All technical modifi cations reserved. 11/07. TSC 07.0777
Model No. HC610
Уваж аемый пок упатель! Приобрет аем ый вами
прод укт Re mington прошел н еобхо димую
серт ифик ацию в с оотв етст вии с тр ебовани ями
росс ийск ого за коно дате льст ва. П одро бную
инфо рма цию о но мер е сертифик ата и ср оке ег о
дейс твия в ы смож ете на йти на с айте
www.remington-products.ru
Thank you for choosing Reming ton®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your
new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep
in a safe place for future reference.
GB
GB
DNL
CAUTION
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by Remington
Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water.
Before using your hair clipper for the fi rst time, charge for 14-16 hours.
Ensure the product is switched off.
Connect the charging adaptor to the produc t and then to the mains. The charging indicator will light up.
Use product until the battery is low. This is indicated by illuminated red light.
Your clipper cannot be overcharged. However, if the product is not going to be used for an
extended period time (2-3 months ), unplug it from the mains and store. Fully recharge your
hairclipper when you would like to use it again.
To preserve the life of your batteries, let them run out every six months then recharge for
14-16 hours.
CORDED USE
Connect the charging adaptor to the produc t and then to the mains.
CAUTI ON: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life.
HOW TO USE
Before star ting the cut
1. Inspect the clipper making sure that it is free from h air and dirt.
2. Seat the person so that their head is approximately at your eye level.
3. Before cutting, always comb the hair so it is t angle free and dry.
ADJUSTING THE TRIM LENGTH
The comb attachment can be adjusted to give you 7 different trim lengths simply by sliding
the comb to the desired setting. On the back of the product you will fi nd a clip mechanism,
which enables you by gently pre ssing it, to move the comb up and down. The clip will click
into pl ace as it reaches each setting, and the setting number will appear on the le ngth
position indicator.
HAIR THINNER MECHANISM
Simply adjust the hair thinner mechanism by slide the stick at the top part of the product.
Note : For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut it s way through the hair.
Do not force it through quickly. If you are cutting for the fi rst time, start with the maximum comb length.
STEP 1 – Nape of the neck ( Diagram A)
Set the comb position between 4mm and 9mm.
Hold the clipper with the blade teet h pointing upwards. B egin starting at the centre of the
head at the base of the neck.
Slowly lift the clipper, working upwards and ou twards through the hair, trimming just a
little at a time.
STEP 2 – Back of the head ( Diagram B)
Set the comb position at 11mm or 19mm, cut the hair at the back of t he head .
STEP 3 – Side of the head ( Diagram C)
Set the comb position between 4mm and 7mm, trim sideburns. Then change to the longer
setting (11 or 19mm) and continue to cut to the top of the head.
Set the comb position between 19mm and 23mm, cut hair on top of the head against the
direction in which the hair normally grows.
For longer hair on top, use without comb attac hment. Lif t the hair on top of the head with
a small h and comb. Cut over the hand comb with the hair lifted or hold the hair between
the fi ngers to lift it and cut it to the desired length.
Always work from the back of the he ad.
STEP 5 – The fi nishing touches ( Diagrams E , F & G)
Use the clipper without an attachment comb for close trimming around the b ase and sides
of the neck.
To produce a clean straight line at the sideburns, reverse the hair clipper. Place the
reversed clipper at right angles to the head, tips of the blades light ly touching the skin and
then work downwards.
CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER
Your clipper is fi tted with high qualit y titanium /nanosilver blades. To ensure long lasting
performance of your clipper, clean the blades and unit regularly.
AFTER EACH U SE
Ensure the clipper is switched off and disconnected from the mains.
Brush the accumulated hair from the blades. Do not submerge the clipper in w ater.
To clean the unit, wipe with a damp cloth and dry immediately.
Note : Ensure that t he clipper is turned of f when c leaning.
CAUTION:
Do not use liquid cleaners on the blades or harsh or corrosive chemicals on
the blade casing. Always use a soft brush to remove the accumulated hairs.
