Remington D5020 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
Pro Ionic Ultra
D5020
2 00 WATT S
2
LOW NOI SE
CERA MIC
TOURM ALIN E
Page 2
Pro Ionic Ultra
A
B
C
H
F
i
ii
iii
J
I
G
D
I
Page 3
ENGLISH
Thank you for purchasing your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference.
PRODUCT FEATURES
A. 2 00 watt dryer with dif fuser
2 B. Ceramic-tourmaline for even heat , fast drying and frizz free shine C. Ionic conditioning* D. Ionic LED indicator E. 3 heat /3 speed set tings F. Removable easy-clean rear grille G. Concentr ator - Align the arrows when att aching the concentrator to the dr yer H. Diffuser
To attach t he diffuser :
• Place the diffuser fingers down onto a firm flat surface such as a table top
• Use a cover to prote ct the t able surface if nece ssar y
• Press hairdryer into the dif fuser until it is securely fit ted I. Turbo Setting J. Cool Shot K. Hang-up loop
3 Years warrant y
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove dust and dir t from the rear grille and clean with a soft brush.
SAFETY CAUTIONS
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION THE INSTALLATION OF A RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
1
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
Page 4
ENGLISH
ENGLISH
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM. IT SHOULD NOT BE USED NEAR BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in bath or shower.
THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the dryer unattended when switched on. Allow the dryer to cool down before stor age. Do not immerse in water or other liquids. Do not wr ap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage .
Damaged cords can be dangerous. In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this will
cause the unit to autom atically stop. Should this occur, swit ch off a nd allow t he unit to cool down.
Ensure the inlet grille is free from obstructions su ch as household fluff, loose hair etc . Do not place hairdryer o n soft m ateri al e.g. c arpet, bedding, t owels, rugs etc. Do not leave the dryer switched on when you set it down. Always ensure the volt age to be used correspo nds to the voltage stated on the unit . Do not direct the airflow towards the eyes or other sensitive areas. Keep this product out of reach of children. The use of this appli ance by persons with
reduce d physical, sensory or ment al capabilities or lack of experie nce and k nowledge can give cau se to hazards. Persons responsible for their safety should give explicit instructions or supervise the use of the appliance.
Do not use any att achme nts with this hairdr yer, other than those supplied by Reming ton Avoid allowing any p art of t he hairdryer t o contact the f ace, neck or scalp. This appliance is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes d amaged, discontinue use immediately and
return the app liance to your ne arest authorised Remington replacement in order to avoid a hazard.
Special tools are required for any examination, adjustment or repair. Unqualified repair work could lead to hazardous conditions for t he user.
We do not accept responsibility for damage to the product, persons or other item(s), caused by misuse, abuse or non-compliance with these instruc tions.
®
service dealer for re pair or
®
.
2
Page 5
ENGLISH
WIRING INSTRUCTIONS UK Plugs Only
This product is fitted with a BS1363 plug fused at 13A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessar y to replace the plug fuse, u se only fuses th at are approved to B S1362, rated at 13A. If in doubt consult a quali fied electrician. The wires in the mains le ad are coloured in accordance with following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with t he coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: -
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloure d BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RE D. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW.
SERVICE AND WARRANTY
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defec ts that are due to fault y material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase . If the product should become defec tive within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it wit hout charge provided t here is proof of purchase. This does not me an an extension of the w arranty period.
In the case of a warranty simply call the Remington® Serv ice Center in your region. This warranty is of fered over and above your normal st atutory rights. The warrant y shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
GB
HUN
RUTRROGRSLAE
This warranty does not include damage to t he product by accident or misuse, abuse, alter ation to the product or use inconsistent with the technic al and /or safety instructions required. This warr anty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
For further information on recycling see ww w.remington-europe.com.
3
HR/
SRB
Page 6
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
PRODUKTMERKMALE
A. Haar trockner mit Diffusor – 2 00 Watt B. Keramik-Turmalin für eine gleichm äßige Wärmeve rteilung, schnell getrocknetes,
kräuselfreies und glänze ndes Haar C. Pflegende Ionen* D. Ionen-LED-Kontrollleuchte E. Je 3 Heiz- u nd Gebläsestufen F. Abnehmbares, leicht zu reinige ndes Luftgitter G. Stylingd üse – Ric hten Sie die Pfeile aus, wenn Sie die St ylingdüse auf dem Trockner
aufsetzen H. Diffusor
Diffusor aufsetzen:
• Legen Sie die Diffusorfinger auf eine feste, glatte Oberfläche wie z.B. eine Tischplatte
• Decken Sie die Tischplatte ggf. ab, um diese zu schützen
• Stecken Sie den Haar trockner so in den Diffusor, dass er fest einr astet I. Turbo-Einstellung J. Abkühlstufe K. Aufhängöse
3 Jahre G arantie
2
REINIGUNG UND PFLEGE
Für eine lange Lebensdauer und volle Leistungsfähigke it des Produkt es ist es wichtig, das Lufteinlassgitter regelmäßig mit e iner weichen B ürste von Staub und Schmutz zu säubern.
4
Page 7
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – FÜR EINEN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ EMPFIEHLT SICH DIE INSTALLATION EINES FEHLERSTROMSCHUTZSCHALTERS (RCD) MIT EINEM BEMESSUNGSDIFFERENZSTROM VON HÖCHSTENS 30 mA. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet
DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
Den Haar trockner nicht unb eaufsichtigt lassen, wenn er eingeschalte t ist. Den Haartrockner erst vollständig abkühlen lassen, bevor er wieder vers taut wird. Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Ü berprüfen S ie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung. Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko d ar und ist gefährlich. Im Fall einer Beschädigung d es Net zkabels die Benut zung unverzüglich einst ellen und das Gerät zur Repar atur oder zum Ersatz zu Ihrem nächsten anerkannten
®
Remington Bei der Anwendung dar auf achten, d ass Ein- und Auslassgitter nicht verstopft sind, da sich
das Gerät dadurch automatisch abschaltet. S ollte dies passiere n, stecken Sie das Gerät aus und lassen Sie e s abkühlen.
Achten Sie darauf, dass das Einla ssgit ter frei von Verstopfungen wie z. B. Fusseln, Haaren usw. ist.
Den Haartrockner nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettwäsche, Handtücher, Badvorleger usw., legen.
Schalten Sie den Haartrockner immer erst ab, bevor Sie ihn ablegen. Vergewissern Sie sich im mer, dass die verwendete Netzspannung der auf dem G erät
angegebenen Spannung entspricht. Luft strömung nicht direkt auf die Augen oder ande re empfindliche Körperteile richten. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwe ndung d ieses G erät s durch
Personen mit eingesc hränkten physischen, sensorischen od er geis tigen Fähigkeiten oder
Servicehändler bringen.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
D
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
5
5
Page 8
DEUTSCH
mangelnden E rfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwor tliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Gerät s erteilen oder diese überwachen.
Mit die sem Ha artrockner dürfen nur die von Remington werden.
Vermeiden S ie jegliche Be rührung von Teilen des Ger ätes mit Gesicht, H als oder Kopfhaut. Dieses Gerät ist nicht für eine gewerb liche Nutzung oder Ver wendung in Friseursalons
bestimmt. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werk zeuge
erforderlich. Unsachgemäße E ingri ffe und Reparaturen von nicht qualifizier ten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
Unsac hgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät können d en Benutzer gefährden.
Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung de s Gerätes ode r sonstige Sachschäde n und Verle tzungen, die auf falschen Gebrauch und M issbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind.
®
gelieferten Aufs ätze benutzt
SERVICE UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde sorgf ältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remingt on gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defek te, die auf fehlerhafte Materialien oder Verar beitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkauf belegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es koste nfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit . Kontaktieren Sie kostenlos das Reming ton® Serv icecenter unter 00 80 0 821 700 821 um das Ger ät reparieren oder ersetzen zu lassen.
Diese Garantie gilt zusät zlich zu Ihren gesetzliche n Verbraucherrechten. Diese Garantie erstreck t sich auf alle Länder, in denen unser Produkt über einen
Vertragshändler verkau ft wird. Die Gar antie schließt Verbrauchsteile wie Scherköpfe / S cher folien und Scherklingen au s.
