
Opción 2
Opción 3
Conductos de
ventilación
hacia la habitación
adjunta
O retire
la puerta
hacia la
habitación
adjunta
Opción 1
Si el área donde funciona el aparato no cumple con el volumen requerido de aire para la combustión bajo techo, debe suministrar aire para la combustión y
la ventilación por uno de los métodos descritos en el CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE (National
Fuel Gas Code), ANS Z223.1/NFPA 54, el CÓDIGO INTERNACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE (International Fuel Gas Code) o los códigos locales correspondientes.
AIRE DE VENTILACIÓN DEL INTERIOR DE UN EDIFICIO
El aire fresco proviene de un espacio no connado conectado. Usted debe suministrar dos aberturas permanentes cuando ventile hacia un espacio no connado conectado, una de las cuales debe estar a menos de 12 pulg. de la pared que conecta los dos espacios (vea las opciones 1 y 2, Fig. 1). También puede quitar la puerta hacia la habitación adjunta (vea la opción 3, Fig. 1). Siga el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code) NFPA 54/ ANS Z223.1 para ver el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación.
AIRE DE VENTILACIÓN DEL EXTERIOR
El aire fresco adicional se suministra por medio de rejillas o conductos de ventilación. Debe suministrar dos aberturas permanentes: una a menos de 12 pulg. del cielo raso y otra a menos de 12 pulg. del piso. Deben conectar directamente al exterior o a espacios que se abran al exterior. Dichos espacios pueden incluir áticos o entrepisos. Siga el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code) NFPA 54/ANS Z223.1 para ver el tamaño requerido de las rejillas o conductos de ventilación.
Fig. 1: Aire de ventilación del interior de un edicio
12 pulg.
Conductos de ventilación hacia la habitación adjunta
Opción 2
O retire
la puerta
hacia la
habitación
adjunta
Opción 3
Conductos de
ventilación
adjunta
Opción 1
Fig. 2: Aire de ventilación del exterior
Ático
ventilado
Aire de
salida
IMPORTANTE: No suministre aberturas para el aire de entrada o de salida hacia un ático, si dicho ático tiene una ventilación eléctrica controlada por un termostato. La ventilación eléctrica se activará por el aire caliente que entre al ático. Debe agregar el espacio no connado conectado y volver a calcular los datos de la página 8. Los espacios combinados deben tener aire fresco suciente como para suministrar a todos los aparatos en los dos espacios.
Al ático
Al
entrepiso
Entrepiso
ventilado
Aire de entrada
9
Aire de
salida
Aire de entrada
Page 50
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO: Este calentador está diseñado para usarse como una fuente de calefacción complementaria. Use este calentador junto con su sistema de calefacción primaria. Este calentador no se debe usar como una fuente de calefacción primaria. Si tiene un sistema de calefacción central, puede hacer funcionar el ventilador de circulación de ese sistema mientras usa este calentador. Esto ayuda a que el calor circule por toda la casa.
Un técnico calicado debe instalar el calentador. Siga todos los códigos locales.
Nunca instale el calentador en una recámara o en un baño; en un vehículo
recreativo; donde haya cortinas, muebles, ropa u otros objetos inamables a menos de 42 pulg. del frente, parte superior o lados del calentador; en áreas con mucho tráco o en áreas con mucho viento o corrientes de aire.
Toda puerta de vidrio debe estar totalmente abierta cuando funcione el
calentador.
Antes de instalar en una chimenea que consuma combustible sólido, un
limpiador de chimeneas calicado debe limpiar el tubo de humos y el fogón de
hollín, creosota, cenizas y pintura suelta.
No permita que los ventiladores apunten directo sobre la chimenea. Evite
cualquier corriente de aire que altere los patrones de las amas del quemador.
No use una inserción para ventilador, una inserción para intercambiador de
calor o algún otro accesorio no aprobado para usarse con este calentador.
Este aparato debe instalarse únicamente en una chimenea de mampostería o
producida en fábrica según UL 127 y que queme combustible sólido, o en un gabinete para fogón sin ventilación incluido en las listas UL. Su diseño está certicado para estas instalaciones. Excepción: NO instale este aparato en una chimenea producida en fábrica que incluya instrucciones donde se declare que no se ha probado o que no se deba usar con troncos de gas no ventilados.
No queme combustibles sólidos en la chimenea cuando también tenga instalado
este calentador.
Los conductos de aire exterior y/o los depósitos de ceniza en la chimenea deben
estar cerrados de manera permanente al tener instalado este calentador.
Este calentador produce corrientes de aire tibio. Estas corrientes mueven el
calor a supercies de pared que estén cercanas al calentador. Si se instala el calentador cerca de paredes recubiertas con vinilo o tela o si se hace funcionar donde existan impurezas en el aire (humo de tabaco, velas aromáticas, uidos de limpieza, lámparas de petróleo o de queroseno, etc.) puede ocasionar que las paredes se decoloren.
10
Page 51
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventilación agregan humedad al aire, lo cual es benéco. No obstante, si se instala este calentador en áreas sin la ventilación adecuada, se pueden formar hongos por tener demasiada humedad en el aire. Vea AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN, en las páginas 7 a 9.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS: Asegúrese de que su suministro de gas sea el adecuado para su calentador. Siel suministro no es correcto, no instale el calentador. Comuníquese al lugar donde compró este calentador, para obtener el calentador adecuado para su suministro de gas.
AVISO: Los códigos estatales o locales solo podrían permitir que este aparato se haga funcionar con una conguración ventilada. Verique sus códigos estatales o locales.
Requisitos de las dimensiones de los troncos
Tamaño del tronco Tamaño mínimo del fogón
Alto Fondo Ancho al frente Ancho atrás 18 pulg. 24 pulg. 14 pulg. 28 pulg. 20 pulg. 24 pulg. 24 pulg. 14 pulg. 32 pulg. 22 pulg.
SEPARACIONES DEL CALENTADOR
Si instala el calentador en el garaje de la casa, a.) asegúrese de que el piloto y el quemador del calentador están por lo menos a 18 pulg. por arriba del piso, y b.) coloque el calentador donde los vehículos en movimiento no lo golpearán.
Para conveniencia y eciencia, instale el calentador tomando en cuenta estos puntos:
• Permita acceso fácil para el funcionamiento, la inspección y el servicio.
• Instale el calentador en la parte más fría de la habitación.
Si instala este calentador directo sobre alfombra, loseta u otro material combustible, que no sea piso de madera, el calentador se debe instalar sobre un panel de metal o madera que prolongue el ancho y el fondo totales del calentador.
Separaciones mínimas para material combustible por un lado, pared por un lado y cielo raso:
A. Las separaciones desde el lado del gabinete del calentador a cualquier material y pared combustible
deben seguir las especicaciones indicadas en la siguiente tabla.
B. Las separaciones desde la parte superior de la abertura del calentador al cielo raso no deben ser
menores de 36 pulg.
Mantenga las separaciones mínimas. De ser posible, deje separaciones mayores de lorequerido del piso, cielo raso y pared adjunta.
Separación mínima de la chimenea hacia los materiales combustibles
Tamaño del tronco Pared lateral Cielo raso 18 pulg. 16 pulg. 36 pulg. 24 pulg. 16 pulg. 36 pulg.
Selle cualquier ventilación de aire fresco o puertas para limpieza de ceniza situadas en la pared o el piso de la chimenea con un sellador resistente al calor. Esto evita las corrientes de aire generadas por apagarse el piloto o generar hollín. No selle el regulador de tiro del tubo de humos de la chimenea.
11
Page 52
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
Material resistente
Separación mínima de un material no combustible, si no usa una repisa en la chimenea:
Arriba de la abertura de la chimenea debe tener materiales no combustibles como pizarra, loseta o mármol. Estos materiales deben tener por lo menos 1/2 pulg. de espesor. Si usa chapa metálica, debe tener material no combustible detrás de la misma, como un accesorio para cubierta de chimenea no combustible (vea la Fig. 4).
AVISO: Este calentador se puede usar como un producto ventilado. Si lo usa así, siempre debe hacer funcionar el conjunto de troncos teniendo abierto el regulador de tiro del tubo de humos de la chimenea. Si hace funcionar el conjunto de troncos con el regulador de tiro abierto, no se necesita el material no combustible por arriba de la abertura de la chimenea. Vea INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE SUJECIÓN DEL REGULADOR DE TIRO PARA FUNCIONAMIENTO VENTILADO, en la página 14. Cuando se use como un aparato decorativo ventilado, queda prohibido el uso de la función del termostato. Hágalo funcionar solamente de modo manual.
Fig. 3: Separación mínima para
el combustible hacia la pared
Inches
Fig. 4: Material resistente al calor (pizarra,
mármol, loseta, etc.) arriba de la chimenea
(A)
min.
12 pulg.
al calor
Heat Resistant
Material
Pulgadas
Firebox
Fogón
2 4 6 8 10 12 14 16 18
Separación mínima de un material no combustible, si usa una repisa en la chimenea:
Debe tener materiales no combustibles como pizarra, loseta o mármol, por lo menos de 1/2 pulg. de espesor. Si utiliza chapa metálica, el material no combustible debe estar por detrás de la misma. Estos materiales deben prolongarse por lo menos 12 pulg. hacia arriba. Si un material no combustible es menor de 12 pulg., se debe instalar un accesorio de campana de la chimenea. Si el material no combustible es mayor de 12 pulg., todavía podría requerir que el accesorio de campana reeje el calor lejos de la repisa de la chimenea. En las Fig. 3 y 4 anteriores vea los requisitos de separación mínima.
