Remington HC710 User Manual [de]

Seite 2 mm kürzer
Seite
FOR PROFESSIONAL RESULTS AT HOME
Model No. HC710
Уважаемы й пок упатель! Приобретаем ый вами продукт Remington® прошел необходимую се ртификацию в соответствии с требо ваниями росс ийского законодател ьства. Подробную информацию о н оме ре сертификат а и сроке его действия вы с можете найти на с айте
®
Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
VARTA Alfred-Krupp-Str. 9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2007 SBI
This product is not suitable for use in bath or shower.
All technical modifi cations reserved. 05/07. TSC 07.0423
HAIR CLIPPER
FOR PROFESSIONAL RESULTS AT HOME
8.
2.
5.
3.
1.
4.
6.
7.
HC710
070423_HC710_C_Cover.indd 1-3070423_HC710_C_Cover.indd 1-3 05.29.2007 10:37:56 Uhr05.29.2007 10:37:56 Uhr
2 mm kürzer
Seite 2 mm kürzer
Seite
1. 2.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
3.
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
SPAIN MALTA
GREECE
5.4.
070423_HC710_C_Cover.indd 4-6070423_HC710_C_Cover.indd 4-6 05.29.2007 10:38:13 Uhr05.29.2007 10:38:13 Uhr
2 mm kürzer
6.
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. 00800 49 12 91 60 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 431 3600
Varta Hungária Kft., 1103 Budapest, Gyömrői út 120., MAGYARORSZÁG,
www.hu.remington-europe.com
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 170 5401
ООО ПРОФСЕРВИС Россия, 109202, Москва, ул. 2я Карачаровская, 14а-3,
www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
ENGLISH
Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Remington®.
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water.
DESCRIPTION
On/Off Switch
1.
Blade set
2.
Short leng th selection dial
3.
LCD display
4.
8 attachment guide combs
5.
Charging stand
6.
Charging adaptor
7.
Storage case
8.
GETTING STARTED
CHARGING YOUR HAIRCLIPPER
Before using your hair clipper for the fi rst time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off. Connect the charging adaptor to the charging stand / product and then to the mains. Place
the hairclipper into the stand. The charging indicator will light up.
LCD DISPLAY Each green LCD light shows 10 minutes of usage time. When the clipper is fully charged, all green LED lights will be on. Use product until battery is low. This is indicated by illuminated red plug symbol. When the clipper is charging the green LED lights will fl ash.
GB
GB
DNL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
1
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_1 GB_1070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_1 GB_1 05.28.2007 10:44:48 Uhr05.28.2007 10:44:48 Uhr
ENGLISH
Your clipper cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an extended period of time (2-3 months), unplug it from the mains and store. Fully recharge your hairclipper when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for 14-16 hours.
CORDED USE Connect the charging adaptor to the product and then to the mains.
CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
HOW TO USE
BEFORE STARTING THE CUT
1. Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt.
2. Seat the person so that their head is approximately at your eye level.
3. Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry.
TO ATTACH A COMB Hold the comb with its teeth upward. Slide it onto and along the clipper blade until the front of the comb fi rmly sits against the
clipper blade.
TO REMOVE THE COMB
Holding the clipper with the blades facing away from you, fi rmly push the comb upward and away from the blades.
ATTACHMENT GUIDE COMBS
Each guide comb is marked accordingly on its outside surface. (3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 15mm, 18mm, left and right ear guide)
SHORT LENGTH SELECTION DIAL – DIAGRAM 6
The short length adjustment dial can be adjusted to give you 5 different cutting lengths simply by turning the wheel to the desired setting. Turn the wheel anti-clockwise for longer length and clockwise for shorter length.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
NOTE: For even cutting, allow the guide comb/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the fi rst time, start with the maximum guide comb.
STEP 1 – Nape of the neck – DIAGRAM 1 Use 3mm or 6mm guide comb. Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the
head at the base of the neck.
Slowly lift the clipper, working upwards and outwards through the hair, trimming just a
little at a time.
2
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_2 GB_2070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_2 GB_2 05.28.2007 10:44:48 Uhr05.28.2007 10:44:48 Uhr
ENGLISH
STEP 2 – Back and side of the head – DIAGRAM 2 With the 9mm or 12mm guide comb attached, cut the hair at the back of the head.
STEP 3 – Side of the head – DIAGRAM 3 With the 9mm or 12mm guide comb attached, trim sideburns. Then change to the longer 18mm guide comb and continue to cut to the top of the head.
STEP 4 – Top of the head – DIAGRAM 4 With the 15mm or 18mm guide comb attached, cut hair on top of the head against the
direction in which the hair normally grows.
For longer hair on top, use without a guide comb. Lift the hair on top of the head with a
small hand comb. Cut over the hand comb with the hair lifted or hold the hair between the fi ngers to lift it and cut it to the desired length.
Always work from the back of the head.
STEP 5 – The fi nishing touches – DIAGRAM 5 Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the base and sides
of the neck. Use the ear comb guides to get a clean line around each ear. For the required ear comb guide, angle the clipper and lightly stroke around each ear to the back of the neck.
To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the
reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and then work downwards.
GB
GB
DNL
FEIS
FIN
CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. Always keep the protective cap on the trimmer blade, when not using the clipper.
AFTER EACH USE Ensure the clipper is switched off and disconnected from the mains. Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in water.
Do not clean the clipper under running water.
Place one or two drops of oil on the blades. Turn the clipper on to distribute the oil
evenly, wipe off any excess oil. Excess oil will cause damage to your products.
To clean the unit, wipe with a damp cloth and dry immediately.
EVERY SIX MONTHS
At regular intervals the Blade S et should be removed and cleaned.
Ensure that the clipper is empty of all power, is switched off and disconnected from the
mains.