Unplug the charge adaptor from the power outlet when fi tting or removing attachments,
or while cleaning the product.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area.
Do not wr ap the cord of the charging adaptor around the ap pliance.
This product has been checked and is free of defe cts. We warrant this product against any
defec ts that are due to fault y material or workmanship for a 2 year period from the original
date of consumer purch ase. If the product should become defective within the warranty
period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any par t of it
without charge provided the re is proof of purchase. This doe s not mean an extension of the
warranty period.
In the case of a warranty simply call the REMINGTON
This warranty is offered over and above your nor mal st atutory rights.
The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised
dealer.
This warranty does not include cut ters which are consumable parts . Also not covered is
damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not ap ply if
the product ha s been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an
Qualität, Funktionalität und Design zu er füllen. Wir wünschen Ihnen mit
Ihrem REMINGTON® Haarschneider viel Freude.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorg fältig durch und
bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
ACHTUNG
Bitte verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser Bedienungs-
anleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Benutzen Sie keine Zusatzteile, die
nicht von Remington
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktio -
niert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder komplett in Wasser
gefallen ist.
®
empfohlen werden.
BESCHREIBUNG
1. Ein-/Ausschalter
2. Variable K ammeinstellung
3. Schnittlängenanzeige
4. Ladekontrollanzeige
5. Ladeadapter
6. Abnehmbarer und verstellbarer Trimmerkammaufsatz
Laden Sie den H aarschneider bei erstmaliger Verwendung für 14-16 Stunden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist .
Verbinden Sie den Lade adapter mit dem Haarschneider und schließen Sie ihn dann an das
Stromnetz an. Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf.
Verwenden Sie den Haarschneider, bis der Akku leer ist. Die rote Nachladewarnanzeige
leuchtet, wenn der Akku fast leer ist.
Es besteht be i Ihrem Haarschneider keine Gefahr, dass Sie das Gerät überladen. Wenn Sie
den Haarschneider über einen längeren Zeitraum nicht benutzen ( 2-3 Mon ate) , trennen Sie
ihn vom Stromnetz und verstauen Sie das Gerät. L aden Sie Ihren Haarschneider vollständig
auf, wenn Sie ihn wieder benut zen möchten.
Um die Laufzeit Ihrer Akkus zu erhalten, verwenden Sie den Ha arschneider alle 6 Monate
solange, bis die Akkus vollständig entladen sind. Laden Sie den Haarschneider dann für 14-16
Stunden.
BETRIEB AM STROMNETZ
Verbinden Sie den Lade adapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn d ann an das Strom-
netz an.
ACHTUNG: L ängerer Einsatz des Gerätes im Netzbetrieb führ t zu einer Verkür zung der
Akkulaufzeit.
BENUTZUNG
Bevor Sie mit dem H aareschneiden beginnen:
1. Überprüfen Sie, ob der Haarschneider frei von Haaren und Schmutz ist.
2. Der Kopf der Person, deren Haar Sie schneiden wollen , sollte ungef ähr auf Ihrer Augen-
höhe sein.
3. Das Ha ar sollte vor dem Schneiden trocken sein und durchgek ämmt we rden, damit es frei
von Knoten ist .
EINSTELLEN DER SCHNITTLÄNGE
Der Kammaufsatz bietet E instellungen für 7 verschiedene Schnit tlängen. Schieben Sie den
Kamm einfach auf die gewünschte Länge. Auf der Rück seite des Ger äts be fi ndet sich ein Einstellmechanismu s. Wenn Sie vorsichtig darauf drücken, könne n Sie den Kamm nach oben und
unten b ewegen. Der Aufsatz rastet bei jeder Einstellung ein und die eingestellte Haarlänge
(Zahl) erscheint auf der Längen anzeige.
VORRICHTUNG ZUM AUSDÜNNE N DES HAARS
Stellen Sie die Vorrichtung zum Ausdünnen des Haars ein, indem Sie die Taste auf der Oberseite des Geräts hin und her schieben.