IMPORTANTE: Si no se cumple con las separaciones mínimas, debe hacer funcionar el calentador con el regulador de tiro del tubo de humos de la chimenea abierto. Vea INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE SUJECIÓN DEL REGULADOR DE TIRO PARA FUNCIONAMIENTO VENTILADO, en la página 14.
12
Page 53
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
combustible
SEPARACIONES DE LA REPISA DE LA CHIMENEA
Además de cumplir con las separaciones del material no combustible, también debe cumplir con separaciones exigidas entre la abertura de la chimenea y la repisa misma. Se requiere una campana para la chimenea si no se cumplen las siguientes separaciones.
Cómo determinar las separaciones de la repisa de la chimenea:
Si cumple con los requisitos mínimos de separación entre la repisa de la chimenea y la parte superior de la abertura de la chimenea, no requiere una campana para la chimenea (vea la Fig. 5).
Requisitos de instalación de un material no combustible
Distancia del material
no combustible
Requisitos para una instalación segura
8 pulg. o más El material no combustible está bien.
El material no combustible debe prolongarse por lo menos 8 pulg. Vea entre
Menos de 8 pulg.
8 y 12pulg. en la página anterior. Si no puede prolongar el material, el calentador debe funcionar con el regulador de tiro del tubo de humos abierto.
Cómo determinar la separación mínima de la repisa cuando se use una campana:
Si no se cumplen las separaciones mínimas de la Fig. 6, debe usar una campana. Cuando use una campana todavía se requieren ciertas separaciones mínimas de la repisa, como se muestra en la Fig. 6.
Fig. 5: Separaciones de la repisa con el tubo de
humos cerrado y sin campana
Máximo 10 pulg.
Repisa
combustible
Fig. 6: Separaciones de la repisa con el tubo de
humos cerrado y con campana
Máximo 10 pulg.
Repisa
AVISO: Cuando haga funcionar el calentador, la supercie de las paredes y repisas adyacentes se calienta. Las paredes y las repisas arriba del fogón pueden calentarse mucho como para tocarlas. Con la instalación adecuada, estas temperaturas cumplen con el requisito de la norma nacional del producto. Cumpla con las separaciones mínimas mostradas en este manual.
AVISO: Si su instalación no cumple con las separaciones mínimas, solo debe hacer funcionar el calentador con el regulador de tiro del tubo de humos abierto, o debe subir la repisa a una altura adecuada.
Mínimo 20 pulg.
Máximo
2.5 pulg.
Mínimo
10 pulg.
Campana de
chapa metálica
de 4 pulg.
Mínimo
18 pulg.
13
Page 54
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
SEPARACIONES DEL PISO
Además de cumplir con las separaciones del material no combustible, también debe cumplir con separaciones exigidas entre la abertura de la chimenea y la repisa misma. Si no cumple con las siguientes separaciones, debe usar una campana para chimenea.
A. Si instala el calentador a nivel del piso, debe mantener la distancia mínima de 5 pulg. a los materiales
combustibles (vea la Fig. 7).
B. Si los materiales combustibles están a menos de 5 pulg. de la chimenea, debe instalar el calentador por
lo menos 5 pulg. por arriba del piso combustible (vea la Fig. 8).
Fig. 7: Separaciones mínimas de la
chimenea si se instala a nivel del piso
Material
combustible
Material
incombustible
5 pulg.
Min.
Fig. 9: Fije el regulador de tiro a la chimenea
Regulador
de tiro
Fig. 8: Separaciones mínimas de la chimenea
por arriba del material del piso combustible
Material
combustible
Piso de la chimenea
5 pulg.
Min.
"Posición
abierta" del
regulador de tiro
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE SUJECIÓN DEL REGULADOR DE TIRO PARA FUNCIONAMIENTO VENTILADO
NOTA: Cuando se utiliza como calentador ventilado, el calentador solo se debe instalar en una chimenea que
consuma combustible sólido, con un tubo de humos funcional fabricado de material no combustible. Este calentador se puede usar como un producto ventilado. Cuando se use como un aparato decorativo ventilado, queda prohibido el uso de la función del termostato. Hágalo funcionar solamente de modo manual. Existen tres razones para que haga funcionar su calentador como un modelo ventilado:
1. La chimenea no cumple con los requisitos de separación para un funcionamiento sin ventilación.
2. Los códigos estatales o locales no permiten el funcionamiento sin ventilación.
3. Usted preere el funcionamiento ventilado.
Accesorio de
sujeción del
regulador de tiro
14
Page 55
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
ADVERTENCIA
De no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas, o si no se usan solo las piezas aprobadas especícamente con este calentador, podrían ocasionarse daños materiales o lesiones corporales.
Antes de comenzar el armado o la operación de este calentador, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas contra la lista de contenido del paquete. Si falta alguna pieza o si está dañada, no trate de armar, instalar ni hacer funcionar el calentador. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente para las piezas de reemplazo.
Tiempo estimado para armar: 1 a 2 horas
Herramientas requeridas para armarlo (no se incluyen, a menos que se indique otra cosa):
Antes de instalar el calentador, asegúrese de tener lo siguiente:
• Paquete con herrajes (incluido)
• Manguera de gas exible aprobada, si lo permiten los códigos locales
• Sellador (resistente al gas natural o gas propano/LP)
• Taladro eléctrico con broca de 3/16 pulg.
• Destornillador Phillips
• Regulador externo (suministrado por el instalador, si se requiere)
• Tubería (verique los códigos locales)
• Válvula de corte del equipo
• Conexión del medidor de prueba
• Trampa para sedimentos
• Unión en T
• Llave para tubos
• Unión abocinada de 3/8 pulg. NPT a 3/8 pulg.
DESEMPACADO
1. Saque de la caja los troncos, la rejilla y el conjunto de la base del quemador. NOTA: No levante el conjunto de la base del quemador por los quemadores. Esto podría dañar el calentador.
Solo sujete el conjunto de la base por su bastidor.
2. Retire todo el empaque de protección utilizado en los troncos y el calentador.
3. Inspeccione los artículos por si tuvieran daños por el envío. Si percibe algún daño, comuníquese con el distribuidor donde compró el calentador.
15
Page 56
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
Un técnico de servicio calicado debe conectar el calentador al suministro de gas. Siga todos los códigos locales.
Nunca conecte el calentador a pozos de gas privados/que no sean de servicios públicos (conocido usualmente como gas de boca de pozo).
Nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas. El calentador requiere un regulador externo (no suministrado). Se debe instalar el regulador externo entre el suministro de gas y el calentador. Su proveedor de gas suministra
el regulador externo para el gas natural.
El instalador debe suministrar un regulador externo para propano líquido. Para el gas natural, el proveedor de gas suministra el regulador interno. El regulador externo reduce la presión del gas entrante; la presión se debe reducir entre 11 y 14 pulg. de columna de agua para el propano y entre 6 y 7 pulg. de columna de agua para el gas natural. Si no se reduce la presión del gas entrante, se podría dañar el regulador del calentador. Instale el regulador externo con la ventilación apuntando hacia abajo, como se muestra en la Fig. 10. El objeto de apuntar la ventilación hacia abajo es protegerla de la lluvia congelante o del aguanieve.
Fig. 12: Conversión del regulador
Fig. 11: Conexión de gas
Válvula de corte del equipo con macho de roscar NPT de 1/8 pulg.*
Regulador externo con la ventilación apuntando hacia abajo
Tanque de suministro de propano/LP
Tubo de gas exible o tubo negro de 1/2 pulg. aprobado
3 pulg. mínimo
Niple del tubo Tapa Junta en T
Trampa para sedimentos
Propano/LP
Del regulador externo (Presión de 11 pulg. CA** a 14 pulg. CA)
Natural
Del medidor de gas
(Presión de 6 pulg. CA**
(5.5''
7''
a de presión de 7 pulg. CA)
*La válvula de corte opcional para el equipo se puede comprar en su ferretería local.
Solo use un tubo nuevo de hierro negro o acero. En ciertas áreas puede usar tubo de cobre estañado por dentro, dependiendo de sus códigos locales. Use tubo
con diámetro de 1/2 pulg. o mayor, para permitir el volumen de gas adecuado al calentador. Si el tubo es demasiado pequeño, puede haber pérdida de presión. La instalación debe incluir una válvula de corte del equipo, unión y un macho de roscar NPT de 1/8 pulg. El macho de roscar NPT se debe situar al alcance de la mano para el gancho del medidor de prueba y antes del calentador (vea la Fig. 11).
IMPORTANTE:
para activar o cortar el gas que va al calentador. Aplique un poco de sellador para juntas de tubo en las roscas macho. Esto impide que el exceso de sellador entre en el tubo. Las válvulas del calentador se pueden tapar si a los tubos les cae un exceso de sellador.