Hold the clipper in one hand so that the blades are at the top. Place your thumb
underneath the blades and press upwards. The blade set will detach from the clipper.
Brush the accumulated hair from the hair pocket and blades. Replace the blade set by inserting the hook into the bottom of the hair pocket and pushing
down until you hear an audible ‘click’.
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
3
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_3 GB_3070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_3 GB_3 05.28.2007 10:44:49 Uhr05.28.2007 10:44:49 Uhr
ENGLISH
CAUTION
Do not use liquid cleaners on the blades or harsh or corrosive chemicals on the blade
casing. Always use a soft brush to remove the accumulated hairs.
Unplug the charge adaptor from the power outlet when fi tting or removing attachments,
or while cleaning the product.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not wrap the cord of the charging adaptor around the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged into a power outlet. Keep the power plug and cord away from heated surfaces. Make sure the power plug and cord do not get wet. Do not plug or unplug the product with wet hands. Do not use the product with a damaged cord. A replace ment can be obtained via our
International Service Centres. Charge, use and store the product at a temperature between 15°C and 35°C. Always unplug from the mains when cleaning. Only use the parts supplied with the appliance. Keep this product out of reach of children. The use of this appliance by persons with
reduced physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can give cause to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance .
PROTECT THE ENVIRONMENT
This appliance cont ains an environmentally friendly rechargeable Nickel Metal Hydride battery. Do not dispose the appliance or the battery in household waste as restrictions exist in most countries. Adhere to national or local regulations for collection and disposal that apply to your specifi c location.
CAUTION:
Do not put in fi re or mutilate your battery packs as they may burst or release toxic materials.
For fur ther information on recycling see ww w.remington-europe.com
4
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_4 GB_4070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_4 GB_4 05.28.2007 10:44:50 Uhr05.28.2007 10:44:50 Uhr
ENGLISH
SERVICE AND WARRANTY
This product h as been checked and is free of de fect s. We warrant this product agains t any defec ts that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase. The motor is covered for a 10 year period from the original date of purchase. If the produc t or motor should become defective within the warranty period , we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided there is proof of purch ase. This does not mean an extension of the warranty period. In the case of a warranty simply call the Remington Centre in your region.
This warranty is of fered over and above your normal statutor y rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty doe s not include the cutters which are consumable parts. Also, not covered is damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technic al and /or safety instructions required . This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
®
Service
GB
GB
DNL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
5
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_5 GB_5070423 REM IFU HC710 INT_16L.indGB_5 GB_5 05.28.2007 10:44:50 Uhr05.28.2007 10:44:50 Uhr
DEUTSCH
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem REMINGTON®. Haarschneider viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Gebrauchsz weck . Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht von Remington® empfohlen werden.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktionier t, wenn
es heruntergefallen ist, be schädigt wurde oder komplett in Wasser gefallen ist.
BESCHREIBUNG
Ein-/Ausschalter
1.
Klingeneinheit
2.
Haarlängeneinstellrad
3.
LCD- Display
4.
8 Kammaufsätze
5.
Ladestation
6.
Ladeadapter
7.
Aufbewahrungsbox
8.
ERSTE SCHRITTE
LADEN IHRES HAARSCHNEIDERS
Laden Sie den Haarschneider bei erstmaliger Verwendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den Ladeadapter mit der Ladestation / dem Gerät und schließen Sie
ihn dann an das Stromnetz an. Stellen Sie den Haarschneider in die Ladestation. Die
Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
LCD-DISPLAY Jede grüne LCD-Anzeige zeigt eine Betriebsdauer von 10 Minuten an. Wenn der Haarschneider vollständig aufgeladen ist, leuchten alle grünen LEDs.
6
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:6 Abs13:6070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:6 Abs13:6 05.28.2007 10:44:51 Uhr05.28.2007 10:44:51 Uhr
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät, bis der Akku leer ist. Die rote Nachladewarnanzeige leuchtet,
wenn der Akku fast leer ist.
Wird der Haarschneider geladen, blinkt die grüne LED-Anzeige.
Es besteht bei Ihrem Haarschneider keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie den Haarschneider über einen längeren Zeitraum nicht benutzen (2-3 Monate), trennen Sie ihn vom Stromnetz und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie Ihren Haarschneider vollständig auf, wenn Sie ihn wieder benutzen möchten.
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Haarschneider alle 6 Monate solange, bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie den Haarschneider dann für 14-16 Stunden.
BETRIEB AM STROMNETZ Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Haarschneider und schließen Sie ihn dann an das
Stromnetz an.
ACHTUNG: Längerer Einsat z des Geräte s im Net zbetrieb führt zu einer Verkür zung
der Akkulaufzeit.
BENUTZUNG
BEVOR SIE MIT DEM HAARESCHNEIDEN BEGINNEN
1. Überprüfen Sie, ob der Haarschneider frei von Haaren und Schmutz ist.
2. Der Kopf der Person, deren Haar Sie schneiden wollen, sollte ungefähr auf Ihrer Augenhöhe sein.
3. Das Haar sollte vor dem Schneiden trocken sein und durchgekämmt werden, damit es frei von Knoten ist.
AUFSETZEN EINES KAMMAUFSATZES Halten Sie den Kammaufsatz so, dass die Zähne nach oben zeigen. Schieben Sie den Kammaufsatz von oben auf das Gerät, bis er fest darauf sitzt.
ABNEHMEN DES KAMMAUFSATZES
Halten Sie den Haarschneider mit abgewandter Schneideinhe it, schieben Sie den Kamm kräf tig nach oben und weg von der Schneideinheit.