Stellen Sie die Kammposition zwischen 19 mm und 23 mm ein und schneiden Sie das H aar
auf der oberen Kopfpar tie gegen die H aarwuchsrichtung.
Verwenden Sie bei längerem Haar keinen Kammaufsatz. Heben S ie das H aar mit einem
kleinen Handkamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder
halten Sie es z wischen den Fingern und schneiden Sie die gewünschte Länge ab.
Beim Schneiden sollten Sie stets hinter der Person stehen, de ren Haare Sie schneiden.
SCHRITT 5 – Letzte Feinheiten (Abbildung E, F & G)
Verwenden Sie den Haarschneider für ein pr äzises Trimmen der Nackenlinie ohne
Kammaufsatz.
Um die Koteletten gerade abzuschneiden , drehen Sie den Haarschneider um und halten
Sie ihn umgekehrt herum. Setzen S ie ihn im rechten Winkel vorsichtig auf die Haut auf und
bewegen Sie den Haarschneider dann nach unten.
DIE PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS
Ihr Haarschneider ist mit qualit ativ hochwer tigen Titan-/ Nanosilberklingen ausgestattet. Für
eine lang anhaltende und gleich bleibende Leist ungsfähigkeit Ihres Haarschneider s sollten Sie
die Klingen und das Gerät rege lmäßig reinigen.
NACH DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Entfernen Sie die Haare mit einer Bürste von der Klingeneinheit. Tauchen Sie Ihren Ha ar-
schneider niemals vollst ändig in Wasser e in.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, um es zu reinigen, und trocknen Sie es
sofor t danach ab.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist, während S ie ihn
reinigen.
ACHTUNG: B enut zen Sie keine fl üssigen Reinigungsmittel für die Klingen und keine
starken oder ätzenden Chemikalien für d as Klingenge häuse . Entfernen Sie die H aare
immer mit einer weichen Bürs te.
Trennen Sie den Ladeadapter vom Stromnetz, wenn Sie Aufsätze anbringen oder abneh-
men und wenn Sie das Gerät reinigen.
Bewahren Sie das Ger ät und das Netzkabel stet s an einem trockenen Ort auf.
Wickeln Sie das Netzkabel des Ladeadapters nicht um das Ger ät.
Dieses Gerät darf unter fl ießendem Wasser gere inigt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollst ändig entladen ist .
Entfernen Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite des Haarschneiders.
Entfernen Sie die unter der Abdeckung befi ndliche Schraube . Drücken Sie die beide n
Gehäuseteile vorsichtig auseinander, um den Akku freizulegen.
Entnehmen Sie den Akku diagonal (von link s unten nach oben rechts) von der Rück seite
der Schalterplat te und drehen Sie ihn dabei, um die Drähte zu durchtre nnen.
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und ist frei von Mänge ln. Remington gewährt
für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder
Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkauf belegs.
Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es koste nfrei repariert oder
ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der
Garantiezeit.
Rufen Sie in einem Garantie fall Ihr REMINGTON®-Servicecenter vor Ort an.
Diese G arantie gilt zusät zlich zu Ihren gesetzlichen Verbraucherrechten.
Diese G arantie erstreck t sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen Ver tragshändler verkauft wird.
Die Gar antie schlie ßt Verbrauchsteile wie Sche rklingen aus. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Schäden am Produkt , die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch,
Änder ungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausge schlossen, wenn das
Gerät von einer nicht von Remington autorisierten Person demontiert oder repariert wurde.
Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan
de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij
hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken.
Lees a .u.b. eerst de instruct ies goed door en bewaar deze op een veilige plaats,
voor toekomstig gebruik.
LET OP
Gebruik dit apparaat alleen waar het voor bedoeld is , zoals in dit handboek
beschreven. Gebruik geen hulpstukken die niet door Remington
viseerd.
Gebruik dit product niet als het niet op de juiste wijze werk t, als het product
gevallen of beschadigd is, of in het water gevallen is.
Voordat u uw haar tondeuse voor de eerste keer ge bruikt, moet deze 14-16 uur worden
opgeladen.