Instale la válvula de corte del equipo en un sitio accesible. La válvula de corte del equipo se usa
16
Page 57
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Use sellador para juntas de tubo que sea resistente al gas (propano o GN). Recomendamos que instale una trampa para sedimentos en una línea de suministro,
la cual atrapa humedad y contaminantes. La trampa para sedimentos debe situarse al alcance de la mano para su limpieza y donde tenga pocas probabilidades de congelarse. Instálela en el sistema de tubería, entre el suministro de combustible y el calentador. Esto impide que los contaminantes entren a los controles del calentador. Es posible que el calentador no funcione correctamente si no instala la trampa para sedimentos o se instala incorrectamente.
Evite que el regulador se dañe. Cuando haga la conexión a la tubería de gas y/o las
uniones, sostenga el regulador de gas con una llave. Modelos de GN: 5 a 7 pulg. CA.
Su proveedor de gas suministra un regulador externo para el gas natural.
ARTÍCULOS NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN (NO SUMINISTRADOS):
• Llave ajustable de 8 pulg.
• Llave para tubos de 8 pulg.
• Tubo de gas exible de 3/8 pulg. (mínimo de 24 pulg.) o tubo negro de 1/2 pulg.
• Unión abocinada de 90 grados 3/8 NPT x 3/8 pulg. o codo de 3/8 pulg.
• Sellador (resistente al gas natural o gas propano/LP)
• Válvula de corte
1. Dependiendo de dónde se localice su línea de suministro de gas, tiene posibles diversas opciones para encaminar las líneas de conexión de gas. Primero, instale la unión de 3/8 pulg. al regulador del calentador usando sellador. Dirija el aditamento a la izquierda o a la derecha, hacia la línea de suministro de gas.
AVISO: La mayoría de los códigos de construcción no permite ocultar conexiones de gas. Compruebe su código de construcción local antes de usar una tubería de gas exible para esta instalación.
2. Instale la línea de gas en la unión de 90 grados y fíjela a la válvula de corte (vea las Fig. 12 y 13). Dependiendo de su conexión, tal vez sea necesario cortar y acceder al oricio por un lado o por la parte inferior del gabinete de la repisa de la chimenea.
3. Verique todas las conexiones por si hubiera fugas de gas.
Fig. 12: Entrada de gas al regulador
Fig. 13: Fijación de la línea de gas exible a
la válvula de corte del equipo
Al regulador
VÁLVULA DE CORTE DEL EQUIPO
Tubo de gas exible o tubo negro al regulador del gabinete del calentador
Entrada de gas al regulador
PROPANO/LP
Al regulador externo
GAS NATURAL
Al suministro de gas
17
Page 58
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
Después de instalar o dar servicio al calentador, pruebe que no haya fugas en todos los tubos y las conexiones de gas. Corrija todas las fugas de inmediato.
Nunca use una ama abierta para vericar si hay fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones; las burbujas podrían indicar una fuga. Corrija todas las fugas de inmediato.
Prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas Presiones de prueba mayores de 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1. Desconecte el calentador, incluyendo la válvula de gas principal (válvula de control) y la válvula de corte del equipo, del sistema de tubería de suministro de gas. Las presiones mayores de 1/2 PSIG dañarán el regulador.
2. Tape el extremo abierto del tubo de gas donde estaba conectada la válvula de corte del equipo.
3. Abra la válvula del tanque de suministro de gas o use aire comprimido para presurizar el sistema de tubería de suministro.
4. Verique todas las uniones del sistema de tubería de suministro de gas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en las uniones de gas para vericar que no haya fugas. Las burbujas pueden indicar una fuga.
5. Corrija todas las fugas de inmediato.
6. Reconecte el calentador y la válvula de corte del equipo al suministro de gas. Verique que las uniones reconectadas no tengan fugas.
Presiones de prueba iguales o menores de 1/2 PSIG (3.5 kPa):
1. Cierre la válvula de corte del equipo (vea la Fig. 14).
2. Abra la válvula del tanque de suministro de gas o use aire comprimido para presurizar el sistema de tubería de suministro.
3. Verique todas las uniones del medidor de gas a la válvula de corte del equipo (vea las Fig. 15.1 y 15.2).
4. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en las uniones de gas para vericar que no haya fugas. Las burbujas pueden indicar una fuga.
5. Corrija todas las fugas de inmediato.
Pruebas de presión de las conexiones de gas del calentador:
1. Abra la válvula de corte del equipo (vea la Fig. 14).
2. Abra la válvula del tanque de suministro de gas.
3. Asegúrese de que la perilla de control del calentador esté en la posición OFF (apagado).
4. Verique todas las uniones de la válvula de corte del equipo a la válvula de control (vea las Fig. 15.1 y 15.2). Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en las uniones de gas para vericar que no haya fugas. Las burbujas pueden indicar una fuga.
5. Encienda el calentador (vea OPERACIÓN, en la página 22/23). Verique que las demás uniones internas no tengan fugas.
6. Apague el calentador (vea CÓMO CERRAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR, en la página 22/23).
Válvula de corte del equipo
Fig. 14: Válvula de
corte del equipo
Abierta
Material
combustible
incombustible
Material
5 pulg.
Min.
Cerrada
Fig. 15.1 - Vericación de las juntas de gas (solo propano/LP)
Válvula de control de gas
Válvula de corte del equipo
Tanque de suministro de propano/LP
Fig. 15.2 - Vericación de las juntas de gas (solo gas natural)
Válvula de control de gas
Válvula de corte del equipo
Medidor de gas
18
Page 59
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Instalación (continúa)
ANTES DE INSTALAR EL CALENTADOR
• Cierre el suministro de gas a la chimenea o fogón.
• Limpie el piso y el cuerpo de la chimenea antes de instalar el calentador. Selle cualquier ceniza y limpie las puertas para proteger la unidad de corrientes descendentes.
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
• Coloque el conjunto de rejilla/quemador en el fogón.
• Con el conjunto de troncos como guía, perfore cuatro (4) oricios de 5/32 pulg. de diámetro con una profundidad aproximada de 1 pulg. en el piso del fogón.
• Ancle el conjunto de la rejilla/quemador en el piso usando cuatro (4) tornillos de jación para concreto (no incluidos) (vea la Fig. 16).
Tornillos de jación con brida de cabeza
Fig. 16: Ubicaciones de montaje
hexagonal para concreto de 1/4 x 3/4 pulg.
19
Page 60
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Colocación de los troncos: REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F /
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
REM-L240ALT-F / REM-L240ANT-F
De no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o si no se usan solo las piezas aprobadas especícamente con este calentador podrían ocasionarse daños materiales o lesiones corporales.
Verique para asegurarse de que no haya una ama amarilla en contacto con algún tronco, tanto después de la instalación como posteriormente de manera periódica.
Ajuste el calentador en ALTO y verique si hay amas amarillas en contacto con algún tronco. De ser así, reacomode los troncos como se indica en las siguientes ilustraciones. Si hay amas amarillas que tengan contacto con los troncos se genera hollín innecesario.
Instale los troncos exactamente como se indica (vea las Fig. 17-21). No modique los troncos y utilice únicamente los troncos suministrados con el calentador. Los troncos están numerados y corresponden con los números indicados abajo.
Fig. 17
1. Coloque el tronco No.1 sobre las puntas de la base de la rejilla delantera.
2. Coloque el tronco No.2 en la base de la rejilla intermedia, asegurándose de que esté alineado con el tronco No.1.
REM-L180ALT-F /
REM-L180ANT-F
Número de troncos: 7
REM-L240ALT-F /
REM-L240ANT-F
Número de troncos: 7
Fig. 19Fig. 18
3. Coloque el tronco No.3 en la base de la rejilla posterior, asegurándose de que esté alineado con los troncos No.1 y No.2.
Fig. 20
4. Coloque los troncos No.4 y No.5 de tal manera que descansen sobre un extremo de los troncos No.2 y No.3.
Fig. 21a: REM-L180ALT-F /
REM-L180ANT-F
5a. Coloque el tronco No.6 de tal manera que descanse sobre los troncos No.1, No.2 y No.3. Coloque el tronco No.7 de tal manera que descanse sobre los troncos No.1 y No.2.
20
Fig. 21b: REM-L240ALT-F /
REM-L240ANT-F
5b. Coloque el tronco No.6 de tal manera que descanse sobre los troncos No.1 y No.2. Coloque el tronco No.7 de tal manera que descanse sobre los troncos No.1, No.2 y No.3.
Page 61
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Colocación de los troncos: REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
De no colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o si no se usan solo las piezas aprobadas especícamente con este calentador podrían ocasionarse daños materiales o lesiones corporales.
Verique para asegurarse de que no haya una ama amarilla en contacto con algún
tronco, tanto después de la instalación como posteriormente de manera periódica. Ajuste el calentador en ALTO y verique si hay amas amarillas en contacto con algún tronco. De ser así, reacomode los troncos como se indica en las siguientes ilustraciones. Si hay amas amarillas que tengan contacto con los troncos se genera hollín innecesario.
Instale los troncos exactamente como se indica (vea las Fig. 22-25). No modique los troncos y utilice únicamente los troncos suministrados con el calentador. Los troncos están numerados y corresponden con los números indicados abajo.