KAMMAUFSÄTZE
Die entsprechenden Schnittlängen sind auf jedem Kammaufsatz angegeben (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm, linke und rechte Ohrschneidführung)
HAARLÄNGENEINSTELLRAD – ABBILDUNG 6
Das Haarlängeneinstellrad bietet Einstellungen für 5 verschiedene Schnittlängen. Drehen Sie einfach das Einstellrad auf die gewünschte Länge. Um eine größere Länge einzustellen, drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn. Für eine kürzere Länge drehen Sie es im Uhrzeigersinn.
GB
DNL
D
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
7
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:7 Abs13:7070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:7 Abs13:7 05.28.2007 10:44:51 Uhr05.28.2007 10:44:51 Uhr
DEUTSCH
HINWEISE FÜR DAS HAARESCHNEIDEN
HINWEIS: Um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen, sollten Sie den Kammaufsatz/die Schneideinheit niemals mit Druck oder zu schnell durch das Haar führen. Wenn Sie zum ersten Mal einen Haarschneider verwenden, beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz.
SCHRITT 1 – Nacken – DIAGRAM 1 Verwenden Sie den 3-mm- oder 6-mm-Kammaufsatz. Halten Sie den Haarschneider so, dass die Zähne nach oben zeigen. Beginnen Sie mit dem
Schneiden am Haaransatz in der Mitte des Nackens.
Führen Sie den Haarschneider langsam vom Nacken weiter nach oben und zu den Seiten
des Kopfes hin und achten Sie darauf, dass Sie immer nur wenig abschneiden.
SCHRITT 2 – Hinterkopf und Seitenpartien – DIAGRAM 2 Verwenden Sie zum Schneiden des Hinterkopfes den 9 mm- oder 12 mm-Kammaufsatz.
SCHRITT 3 – Seiten – DIAGRAM 3 Verwenden Sie zum Schneiden der Koteletten den 9 mm- oder 12 mm-Kammaufsatz. Setzen Sie dann den längeren 18 mm-Kammaufsatz auf und schneiden Sie die Haarpartien
oberhalb der Koteletten.
SCHRITT 4 – Obere Kopfpartie – DIAGRAM 4 Verwenden Sie zum Schneiden des Haars auf dem Kopf den 15-mm- oder 18-mm-
Kammaufsatz. Schneiden Sie das Haar gegen die Wuchsrichtung.
Verwenden Sie bei längerem Haar keinen Kammaufsatz. Heben Sie das Haar mit einem
kleinen Handkamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder halten Sie es zwischen den Fingern und schneiden Sie die gewünschte Länge ab.
Beim Schneiden sollten Sie stets hinter der Person stehen, deren Haare Sie schneiden.
SCHRITT 5 – Letzte Feinheiten – DIAGRAM 5 Verwenden Sie den Haarschneider für ein präzises Trimmen der Nackenlinie ohne
Kammaufsatz. Verwenden Sie zum Umschneiden der Ohren die Schneidführungen, um einen schönen gleichmäßigen Schnitt zu erhalten. Wählen Sie die entsprechende Schneidführung, halten Sie den Haarschneider schräg und führen Sie ihn vorsichtig um das Ohr zum Nacken hin herum.
Um die Koteletten gerade abzuschneiden, drehen Sie den Haarschneider um und halten
Sie ihn umgekehrt herum. Setzen Sie ihn im rechten Winkel vorsichtig auf die Haut auf und bewegen Sie den Haarschneider dann nach unten.
DIE PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS
Für eine lang anhaltende und gleichbleibende Leistungsfähigkeit Ihres Haarschneiders sollten Sie die Klingen und das Gerätegehäuse regelmäßig reinigen. Setzen Sie stets die Schutzkappe auf den Scherkopf, wenn Sie den Haarschneider nicht benutzen.
NACH DEM GEBRAUCH Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
8
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:8 Abs13:8070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:8 Abs13:8 05.28.2007 10:44:52 Uhr05.28.2007 10:44:52 Uhr
DEUTSCH
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste von der Klingeneinheit. Tauchen Sie Ihren
Haarschneider niemals vollständig in Wasser ein. Reinigen Sie den Haarschneider nicht unter laufendem Wasser.
Geben Sie einen oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Schalten Sie den Haarschneider
ein, um das Öl gleichmäßig zu verteilen. Wischen Sie überschüssiges Öl ab. Durch überschüssiges Öl kann das Gerät beschädigt werden.
Wischen Sie den Haarschneider mit einem feuchten Tuch ab, um ihn zu reinigen und
trocknen Sie ihn sofort danach ab.
ALLE SECHS MONATE
Die Klingeneinheit sollte regelmäßig abgenommen und gereinigt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollständig entladen, ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
Halten Sie den Haarschneider in einer Hand, so dass die Klingeneinheit nach oben zeigt.
Setzen Sie Ihren Daumen unter der Klingeneinheit an und drücken Sie sie nach oben. Die Klingeneinheit löst sich vom Haarschneider.
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste aus der Haarauffangkammer und von der
Klingeneinheit.
Um die Klingeneinheit wieder anzubringen, stecken Sie den Haken in die Unterseite der
Haarauffangkammer und drücken Sie sie vorsichtig nach unten, bis sie hörbar einrastet.
ACHTUNG
Benutzen Sie keine fl üssigen Reinigungsmittel für die Klingen und keine starken oder
ätzenden Chemikalien für das Klingengehäuse. Entfernen Sie die Haare immer mit einer weichen Bürste.
Trennen Sie den Ladeadapter vom Stromnetz, wenn Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen
und wenn Sie das Gerät reinigen.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel stets an einem trockenen Ort auf. Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Gerät.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
Ein Elektrogerät sollte niemals unbeaufsichtigt sein, wenn es mit einer Strom führenden
Steckdose verbunden ist . Halten Sie den Netzstecker und das Netzkabel von warmen Oberfl ächen fern. Achten Sie darauf, dass der Net zste cker und das Ne tzkabel nicht na ss werden. Berühren Sie den Netzstecker und das Netzkabe l des Geräts nur mit trockenen
Händen. Verwenden Sie das Gerät nicht, we nn das Netzkabel beschädig t ist . Ein Ersatzteil
können Sie über unsere internationalen Servicecenter beziehen. Laden, benutzen und bewahren S ie das Gerät bei einer Umge bungstemperatur zwischen
15°C und 35°C auf.