Zorg er voor dat het product is uitgeschakeld.
Sluit de oplaadadapter aan op het product en steek deze ver volgens in het stopcontact. De
laadindicator zal gaan branden.
Gebruik het product t otdat de batt erij de ondergrens heeft bereikt. Dit is het geval als het
rode lampje gaat branden.
Uw tondeuse kan niet teveel worden opgeladen. Als u he t product echter gedurende langere
tijd (2-3 maanden) niet gebruikt, trek het dan uit het st opcontact en berg he t op. Als u het
dan weer wilt gebruike n, moet u de tondeuse eerst weer geheel opladen.
Om de leve nsduur van uw batterijen te behouden, moet u deze elke zes maanden helemaal
‚leeg laten lopen’ en vervolgens gedurende 14-16 uur weer helem aal opladen.
GEBRUIK MET NET VOEDING
Sluit de laadadapter aan op het product en steek deze vervolgens in het stopcont act.
VOORZICHTIG: L angdurig gebruik met uitsluitend netvoeding z al de levensduur van de
batterij verkorten.
GEBRUIK
Voordat u de tondeuse gaat gebruiken
1. Inspe cteer de tondeuse en zorg ervoor dat er geen haar of vuil in de tondeuse zit.
2. Zorg er voor dat de persoon zo ga at zitten dat zijn/haar hoofd zich ongeveer op uw oog-
hoogte bevindt.
3. Kam het haar altijd, voordat u de tondeuse gebruikt , zodat het droog is en zonder haar-
klitten.
INSTELLEN VAN DE TRIMLENGTE
Door heel eenvoudig de instelling naar de gewenste stand te schuive n, kunt u het kamhulpstuk op maar liefst 7 verschillende tr imlengtes instellen. A an de achterkant van het apparaat
treft u een schuifmechanisme aan, waarmee u de kam voorzichtig omhoog of omlaag kunt
schuiven. Zodra de instelling is bereikt z al het schuifmechanisme in de stand vastklikken en
verschijnt de instelstand op de indicator voor de le ngtestand.
UITDUNMECHANISME
U kunt het uitdunmechanisme eenvoudig afstellen door de staaf op de bovenzijde van het
appar aat te schuive n.
Stel de k amst and in tussen 19mm en 23mm en trim het haar bovenop het hoofd tegen de
richting in waarin het haar normaal gesproken groeit.
Gebruik bij langer haar bovenop het hoofd gee n geleidekam. Til het haar bovenop het
hoofd met een kleine handkam op. Knip dan over de handk am heen met het haar opgetild
of houd het haar tussen de vingers om het o p te tillen en knip het af op de gewenste
lengte.
Werk altijd vanaf de achterkant van he t hoofd.
STAP 5 – De laatste hand leg gen (Schema E, F & G)
Gebruik de tondeuse zonder een kamphulpstuk voor glad trimmen rondom de onderkant
en zijk anten van de nek.
Voor een mooie, rechte lijn van de b akkebaarden, keer de tondeuse om. Plaat s de om-
gekeerde tondeuse loodrecht op het hoofd, waarbij de toppen van de snijbladen de huid
lichtjes aanraken en beweeg de tondeuse dan omlaag.
VERZORGING VAN UW TONDEUSE
Uw tondeuse is voorzien van bladen van zeer hoogwaardig titanium/nanosilver. Om een
lange levensduur van uw tondeuse te garanderen, dienen zowel bladen als eenheid regelm atig
gereinigd te worden.
NA ELK GEBRUIK
Zorg er voor dat de tondeuse is uitgeschakeld en uit het stopcontact is getrokke n.
Borstel de achtergebleven haartjes uit de bladen. Dompel de tondeuse niet in onder water.
Om het appara at te reinigen, veeg het af met een vochtige doek en droog het onmiddellijk.
Opmerking : Zorg ervoor d at de tondeuse is uitge schakeld als u deze reinigt.