Fig. 22
1. Coloque el tronco No.1 sobre las puntas de la base de la rejilla delantera.
Número de troncos: 5
Fig. 23
2. Coloque el tronco No.2 en la base de la rejilla intermedia, asegurándose de que esté alineado con el tronco No.1.
Fig. 24
3. Coloque el tronco No.3 en la base de la rejilla posterior, asegurándose de que esté alineado con los troncos No.1 y No.2.
Fig. 25
4. Coloque el tronco No.4 de tal manera que descanse sobre los troncos No.1 y No.2. Coloque el tronco No.5 de tal manera que descanse sobre los troncos No.1, No.2 y No.3.
21
Page 62
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER
Si no sigue estas instrucciones al pie de la letra, puede producirse un incendio o una explosión, provocando daños materiales, lesiones corporales o pérdida de la vida.
A. Este aparato tiene un piloto que debe encenderse con un encendedor electrónico. Al encenderlo, siga
estas instrucciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDER, huela en todo alrededor del aparato por si hubiera gas. Asegúrese de oler cerca del
piso porque algunos gases son más pesados que el aire y se asentarán en el piso.
¿QUÉ HACER SI HUELE A GAS?
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
C. Presione o gire la perilla de control de gas únicamente con la mano. Nunca use herramientas. Si la perilla
no se presiona o gira con la mano, no trate de repararla; llame a un técnico de servicio calicado. El uso de la fuerza o un intento de reparación podría ocasionar un incendio o una explosión.
D. No use este calentador si alguna parte ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico de
servicio calicado para inspeccionar el calentador y para reemplazar cualquier pieza del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
22
Page 63
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Operación: REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F / REM-L240ALT-F / REM-L240ANT-F
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA ENCENDER
1. ¡ALTO! Lea toda la información de seguridad anterior antes de
continuar.
NOTA:
prohibido el uso de la función del termostato. Hágalo funcionar solamente de modo manual.
2. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición de OFF
3. Espere cinco (5) minutos para que se despeje el gas. Luego vea si huele
4. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición de
5. Con la perilla de control presionada, empuje hacia abajo el botón del
6. Mantenga la perilla de control presionada durante (30) segundos
7. Gire la perilla de control hacia la izquierda, hasta el ajuste
Cuando se use como un aparato decorativo ventilado, queda
(apagado) (vea la Figura 26).
a gas, incluso cerca del piso. Si huele a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el inciso “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, continúe con el siguiente paso.
“PILOT” (Piloto). Presione la perilla de control.
encendedor hasta que se encienda el piloto. El piloto se encuentra detrás de la malla del calentador, cerca de la parte trasera del quemador (vea la Fig. 27).
• No trate de encender el piloto con la mano.
después de que se encienda el piloto. Luego suelte la perilla de control.
• Si la perilla de control no sube cuando la suelte, deténgase y llame de inmediato a un técnico de servicio calicado o a un proveedor de gas.
• Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7. Espere (1) minuto antes de tratar de encender el piloto otra vez. Si después de varios intentos, el piloto se sigue apagando, gire la perilla de control de gas totalmente hacia la derecha, servicio calicado.
deseado.
a la posición “OFF”, y llame a un técnico de
Fig. 26: Perilla de control
Fig. 27: Piloto
Mientras esté funcionando el calentador, la malla de la chimenea debe estar colocada en su lugar.
Cualquier puerta de vidrio deberá estar abierta totalmente cuando el calentador esté funcionando.
CÓMO CERRAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR
1. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición de “OFF” (Apagado).
Cómo apagar el quemador solamente (el piloto sigue encendido):
1. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición de “PILOT” (Piloto).
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL TERMOSTÁTICO
La válvula de control termostático en este calentador es diferente a los termostatos estándar. Los termostatos estándar simplemente encienden y apagan el quemador. El bombillo detector del termostato en la válvula de control utilizada para este calentador detecta cambios en la temperatura ambiente y varía la ama de manera correspondiente. El quemador se apagará totalmente cuando la temperatura ambiente exceda la temperatura congurada. Cuando la temperatura ambiente disminuye por debajo de la temperatura congurada, la unidad se encenderá de nuevo. La perilla de control se puede congurar al nivel de confort deseado, entre 1 y 5.
23
Page 64
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Operación: REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA ENCENDER
1. ¡ALTO! Lea toda la información de seguridad anterior antes de continuar.
2. Mueva el interruptor del receptor a la posición “ON” (Encendido)
(vea la Figura 28).
NOTA: Cuando se use como un aparato decorativo ventilado, queda
prohibido el uso de la función del termostato. Hágalo funcionar solamente de modo manual.
3. Gire la perilla de control hacia la derecha a la posición de OFF (apagado) (vea la Figura 28).
4. Espere cinco (5) minutos para que se despeje el gas. Luego vea si huele a gas, incluso cerca del piso. Si huele a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el inciso “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele a gas, continúe con el siguiente paso.
5. Presione ligeramente y gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición “PILOT” (Piloto) (vea la Figura 28). Presione la perilla de control.
6. Con la perilla de control presionada, empuje hacia abajo el botón del encendedor hasta que se encienda el piloto. El piloto se encuentra detrás del tronco No.3, cerca del centro del quemador (vea la Fig. 29).
7. Mantenga la perilla de control presionada durante (30) segundos después de que se encienda el piloto. Suelte la perilla de control.
• Si la perilla de control no sube cuando la suelte, deténgase y llame de inmediato a un técnico de servicio calicado o a un proveedor de gas.
Fig. 28: Receptor y
perilla de control
LEARN
REMOTE
ONOFF
Fig. 29: Piloto
• Si el piloto se apaga, repita los pasos 3 a 7. Espere (1) minuto antes de tratar de encender el piloto otra vez. Si después de varios intentos, el piloto se sigue apagando, gire la perilla de control de gas totalmente hacia la derecha,
a la posición “OFF”, y llame a un técnico de
servicio calicado.
8. Gire la perilla de control hacia la izquierda a la posición de “ON” (Encendido).
9. Para usar el control remoto termostático incluido, congure el interruptor del receptor en la posición “Remote” (Remoto) (vea la Fig. 30). Presione el botón “ON” (Encendido) para activar el control remoto para encender el quemador principal. Consulte el manual de instrucciones del control remoto en la página 25 para ver las funciones de “MODE” y “SET” (Modo y congurar).
Mientras esté funcionando el calentador, la malla de la chimenea debe estar colocada en su lugar.
Cualquier puerta de vidrio deberá estar abierta totalmente cuando el calentador esté funcionando.
CÓMO CERRAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR
1. Congure el termostato en el ajuste más bajo.
Fig. 30: Control
remoto/Transmisor
ON
OFF
MODE
SET
2. Presione el botón “OFF” (Apagado) en el control remoto.
3. Presione ligeramente y gire la perilla de control hacia la derecha a la posición “OFF” (Apagado).
24
Page 65
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento (continúa)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
Verique con frecuencia el patrón de la ama del piloto y los patrones de la ama del quemador.
PATRÓN DE FLAMA DEL PILOTO
La Figura 31 muestra un patrón correcto de la ama del piloto. La Figura 32 muestra un patrón incorrecto de la ama del piloto. La ama del piloto incorrecta no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando se enfría el termopar, el calentador se apagará. Si el patrón de la ama del piloto está incorrecto, como se muestra en la Figura 31:
• Apague el calentador (vea CÓMO CERRAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR, en la página 22/23).
• Vea la GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, en la página 33.
Fig. 31: Patrón correcto de la ama del piloto Fig. 32: Patrón incorrecto de la ama del piloto
No permita que los ventiladores apunten directo sobre el calentador. Evite cualquier corriente de aire que altere los patrones de las amas del quemador.
No use una inserción para ventilador, una inserción para intercambiador de calor o algún otro accesorio no aprobado para usarse con este calentador.
25
Page 66
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento del control remoto
ADVERTENCIA
ON
MODE
SISTEMA DE CONTROL REMOTO INALÁMBRICO DE FUNCIONES MÚLTIPLES PARA ACCIONAR UNA VÁLVULA SOLENOIDE DE ENGANCHE, YA SEA MANUAL O CON UNA FUNCIÓN DE TERMOSTATO
SI NO PUEDE LEER O ENTENDER ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, NO TRATE DE INSTALAR NI OPERAR ESTE DISPOSITIVO.
Este sistema de control remoto se ha desarrollado para brindar un sistema de control remoto práctico, fácil de usar y seguro para aparatos de calefacción de gas. El sistema se opera manualmente desde el transmisor y opera sobre frecuencias de radio (RF) en un intervalo menor de 20 pies utilizando señales no direccionales. El sistema utiliza uno de más de un millón de códigos de seguridad que se han programado en el transmisor en la fábrica. Antes del primer uso, el código del receptor remoto se debe acoplar con el código del transmisor.
NOTA: Revise SEGURIDAD EN LAS COMUNICACIONES, bajo la sección INFORMACIÓN GENERAL. Esta función de
seguridad apaga el aparato cuando existan condiciones que pudieran ser peligrosas o inseguras.
Este sistema de control remoto le brinda un control remoto de baterías para activar un solenoide de enganche como los que se usan en las válvulas de gas de ciertos aparatos de calefacción de gas, con troncos de gas clasicados como calentadores, chimeneas de gas y otros (vea la Fig. 33).