GB
DNL
D
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
9
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:9 Abs13:9070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:9 Abs13:9 05.28.2007 10:44:52 Uhr05.28.2007 10:44:52 Uhr
DEUTSCH
Achten Sie darauf, das Gerät stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es reinigen. Verwenden Sie nur solche Teile, die zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung dieses Geräts durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit
verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur N utzung des G erät s
erteilen oder diese überwachen.
SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWELT
Dieses Gerät enthält einen umweltfreundlichen aufl adbaren Nickel -Me tall-Hybridakku. Werfen Sie das Gerät oder den Akku nicht in den Hausmüll. In den meisten Ländern ist dies ohnehin untersagt. Beachten Sie die entsprechenden nationalen und lokalen Vorschriften bei der Entsorgung.
ACHTUNG:
Akkus nicht ins Feuer werfen oder öffnen! A kkus können explodieren oder giftige Stof fe freisetzen.
Für weitere Informationen zum Thema Rec ycling siehe w ww.reming ton-europe.com
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Gar antie gegen Defekte, die auf fehlerhafte M aterialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer von 2 Jahren ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Die Garantiezeit für den Motor betr ägt 10 Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Solle der Motor innerhalb der Gar antiezeit M ängel aufweisen , werden wir, sofern ein Kaufbeleg vorliegt, kostenlos jeden dieser Mängel beheben oder wahlweise das Produkt oder eine Komponente des Produkts ersetzen. Dies führ t nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit. Rufen Sie in einem Garantief all ein Remington Servicecenter in Ihrer N ähe an.
Diese Garantie berührt nicht die gese tzlichen Gewähr leistungsansprüche.
Die Gar antie erstreckt sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unf älle oder fehlerhaf te Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von eine r Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington
®
autorisiert wurde.
®
-
10
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:10 Abs13:10070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs13:10 Abs13:10 05.28.2007 10:44:52 Uhr05.28.2007 10:44:52 Uhr
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is , zoals in dit handboek beschreven.
Gebruik geen hulpstukken die niet door Re ming ton® worden geadviseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werkt, als het product gevallen
of beschadigd is, of in het water gevallen is .
BESCHRIJVING
Aan/Uit-schakelaar
1.
Snijbladenset
2.
Keuzek nop - kor te lengte
3.
LCD display
4.
8 geleidekam- hulpstuk ken
5.
Laadstation
6.
Oplaadadapter
7.
Bewaarbox
8.
INLEIDING
OPLADEN VAN UW TONDEUSE
Voordat u uw haartondeuse voor de eerste keer gebruikt, moet deze 14-16 uur worden opgeladen.
Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld. Koppel de laadadapter aan het laadstation/apparaat en sluit het vervolgens op het
stopcontact aan. Plaats de tondeuse in de standaard. De laadindicator zal gaan branden.
LCD-DISPLAY Elk groen LCD-lampje geeft een gebruiksduur van 10 minuten aan. Als de tondeuse volledig geladen is, zullen alle groene LED’s oplichten.
GB
DNL
NL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
11
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:11 Abs1:11070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:11 Abs1:11 05.28.2007 10:44:53 Uhr05.28.2007 10:44:53 Uhr
NEDERLANDS
Gebruik het apparaat tot de batterij bijna leeg is. Dit wordt door een rood verlicht
stekkersymbool weergegeven.
Als de trimmer aan het opladen is, knipperen de groene LCD-lampjes.
Uw tondeuse kan niet teveel worden opgeladen. Als u de tondeuse echter gedurende langere tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek deze dan uit het stopcontact en berg deze op. Als u het dan weer wilt gebruiken, moet u de tondeuse eerst weer geheel opladen.
Om de levensduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal ‚leegmaken’ en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helemaal opladen.
GEBRUIK MET NETVOEDING Sluit de oplaadadapter aan het product en steek deze vervolgens in het stopcontact.
VOORZICHTIG : Langdurig gebruik met uitsluitend netvoeding zal de levensduur van
de batterij verkorten.
GEBRUIK
VOORDAT U DE TONDEUSE GAAT GEBRUIKEN
1. Inspecteer de tondeuse en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in de tondeuse zit.
2. Zorg ervoor dat de persoon zo gaat zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw ooghoogte bevindt.
3. Kam het haar altijd, voordat u de tondeuse gebruikt, zodat het droog is en zonder haarklitten.
OM EEN KAM TE BEVESTIGEN Houd de kam met de tanden naar boven gericht. Schuif het op en langs het tondeuseblad, totdat de voorkant van de kam stevig tegen het
tondeuseblad aanzit.
OM DE KAM TE VERWIJDEREN
Houd de tondeuse vast, terwijl de bladen van u afwijzen. D ruk de k am krachtig omhoog en van de bl aden af.
KAMHULPSTUKKEN
Elke geleidekam is op het buitenvlak voorzien van een markering. (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm, linker- en rechter oorgeleiding)
KEUZEKNOP – KORTE LENGTE – SCHEMA 6
De instelbare knop voor een korte lengte kan op eenvoudige wijze op 5 verschillende lengtes worden ingesteld door gewoon het wieltje op de gewenste instelling te draaien. Draai het wieltje linksom voor een langere lengte en rechtsom voor een kortere lengte.
INSTRUCTIES VOOR HET KNIPPEN VAN HAAR
OPMERKING: laat voor gelijkmatig knippen het kamhulpstuk/mes zijn eigen weg door het haar laten knippen, maar duw het er niet vlug door. Als u voor de eerste keer knipt, adviseren wij om met het grootste kamhulpstuk beginnen.