VOORZICHTIG: Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen op de bladen of ruwe of cor-
rosieve chemic aliën op de behuizing v an de bladen. Gebruik altijd een zacht borsteltje om
de achtergebleven haren te verwijderen.
Trek de oplaadadapter uit het stopcontact als u hulpstukke n bevestigt of verwijder t, of als
u het product reinigt.
Berg dit apparaat en de bijbehorende snoer altijd in een vochtvrije ruimte op.
Wikkel de snoer van de la adadapter niet rondom het apparaat.
Zorg er voor dat de tondeuse volledig is ontladen.
Verwijder de 4 schroeven uit de vorm aan de achterkant van de tondeuse.
Verwijder de schroef van onder de stansplaat. Trek de t wee delen van de behuizing zorg-
vuldig, maar met enige kracht van elkaar, om toegang te krijgen tot de batterijset.
Verwijder de batterijset in diagonale richting (van linksonder naar rechtsboven) van ac hter
de schakelplaat, draai en trek om de draden te breken.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product
voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode
van 2 jaar, beginnend vanaf de dat um van eerste a ankoop door de consume nt. Als het ap paraat binnen de gar antieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten
repareren of u een nieuw appar aat toesturen, mit s u een aankoopbewijs kunt overhandigen.
Dit heeft gee n verlenging van de gar antieperiode tot gevolg. Als het apparaat binne n de
garantieperiode niet (meer) goed functioneert, zullen wij het zonder kosten repareren of u
een nieuw apparaat t oesturen, mits u een aankoopbewijs kunt overhandigen. Dit heeft geen
verlenging van de gar antieperiode tot gevolg.
Om een beroep te doen op de garantie kunt u gewoon contact opnemen met het
REMINGTON ® Servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt verleend naast de aan u standaard toegekende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een geautoriseerde dealer
werd verkocht.
Deze garantie geldt niet voor de messe n. Evenmin is de g arantie van toepassing op schade
door ongevallen, onjuist gebruik , misbruik of aan het product a angebrachte veranderingen
of een gebruik d at in strijd is me t de technische vereisten of veiligheidsvoorschrift en Deze
garantie is niet van toepassing als het product uit elka ar is genomen of is gerepareerd door
een persoon die daar toe door ons niet is gemachtigd.
Merci d‘avoir choisi Reming ton®. Nos produits sont conçus pour répondre aux
exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design. Nous espérons
que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington®.
Veuillez lire at tentivement cette notice et la conserver en un lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil ne doit servir qu‘à l‘utilisation décrite dans ce manuel. N ‘utilisez
que les accessoires recommandés par Remington
N‘utilisez pas ce produit s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est tombé, s‘il
Avant d’utiliser votre tondeuse à cheveux pour la première fois, chargez-la pendant 14 à 16
heures.
Assurez-vous que l’appareil est bien é teint.
Branchez le chargeur à l’appareil puis au secteur. Le témoin de ch arge s’allume.
Utilisez l’appareil jusqu’à ce que la batterie soit déchargée la décharge complète sera
indiquée par un témoin lumineux rouge.
Votre tondeuse ne peut pa s faire l’objet d’un e xcès de charge. Cependant , s’il est prévu de
ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période (2 à 3 mois), veuillez le débrancher du
secteur et le ranger de façon appropriée. Rechargez complètement votre tondeuse lor sque
vous souhaitez la réutiliser.
Pour prolonger la durée de vie de vos batte ries, laissez-les se décharger entière ment tous les
6 mois puis rechargez-les pendant 14 à 16 heures.
UTILI SATION SUR SECTEUR
Branchez l’adaptateur de chargeur au produit, puis au secteur.
ATTENTION : l‘utilisation prolongée sur secteur réduit la durée de vie de la batterie.
CONSEILS D’UTILISATION
Avant de commencer la coupe
1. Vérifi ez que des cheveux coupés ne soie nt bloqués entre les lames.
2. Faites asseoir la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près au niveau de
vos yeux.