Al utilizar la potencia de las baterías del receptor, el circuito solenoide acciona un solenoide. El circuito utiliza un software para invertir la polaridad que invierte la señal de salida positiva (+) y negativa (-) de la potencia de la batería del receptor, la cual impulsa un solenoide de enganche para encenderlo/apagarlo. El sistema es controlado por el transmisor remoto, el cual funciona con dos (2) baterías AAA de 1.5 V.
Use siempre baterías alcalinas para prolongar la vida de las baterías y obtener un desempeño máximo. No use baterías recargables.
Antes de usar el transmisor, coloque las dos (2) baterías AAA en el compartimiento de las baterías. Asegúrese de que las baterías se coloquen en la dirección adecuada.
Ajustes clave
ON
OFF
Enciende el calentador. Enciende el solenoide operado manualmente.
Apaga el calentador. Apaga el solenoide operado manualmente.
Fig. 33: Control remoto/Transmisor
Botón de
encendido (ON)
Botón de
apagado (OFF)
Botón de
modo (MODE)
Botón de
conguración (SET)
OFF
SET
Compartimiento de
las baterías
WALL CLIP
SLOT
BATTERY
COMPARTMENT
Ranura para clip de pared
MODE Cambia el modo del calentador, de manual a termo.
SET Congura la temperatura en modo termo.
26
Page 67
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento del control remoto (continúa)
ROOM TEMP
SET
Fig. 34: Pantalla LCD
1
4
ROOM TEMP
SET
6
Fig. 35: Conguración de unidades de temperatura
Pantalla LCD (vea la Fig. 34):
1. PANTALLA Indica la temperatura ambiente ACTUAL.
2
2. °F O °C Indica si son grados Fahrenheit o Celsius.
3. FLAME Indica que el quemador/válvula
3
5
4. ROOM Indica que el control remoto está en
funciona.
operación TERMO.
5. TEMP Aparece durante la operación manual.
6. SET Aparece cuando se congura la
temperatura deseada en la operación termo.
Conguración de la escala °F / °C (Vea la Fig. 35):
El ajuste de fábrica para la temperatura es de °F. Puede cambiar este ajuste a °C presionando al mismo tiempo la tecla “ON” y la tecla “OFF”. Siga este mismo procedimiento para cambiar de °C a °F.
Fig. 36: Función manual
Pantalla al
presionar la
tecla ON
Pantalla al
presionar la
tecla OFF
TEMP
TEMP
Pantalla después
de 3 segundos
predeterminados
TEMP
Pantalla después
de 3 segundos
predeterminados
Función manual (vea la Fig. 36):
Para operar el sistema remoto en MODO MANUAL, haga lo siguiente:
OPERACIÓN DE ENCENDIDO (ON) Presione la tecla “ON”, y la ama del calentador se
enciende. Durante este tiempo, la pantalla LED muestra “ON”. Después de tres (3) segundos, la pantalla LCD muestra de manera predeterminada la temperatura ambiente y en la pantalla aparece la palabra “TEMP”. El icono de la ama también aparece en la pantalla LCD en el MODO MANUAL.
OPERACIÓN DE APAGADO (OFF). Presione la tecla “OFF”, y la ama del calentador se
apaga. Durante este tiempo, la pantalla LED muestra “OFF”. Después de tres (3) segundos, la pantalla LCD muestra de manera predeterminada la temperatura ambiente y en la pantalla aparece la palabra “TEMP”.
27
Page 68
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento del control remoto (continúa)
Fig. 37: Función del termostato
Función del termostato (vea la Fig. 37):
Cuando se use como un aparato decorativo ventilado, queda prohibido el uso de la función del termostato. Hágalo funcionar solamente de modo manual. Este sistema de control remoto se puede controlar termostáticamente cuando el transmisor está en modo THERMO (la pantalla debe mostrar la palabra “ROOM”).
TEMPSET
ROOM
TEMP
AJUSTE/CAMBIO DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DESEADA Lo siguiente congura el MODO TERMO y la temperatura ambiente
deseada:
CONFIGURACIÓN
DE TERMO
MODO TERMO
1. Presione la techa “MODE” hasta que la pantalla LCD muestre la palabra “ROOM” (Ambiente). Esto cambia el control remoto a modo TERMO.
2. Presione y mantenga presionada la tecla “SET” hasta que llegue a la temperatura congurada deseada. Cuando presiona y mantiene presionada la tecla “SET”, los números aumentan de 45° a 99° y luego reinicia en 45°.
ROOM
TEMP
ROOM
TEMP
3. A continuación suelte la tecla “SET”. La pantalla LCD muestra la temperatura congurada durante tres (3) segundos, y luego destellará durante tres (3) segundos. De ahí en adelante, la pantalla,
TERMO ENCENDIDO TERMO APAGADO
NOTA: La temperatura más alta congurable es 99 °F (32 °C) y la temperatura más baja es 45 °F (6 °C).
de manera predeterminada, muestra la temperatura ambiente.
4. Presione la tecla “MODE” para salir del modo TERMO. Cuando se apaga el modo TERMO, la palabra “ROOM” no aparece en la pantalla LCD.
Notas sobre la operación:
El calentador es operado por la función termo siempre que la temperatura ambiente varía cierta cantidad de grados a partir de la temperatura congurada. Esta variación se conoce como “diferencial de temperatura” u “oscilación”. Con base en lo bueno del aislamiento para el frío que tenga su hogar, el ciclo de funcionamiento normal del calentador puede ser de 2 a 4 veces por hora. La “oscilación” viene prejada de la fábrica en 2, lo cual permite una variación de temperatura de +/- 20 °F (10 °C) entre la temperatura congurada y la temperatura ambiente. Esto determina cuándo comenzará a funcionar el calentador.
Para activar las funciones manuales de encendido y apagado en el transmisor, presione cualquiera de los botones ON u OFF en la carátula del transmisor. Al presionarlos, aparece la palabra “ON” u “OFF” en la pantalla LCD para indicar que se ha enviado una señal. Cuando se usa por primera vez, puede ocurrir un retraso de tres segundos antes de que el receptor responda al transmisor, lo cual es normal.
Ajuste de potencia:
Los componentes electrónicos en el sistema de control remoto pueden activar dos tipos de componentes energizados por CC. El receptor está programado para suministrar voltaje de pulsos de CC (5.5 VCC a 6.3 VCC) a un solenoide de enganche. Si experimenta algún problema al hacer funcionar el sistema de control remoto, comuníquese con el departamento de servicio al cliente de Pinnacle Climate Technologies.
Receptor remoto: IMPORTANTE: No coloque el receptor donde las temperaturas
Fig. 38: Receptor remoto
ambiente sean mayores de 130 °F. El receptor remoto (vea la Fig. 38) opera con cuatro (4) baterías tamaño
AA de 1.5 V. Use siempre baterías alcalinas para prolongar la vida de las baterías y obtener un desempeño máximo. Use siempre baterías nuevas o totalmente cargadas para que el receptor remoto funcione adecuadamente; el consumo de energía de un solenoide de enganche es mucho mayor que los sistemas de control remoto estándar. No use baterías recargables.
NOTA: El receptor remoto responde únicamente al transmisor cuando el botón deslizante de 3 posiciones en el receptor remoto está en la posición REMOTE. El receptor remoto contiene el microprocesador, al
Botón LEARN (Aprendizaje)
Interruptor
deslizante (ON/
REMOTE/OFF)
(Encendido/
Remoto/
Apagado)
LEARN
NO
REMOTE
FFO
Cubierta de
las baterías
cual el transmisor envía señales para que funcione.
28
Page 69
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento del control remoto (continúa)
ADVERTENCIA
Funciones (vea la Fig. 39):
• Cuando el interruptor deslizante está en la posición REMOTE, el sistema funciona únicamente si el receptor puede recibir comandos del transmisor.
• Cuando se use por primera vez o después de un periodo prolongado sin usar, tal vez tenga que presionar el botón “ON” hasta por tres (3) segundos antes de que se active el servomotor. Si la primera vez que lo use el sistema no responde al transmisor, vea APRENDIZAJE DEL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR en la página 29.
• El sistema puede entonces encenderse manualmente cuando el
Botón
deslizante
del receptor
interruptor deslizante está en la posición “ON”
• El sistema se apaga cuando el interruptor deslizante está en la posición “OFF”.
• Si estará lejos del calentador y/o su hogar durante un periodo prolongado, recomendamos mantener el interruptor deslizante en la posición “OFF”.
• Cuando el interruptor deslizante está en la posición “OFF”, también funciona como un “bloqueo” de seguridad. Esta función APAGA el sistema e impide que funcione el transmisor.
No conecte el receptor remoto directamente a la energía de 110-120 VCA, porque esto quemará el receptor. Siga las instrucciones del fabricante de la válvula de gas en cuanto a los procedimientos de alambrado correctos. La instalación incorrecta
de los componentes eléctricos podría ocasionar daños al receptor remoto y/o a la válvula de gas.
Fig. 39: Receptor remoto
Terminales de
los alambres
LEARN
OFF
REMOTE
ON
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación:
Puede montar el receptor en el piso de la chimenea o cerca del mismo. PROTEJA SIEMPRE EL RECEPTOR DEL CALOR EXTREMO. Mantenga el receptor lejos de temperaturas mayores de 130 °F dentro de la caja del receptor. Las temperaturas extremas también pueden reducir la vida de la batería.