Diese Garantie erstreck t sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbr auch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen ode r Sicherheitshinweisen zurück zuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen , wenn das Gerät von einer nicht von Remington autori sierten Person demontiert oder repariert wurde.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling siehe
www.remington-europe.com
6
Page 9
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen.
PRODUCT EIGENSCHAPPEN
A. 2 00 watt haardroger met diffuser
2 B. Keramiek-toermalijn, voor gelijkmatige warmte, snel drogen e n een pluisvrije glans C. Ionische conditionering* D. Ionisch LED-indicatielampje E. 3 warmte- /3 snelheidsstanden F. Afneembaar, makke lijk te reinigen rooster G. Slanke blaasmond – Breng de pijlen op één lijn wanneer u d e blaa smond op de
haardroger bevestigt
H. Diffuser
Het beve stigen van de diffuser:
• Plaats de dif fuser, met de uitsteek sels omlaag, op een s tevig, vlak oppervlak
• Gebruik indien nodig een onderleg ger om het tafeloppervlak te beschermen
• Druk de h aardroger in de diffuser, totdat deze bevestigd is I. Turbostand J. Koude lucht K. Ophangoog
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
3 jaar garantie
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
Om een topprestatie van het produc t te blijven behouden e n de levensduur v an de motor te verlengen is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het achtergrille verwijdert e n het app araat reinigt met een zachte borstel.
7
HR/
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
Page 10
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING (RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING VAN MAXIMAAL 30mA TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING - ZE MOGEN NIET WORDEN GEBRUIKT BIJ BADKUIPEN, DOUCHES, WASTAFELS OF ANDERE RESERVOIRS DIE WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN BEVATTEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
WANNEER NIET IN GEBRUIK, MOET DE STEKKER VAN DE DROGER UIT HET STOPCONTACT WORDEN GENOMEN.
De haardroger niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de ha ardroger afkoelen voor dat deze wordt opgeborgen. Niet in w ater of in andere vloeistoffen onderdompelen. Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Cont roleer het snoer regelmatig op eventuele
besch adigingen. Beschadigde snoeren zijn gevaarlijk. Tijdens gebruik erop letten of de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn
geblokkeerd, dit zal de eenheid automatisch doen stoppen. Indien dit gebeurt, dan de eenhe id uitschakelen en laten af koelen.
Zorg er voor dat het inlaatrooster vrij is van obstructies zoals huishoudpluisjes, losse haren, etc.
De haardroger niet op zacht materia al, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerklede n, etc plaatsen.
Laat de ha ardoger niet aan sta an als u de droger neerlegt. Zorg er voor dat het voltage overeenkomt met he t aangegeven voltage op het apparaat. De luchts troom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen richten. Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik v an dit apparaat door
personen met b eperkte fysieke, sensor ische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan er varing of kennis hebben, kan tot gevaarlijke situ aties leiden . De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn , dienen expliciete instructie s te geven of toezicht op het gebruik v an het apparaat te houden.
Gebruik geen andere hulpstukken met de haardroger anders dan die welke door
®
Remington Vermijd dat enig deel van de haardroger in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
zijn /worden geleverd.
8
Page 11
NEDERLANDS
Dit app araat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. Als het s noer van deze haardroger beschadigd raak t, onmiddellijk het gebruik erv an
stoppen en het appar aat na ar uw dichtst bijzijnde erkende Remington brengen voor reparat ie of ver vanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschap pen nodig. Repar atiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen verantwoordelijk heid voor schade aan het produc t, personen of andere zaken, die het gevolg zijn van verkeerd gebruik , misbruik of he t niet in acht nemen van deze gebruiksa anwijzingen.
SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopd atum dat dit product vr ij is van gebreken ten aanzien van mat eriaal en af werking. Mocht het product binnen de garantieperiode defec t gaan, dan zullen wij het product na ar eige n inzicht kosteloos ge heel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits ee n bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. Neem bij claims gewoon contact op met het Remington® Serv ice Center in uw regio.
Deze garantie prevaleert en geld t in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Deze garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van be schadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of ve rkeerd gebruik, misbruik , gevolgen van aan het product a angebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de gebruiks aanwijzingen, of vereiste technische instr ucties en/of veiligheidsinstruc ties. De garantie is niet van toepa ssing indien het produc t door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke) autorisatie van ons heeft ontvangen.
®
service dealer
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
NL
HUN
RUTRROGRSLAE
Voor informatie over recycling kijk op ww w.remington-europe.com
9
HR/
SRB
Page 12
FRANÇAIS
Merci d’avoir fait confi ance à Remington® pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A. Sèche-cheveux 2 00 watts avec diffuseur B. Tourmaline céramique pour une répartition égale de la chaleur, un séchage rapide et
des cheveux brillants sans frisot tis C. Technologie ionique* D. Indicateur ionique LED E. Réglages 3 températures/3 vitesses F. Grille arrière amovible facile à nettoyer G. Concentrateur d’air: veuillez aligner les fl èches lorsque vous fi xez le concentrateur
d’air au sèche-cheveux H. Diffuseur
Pour fixer le diffuseur :
• Placer le diffuseur, picots vers le bas, sur une surface dure et plane, par exemple le
dessus d’une ta ble
• Couvrir la table pour la proté ger si nécessaire
• Placer le sèche-cheveux au -dessus du diffuseur et appuyer jusqu’à enclenchement I. Réglage Turbo J. Touche air froid K. Anneau de suspension
Garantie de 3 ans
2
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Afin de maintenir la meilleure performance du produit et pour prolonger la durée de v ie du moteur, il est vivement recommandé d’ôter régulièrement la poussière et la saleté de la grille du filtre à air et de la nettoyer avec une brosse à poils doux.
10
Page 13
FRANÇAIS
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE. DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT - NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche.
CE SECHE – CHEVEUX DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
Ne pas laisser le sèche- cheveux sans surveillance tant qu’il est branché. Laissez refroidir le sèche- cheveux avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez réguliè rement l’état du cordon. Les
cordon s endommagés peuvent présenter un d anger. Lors de l’utilisation , veillez à ce que le s grilles d’entrée et de sortie ne soient pas obs truées,
car cel a entr aîner ait l’arrêt automatique de I’appareil. Si cela vous arrivait, dé branchez l’appareil et laissez le refroidir.
Vérifiez que la grille arr ière de l’appare il ne soit pas obs truée par des p oussières, d es cheveux, etc.
Ne pas placer le sèche-cheveux sur un support souple, par ex. un tapis, des draps, des serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Ne pas laisser l’appareil en fonctionneme nt lorsqu’il est posé. Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au volta ge ment ionné sur l’appareil. Ne pas diriger le flux d’air vers les yeux ou ver s d’autres zones sensibles. Conservez ce produit hors de portée des enf ants. L’utilisation de cet appareil par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangere use. Il est recommandé aux personnes respons ables de leur sé curité de leur d onner d es instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
Avec ce sèche-cheveux, n’utilisez aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington Evitez tout cont act du sèche-cheveux avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. Cet appareil électrique n’est pa s destiné à un usage commercial ou en salon. Si le cordon d ’alimentation est endommagé, arrêtez immédi ateme nt l’appareil.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
F
HUN
RUTRROGRSLAE
®
.
HR/
SRB
11
Page 14
FRANÇAIS
Un équipement spécifique e st nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil. Une rép aration effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité en ca s de dommage matériel ou corporel con sécutif à une mauvaise utilisation, à un emploi abusif ou au non-respect de ces consignes.
SERVICE ET GARANTIE
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de f abrication ou matériel pendant l a durée de garantie, à compter de la date d’ac hat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalit é, sur présent ation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le ser vice après-ve nte Remington® de votre région.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits s tatutaires normaux.
La gar antie s’applique à tous les pays d ans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou u ne utilisation ne respectant pas les consig nes techniques et /ou de sécurité. Cette garantie ne s’applique pa s si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Reming ton
Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits , consultez
www.remington-europe.com
®
.