12
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:12 Abs1:12070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:12 Abs1:12 05.28.2007 10:44:54 Uhr05.28.2007 10:44:54 Uhr
NEDERLANDS
STAP 1 – Achterkant van de nek – SCHEMA 1 Gebruik de 3 mm of 6 mm kamgeleider. Houd de tondeuse vast met de bladtanden naar boven gericht. Begin in het midden van het
hoofd aan de onderkant van de nek.
Beweeg de tondeuse langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens
slechts weinig haar verwijder.
STAP 2 – Achterkant en zijkant van het hoofd – SCHEMA 2 Bevestig de 9 mm of 12 mm kamgeleider en knip het haar aan de achterkant van het hoofd.
STAP 3 – Zijkant van het hoofd – SCHEMA 3 Bevestig de 9 mm of 12 mm kamgeleider en trim de bakkebaarden. Bevestig vervolgens de langere, 18 mm kamgeleider en ga verder met de bovenkant van
het hoofd.
STAP 4 – Bovenkant van het hoofd – SCHEMA 4 Met de op het apparaat bevestigde geleidekam van 15 mm of 18 mm, kunt u het haar op de
bovenkant van het hoofd knippen, in de tegengestelde richting als het haar normalerwijze groeit.
Gebruik bij langer haar bovenop het hoofd geen kamgeleider. Til het haar bovenop het
hoofd met een kleine handkam op. Knip dan over de handkam heen met het haar opgetild of houd het haar tussen de vingers om het op te tillen en knip het af op de gewenste lengte.
Werk altijd vanaf de achterkant van het hoofd.
STAP 5 – De laatste hand leggen – SCHEMA 5 Gebruik de tondeuse zonder een kamphulpstuk voor glad trimmen rondom de onderkant
en zijkanten van de nek. Gebruik de oorkamgeleiders voor een mooie, strakke lijn rondom elk oor. Kies de benodigde oorkamgeleider, houd de tondeuse in een hoek en beweeg langzaam rondom elk oor naar de achterkant van de nek.
Voor een mooie, rechte lijn van de bakkebaarden, keer de tondeuse om. Plaats de
omgekeerde tondeuse loodrecht op het hoofd, waarbij de toppen van de snijbladen de huid lichtjes aanraken en beweeg de tondeuse dan omlaag.
VERZORGING VAN UW TONDEUSE
Maak de bladen en de eenheid regelmatig schoon om een lange levensduur van uw tondeuse te garanderen. Plaats het beschermkapje altijd op de eenheid als u hem niet gebruikt.
NA ELK GEBRUIK Zorg ervoor dat de tondeuse is uitgeschakeld en uit het stopcontact is getrokken. Borstel of spoel het opgehoopte haar uit de bladen. Dompel de tondeuse niet onder in
water. De tondeuse niet onder stromend water reinigen.
Breng een of twee druppeltjes olie op de messen aan. Zet de clipper aan om de olie
gelijkmatig te verdelen en veeg overtollige olie af. Overtollige olie zal uw producten beschadigen.
GB
DNL
NL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
13
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:13 Abs1:13070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:13 Abs1:13 05.28.2007 10:44:54 Uhr05.28.2007 10:44:54 Uhr
NEDERLANDS
Om het apparaat te reinigen, veeg deze af met een vochtige doek en droog het
onmiddellijk.
OM DE ZES MAANDEN
Het snijbladenset moet regelmatig worden ver wijderd en gereinigd.
Zorg dat de tondeuse uitgeschakeld is, uit de stroomvoorziening is genomen en geen
voeding meer in de eenheid heeft opgeslagen.
De tondeuse in een hand vasthouden, met de bladen omhoog gericht. Plaats uw duim
onder de bladen en duw omhoog. De bladen worden uit de tondeuse geduwd.
Borstel het opgehoopte haar uit het haarreservoir en van de bladen. Vervang de bladenset door de haak in de onderkant van het haarreservoir te steken en
vervolgens omlaag te duwen tot u een ‘klik’ hoort.
VOORZICHTIG
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen op de bladen of ruwe of corrosieve chemicaliën
op de behuizing van de bladen. Gebruik altijd een zacht borsteltje om de achtergebleven haren te verwijderen.
Trek de oplaadadapter uit het stopcontact als u hulpstukken bevestigt of verwijdert, of als
u het product reinigt.
Berg dit apparaat en het bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op. Wikkel het snoer van de laadadapter niet rondom het apparaat.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:
Een apparaat dat in een stopcont act is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden
achtergelaten. Houd de stekker en het snoer uit de buurt van warmtebronnen. Zorg er voor dat de ste kker en het snoer niet nat worden. De stekker van de eenheid niet met natte handen uit het stopcontact nemen of in het
stopcontact steken. Gebruik het product niet als het snoer is be schadigd. Een reservesnoer kan worden
besteld bij onze Internationale Ser vice Centra. Laad, gebruik en berg het product op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
Vóór het reinigen dient de eenheid altijd van de stroomvoor ziening gescheiden te worden. Gebruik uitsluitend de onderdelen die bij het apparaat meegeleverd zijn. Dit product buiten het bereik van k inderen houden. Het gebr uik van dit apparaat door
personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen
die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, k an tot gevaarlijke situaties leiden. De
personen die voor hun veiligheid ver antwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te
geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden.
14
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:14 Abs1:14070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:14 Abs1:14 05.28.2007 10:44:54 Uhr05.28.2007 10:44:54 Uhr
NEDERLANDS
BESCHERM HET MILIEU
Dit app araat bevat een milieuvriendelijke oplaadbare nikkel -metaalbatterij. Gooi dit product of de batterij niet bij het huishoudelijke afval. Hiervoor bestaan in de meeste landen beperkingen.Volg de nationale of lokale regels voor het verzamelen en afvoer van afval op die in uw regio gelden.