Montaje en el piso de la chimenea:
Puede colocar el receptor en el piso de la chimenea o debajo de la misma, que se encuentra detrás del panel de acceso de control. El receptor debe colocarse de tal manera que la temperatura dentro de la caja del receptor no exceda de 130 °F. NOTA: El botón negro se usa en aplicaciones de montaje en el piso de la chimenea.
Instrucciones de cableado:
Asegúrese de que el interruptor del receptor esté en la posición OFF (apagado). Se recomienda usar alambres trenzados calibre 18 para realizar las conexiones. Los alambres no deben ser mayores de 20 pies. Conecte el receptor a una válvula manual con un solenoide de enganche de encendido/apagado. Conecte dos alambres trenzados o sólidos calibre 18 desde las terminales del receptor remoto al solenoide de enganche (vea las Fig. 40 y 41).
NOTA: El funcionamiento de los controles depende de la manera como los alambres estén jos a la terminal. Si los controles no corresponden a los botones de operación en el transmisor, invierta la instalación del alambre en el receptor o en los controles.
Fig. 40: Terminales de
modo de pulso
LEARN
ON
REMOTE
OFF
Fig. 41: Solenoide
de enganche
Conexión de pulso
Válvula
concéntrica
Alambre
negro
NOTA: En la terminal del receptor se suministran hasta 6.3 VCC de energía.
Alambre rojo
29
Page 70
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento del control remoto (continúa)
INFORMACIÓN GENERAL
Comunicación/Seguridad/Transmisor (C/S/TX):
En el software del control remoto se encuentra integrada una función de COMUNICACIÓN/SEGURIDAD. Suministra un margen de seguridad adicional cuando el transmisor se encuentra fuera del intervalo normal de operación de 20 pies del receptor. La función COMUNICACIÓN/SEGURIDAD opera igual en todos los modos deoperación.
En todos los modos de operación y en todo momento, el transmisor envía una señal de RF cada 15 minutos al receptor. Esto indica que el transmisor está a menos de 20 pies del intervalo normal de operación. Si el receptor no recibe una señal del transmisor cada 15 minutos, el software en el receptor comenzará un procedimiento de sincronización en conteo regresivo de 2 horas. Si el receptor no recibe una señal del transmisor en este tiempo, el receptor apaga el calentador. El receptor emite entonces una serie de pitidos durante 10 segundos. Después de estos 10 segundos, el receptor sigue emitiendo un solo pitido cada cuatro (4) segundos hasta que se oprima el botón ON o MODE (Encendido o Modo) en el transmisor, lo cual reinicia el receptor. El pitido cada 4 segundos continúa mientras duren las baterías del receptor.
Para reiniciar el receptor y operar el calentador, presione el botón “ON” o “MODE” en el transmisor. Cuando se enciende el sistema, los pitidos de COMUNICACIÓN/SEGURIDAD se detienen y el sistema regresa al funcionamiento normal con base en el MODO seleccionado en el transmisor. La función COMUNICACIÓN/ SEGURIDAD se reinicia si el transmisor sale del intervalo normal de operación o si las baterías del transmisor fallan o se quitan.
Función a prueba de niños:
El control remoto incluye una función de “BLOQUEO” A PRUEBA DE NIÑOS, que permite al usuario “bloquear” la operación del calentador desde el transmisor.
Para usar la función de “BLOQUEO”, haga lo siguiente:
• Para activar la función de “BLOQUEO”, presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones “ON” y “MODE” durante cinco (5) segundos. Se muestran las letras “CP” en el cuadro TEMP en la pantalla LCD.
• Para desactivar la función de “BLOQUEO”, presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones “ON” y “MODE” durante cinco (5) segundos, y las letras “CP” desaparecen de la pantalla LCD. El transmisor regresa a la operación normal.
• Para vericar que el transmisor está en modo de bloqueo CP, presione cualquier tecla y la pantalla LCD muestra “ CP ”.
NOTA: Si el calentador ya funciona en los MODOS “ON” (Encendido) o “THERMO”, si activa el “BLOQUEO” no
cancelará el MODO de operación. La activación del “BLOQUEO” solo impide que el transmisor se pueda accionar manualmente. La operación THERMO seguirá funcionando normalmente si está en el modo automático. El MODO del transmisor debe ajustarse en OFF (Apagado) para “BLOQUEAR” completamente las señales de operación del transmisor.
Aprendizaje del transmisor al receptor:
Cada transmisor tiene un código de seguridad exclusivo. En el primer uso, debe presionar el botón “LEARN” (Aprender) en el receptor para vericar el código de seguridad del transmisor. Este proceso se debe repetir si cambia las baterías o si compra un transmisor de reemplazo. Para permitir que el transmisor acepte el código de seguridad, el botón deslizante del receptor debe estar en la posición REMOTE. Si el interruptor deslizante está en la posición ON u OFF, el receptor no aceptará el código de seguridad. El botón “LEARN” (Aprendizaje) se encuentra al frente del receptor, dentro del pequeño oricio con la etiqueta “LEARN”. Presione y suelte el botón “LEARN” color negro dentro del oricio; un sujetador de papeles o un destornillador pequeño funciona mejor. Cuando suelte el botón “LEARN”, el receptor emitirá un pequeño pitido. Después de escuchar el pitido, presione y suelte CUALQUIER botón en el transmisor. El receptor emitirá varios pitidos para indicar la aceptación del código del transmisor por parte del receptor.
El procedimiento para acoplar el código de seguridad utiliza una función de sincronización. Si el código de seguridad no se acopla en el primer intento, espere 1 a 2 minutos e intente de nuevo, lo cual permite que el contador de tiempo se reinicie. Siga este procedimiento 2 a 3 veces si fuera necesario.
30
Page 71
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Funcionamiento del control remoto (continúa)
Sujetador para pared del transmisor (vea la Fig. 42):
Puede colgar el transmisor en una pared utilizando el sujetador suministrado. Si lo instala en una pared de madera sólida, perfore oricios piloto de 1/8 pulg. y use los tornillos suministrados. Si lo instala en una pared de yeso/cartón yeso, perfore primero dos oricios de 1/4 pulg. en la pared. Luego, con un martillo, clave suavemente las dos anclas para pared de plástico de tal manera que queden al ras con la pared. Luego instale el sujetador con los tornillos suministrados.
Vida de la batería:
Reemplace las baterías con regularidad. Si el transmisor ya no funciona desde la distancia que lo hacía anteriormente o si el receptor remoto no funciona en lo absoluto, revise las baterías. Las baterías del receptor siempre deben suministrar un voltaje de salida combinado de por lo menos 5.5 voltios. El transmisor de mano debe funcionar con tan poco como 2.5 voltios de potencia de batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Todo problema con el calentador puede ser resultado de una falla del calentador, o puede deberse a un mal funcionamiento del sistema remoto. Primero revise el manual para estar seguro de que todas las conexiones sean adecuadas. Luego verique el sistema remoto de las siguientes maneras:
• Asegúrese de que las baterías estén colocadas correctamente en el receptor. Si la batería está insertada incorrectamente, el sistema remoto no funcionará correctamente.
Fig. 42: Sujetador de pared
Ranura del
sujetador
de pared
Sujetador
de pared
BATTERY
COMPARTMENT
• Verique la batería en el transmisor para estar seguro de que los contactos tocan los extremos positivo (+) y negativo (-) de la batería. Puede doblar los contactos de metal para que el ajuste sea más apretado.
• Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén a menos de 20 pies uno del otro.
• La memoria del receptor podría llenarse si el botón “LEARN” se presiona demasiadas veces. Si eso sucede, el receptor no puede aprender ningún código nuevo y no emitirá el pitido audible. Para despejar la memoria, ponga primero el interruptor deslizante del receptor en la posición “REMOTE”. Presione el botón “LEARN” y suéltelo después de 10 segundos. El receptor emite tres (3) pitidos largos audibles para indicar que se despejaron todos los códigos de la memoria. Ya se puede realizar una vez más el aprendizaje del transmisor en el receptor. Si desea más información, consulte la página 29.
• No deje que la temperatura del receptor sea mayor de 130 °F. La vida de la batería también se acorta cuando la temperatura ambiente está por arriba de 115 °F.
• Si el receptor se instala de tal manera que esté envuelto por metal de manera apretada, la distancia de operación también se reducirá.
• No use baterías recargables: no suministran suciente energía.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia de operación: 303.8 MHz No. ID de FCC: transmisor - K9LSP1001TH; receptor - K9L330IRX No. ID de IC Canadiense: transmisor - 2439A-SP1001TH; receptor - 2439A-3301RX
Baterías del transmisor: (2) baterías AAA de 1.5 V Baterías del receptor: (4) baterías alcalinas AA de 1.5 V para obtener 6 V
REQUISITOS DE LA FCC
EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV PROVOCADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.
31
Page 72
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PATRÓN DE FLAMA DEL QUEMADOR
La Figura 43 muestra un patrón correcto de la ama del quemador. La Figura 44 muestra un patrón incorrecto de la ama del quemador. El patrón incorrecto tiene como resultado puntas de amas esporádicas e irregulares. La ama no debe estar
oscura ni tener un tinte naranja/rojizo. naranja aproximadamente una hora, hasta que se cure el tronco. Si el patrón de la ama del quemador está incorrecto, como se muestra en la Figura 44, haga lo siguiente:
• Apague el calentador (vea CÓMO CERRAR EL GAS QUE VA AL CALENTADOR, en la página 22/23).