12
Page 15
ESPAÑOL
Gracias por la compra del nuevo secador de Reming ton®. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A. Secad or de 2 00 vat ios con difusor B. Cerámica turmalina para una temperatura uniforme , un secado rápido y brillo sin
encrespamiento C. Acondicionador iónico* D. Indicador L ED iónico E. 3 posiciones de temperatura/velocidad F. Rejilla tra sera extraíble para limpieza f ácil G. Concentr ador: las fl echas deben quedar alineadas al engancharlo al secador H. Difusor
Para acoplar el difusor:
• Coloque las pú as del difusor hacia abajo sobre una superficie plana estable , por
ejemp lo una mesa
• Utilice una funda par a prote ger la su perficie de la mesa si es neces ario
• Empuje el secador hacia abajo para acoplar el difusor hasta que éste encaje del todo I. Posición turbo J. Ráfaga de aire frío K. Soporte para colg ar
3 años de g arantía
2
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento ópt imo y prolongar la vida útil del motor, es import ante limpiar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla del filtro de aire con un cepillo suave.
HR/
E
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
13
Page 16
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o en la ducha.
MANTENGA EL SECADOR DE PELO DESENCHUFADO CUANDO NO LO ESTÉ UTILIZANDO.
No deje e l secador desatendido mientras e sté encendido. Antes de guardar el secador, asegúrese de que esté completamente frío. No lo sumerja en agua o en otros líquidos. No enrolle el cable alrededor de la unidad . Compruebe con frecuencia el cable por si
aparecieran signos de dete rioro. L os cables dañ ados pueden ser peligrosos. Cuando utilice el aparato asegúrese de que las rendijas de e ntrada y salida de aire no
queden bloqueadas ya que de ser así el aparato se apagará automáticamente. Si esto ocurriese, apague el apar ato y deje que se enfríe.
Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos etc. No coloque el secador sobre mater iales blandos como alfombras, ropas de c ama, toallas,
tapetes, etc. No deje e l secador encendido cuando lo apoye sobre cualquier superficie. Asegúrese de que la tensión de funcionamiento utilizad a se corresponde con la que se
indica sobre la unidad . No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zona s sensibles. Mantenga este producto fuera de l alcance de los niños. E ste aparato p uede ser peligroso
si lo utiliza un a persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la exper ienci a o los conocimientos necesarios. L as personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supe rvisar el uso de este aparato.
Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington Evite que cualquier par te del secador entre en contacto co n la car a, cuello o cuero
cabelludo. Este aparato no e s para uso comercial ni para pe luque rías.
®
con este aparato.
14
Page 17
ESPAÑOL
Si el cable proporcionado con e ste aparato se estro pea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al dist ribuidor oficial de Remington® más próx imo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo.
Se necesitan herramientas especiales par a examinarlo, ajustarlo o repararlo. L as repar aciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro para el usuario.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales c ausados por un uso incorrecto o indebido o por el incumplimiento de estas instrucciones.
SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defe ctos. Concedemos un plazo de garantía a p artir de la fecha original de compr a para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara de fectuoso dentro del plazo de garantía , nos comprometemos a reparar cu alquier defe cto de e ste tipo o a sustituir el produc to o cualquier parte de l mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía , llame al Centro de Ser vicio Reming ton® de su región.
Esta g arantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La gar antía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
E
Esta g arantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y /o de seguridad. Esta g arantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una person a no autorizad a por nosotros.
Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web
www.remington-europe.com
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
15
Page 18
ITALIANO
Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
A. Asciugacapelli da 2.100 Wat t con diffusore B. Ceramica e tormalina per una diffu sione equilibrata del calore, asciugatura ve loce,
capelli brillanti e senza effet to crespo C. Emettitore di ioni* D. Indicatore LED del flusso di ioni E. 3 impostazioni di te mperatura e 3 impostazioni di velocità F. Griglia pos teriore rimovibile e di facile pulizia G. Concentr atore . Mont arlo sull’asciugacapelli allineando le frecce. H. Diffusore
Per inserire il diffusore:
• Appoggiare le punte del diffusore su una superficie piatta , come quella di un tavolo
• Se necessario, utilizzare una protezione per la super ficie de l tavolo
• Spingere l’asciugacapelli nel dif fusore finché non tiene perfettamente I. Impostazione funzione turbo J. Colpo d‘aria fredda K. Gancio per appendere
Garanzia di 3 anni
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere intat te le alte prestazioni dell’apparecchio e prolungare il ciclo di vita del motore, è importante rimuovere re golarmente la polvere e lo sporco dall a griglia del filtro posteriore e pulire quest’ultimo con una spa zzola morbida.
16
Page 19
ITALIANO
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE - PER UN’ULTERIORE PROTEZIONE SI CONSIGLIA L’INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO A CORRENTE RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE NOMINALE DIFFERENZIALE D’INTERVENTO NON SUPERIORE A 30 mA. CHIEDERE CONSIGLIO AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE MESSO IN FUNZIONE ACCANTO A VASCHE, DOCCE, LAVABI O ALTRI RECIPIENTI CON ACQUA O LIQUIDI.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella
vasca da bagno o nella cabina doccia.
SCOLLEGARE L’ASCIUGACAPELLI DALLA CORRENTE QUANDO NON È IN USO.
Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso. Far raffreddare l’asciugaca pelli prima di riporlo. Non immergere in acqua o altri liquidi. Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per
verificare eventuali segni di danneggiamento. I cavi danneg giati p ossono essere perico losi. Durante l’uso, assicurarsi che la griglia d’ingre sso e que lla di uscita non siano ostruite in
alcun modo, in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’ap parecchio. Se questo dovesse accadere, spe gnere l’apparecchio e a spettare che si raf fredd i.
Verificare che la grigli a d’ingresso sia libera da ostruzioni quali lanugine, c apelli ecc. Non appoggiare l’asciugac apelli su superfici morbide quali tappeti, biancheria, a sciug amani,
moquette o simili. Non lasciare l’asciugacapelli acceso quando viene appoggiato. Verificare c he la tensione da utilizzare corrispond a sempre a quell a indic ata
sull’apparecchio. Non dirigere il flusso d’aria verso gli occhi o altre zone delic ate. Tenere lontano dalla portat a dei bambini . Le persone che non conoscono o non hanno
esper ienza delle modalità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti af fetti da infermità fisiche o mentali, devono utilizzarlo adottando prec auzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile.
Non utilizzare con questo asciugacapelli accessori diversi da quelli forniti in dotazione da
®
Remington Evitare che parti dell’asciugac apelli entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio
capelluto.
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
I
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
17
Page 20
ITALIANO
Questo apparecchio non è destinato ad un uso professionale o commerciale. Se il cavo d’alimentazione viene d anneggiato, inte rrompere immediat amente l’uso
dell’apparecchio e restituirlo al rivenditore autoriz zato Reming ton ripar azione o la sostituzione, per evit are pos sibili rischi.
Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti par ticolari. Una ripar azione eseguita d a personale non qualificato potrebbe determinare condizioni di rischio potenziale o pericolo per l’utente .
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati al prodotto, a persone o ad altri eleme nti, derivanti da uso scorretto, abuso o inosser vanz a delle presenti istruzioni.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriam o gara nzia sul presente prodotto per qualsiasi difet to dovu to a materiale o lavora zione c arenti per il periodo di durata della garanzia dall a data d i acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello st esso in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implic a alcun a estensione del periodo di gar anzia. Per i casi in garanzia, contattare semplice mente il centro di assistenza Remington® di zona .
La presente garanzia viene offerta al di sopr a e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non co pre i dan ni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alter azione del prodott o o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza ne cessarie.
La presente garanzia non trova applicazione qualor a il prodotto sia stat o smont ato o ripar ato da person ale da noi non aut orizzato.
®
più vicino per la
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remingt on-europe .com
18
Page 21
DANSK
Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen.
PRODUKTEGENSKABER
A. 2 00 watt-hår tørrer med diffuse r
2
B. Keramik /turmalin for jævn, hurtig tørring og kr usfri glans C. Plejende ioner * D. Ion-indikator (LED) E. 3 varmetrin og 3 hastigheder F. Aftagelig bag gitter, der er ne m at rengøre G. Stylingmundstykke – ret pilene ind efter hinanden, når du monterer mundstykket på
hårtørreren
H. Diffuser
Påsætning af diffuseren:
• Placer diffuserens „fingre“ ned mod en fast, flad overflade, fx på et bord.