VOORZICHTIG :
De batterijen niet verbr anden of kapot maken, omdat deze dan kunnen barsten of giftige materialen kunnen vrijkomen.
Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecont roleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen dat dit product voor een periode van 2 jaar vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van gebreken in materiaal en afwerking is. Voor de motor is een g arantietermijn van 10 jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van toe passing. Mocht het product of de motor binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het repareren of het product of enig onderdeel daar van, kosteloos ver vangen indien een a ankoopbewijs wordt meegezonden. Dit heeft geen verlenging van de garantie periode tot gevolg. In geval van garantie kunt u contact opnemen met het Remington® Service Centre in uw regio.
Deze garantie prevaleer t en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde de alers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebr achte wijzigingen of het niet in acht nemen van de ge bruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en /of veiligheidsinstructies. De g arantie is niet van toepassing indien het product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor gee n (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
GB
DNL
NL
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
15
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:15 Abs1:15070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs1:15 Abs1:15 05.28.2007 10:44:55 Uhr05.28.2007 10:44:55 Uhr
FRANÇAIS
Merci d‘avoir choisi Remington®. Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington®. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet app areil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N‘utilisez que les
accessoires recommandés par Remington®.
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il e st tombé, s‘il est
endommagé, ou s‘il a été immergé dans l‘eau.
DESCRIPTION
Interrupteur marche/arrêt
1.
Bloc de lames
2.
Cadran de sélection de coupe cour te
3.
Ecran LCD
4.
8 guides de coupe
5.
Support de charge
6.
Chargeur
7.
Malle tte de rangement
8.
AVANT TOUTE UTILISATION
CHARGER VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Avantla première utilisation, chargez votre tondeuse pendant 14 à 16 heures.
Assurez-vous que l’appareil est bien éteint. Branchez le bloc d‘alimentation sur le support de charge / produit, puis sur le secteur.
Placez la tondeuse sur son support. L’indicateur de charge s’allume alors.
Ecran LCD Chaque diode LCD représente 10 minutes d’utilisation. Utilisez l‘appareil jusqu‘à épuisement de la batterie. Le symbole lumineux de la prise rouge
indique que la batterie doit être rechargée.
Lorsque la tondeuse est en charge, les diodes vertes clignotent.
16
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:16 Abs2:16070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:16 Abs2:16 05.28.2007 10:44:56 Uhr05.28.2007 10:44:56 Uhr
FRANÇAIS
Votre tondeuse ne peut pas faire l’objet d’un excès de charge. Cependant, s’il est prévu que le produit ne soit pas utilisé pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du secteur et le ranger. Rechargez complètement votre tondeuse lorsque vous souhaitez la réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR Branchez le chargeur à l’appareil puis au secteur.
ATTENTION: l‘utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
AVANT DE COMMENCER LA COUPE
1. Vérifi ez que de cheveux ou saletés ne soient bloqués entre les lames.
2. Faites asseoir la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près au niveau de vos yeux.
3. Peignez toujours les cheveux avant de les couper afi n qu’ils soient démêlés et secs.
POUR FIXER UN PEIGNE DE COUPE À LA TONDEUSE Tenez le peigne les dents vers le haut. Faites glisser le peigne au dessus et le long de la lame de tondeuse jusqu’à ce que le devant
du peigne soit fi xé fermement contre la lame.
POUR RETIRER LE PEIGNE
Tenez la tondeuse de manière à ce que les lames ne soient pa s dirigées vers vous et poussez fermement le peigne vers le haut pour le dégager des lames.
GUIDES DE COUPE AMOVIBLES
Chaque guide porte la mention de la longueur de coupe sur sa surface externe. (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm, guide pour oreilles gauche et droite)
CADRAN DE SELECTION DE COUPE COURTE – FIGURE 6
Le cadran de sélection de coupe courte permet de sélectionner 5 longueurs de coupe différentes. Il suffi t de tourner la molette jusqu‘au réglage désiré. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour plus grande longueur de coupe et dans le sens des aiguilles d‘une montre pour une plus petite longueur de coupe.
CONSEILS POUR REUSSIR VOTRE COUPE DE CHEVEUX
REMARQUE: Pour obtenir une coupe régulière, laisser le guide de coupe / la lame pénétrer la chevelure. Ne l’enfoncez pas brusquement. Si vous utilisez la tondeuse pour la première fois, commencez avec le plus grand guide de coupe.
GB
DNL
FEIS
F
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
17
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:17 Abs2:17070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:17 Abs2:17 05.28.2007 10:44:58 Uhr05.28.2007 10:44:58 Uhr
FRANÇAIS
ETAPE 1 – La nuque – FIGURE 1 Utilisez un peigne de coupe coupe de 3 mm ou 6 mm. Tenez la tondeuse verticalement avec la lame dirigée vers le haut. Commencez à couper les
cheveux au milieu à l’arrière en remontant depuis la nuque vers le sommet du crane.
Déplacer lentement la tondeuse dans les cheveuxde bas en haut, en ne coupant qu’une
petite quantité de cheveux à la fois.
ETAPE 2 – Arrière et côtés de la tête – FIGURE 2 Coupez les cheveux à l’arrière de la tête avec un peigne de coupe de 9 mm ou 12 mm.
ETAPE 3 – Les côtés de la tête – FIGURE 3 Coupez les pattes avec un peigne coupe de 9 mm ou 12 mm. Changez ensuite pour un peigne plus long (12 mm) et continuez à couper vers le haut.
ETAPE 4 – Le sommet de la tête – FIGURE 4 A l’aide du guide de coupe de 15 mm ou de 18 mm, coupez les cheveux sur le dessus de la
tête dans le sens contraire de la pousse des cheveux.