• Vea la GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, en la página 33.
Fig. 43: Patrón correcto de la ama del quemador
NOTA: Cuando use el calentador por primera vez, la ama estará color
Fig. 44: Patrón incorrecto de la ama del quemador
2-6 pulgadas por arriba de los troncos
2-6 pulgadas por arriba de los troncos
Apague y deje enfriar el calentador antes de darle servicio.
De no mantener limpias las aberturas de aire primario de los quemadores, se podría generar hollín y daños materiales.
Debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes del aire en
circulación del calentador. Antes de usar el calentador, inspeccione estas áreas. Pida a un técnico de servicio calicado que inspeccione el calentador cada año. El exceso de pelusa de alfombras, material de relleno, pelo de mascotas, etc., podría requerir que se limpie el calentador con más frecuencia.
6-12 pulgadas por arriba de los troncos
6-12 pulgadas por arriba de los troncos
SOPORTE DEL ORIFICIO DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los oricios de admisión del aire primario permiten la cantidad adecuada de aire para mezclarse con el gas, lo cual genera una ama que se quema limpiamente. Mantenga estos oricios libres de pelusa, mugre, polvo, pelo de mascotas y otros residuos. Antes de cada temporada de calefacción, limpie estos oricios; si se bloquean se genera hollín. Durante el funcionamiento, el calentador se debe limpiar por lo menos cada tres (3) meses. Un técnico de servicio calicado debe inspeccionar el calentador cada año.
Mantenga el conjunto del tubo del quemador y el piloto limpios y libres de mugre y otros residuos. Para limpiar estas piezas, use aire comprimido de 30 PSI o menos. Si utiliza aire comprimido en una lata, siga al pie de la letra las indicaciones de la lata. Puede dañar el conjunto del piloto si no sigue las instrucciones al pie de la letra.
PARA APLICACIONES VENTILADAS
El examen y la limpieza periódicos del sistema de ventilación y la chimenea de combustible sólido, incluida la frecuencia de dicho examen y limpieza, los debe realizar una agencia calicada.
32
Page 73
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Cuidado y mantenimiento (continúa)
PRECAUCIÓN
1. Apague el calentador, incluido el piloto. Deje que el calentador se enfríe por lo menos 30 minutos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los oricios de admisión de aire primario en el soporte del oricio por si tuvieran mugre y residuos (vea la Fig. 45).
3. Sople aire por los puertos/ranuras y oricios en el quemador.
4. Verique de nuevo el soporte del oricio, que se encuentra en el extremo del tubo del quemador. Con un paño o una boquilla limpiadora de la aspiradora retire cualquier partícula grande de polvo, mugre u otros residuos.
5. Sople aire en los oricios de aire primario en el soporte del oricio.
6. Repita los pasos 3 y 4. Es posible que se hayan empujado hacia el interior del quemador mechones de polvo/residuos.
Limpie el conjunto del piloto. Una punta amarilla en la ama del piloto indica que hay polvo y mugre en el conjunto del piloto. Un oricio pequeño de admisión de aire del piloto está aproximadamente a 2 pulg. de donde la ama del piloto sale del conjunto del piloto (vea la Fig. 46). Asegúrese de que el calentador esté apagado, y sople aire ligeramente por el oricio de admisión de aire. Si no tiene aire comprimido, soplar a través de una pajilla para beber/popote también va a funcionar.
Fig. 45: Ranura de admisión de aire primario en el tubo del quemador
PROPANO/LP
Ranura de admisión de aire primario Ranura de admisión de aire primario
GAS NATURAL
Tubo del quemadorTubo del quemador
Fig. 46: Oricio de admisión de aire del piloto
Oricio de admisión de aire
JUEGO DE TRONCOS
• Si retira el conjunto de troncos para limpiarlo, consulte las instrucciones de colocación en la página 20.
• Reemplace el conjunto de troncos si está roto o mellado (0.7 pulg. o más).
Etiquete todos los alambres antes de desconectarlos cuando dé servicio a los controles. Los errores de cableado pueden ocasionar un funcionamiento inadecuado y peligroso.
Si debe reemplazar alguno de los alambres originales suministrados con el aparato, debe reemplazarse con un alambre por lo menos con la temperatura nominal.
Verique el funcionamiento adecuado después de dar servicio.
33
Page 74
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Guía para la solución de problemas
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Si huele a gas, haga lo siguiente:
• Cierre el suministro de gas.
• No trate de encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edicio.
• Llame de inmediato a su proveedor de gas usando el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
Apague y deje enfriar el calentador antes de darle servicio. Solo un técnico de servicio calicado debe dar servicio y reparar el calentador.
Nunca use un alambre, aguja u objeto similar para limpiar el ODS/piloto. Esto puede dañar la unidad del ODS/piloto.
IMPORTANTE: Las impurezas en el aire pueden generar olores cuando se hace funcionar el aparato. Por ejemplo: suministros de limpieza, pintura, humo de cigarrillos, pegamentos, alfombras nuevas, etc., generan emanaciones, que se pueden mezclar con el aire de la combustión y generar olores.
Problema Posible causa Solución
No hay chispa en la unidad ODS/ piloto al presionar el botón del encendedor.
Cuando presiona el botón del encendedor, hay una chispa en la unidad del ODS/ piloto, pero no enciende.
1. El electrodo del encendedor está mal colocado.
2. El electrodo del encendedor está roto.
3. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor.
4. El cable del encendedor está aplastado o mojado.
5. Cable del encendedor dañado.
6. Encendedor piezoeléctrico en mal estado.
1. El suministro de gas está apagado o la válvula de corte del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se presiona totalmente mientras se presiona el botón del encendedor.
3. Aire en la tubería de gas cuando se instaló.
4. La unidad del ODS/piloto está tapada.
5. El ajuste del regulador de gas está incorrecto.
6. La perilla de control no está en la posición PILOTO.
7. El suministro de gas se agotó (propano).
1. Reemplace el electrodo.
2. Reemplace el electrodo.
3. Reemplace el cable del encendedor.
4. Libere el cable del encendedor si está aplastado por algún metal o tubo. Mantenga seco el cable del encendedor.
5. Reemplace el cable del encendedor.
6. Reemplace el encendedor piezoeléctrico.
1. Encienda el suministro de gas o abra la válvula de corte del equipo.
2. Presione completamente la perilla de control mientras presiona el botón del encendedor.
3. Siga manteniendo presionada la perilla de control. Repita la operación de encendido hasta extraer el aire.
4. Limpie la unidad del ODS/piloto (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33), o cambie el conjunto del ODS/piloto.
5. Reemplace el regulador de gas.
6. Gire la perilla de control a la posición de “PILOT” (Piloto).
7. Comuníquese con la compañía local de gas propano/LP.
34
Page 75
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Guía para la solución de problemas (continúa)
Problema Posible causa Solución
El ODS/piloto se enciende, pero la ama se apaga al soltar la perilla de control.
Los quemadores no encienden después de encender el ODS/ piloto.
Los quemadores no encienden después de \encender el ODS/ piloto. (El calentador está congurado para gas natural.)
1. La perilla de control no se presiona completamente.
2. La perilla de control no se presiona el tiempo suciente.
3. La válvula de corte del equipo no está totalmente abierta.
4. La conexión del termopar está suelta.
5. Termopar dañado.
6. Válvula de control dañada.
1. El oricio del quemador está tapado.
2. El diámetro del oricio del quemador es demasiado pequeño.
3. La presión del gas de entrada está demasiado baja.
1. La presión del gas de entrada está demasiado alta.
1. Presione completamente la perilla de control.
2. Después de que se enciende el ODS/piloto, mantenga presionada la perilla de control durante 30 segundos.
3. Válvula de corte del equipo totalmente abierta.
4. Apriete con la mano hasta que quede rme, y luego apriete 1/4 de vuelta adicional.
5. Reemplace el termopar.
6. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
1. Limpie el oricio del quemador (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33) o comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
2. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
3. Comuníquese con su proveedor de gas.
1. Comuníquese con su proveedor de gas.
Los quemadores encienden con retraso.
El quemador está detonando durante la combustión.
Durante la combustión del quemador sale una ama amarilla alta.
Huele a gas durante la combustión
El calentador genera un ruido de clics/ tic-tacs justo después de que se enciende o apaga el quemador.
1. La presión del múltiple está demasiado baja.
2. El oricio del quemador está tapado.
1. El oricio del quemador está tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está dañado.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está defectuoso.
3. La presión del gas de entrada está demasiado baja.
1. Material extraño entre la válvula de control y el quemador.
2. Fuga de gas: vea la declaración de ADVERTENCIA en la parte superior de la página 34.
1. El metal se expande al calentarse o se contrae al enfriarse.
1. Comuníquese con su proveedor de gas.
2. Limpie el quemador (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33) o comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
1. Limpie el oricio del quemador (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33) o comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
2. Comuníquese con el distribuidor o con el departamento de servicio al cliente.
3. Reemplace el regulador de gas.
1. Revise que el quemador no tenga mugre ni residuos. Si encuentra, limpie el quemador (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33).