• Læg noget over bordet for at besk ytte bordpladen, hvis det er nødve ndigt.
• Pres hårtørreren ind i diffusere n, indtil den sidder godt fast. I. Turbofunktion J. Cool Shot K. Ring til ophæng
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
DK
3 års garanti
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Det er vigtig t jævnligt at f jerne støv og snavs fra baggitteret og rengøre det med en blød børste for at opretholde den bedste ydeevne på produktet og forlænge motorens levetid.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
19
Page 22
DANSK
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
ADVARSEL – FOR EKSTRA BESKYTTELSE ANBEFALES INSTALLERING AF EN FEJLSTRØMSAFBRYDER (HFI-AFBRYDER) MED EN NOMINEL FEJLSTRØM PÅ HØJST 30 mA. SØG VEJLEDNING HOS EN ELEKTRIKER.
ADVARSEL – DETTE APPARAT BØR IKKE BRUGES I NÆRHEDEN AF BADEKAR, BRUSERE, BASSINER ELLER ANDRE BEHOLDERE, SOM INDEHOLDER VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren.
STIKKET BØR TRÆKKES UD, NÅR HÅRTØRREREN IKKE ER I BRUG.
Efterlad ikke h årtørreren uden opsyn, når den er t ændt . Lad hårtørreren køle af, før de n lægges/hænges på plads. Må ikke ned sænkes i vand eller andre væske r. Ledninge n må ikke vikles rundt om apparatet . Kontrollér jævnlig t, om der er tegn på
beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.
Sørg for at gitrene foran og bagt il ikke på nogen måde er tilstop pede, når hår tørreren
bruges, da dette automatisk vil få apparatet til at slå fra. Sluk hår tørre ren og lad den køle
af, hvis dette sker. Sørg for at det forreste gitter er fri for fnug, løst hår osv. Placer ikke hårtørreren på bløde materialer, fx tæp per, sengetøj, håndklæder osv. Lad ikke hårtør reren være tændt, når du læg ger de n fra dig. Sørg altid for, at den anvendte spænding svarer til den spænding, som er angivet på
apparatet. Ret ikke luf tstrømmen mod øjnene eller andre følsomme områder. Hold dette produkt uden for børns rækkevidde . Det kan føre til farlige situationer, hvis
dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale
evner eller manglende erf aring og viden. De ansv arlige for disse menneskers sikkerhed
bør give d em en udtryk kelig ve jledning eller overvåge brugen af apparatet. Brug ikke andre fønnæb til denne hårtørrer end dem, der levere s af Remington®. Lad ikke nogen del af hårtørreren komme i kontakt med ansigte t, halsen eller
hovedbunden. Dette apparat er ikke beregne t til kommerciel brug /brug i saloner.
20
Page 23
DANSK
En beskadiget le dning k an være farlig. Hvis ledningen på dette apparat bliver be skadiget,
skal brugen straks afbr ydes, for at der ikke skal opst å en farlig situation. Indlevér
appar atet til din nærmeste autor iserede Remington®-serviceforhandler med henblik på
repar ation e ller ud skif tning. Undersøgelse , justering eller reparation kræver specialværktøj. Uautoriserede
repar ationer kan føre til farlige situationer for brugeren. Vi påtage r os intet ansvar for skade på produktet, personer eller andre genstande
forår saget af forkert brug, misbrug eller mang lende overholdelse af denne vejledning.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SERVICE OG GARANTI
Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder g aranti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige kø bsdato. Hvis produkt et skulle gå i st ykker inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden beregning , forud sat at der foreligger e t købsbevis. Dette indebærer ik ke en forlængelse af garantiperioden.
®
Ring til dit nær meste Reming ton
Denne g aranti er en ekstra service oven i dine almindelige lovfæstede rettigheder.
Garantien g ælder i alle lande, hvor vores produkt er solgt af en autorisere t forhandler.
Garantien omfatter ikke skader på produktet , som sk yldes uheld eller forkert brug, misbrug, ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og /eller sikkerhedsmæssige forskrif ter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington
For yderligere information om miljøvenlig bor tskaffelse,
se www.remington-europe.com
-servicecenter, hvis der opstår et garantitilfælde.
®
.
DK
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
21
Page 24
SVENSKA
Tack för att du valt Remington® hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
PRODUKTFUNKTIONER
2
A. 2 00 watt hårtork med diffusor B. Keramisk-tourmalin för jämn v ärme, snabb t orkning och krullfri glans C. Ionisk konditionering* D. Jonisk LED-indikator E. 3 värme-/3 hastighetsinställningar F. Löstagbart bakre galler för enkel rengöring G. Fönmunstycke – Rikta in pilarna i linje n är fönmunstycket monteras på hår torken H. Diffusor
Att montera d iffu sorn :
• Placera dif fusor fingr arna ned på en fast plan yta s åsom en bordsskiva
• Använd, om så behövs, e tt överdrag för att skydda bordsskivan
• Tryck hår torke n in i diffusorn till den sitter säkert fast I. Turboinställning J. Kalluft K. Upphängningsögla
3 års garanti
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För att bibehålla hög produktprestation och för att förlänga motorns livslängd är det viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts fr ån luf tfilterga llret och göra ren den med en mjuk borste.
22
Page 25
SVENSKA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING – VI REKOMMENDERAR ATT DU INSTALLERAR EN JORDFELSBRYTARE (RCD) MED EN UTLÖSNINGSSTRÖM SOM INTE ÖVERSKRIDER 30mA SOM YTTERLIGARE SKYDD. RÅDFRÅGA EN ELEKTRIKER.
VARNING – DENNA APPARAT BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen.
HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE ANVÄNDS.
Lämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen. Låt hårtorken svalna före förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska. Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Skadade sladdar kan vara f arlig a. Kontrollera att in- och utsugsgaller inte är blockerade på något sätt vid användning , då
dett a orsakar att hårt orken stannar automatiskt. St äng av hårtorken och låt den kallna om dett a skulle inträffa .
Kontrollera att det inte finns främmande föremål i insugsgallret, t .ex. ludd eller hår. Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc. Lämna inte hårtorken påslagen när du lägger ner den. Kontrollera alltid att spänninge n som ska använd as motsvarar den sp änning som står på
apparaten. Rikta inte luftflödet mot ögonen eller andra känslig a ställen. Förvar a denna produkt oåtkomlig för b arn. Personer med ned satt rörlighet, k änsel e ller
mental kapacitet bör ej anv ända produkten, då detta kan orsaka ol yckor. Personer som ansvarar för d essa människors säkerhet bör ge nog granna instruktioner eller övervak a användandet av produkten.
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som leverer ats av
®
Remington Undvik hudkontakt ( ansikte, ha ls elle r hjässa) med n ågon de l av hårtorken . Denna a pparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk .
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
S
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
23
Page 26
24SVENSKA
Enheten får absolut inte anv ändas om dess n ätsladd skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriser ade ser viceverkstad för re paration för att undvika fara.
Specialverkt yg krävs för undersök ning, justering eller reparation. Okvalificerat repar ation sarbete kan leda till risk fyllda situationer för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador på produkten, personer eller egendom som orsakats av felak tig användning, missbruk eller at t dessa instr uktioner int e följt s.
SERVICE OCH GARANTI
Denna produkt har kont rollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja at t byta ut produkten eller delar den utan kostnad föruts att at t det finns inköpsbevis. Dett a innebär inte en utök ning av garantiperioden. Vid de fall av garantiåtgärder ring Re ming ton® servicecenter i din region.
Denna garanti erbjuds utöver och ov anpå dina normala lagstadgade rättigheter.
Garantin sk all gälla i alla länder där vår produkt sålts via en auktoriserad återförsäljare.
Denna garanti inkluder ar inte skador på produkten som skett genom olyckor eller felaktig användning, missbruk, ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produk ten har demonterat s eller repare rats av e n person som inte är auktoriserad av oss.