3. Peignez toujours les cheveux avant de les couper afi n qu’ils soient démêlés et secs.
REGLER LA LONGUEUR DE COUPE
La tête de coupe peut êt re réglée pour fournir 7 différentes longueurs de coupe simplement
en glissant le peigne sur le réglage souhaité . A l‘arrière du produit , vous trouverez un mécanisme d‘encoche vous permettant , en pressant légèrement, de dépl acer le peigne en hauteur.
L‘encoche se met en place par un clic lorsqu‘elle atteint chacun des différents niveaux et le
niveau apparaît sur l‘indicateur de longueur.
MÉCANISME POU R DÉSÉPAIS SIR LES CHEVEUX
Réglez simple ment le mécanisme pour désépaissir les cheveux en glissant la barre sur la
part ie supérieure du produit.
Réglez la position de peigne entre 19 et 23 mm et coupez les cheveux sur le sommet de la
tête en dirige ant la tondeuse dans le sens contraire de la pousse des cheveux.
Pour que les cheveux soient plus longs sur le somme t, utilisez l’appareil sans peigne de
guidage. Soulevez les cheveux du dessus de la tête avec un petit pe igne à main. Coupez au
dessus du peigne ou bien tenez les cheveux entre les doigts pour les soulever e t coupez à
la longueur souhaitée.
Travaillez toujours à par tir de l’arrière de la tête.
ETAPE 5 – Les fi nitions (Diagramme E, F & G)
Utilisez la tondeuse sans peigne pour tondre au plus court sur la nuque et sur les côtés
du cou.
Pour obtenir une ligne nette et droite le long des pattes, retournez la tondeuse . Tenez-la à
angle droit par r apport à la tê te, en appuyant légèrement l’extrémité des lames sur la pe au
et en coupant du haut vers le bas.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE A CHEVEUX
Votre tondeuse est équipée de lames en titanium/nanosilver de grande qualité. Pour garantir
la per formance de votre rasoir au fi l des utilisations, nettoyez régulièreme nt les lames et la
tête.
APRES CHAQUE UTILISATION
Assurez-vous que la tondeuse e st éteinte et qu’elle est débranchée du secteur.
Brossez les poils accumulés sur les lames. Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau.
Pour net toyer l’appareil, passez un chiffon humide et essu yez immédiatement .
Remarque : assurez-vous que la tondeuse est bien éteinte lorsque vous la net toyez.
ATTENTION: N’utilisez pa s de produits ne ttoyants liquides sur les lames ou de produits
chimiques corrosifs sur le boîtier des lame s. Utilisez toujours une brosse douce pour
enlever les cheveux accumulés.
Débranchez le chargeur de la prise électrique quand vous installez ou retirez des acces-
soires ou lors du nettoyage.
Conservez toujours cet appareil et le cordon d’alimentation dans un endroit sec .
Ne pas enrouler le cordon du chargeur autour de l’appareil.
Vérifi ez que la tondeuse est ent ièrement déchargée.
Retirez les 4 vis de la par tie arrière du corps de l a tonde use.
Enlevez la vis située sous la plaque d’obturation. Ecartez avec précaution les deux parties
du boîtier pour libérer le bloc-pile.
Retirez en diagonale le bloc- pile (fond gauche vers la droite) de l’arrière du tableau de
commande, tirez en tournant pour sectionner les fi ls.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce
produit contre tout dé faut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter
de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement
de tout ou partie du produit sans aucun frais sur prése ntation de la preuve d’achat. Une telle
procédure ne saurait donner lieu à une extension de la période de garantie .
Si vous êtes ame né à faire valoir votre garantie, veuillez contacter le service après-vente
REMINGTON® de votre région.
Cette garantie n’a aucun impact sur vos droits s tatutaires normaux.
Cette garantie est valable dans tous les pays où ce produit est commercialisé par un revendeur autorisé.
La gar antie ne couvre les couteaux , ces derniers sont des accessoires consommables . Les
dommages causés par un accident, une utilisation impropre ou abusive, une détérior ation
du produit ou une u tilisation non conforme aux instructions techniques et/ou de sécurité ne
sont égaleme nt pas couverts par la garantie. Cette g arantie ne s’applique pas si le produit a
été démonté ou réparé par une personne non autorisée par REMINGTON®.