2. Reemplace el regulador de gas.
3. Comuníquese con su proveedor de gas.
1. Desarme la tubería de gas y retire el material extraño.
2. Localice y corrija todas las fugas (vea VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS, en la página 18).
1. Esto es usual en la mayoría de los calentadores. Si el ruido es excesivo, comuníquese con un técnico de servicio calicado.
35
Page 76
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Guía para la solución de problemas (continúa)
Problema Posible causa Solución
Se forma un residuo de polvo blanco dentro de la caja del quemador o en paredes o muebles adyacentes.
El calentador genera olores indeseados.
El calentador se apaga al estar en uso (funciona el ODS).
Huele a gas incluso cuando la perilla de control está en posición OFF (apagado).
1. Cuando se calientan, los vapores del pulidor para muebles, cera, limpiadores de alfombras, etc. se convierten en residuos en forma de polvo blanco.
1. El calentador quema vapores de pintura, rocío para el pelo, pegamentos, etc. Vea la declaración IMPORTANTE en la página 34.
2. Fuga de gas: vea la declaración de ADVERTENCIA en la parte superior de la página 34.
3. El suministro de gas está bajo.
1. No se tiene disponible suciente aire fresco.
2. La presión de la línea es baja.
3. La unidad del ODS/piloto está tapada parcialmente.
1. Fuga de gas: vea la declaración de ADVERTENCIA en la parte superior de la página 34.
2. Válvula de control defectuosa.
1. Al usar pulidor para muebles, cera, limpiador de alfombras o productos similares, apague el calentador.
1. Ventile la habitación. Deje de usar productos que generen olores cuando funcione el calentador.
2. Localice y corrija todas las fugas (vea VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS, en la página 18).
3. Rellene el tanque de suministro (modelos de propano/LP).
1. Abra una ventana y/o la puerta para tener ventilación.
2. Comuníquese con su proveedor de gas local.
3. Limpie la unidad del ODS/piloto (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33).
1. Localice y corrija todas las fugas (vea VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS, en la página 18).
2. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
Las ventanas muestran humedad/ condensación.
Existe un ligero olor o humo durante el funcionamiento inicial.
El calentador genera un ruido de silbido cuando se enciende el quemador.
1. No se suministra suciente aire de combustión/ventilación.
1. Se tiene presentes residuos del proceso de fabricación.
1. Se movió la perilla de control al ajuste alto (5) cuando el quemador estaba frío.
2. Existe aire en la línea de gas.
3. Los pasajes de aire en el calentador están tapados.
4. El oricio del quemador está sucio o tapado parcialmente.
1. Vea los requisitos de AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN, en las páginas 7-9.
1. El problema se eliminará después de algunas horas de funcionamiento.
1. Gire la perilla de control al ajuste bajo (1) y déjelo calentarse durante un minuto.
2. Deje funcionar el quemador hasta que el aire se extraiga de la línea. Pida que la compañía local de gas propano/LP examine la línea de gas.
3. Cumpla con las separaciones mínimas para la instalación (Fig. 5, 6, 7, 8, páginas 13–14).
4. Limpie el quemador (vea CUIDADO Y MANTENIMIENTO, en las páginas 32 y 33) o comuníquese con el departamento de servicio al cliente.
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
Solo una agencia calicada debe instalar y reemplazar la tubería de gas, el equipo que usa gas o los accesorios, y reparar y dar servicio a dicho equipo. El nombre “Agencia calicada” signica cualquier individuo, empresa, sociedad anónima o compañía que, ya sea en persona o a través de un representante, esté involucrada y sea responsable de lo siguiente:
A. Instalar, probar o reemplazar la tubería de gas; o B. Conectar, instalar, probar, reparar o dar servicio al equipo y a.) tenga experiencia en dicho trabajo; b.) esté
familiarizada con todas las precauciones requeridas; y c.) haya cumplido con todos los requisitos de la autoridad que tenga jurisdicción.
36
Page 77
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Lista de piezas: REM-L180ALT-F / REM-L180ANT-F
Elemento
No.
1 T-stat 1 REM-TST100A 2 Piezo 1 REM-PZO100A 3 Quemador 1 REM-BRN200L REM-BRN200N 4 Termopar de ODS 1 REM-PTC100L REM-PTC100N 5 Regulador 1 REMFIT200L REM-FIT200N 6 Conjunto de troncos (completo) 1 REM-SET180A-F 7 Tronco 1 1 REM-LOG181A-F 8 Tronco 2 1 REM-LOG182A-F
9 Tronco 3 1 REM-LOG183A-F 10 Tronco 4 1 REM-LOG184A-F 11 Tronco 5 1 REM-LOG1845A-F 12 Tronco 6 1 REM-LOG186A-F 13 Tronco 7 1 REM-LOG187A-F
Descripción Cant. REM-L180ALT-F REM-L180ANT-F
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con Pinnacle Climate Technologies llamando al (866) 676-1636.
37
Page 78
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Lista de piezas: REM-240ALT-F / REM-240ANT-F
Elemento
No.
1 T-stat 1 REM-TST100A 2 Piezo 1 REM-PZO100A 3 Quemador 1 REM-BRN300L REM-BRN300N 4 Termopar de ODS 1 REM-PTC100L REM-PTC100N 5 Regulador 1 REM-FIT200L REM-FIT200N 6 Conjunto de troncos (completo) 1 REM-SET240A-F 7 Tronco 1 1 REM-LOG241A-F 8 Tronco 2 1 REM-LOG242A-F
9 Tronco 3 1 REM-LOG243A-F 10 Tronco 4 1 REM-LOG244A-F 11 Tronco 5 1 REM-LOG2445A-F 12 Tronco 6 1 REM-LOG246A-F 13 Tronco 7 1 REM-LOG247A-F
Descripción Cant. REM-L240ALT-F REM-L240ANT-F
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con Pinnacle Climate Technologies llamando al (866) 676-1636.
38
Page 79
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Lista de piezas: REM-L240CLR-F / REM-L240CNR-F
Elemento
No.
1 Válvula remota 1 REM-RRCVLV 2 Piezo 1 REM-PZO100A 3 Quemador 1 REM-BRN300L REM-BRN300N 4 Termopar de ODS 1 REM-PTC100L REM-PTC100N 5 Regulador 1 REM-FIT200L REM-FIT200N 6 Receptor 1 REM-RRC101A 7 Control remoto 1 REM-RRC100A 8 Conjunto de troncos (completo) 1 REM-SET240C-F
9 Tronco 1 1 REM-LOG243C-F 10 Tronco 2 1 REM-LOG244C-F 11 Tronco 3 1 REM-LOG245C-F 12 Tronco 4 1 REM-LOG246C-F 13 Tronco 5 1 REM-LOG247C-F
Descripción Cant. REM-L240CLR-F REM-L240CNR-F
Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con Pinnacle Climate Technologies llamando al (866) 676-1636.
39
Page 80
©2017 Pinnacle Climate Technologies
Manual del usuario del calentador de troncos de gas sin ventilación
Garantía limitada
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este
aparato únicamente al comprador minorista original, como libre de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra inicial. Este producto debe estar debidamente instalado, mantenido y accionado de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc.
comprobante razonable de su fecha de compra a un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará a la reparación o reemplazo de piezas, que resulten defectuosas en uso y servicio normales dentro del periodo de la garantía, y lo cual lo determinará Pinnacle Climate Technologies, Inc. a su discreción razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dicultades de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales, accidente, abuso, uso inadecuado, modicación, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y servicio inadecuados por usted o alguna tercera parte. Tampoco se cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de rutina en el aparato, el daño en el envío, daño relacionado con insectos, aves o animales de ningún tipo y daños debidos a condiciones climáticas.
Además, la Garantía Limitada no cubre daños en el acabado como rayones, abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador. Previa recepción del artículo dañado, Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el ete pagado por adelantado.
examinará el artículo y determinará
requiere un
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. artículo está en condiciones normales de funcionamiento o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con el ete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. desiste de todas las garantías de productos que se compren a vendedores que no sean distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DE QUE VENZA EL PERIODO DE DOS (2) AÑOS DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle Climate
Technologies, Inc.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR O ALGUNA TERCERA PARTE POR CUALESQUIERA DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no asume responsabilidad alguna por cualquier defecto ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga al comprador derechos legales especícos; el comprador podría tener otros derechos, dependiendo de dónde vive. Algunos estados no incluyen la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre la duración de una garantía, así que la exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc.
persona o compañía alguna a asumir por ella alguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de su equipo, y ninguna declaración de tal índole es vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especicar el número de modelo y número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle
Climate Technologies, Inc.
espacio provisto abajo para enumerar esta información.
DESISTE DE CUALQUIERA Y
Para su comodidad, use el
descubre que el
no autoriza a
Cómo localizar su número de serie: El número de serie lo puede encontrar en las etiquetas al costado de su aparato. Comenzará con una letra, seguida por nueve números (por ejemplo: F170512345). Tenga listo su número de serie antes de llamar al departamento de servicio al cliente, al (866) 676-1636.
No. de modelo:
No. de serie:
Fecha de compra:
40
Loading...