För mera fakta och infor mation om åter vinning se www.remington-europe .com
Page 27
SUOMI
Kiitos, kun hankit Remington® hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
2
A. 2 00 watin hiustenkuivaaja, jossa hajautussuutin B. Keraaminen turmaliinipinnoite taka a tasaisen lämmön , nopean kuivumisen ja
kähertymättömät, kiilt ävät hiukset C. Hoitava ionitekniikka* D. LED-ionimerkkivalo E. 3 lämpö- ja 3 nopeussäätöä F. Takaosassa helposti puhdistettava ristikko G. Keskitin – Linjaa nuolet, kun yhdist ät keskittimen kuivaajaan H. Hajautussuutin
Kiinnitä hajautussuutin seuraavasti:
• Aseta hajau tussuutin piikit alaspäin tasaiselle pinnalle, kuten pöydälle
• Suoja a pöydän pinta t arvittaessa liinall a
• Paina hiustenkuiv aaja a hajautussuuttimeen , kunne s se on tukevasti paikallaan I. Turbosäätö J. Cool shot -toiminto K. Ripustuskoukku
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FIN
3 vuoden takuu
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Lait teen jatkuva moitteeton toiminta ja moottorin pit kä käy ttöikä edellyt tävät pölyn ja lian säännöllis tä poistamista ilmansuodatinsäleiköstä sekä sen puhd istamista pehme ällä harjalla.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
25
Page 28
26SUOMI
VAROTOIMET
VAROITUS: LISÄTURVALLISUUDEN VUOKSI SUOSITTELEMME, ETTÄ KÄYTÄT NS. JÄÄNNÖSVIRTALAITETTA, JONKA MITOITETTU JÄÄNNÖSKÄYTTÖVIRTA EI YLITÄ ARVOA 30 mA. LISÄTIETOJA SAAT SÄHKÖASENNUSLIIKKEESTÄ.
VAROITUS: SÄHKÖLAITETTA EI TULE KÄYTTÄÄ KYLPYAMMEEN, SUIHKUN, LAVUAARIN TAI MUUN VETTÄ TAI MUUTA NESTETTÄ SISÄLTÄVÄN ASTIAN LÄHEISYYDESSÄ.
Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa.
IRROTA HIUSTENKUIVAAJA VERKOSTA SILLOIN, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ.
Älä jätä hiustenkuivaajaa ilm an valvonta a, mik äli laite on kytket ty pä älle. Anna laitteen jäähtyä kokonaan käytön j älkeen ennen kuin laitat sen säily tystilaan. Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä kierrä laitteen virt ajoht oa laitteen ympär ille. Tarkista virt ajohdon kunt o vaurioiden
varalta. Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole pei tettyinä, muut en
laite s ammuu automaattisesti. Tässä tapauksessa ky tke laite pois päältä katkaisijast a ja anna laitteen jäähtyä.
Varmista, ettei säleikköä peitä mikään, kut en nukka tai y ksit täiset hiuk set. Älä aseta hiustenkuivaajaa pehmeä lle alustalle kuten matolle, vuodevaatteille tai
pyyheliinalle. Älä jätä hiustenkuivaajaa päälle, kun lasket lait teen pois kädestäsi. Varmista aina, että käyttöjännite vastaa laitteeseen merkittyä käyttöjännitettä. Älä ohjaa ilmavirt aa silmiin tai kehon herkkiin osiin. Pidä laite poi ssa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaaralli sta antaa laite henkilöille, jotka
ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksi a ja tietoja lait teen k äytöstä. Heist ä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitte en käyttöä .
Älä käy tä tämän laitteen kanssa muita kuin Reming ton Vältä koskettamast a millään kuivaajan osalla kasvoja, k aulaa tai pä änahkaa. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Mikäli laitteen vir tajohto rikkoutuu, lope ta lai tteen käyt tö välittömästi ja vie laite
lähimpään Re ming ton uutee n. Näin vältyt laittee n mahdollisesti aiheutt amilta vaaratilanteilta.
®
in valtuutt amaan huolt oliik keeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi
®
-lisälaitteita.
Page 29
SUOMI
Lait teen tutkimiseen, säätöön ja korjauk seen t arvitaan erikoistyök aluja. Asiantuntemat on korjaus voi vaarant aa käy ttäjän tur vallisuuden. Emme ota v astuuta tuotteelle sattune ista v ahingoista, henkilövahingoista t ai muis ta vahingoist a, jos ne ovat aiheutuneet laitteen väärästä tai tarkoituksen v astaisesta käytöstä tai näiden ohjeiden noudat tamatta jättämisestä.
HUOLTO JA TAKUU
Tämä tuote on t arkastettu ja vir heetön. Takaamme, että toimitetuss a tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloi tuksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottama an yhteytt ä paikallise en Remington® -huoltokeskukseen.
Takuu ei vaikuta kuluttajan lakis ääteisiin oikeuksiin.
Takuu kattaa kaikki maat , joiss a tuotetta myyv ät valtuutetut jälleenmyyjät.
Takuu ei kata onne ttomuudes ta, v äärinkäyt östä , tuot teen muuntamisesta tai teknisten - ja/ tai turvallisuusohjeiden vastaisesta k äytöstä johtuvia vaurioita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotteen purkamisen tai korjauksen on suorittanut joku muu kuin valtuuttamamme henkilö.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
FIN
Lisätietoja kierrätyksestä saat osoitteesta w ww.reming ton-europe.com
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
27
Page 30
PORTUGUÊS
Obrigado por adquirir o novo secador da Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
A. Secad or de cabelo de 2 00 w atts com difu sor B. Cerâmica-turmalina par a uma secagem rápida, calor uniforme e um c abelo
perfeitamente liso e brilhante C. Condicionamento iónico* D. Indicador L ED de função iónica E. 3 posições de calor/velocidade individuais F. Grelha posterior a movíve l de limpeza fácil G. Concentr ador – Alinhe as setas quando acoplar o concentrador ao secador H. Difusor
Para aplicar o difusor:
• Coloque os dedos do difusor sob re uma superf ície lisa e firme, tal como o tampo de
uma mesa
• Utilize uma cobertura para proteger a superf ície da mesa, se necessário
• Pressione o secador contra o difusor até ficar bem fixo I. Função Turbo J. Jacto de ar frio K. Anel para pendurar
3 anos de g arantia
2
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o m áximo desempenho do produto e par a prolongar a vida do mot or é impor tante remover regularmente o pó e a sujidade d a grelha do filtro de ar e lim pá-l a com uma escova macia.
28
Page 31
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA.
AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou
no duche.
DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO.
Não deixe o secador sem supervisão se estiver lig ado. Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar. Não coloque o secad or dentro de águ a ou outros líquidos. Não enrole o c abo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certi ficando-se de que
não est á dani ficado. Um cabo danificado pode ser perigoso. Ao utilizar o seu aparelho, certifique -se de que as grelhas de entrada e saíd a de ar não se
encontram bloqueadas, pois se assim for, o aparelho deslig ar-se -á automaticamente. Ca so isso aconteça, desligue e deixe arrefecer.
Certifique-se de que a grelha de ent rada de ar não está de alguma forma obs truída com cotão, cabelos solt os, etc.
Não coloque o secador sobre materiais macios, como por exemplo, carpete s, cam as, atoalhados, tapetes, etc.
Quand o pousar o secador não o de ixe ligado. Certifique-se sempre que a voltagem a ser utilizada corresponde sempre à volt agem
indicada no aparelho. Não direccione o fluxo de ar para os olhos ou outras zonas sensíve is. Mantenha es te produto for a do alcance das crianças. A utiliz ação de ste aparelho por
pessoas com capacid ades físicas, sensoriai s ou mentais reduzidas ou fal ta de ex periê ncia e conhecimento pode originar perigos. Os respons áveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções e xplícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
Não utilize outros acessórios neste aparelho p ara além daqueles re comendados pela
®
Remington Evite o contacto de qualquer parte do secador com o rosto, o pescoço ou o couro
cabeludo.
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
P
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
29
Page 32
30PORTUGUÊS
Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. Se o cabo de alimentaç ão deste aparelho ficar dani ficado, pare imediat amente de o utilizar
e devolva-o ao revended or autorizado Remington repar ado ou substituído, ev itando assim qualquer situação de perigo.
Qualquer exame, ajuste ou reparação terá de ser efectuad o com ferramentas especi ais. Qualquer tr abalho de reparação não habilitado pode rá sujeitar o u tiliz ador a condiçõe s perigosas.