Pour que les cheveux soient plus longs sur le sommet du crane, utilisez l’appareil sans
peigne de coupe. Soulevez les cheveux du dessus de la tête avec un petit peigne classique et coupez au dessus du peigne ou bien tenez les cheveux entre les doigts pour les soulever et coupez à la longueur souhaitée.
Travaillez toujours à partir de l’arrière de la tête.
ETAPE 5 – Les fi nitions – FIGURE 5 Utilisez la tondeuse sans peigne pour au plus court sur la nuque et sur les côtés du cou.
Utilisez les guides de coupe spécifi ques oreilles pour obtenir un contour net. Avec le guide de coupe oreilles, penchez la tondeuse et coupez autour des oreilles jusqu’à la nuque.
Pour obtenir une ligne nette et droite le long des pattes, retournez la tondeuse. Tenez-la à
angle droit par rapport à la tête, en appuyant légèrement l’extrémité des lames sur la peau et en coupant du haut vers le bas.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Pour garantir la longévité des performances de votre tondeuse, nettoyez régulièrement les lames et l’appareil. Recouvrez toujours les lames de la tondeuse du bouchon de protection lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
APRES CHAQUE UTILISATION Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et qu’elle est débranchée du secteur. Brossez ou rincez les lames pour enlever les cheveux accumulés. Ne plongez jamais la
tondeuse dans l’eau. Ne nettoyez pas la tondeuse sous l’eau.
Déposez une ou deux gouttes d’huile sur les lames. Allumez la tondeuse pour bien
répartir l’huile. Essuyez tout excédent d’huile. Un excédent d‘huile causera des dommages à vos appareils.
Pour nettoyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement.
18
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:18 Abs2:18070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:18 Abs2:18 05.28.2007 10:44:58 Uhr05.28.2007 10:44:58 Uhr
FRANÇAIS
TOUS LES SIX MOIS
Le bloc de lames doit êt re retiré et nettoyé à intervalles réguliers.
Assurez-vous que la tondeuse est complètement déchargée, éteinte et déconnectée du
secteur.
Tenez la tondeuse d’une main, lames en haut. Placez votre pousse sous les lames et pressez
vers le bas. Les lames se détachent alors de l’appareil.
Ôtez les cheveux accumulés dans la poche à cheveux et sur les lames avec une brosse. Remplacez les lames en insérant le crochet au bas de la poche à cheveux et en appuyant
vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un «clic».
ATTENTION
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides sur les lames ou de produits chimiques
corrosifs sur le boîtier des lames. Utilisez toujours une brosse douce pour enlever les cheveux accumulés.
Débranchez le chargeur de la prise électrique quand vous installez ou retirez des
accessoires ou lors du nettoyage.
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec. Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUTRISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE:
Un appareil branché à une prise électrique ne devrait jamais être laissé sans sur veillance . Tenez la fi che et le cordon d’alimentation à l’écar t des surfaces chaudes. Ne jamais mouiller la fi che et le cordon d’alimentation. Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec des mains mouillées. Ne pas utiliser le produit si le cordon est endommagé. Vous pouvez obtenir un cordon
de remplacement auprès de l’un de nos Ce ntres de service après-ve nte internationaux. Chargez, utilisez et stockez le produit à une température comprise entre 15°C et 35°C. Débranchez toujours l’appareil du secteur avant de le nettoyer. Utilisez exclusive ment les accessoires fournis avec l’appareil. Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expér ience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il es t recommandé aux
personnes re sponsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de
les sur veiller lors de l’utilisation de l’appare il.
GB
DNL
F
FEIS
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
19
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:19 Abs2:19070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:19 Abs2:19 05.28.2007 10:44:58 Uhr05.28.2007 10:44:58 Uhr
FRANÇAIS
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Cet app areil contient une batterie nickel-métal hydrure rechargeable à faible impact sur l’environneme nt. Ne jetez pas l’appareil ou sa batterie dans les déchets ménagers. L a réglementation de nombreux pays l’interdit. Respectez les dispositions nationales ou locales relatives à la collecte et à l’élimination en vigueur dans votre lieu de résidence.
ATTENTION:
Ne jetez pas les batteries au feu et ne les abîmez pas pour éviter tout risque d‘explosion ou de dégagement de produits toxiques.
Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présent e aucun défaut. Nous gar antissons ce produit contre tout dysfonctionnement causé par un défaut matériel ou de fabrication pend ant 2 ans à compter de la date d’achat par l‘utilisateur. Le moteur est garanti pendant une période de 10 ans à compte r de la date d’achat. Si le produit ou le moteur présente des dysfonctionnements pendant la période de garantie, nous le réparerons ou déciderons de rempl acer gr atuitement tout ou partie du produit sur présentation de l a preuve d’achat. Une telle réparation n’entr aîne en aucun c as une extension de l a période de garant ie. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, il vous suffi t d’appeler le ser vice après-vente Remington® de votre région .
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La gar antie s‘applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n‘inclut pas les dégât s causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modifi cation du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une per sonne non autorisée par Remington
®
.
20
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:20 Abs2:20070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs2:20 Abs2:20 05.28.2007 10:44:59 Uhr05.28.2007 10:44:59 Uhr
ESPAÑOL
Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®. Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este aparato sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual. No
utilice accesorios no recomendados por Remington®.
No utilice este producto si no está funcionando correctamente , si se ha caído al suelo o
al agua o si ha sido dañado.
DESCRIPCIÓN
Botón de encendido /apagado
1.
Conjunto de cuchillas
2.
Ruedecilla de selección de longitud
3.
Pantalla LCD
4.
8 guías de corte
5.
Sopor te de carga
6.
Adapt ador de carga
7.
Estuche
8.