Gracias por elegir Reming ton®. Nuestros productos están diseñados para s atis facer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington®.
Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro
para futura consulta.
ADVERTENCIA
Utilice este aparato sólo para el uso previsto según lo descrito en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por Remington
No utilice este producto si no está funcionando correctamente, si se ha caído
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 h.
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica . El indicador de carg a
se encenderá.
Utilice el aparato hasta que la batería esté sufi cientemente descargada. Esto se indicará
con una luz roja.
Su máquina cor tapelo no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarla durante un
espacio de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfela de la red eléctrica y guárdela. Antes
de volver a utilizarla, recárguela completamente.
Para conser var la vida útil de las baterías, deje que éstas se agoten completamente cada seis
meses y luego recárguelas durante 14-16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica .
ADVERTENCIA: La conexión prolongada de la maquina a la red eléc trica reduce la vida
útil de la batería.
INDICACIONES DE USO
Antes de iniciar el corte
1. Compruebe que su cortapelos no tenga pelos ni suciedad.
2. Siente a la persona de modo que su cabez a quede aproximadamente al nivel de sus ojos.
3. Antes de cortar, peine siempre el cabello par a eliminar nudos y asegúrese de que esté
seco.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE
El accesorio de g uía puede ajustarse para lograr 7 longitudes de corte diferentes; para ello,
simplemente deslice la guí a hast a la posición de seada. En la parte posterior del aparato
encontrará un mecanismo ajustable que le permitirá , presionándolo suavemente, bajar o
subir la guía. El mecanismo encajará con un clic al alcanzar la posición correspondiente,
apareciendo el número de posición en el indicador de longitud.
DISPOSITIVO DE ENTRESACAR
Simplemente ajuste el dispositivo de entresacar cabello deslizando el bastoncito en la parte
superior del producto.
PASO 4 – Par te superior de la cabeza (Diagrama D)
Ajuste la posición de la guía de corte entre 19mm y 23mm y cor te el cabello de la par te
superior de la c abeza en contra de su dirección principal de crecimiento.
Para dejar el pelo más largo en la parte superior, no utilice la guía de corte. Levante el
pelo de la parte superior con un pequeño peine de mano. Corte por encima del peine con
el pelo levant ado, o sujete el pelo entre los dedos para levantarlo y córte lo a la longitud
deseada.
Trabaje siempre comenz ando desde la parte posterior de la cabeza.
PASO 5 – El toque fi nal (Diagrama E, F & G )
Utilice el cor tapelos sin guía de corte para obtener un corte más al ras en la base y los
lados del cuello.
Para obtener un contorno recto y nít ido en las patillas, invier ta el cortapelos . Apóyelo
invertido en ángulo recto contra la cabez a, con las punt as de las cuchillas tocando suave-
mente l a piel, y corte hacia abajo.
CUIDADO DEL CORTAPELOS
Su cortapelo está equipado con cuchill as de titanio /nanoplata de alta calidad. Para asegurar el
óptimo rendimiento del cor tapelo, limpie regularmente las cuchillas y la unidad.
DESPUÉS DE CADA USO
Asegúrese de que el cor tapelos esté apag ado y desenchufado de l a red eléctrica.
Elimine el pelo acumulado en las cuchillas con el cepillo. No sumerja el cor tape los en el
agua.
Limpie el apar ato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente.
Nota : Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que est á apag ado.
ADVERTENCIA: No utilice produc tos de limpiez a líquidos par a las cuchillas ni productos
químicos agresivos o corrosivos sobre la cubierta de las mismas. Utilice un cepillo suave
para eliminar el pelo acumulado.
Desenchufe el adapt ador de c arga de la toma de corriente antes de colocar o extraer los
accesorios y antes de limpiar el producto.
Guarde siempre este aparato y el cable en un lugar libre de humedad.
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.