Não aceitamos qu alque r respo nsabilidade por danos ao produto, pe ssoas ou outro(s) eleme nto (s) , causados pela utilização incorrecta , abuso ou não cumprimento de stas instruções.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para o período referido na garantia, a partir d a data original de compra pelo consu midor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer cust o, desde que seja apresentad a a prova de compr a. Isto não sig nifica o alarg amento do período de garantia. No caso de ser necessário utilizar a garantia, contac te o Ser viço de A ssistênci a Remington® da sua área.
Esta g arantia é ofe recida para além dos direitos normais leg ais dos consumidores .
A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante aut orizado.
Os danos provocados ao produto por acidente ou ut ilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utiliz ação inconsistente com as instruções técnicas e/ ou de seguranç a necessárias não estão ao abrigo da garantia. Esta g arantia não se aplicará se o produto tiver sido desmont ado ou reparad o por uma pessoa não autorizada pela
®
Remington
.
®
mais próximo para que possa ser
Para mais inform ações sobre rec iclagem, ver nosso site
www.remington-europe.com
Page 33
SLOVENČINA
Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu.
FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU
2
A. 2 00 W sušič rozptyľovačom B. Keramicko-turmalínový, pre rovnomernú v ysokú teplotu, rýchle sušenie a lesk bez vĺn C. Ionizačná úprava* D. Iónový LED indikátor E. Nastavenie 3 teplôt /3 rýchlostí F. Odnímateľná jednoducho čistiteľná zadná mriežka G. Koncentrátor – Dajte k sebe šipky pri pripájání koncentrátora k sušiču H. Difuzér
Pripojenie difuzéra:
• Umiestnite prsty difuzéra dolu na pevný rovný povrch, napr. na dosku stola
• Ak je to treba, použite na ochranu povrchu stola pokrý vku
• Zatlačte su šič vlasov do difuzér a tak, aby bol umiestnený napevno I. Nastavenie Turbo J. Chladné vstrekovanie K. Pútko na zavesenie
3 -ročná záruka
ČISTENIE A ÚDRŽBA
V záujme udrž ania maximálneho výkonu výrobku a predĺženia životnosti motor a je dôležité pravidelne odstraňovať prach a ne čistoty zo zadnej mriežk y a čistiť ju mäk kou kefkou.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
31
Page 34
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTAL ÁCIU Z ARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOV Ý PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA . PORAĎTE SA S ELEKTRIK ÁROM.
UPOZORNEN IE – NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ TEKUTINY.
Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche.
SUŠIČ VLASOV BY MAL BY Ť ODPOJENÝ Z ELEKTRICKEJ SIETE, KEĎ HO NEPOUŽÍVATE.
Nenechávajte sušič vlasov bez dozoru, keď je z apnutý. Sušič odložte, až keď vychladne. Neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Neobtáčajte sieťový k ábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťov ý kábel, či nie je
nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný. Pri používaní zabezpečte, aby mriežky na vstup a v ýstup vzduchu neboli nijako blokované,
čo by automaticky zastavilo jednotku. Ak sa to stane, v ypnite jednotku a nechajte ju vychladnúť.
Uistite sa, že v mriežke na vstup vzduchu nie sú žiadne voľné vlasy, domové páperie a pod. Neklaďte sušič na vlasy na mäkké materiály, ako sú koberce, posteľné pr ádlo, uteráky, deky
a pod. Nenechávajte sušičku z apnutú, ak ju niekde položíte. Vždy sa uistite, že napätie uvedené na jednotke sa zhoduje s napätím danej elektricke j siete . Nesmerujte prúd vzduchu do očí ale bo iných citliv ých oblastí. Tento v ýrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so
zníženými fyzick ými, zmyslov ými alebo mentálnymi schopnosťami ale bo s nedostatkom skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali posky tnúť výslovné pok yny ale bo dohliadnu ť na používanie prístroja.
S týmto výrobkom používajte len nástavce dodané spoločnosťou Reming ton Žiadnou časťou sušič a sa nedotýkajte tváre, krku a pokožky na hlave. Tento výrobok nie je určený pre komerčné používanie alebo kadernícke salóny.
®
.
32
Page 35
SLOVENČINA
Ak dôjde k poškodeniu sieťového kábla tohto prístroja, okamžite ho prestaňte používať, aby sa zamedzilo akémukoľvek riziku, a reklamujte ho u svojho najbližšieho autorizovaného servisného predajcu spoločnosti Remington®, kde ho opr avia alebo vymenia.
Na akúkoľvek kontrolu, na stavenie alebo opravu prístroja sú potrebné špeciálne nástroje. Nekv alifikované opravné zásahy by mohli spôsobiť rizikové podmienk y pre používateľa.
Neprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov.
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a z áručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok poč as záručnej doby pokazí, bezplatne ho opravíme, vy meníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý v ýrobok, za predpokladu , že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade rekl amácie prosím kontaktujte servisné stredisko Reming ton® vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotre biteľa.
Táto záruka platí vo všetkých krajin ách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
SK
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nespr ávnym používaním, poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/ alebo bezpe čnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remingtom-europe.com
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
33
Page 36
ČESKY
Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington®. Před použitím si prosím peč livě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
VLASTNOSTI VÝROBKU
A. Vysoušeč o výkonu 2 100 W, s difuzére m B. Keramicko-turmalínový, pro stejnoměrnou teplotu, rychlé sušení a lesk bez vln C. Ionizační úprava* D. Ionizační kontrolka LED E. 3 úrovně tepla / 3 r ychlosti F. Odnímatelná snadno čistitelná zadní mřížka G. Koncentrátor – Dejte k sobě šipky při připojování konce ntrátoru k sušiči H. Difuzér
Připojení difuzéru:
• Umíst ěte difuzér prsty dolů na pevnou rovnou plochu, např. na desku s tolu
• Na ochranu stolu v případě nutnosti použijte pokrý vku
• Tlačte vysoušeč vlasů do difuzéru, dokud nebude pevně zakot ven I. Funkce Turbo J. Funkce ochla zování (ochlazovací stupeň) K. Očko k zavěšení
Záruční lhůta 3 rok y
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Pro zachování co nejv yšší v ýkonnosti v ýrobku a prodloužení životnosti motoru je důležité pravidelně odstra ňovat prach a ne čistoty z mřížky v zduchového filtru a čistit ji měkkým kartáčkem.
34
Page 37
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHR ANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE.
VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše.
POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, V YTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte v ysoušeč dokonale v ychladnout . Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kap alinami. Neomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není
poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné. Při používání dbejte na to, aby mřížky chr ánící vstup a v ýstup vzduchu nebyly ucpané, jinak
se přístroj samočinně vypne. Dojde-li k vypnutí, vytáhněte vysoušeč ze zásuvky a nechte jej vychladnout.
Zkontrolujte, zdali není vstupní mřížk a vzduchu zanesena prachem, vlasy apod. Nepokládejte vysoušeč na měkké podložk y např. koberce, ložní prádlo, ručník y, vlněné
pokrývky apod. Zapnutý vysoušeč nikdy neodkládejte. Pokaždé se přesvědč te, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na
přístroji. Nikdy ne miřte proudem horkého vzduchu přímo do očí nebo n a jiné citlivé části těla. Udržujte te nto výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto z ařízení osobami se sníženými
fyzickými, senzorick ými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné z a jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
Spole čně s vysoušečem používejte pouze originální nástavce firmy Reming ton Nedopusťte, aby se vysoušeč dostal do př ímého kontaktu s obličejem, krkem nebo
pokožkou hlavy.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
CZ
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
35
Page 38
ČESKY
Vysoušeč není určen pro používání k živnostensk ým účelům, např. v kadeř nických salonech. Pokud je napájecí kabel tohoto přístroje poškozen, přestaňte neprodleně přístroj a obraťte
se nejbližší autorizované servisní středisko Reming ton vyměnit.
Ke kontrole, úpr avě a opravám přístroje je zapotřebí speciální nářadí. Nekvalifikované zásahy a oprav y osobami bez příslušného oprávnění mohou mít z a následek ohrožení uživatele přístroje.
Nepře bíráme odpovědnost za poškození v ýrobku, zranění osob nebo poškození jiných věcí způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo nedodržením těchto pokynů.