CÓMO EMPEZAR
PROCESO DE CARGA DEL CORTAPELOS
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 h.
Asegúrese de que el aparato esté apagado. Conecte el adaptador al soporte de carga / producto y luego a la red eléctrica. Coloque la
maquinilla cortadora del cabello en el soporte. El indicador de carga se iluminará.
Pantalla LCD Cada luz LCD verde indica 10 minutos de tiempo de uso. Cuando la maquinilla de cortar el cabello está totalmente cargada, todos los LED verdes
estarán iluminados.
GB
DNL
FEIS
E
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
21
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs3:21 Abs3:21070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs3:21 Abs3:21 05.28.2007 10:44:59 Uhr05.28.2007 10:44:59 Uhr
ESPAÑOL
Utilice el producto hasta que la batería esté baja. Esto se indicará con el símbolo de un
enchufe iluminado en rojo.
Cuando el cortapelo se esté cargando, parpadearán las luces LED verdes.
Su máquina cortapelo no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarla durante un espacio de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfela de la red eléctrica y guárdela. Antes de volver a utilizarla, recárguela completamente.
Para conservar la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica.
ADVERTENCIA: La conexión prolongada de la maquina a la red eléctrica reduce la
vida út il de la batería.
INDICACIONES DE USO
ANTES DE INICIAR EL CORTE
1. Compruebe que su cortapelos no tenga pelos ni suciedad.
2. Siente a la persona de modo que su cabeza quede aproximadamente al nivel de sus ojos.
3. Antes de cortar, peine siempre el cabello para eliminar nudos y asegúrese de que esté seco.
PARA COLOCAR UNA GUÍA DE CORTE Sujete la guía de corte con las púas hacia arriba. Introdúzcala sobre la cuchilla de la maquinilla hasta que la parte frontal de la guía encaje en
la misma.
PARA RETIRAR LA GUÍA DE CORTE
Sujetando l a maquinilla con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted, tire de la guía de corte hacia arriba y sepárela de la cuchilla.
COLOCACIÓN DE LOS PEINES GUÍA
Cada guía de corte lleva marcada la correspondiente longitud en su superfi cie exterior. (3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm, guía para las orejas izquierda y derecha)
RUEDECILLA DE SELECCIÓN DE LONGITUD – DIAGRAMA 6
La ruedecilla de selección de longitud puede ajustarse para proporcionar 5 longitudes de corte distintas girándola simplemente a la posición deseada. Gire la ruedecilla en sentido opuesto a las agujas del reloj para obtener una longitud mayor y en el sentido de las agujas del reloj para una longitud menor.
22
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs3:22 Abs3:22070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs3:22 Abs3:22 05.28.2007 10:45:00 Uhr05.28.2007 10:45:00 Uhr
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE CORTE DEL PELO
NOTA: Para conseguir un corte uniforme, deje que el peine guía y la cuchilla recorten libremente el cabello. No desplace la maquinilla a más velocidad de la necesaria. Si es la primera vez que efectúa un recorte, comience con el peine guía de mayor tamaño.
PASO 1 – Nuca – DIAGRAMA 1 Utilice la guía de corte de 3 mm o 6 mm. Sujete la maquinilla con las púas de la guía apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el
centro de la cabeza a la altura de la base del cuello.
Suba lentamente la maquinilla por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando
sólo poco pelo a la vez.
PASO 2 – Parte posterior y lateral de la cabeza – DIAGRAMA 2 Con la guía de 9 mm o 12 mm, corte el pelo de la parte posterior de la cabeza.
PASO 3 – Lados de la cabeza – DIAGRAMA 3 Con la guía de 9 mm o 12 mm, recorte las patillas. Cambie y coloque la guía de 9 mm y continúe por la parte superior de la cabeza.
PASO 4 – Parte superior de la cabeza – DIAGRAMA 4 Con la guía de corte de 15 mm o 18 mm acoplada, corte el pelo de la parte superior de la
cabeza en dirección contraria al crecimiento normal del pelo.
Para dejar el pelo más largo en la parte superior, no utilice la guía de corte. Levante el
pelo de la parte superior con un pequeño peine de mano. Corte por encima del peine con el pelo levantado o sujete el pelo entre los dedos para levantarlo y corte a la longitud deseada.
Trabaje siempre comenzando desde la parte posterior de la cabeza.
PASO 5 – El toque fi nal – DIAGRAM 5 Utilice la maquinilla sin guía de corte para obtener un corte más al ras en la base y los lados
del cuello. Utilice las guías para orejas para obtener un contorno nítido alrededor de cada oreja. Coloque la guía adecuada, incline la maquinilla y pásela suavemente alrededor de cada oreja hasta la parte posterior del cuello.
Para obtener un contorno recto y nítido en las patillas, invierta la maquinilla. Apoye
la maquinilla invertida en ángulo recto contra la cabeza, con las puntas de las cuchillas tocando suavemente la piel, y corte hacia abajo.
CUIDADO DE LA MAQUINILLA
Para garantizar que la maquinilla funcione correctamente durante mucho tiempo, limpie periódicamente las cuchillas y la unidad. Cuando no use la maquinilla, mantenga siempre colocada la tapa protectora de la cuchilla cortadora.
DESPUÉS DE CADA USO Asegúrese de que la maquinilla esté apagada y desenchufada de la red eléctrica. Limpie con el cepillo o enjuague el pelo acumulado en las cuchillas. No sumerja la
maquinilla en el agua. No lave la maquinilla con agua corriente.
GB
DNL
FEIS
E
FIN
P
SK
CZ
PLRU
HUN
TR
RO
23
070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs3:23 Abs3:23070423 REM IFU HC710 INT_16L.indAbs3:23 Abs3:23 05.28.2007 10:45:00 Uhr05.28.2007 10:45:00 Uhr
Loading...
+ 57 hidden pages