®
a nechte zde přístroj opravit nebo
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěn a žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu z ávad způsobených vadou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruč ní době, opravíme každou t akovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu.
Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvy klých zákonných práv.
Tato záruka plat í ve všech zemích, kde byl náš výrobek prodán prostřednict vím autorizovaného prodejce.
Tato záruka nezahrnuje poškození výrobku způsobené nešťastnou náhodou ne bo nespr ávným použitím, zneužitím, úpr avou výrobku nebo použitím, které není v souladu s požadovanými technický mi a/nebo bezpečnostními pokyny. Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán nebo opr avován osobou, kterou jsme k tomu neoprávnili.
®
ve
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na ww w.remington-europe.com
36
Page 39
POLSKI
Dziękujemy za zakup suszarki Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
CECHY PRODUKTU
A. Suszarka 2 00 wat z dyfuzorem B. Turmalin ceramic zny zapewnia równomierne nagrzewanie , szybkie suszenie oraz
C. Jonizowanie* D. Jonowy wskaźnik diodowy E. 3 ustawienia temperatur y / prędkości F. Prosty w czyszczeniu, w yjmowany tylny filtr powietrza G. Koncentrator – wyrównaj strz ałki podczas zakład ania koncentrator a na suszarkę H. Dyfuzor
I. Ustawienie turbo J. Funkcja schładzania K. Wieszak
3-letnia gwarancja
2
gładkie i błyszczące włosy
Aby założyć dyfuzor:
• Połóż dyfuzor na płaskiej powierzchni (na przykład na blacie stołu) z końcówkami
skierowanymi do doł u
• Jeżeli to konieczne, przykryj blat stołu, aby go ochronić
• Wciśnij suszarkę w dyfuzor, aż do zamocowania w odpowiednim miejscu
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Aby utr zymać maksymalną spr awność produktu i przedłużyć okres ek sploatacji silnik a należ y zadbać o regularne usuwanie kurzu i innych zanieczyszczeń z kratki filtra powietr za oraz c zyścić ją za pomocą miękkiej szczoteczki.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
37
Page 40
POLSKI
WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – DLA UZYSK ANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI W YSOKIMI PRĄDAMI ZALECAMY ZASTOSOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA.
OSTRZEŻENIE – NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UM YWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY.
Urzą dzenie nie nadaje się do użytku w wannie lub pod prysznicem.
PO ZAKOŃCZE NIU UŻYTKOWANIA ZAWSZE WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z SIECI.
Nie wolno pozost awiać w łączonego urządzenia bez nadzoru. Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zost anie on z apakowany i schowany. Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma
uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza z agrożenie dla użytkownika. Podczas zastosowania uw ażać, aby ot wory wlotowe i wylotowe powietrza nie miały
zapchanych kratek, bowiem brak przep ły wu powietrza powoduje automatyczne wył ączenie. Je żeli do tego dojdzie, należy wyciągnąć wtyczkę z sieci i pozwolić na ochłodzenie produktu.
Trzeba db ać o to, aby kratka otworu wlotowego powietr za nie była zapchana, np. kłaczkami, włosami, itp.
Nie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy. Nie wolno odkł adać włączonego produktu. Sprawdzić zawsze, czy napięcie w sieci jest zgodne z wymagany m – podanym na produkcie. Nie wolno kierować str umienia powietrz a w oczy lub na inne wra żliwe części ciała. Ur ządzenie przechowyw ać poza zasię giem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby
niesprawne pod względem f izyc znym, sensor ycznym lub umys łowym albo przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia lub zapewnić odpowiedni nadzór.
Wolno korzystać w yłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington Nie dopuścić do kontaktu części suszark i ze skórą twar zy, szyi czy głowy. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do zastosowania w
salonach fryzjerskich.
®
38
Page 41
POLSKI
Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważ y się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należ y dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
Do kontroli produktu, jego wyregulowania lub napr awy konieczne są specjalne narzędzia . Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewyk walifikowane mogą spowodować zagrożenie dla uż ytkow nika .
Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
SERWIS I GWARANCJA
Niniejszy produkt został sprawdzony i jes t wolny od w ad. Produkt jest objęty gw arancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązy wani a gwarancji rozpoc zyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązyw ania gwarancji wszelk ie wady urządzenia zostaną usunięte bezpł atnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podst awy do wydł użenia okresu gwarancyjnego. Aby skor zystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington®.
Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u aut oryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń wynikających z nie prawidłowego użytkowania, uszkodzeń wynikaj ących z modyfikacji produk tu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją bądź wsk azówkami bezpiec zeństwa. Gwarancja traci wa żność w przypadku demontażu i napraw dokonywanych przez osoby nieuprawnione.
Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. Oznac za to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami
gospodarst wa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odby wać się zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki pr awidłowemu usunięciu produktu, użytkownik wspiera zasady odz yskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobieg ając potencjalnemu negat ywnemu wp ły wowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkow ych informacji należy skontaktować się z lok alnymi władzami.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
PL
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
39
Page 42
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Remington® hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz.
A TERMÉK JELLEMZŐI
2
A. 2 00 wattos, diffúzoros szárító B. Kerámia-turmalin a z egyenletes hőmérsékletér t, a g yors sz áradásért és a
göndörödésmentes ragyogásért C. Ionos kondicionálás* D. Ionos LED kijelző E. 3 hőmér séklet-/3 sebesség-beállítás F. Könnyen tisztítható, kivehető hátsó rács G. Szűkítő – A szűkítő hajszárítóra történő felhelyezésekor üg yeljen a nyilakra H. Diffúzor
A diffúzor felszereléséhez:
• Helyezze a diffúzor ujjakat egy egyenletes szilárd felületre, pl. egy a sztallapra
• Az asz talfelület megóvására szüksége esetén használjon terítőt
• Nyomja bele a hajszárítót a diffúzorba, amíg az szilárdan nem rögzül I. Turbó beállítás J. Funkcja schładzania K. Akasztófül
3 év garancia
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
A berendezés folyam atos kiváló teljesítménye és a motor élet tar tamának meghosszabbítás a érdekében rendszeresen távolítsa el a por t és a szennyeződést a légszűrő rostélyáról és tisztítsa meg azt egy puha kefe segítségével.
40
Page 43
MAGYAR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
FIGYELEM ! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT. EZZEL KAPCSOLATOS TANÁCS ÉRT FORDULJON VI LLANYSZERELŐ SZAKEMBERHEZ.
FIGYELEM ! NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜ RDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉ B, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ EDÉNY KÖZELÉBEN.
A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható.
A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ ALJZ ATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET.
A bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni. A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne már tsa vízbe vagy más folyadékba . Ne tekerje fel a hálózati kábe lt a készülékre. Elle nőrizze a kábelt rendszeresen, nem
láthatók-e r ajta sérülés jelei. A sérült hálóz ati kábel biztonsági kock ázatot jelent, és veszélyes.
Használat közben üg yeljen arra , hogy ne legyen eltömődve a be- és kibocsátó rács, mer t különben a készülék automatikusan kika pcsolódik. Ha ez megtör ténne, húzza ki a készülék dugóját, és hagyja kihűlni a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy a bebocsátó rács ne legyen eltömődve pl. bolyhokkal, hajjal stb. Ne rakja a hajszárítót puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre,
fürdőszobaszőnyegre stb. A hajszárítót mindig kapcsolja ki, mielőtt letenné. Mindig nézze n után a, hog y a használatos hálózati feszültség megfelel-e a ké szüléken
megadott feszültségnek. A levegőáramot ne irányítsa közvet lenül a szemre vagy más érzékeny testrészre. Tartsa ezt a terméket g yermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzéke lési
vagy mentális képességekkel re ndelkező, illetve tapasz talatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek által történő haszn álata veszélyekkel járhat. A biz tonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.
Ez zel a hajszárítóval csak a Remington Ne hag yja, hogy a készülék részei hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz v agy a fejbőrhöz.
®
által szállított feltéteket szabad használni.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
SRB
41
Page 44
MAGYAR
Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari v agy fodrászszalonban történő használatra való.
Ha a hálózati kábel ne m ép, akkor a készüléket tilos tov ább használni. Vig ye el a készüléket a legközelebbi feljogosított Remington vagy kicseréltesse.
Ennek a készüléknek a megvizsgálásához, módosításához vagy javításához speciális szerszámok ra van szükség. A készüléken nem szakképzett személyek által végzet t szakszerűtlen beavatkozás és javítás veszélyeztetheti a használót.
A készülék helytele n, a fenti útmutatótól eltérő használatából eredő személyi sérülésekért, a berendezésben és más eszközökben keletkezett anyagi károkért a gy ártó nem vállal felelősséget.
®
szervizbe-kereskedőhöz, hog y ott megjavíttassa
SZERVIZ ÉS JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a g yártás során ellenőriztük , működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vag y gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében cégünk saját költségén gondoskodik a hiba kij avításáról, vagy a termék illetve a meghibásodott alkatrész cseréjéről. Az előbbiek nem járnak eg yütt a garancia ér vényességi idejének meghosszabbításával. Garanciaigény esetén hív ja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Reming ton® szervizközpontot.
A cégünk által biztosítot t garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett ér vényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a ter mék hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.
A balesetből, hely tele n illet ve nem megfelelő használ atból, a termék átalakításából és a műszaki és /vagy biztonsági útmutatók be nem t artásából eredő károkra a gar ancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyár tó által feljogosított személy végzi.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon
talál
42
Page 45
MAGYAR
JÓTÁLLÁSI JEGY
Impor tőr: Varta Hungária Kf t, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztesse n
ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON Jótállási idő: 3 év
Eladó szerv által kitöltendő !
®
.
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja:
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
43
Page 46
РУССКИЙ
Благодарим Вас за покупку фена Remington®. Пере д использованием п рибора вн иматель но ознакомьтес ь с дан ными в инструкции ук аза ниями и храните ее в на дежном месте д ля использовани я в будущем.
ОПИСАНИЕ
A. Фен мо щнос тью 2 00 Вт с ди ффузоро м B. П рименен ие кер амики и тур ма лина д ля о бесп ечен ия более высокого н агре ва,
более б ыстр ой су шки и здорового бле ска волос бе з их спутыв ани я C. Ионное кондиционирование* D. Светодиодный индикатор ионизации E. 3 тепловых и 3 с коро стны х режи ма F. Снимаемая легко очищаемая задняя решетка G. Концентр атор – Совме стит е стре лки пр и уста новке конце нтратора н а фен е H. Насадка-диффузор
Уст ано вк а ди ффу зора :
• Пост авьте диффузор шт ырьк ами вн из на устойч ивую плоск ую по верх ност ь,
напр име р, на ст ол
• При не обход имости используйте покрытие, чтобы защи тить п оверхнос ть стол а
• Приж мите ф ен к диф фузору, пока о н над ежно н е зафи ксируется I. Режим турб о J. Режим охлаждения K. Петля д ля подвешивания фена
3 года г ара нтии
2
ЧИСТКА И УХОД
Для обес пече ния долгов реме нной б езу преч ной ра боты п рибо ра не обход имо рег уляр но удалять п ыль и г рязь , нако пивш иеся на реш етке во зду шног о фильтра, и проч ищат ь ее мягкой щеточко й.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО Д ЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (пре дохранитель). ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
44
Page 47
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ – ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША, УМЫВА ЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ.
Приб ором нель зя пол ьзоваться, принимая ванну или душ.
ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
Не ост авл яйте в клю ченн ый при бор б ез при смот ра. Дайт е прибору по лнос тью ос тыть, пере д тем ка к полож ить ег о на мес то в шка ф. Не о кун айте прибо р в воду и ли дру гую жидкос ть. Не нак ручи вайте элек трич ески й кабе ль на рукоятку при бор а. Рег улярно пр оверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический кабель небезопасен. При пол ьзо вании при боро м следите з а тем, ч тобы н е забилис ь реше тки для впуска и выпу ска во зду ха, п оскол ьку в этом слу чае п рибо р авто мати чески отк лючается . Если это дейс твит ельн о прои зойдет, отсо едините пр ибор от сети и д айте е му ос тыть. След ите за т ем, чтобы в ре шетку дл я впуска возду ха не з абив али сь вор синк и, воло сы и т.д . Не кл адит е прибор на м ягки е пове рхно сти, к ак, н апри мер, ковры , пост ельн ое бел ье, полотенца , ван ные коврик и и т.д. Всегда выключа йте пр ибор , преж де че м положи ть его н а мес то. Убеди тесь в т ом, чт о напряжен ие в сети с оотв етствует на пряже нию, у каз анному на приборе. Не нап равляйт е поток возд уха н а глаз а или д ругие чувс твительн ые час ти тел а. Хран ить в не доступном для дет ей мес те. Ис поль зование этого пр ибора лиц ами с умен ьшен ным и физическими , чувс твит ельн ыми и ли умс твенным и спос обно стям и или не хваткой оп ыта и зн ани й может б ыть оп асны м. Ли ца, ответс твен ные з а их безопас ност ь, дол жны да ть чет кие инструкции или конт роли рова ть исп ольз ование аппарата. С приб ором разреша ется и спол ьзов ать тол ько пр ина длеж ност и Remington Избе гай те при косновения час тей пр ибора к лицу, шее или ко же голов ы. Приб ор не пр едн азн ачен д ля исполь зов ания в п рофе ссиональных целях или в парикмахерском салоне. В случ ае обнару жени я повр еждений к абел я пре крат ите пол ьзовани е приб ором. Отне сите п рибо р дл я ремо нта и ли замены в ближайший а вторизов анн ый сер висн ый цент р Reming ton Для пров ерки и справности ил и ремо нта д анно го при бора необходим ы особ ые инст руме нты. Ре монт, выпол няем ый не ква лифи циро ванным об раз ом, может привес ти к травмам пользователя. Мы не не сем от ветственности за пов реж дени е приб ора и ли дру гих пр едм етов , а также нане сение увечья людям, прои зоше дшее из- за неправ ильн ой эксплуат ации п риб ора, использо вания его не по назначению и ли нес облю дени я данной инструк ции по эксплуатации.
®
.
®
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RU
SRB
45
Page 48
РУССКИЙ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окон чании сро ка эксплуат ации н е выб расы вайт е его вм есте с б ытов ыми отход ами. Утилизир оват ь фен можно в се рвис ном це нтре Reming ton приемных пунктах.
®
или в со ответству ющи х
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Приб ор провер ен и деф ект ов не им еет. Мы г арантиру ем отс утс твие в п риборе де фектов, возн икаю щих и з-з а некачест венн ого матери ала или не качестве нной с борк и, в теч ение гарантийного с рока со дня покуп ки при бор а. Есл и в тече ние г аран тийн ого ср ока Ваш приб ор выйдет и з строя, мы - пр и нал ичии ч ека - бе спатно отр емонтируем его и ли зам еним н а нов ый. Срок гар анти и тем самым н е продлев аетс я. В случ ае поломки п рибо ра свяжите сь по те лефо ну с сер висным це нтро м Remington Вашем регионе.
Адр еса и те лефо ны сер висных це нтро в можно узнать по бе сплатном у теле фону г оряч ей линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Данная г аран тия пр едос тав ляется в дополне ние к В ашим з акон ным права м потр ебителя . Гаранти я дейс твит ельн а во все х странах, в кото рых Вы приобрел и прибор у на шего
авто ризован ного дилер а. Гаранти я не рас прос тра няется на де фекты, возник шие из -за непр авил ьной
эксп луата ции прибо ра, исполь зов ания е го не по н азн ачен ию, из мен ения к онст рукции или не собл юден ия инс трук ций по техни ческой эксп луат ации и /или мерам пред осто рожности. Гаранти я исте кает, ес ли пр ибор б ыл ра зобран ил и отре монт иров ан не авт ориз ова нным н ами л ицом .
За д ополнительной и нформац ией о повтор ном исполь зов ании м атер иалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
Гаранти я на из делие 3 год а с даты п родажи
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
®
Модель _____REMINGTON
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________ (подп ись, печать)
Изделие п рове рено. Претензи й не имею. С условиям и гар антии озна комлен и согл асен .
_______________________________________покупатель М.П.
D5020___________________
®
в
46
Page 49
TÜRKÇE
Yen i R emi ng ton® ürününü satın ald ığınız için teşekkür ederiz . Kullanımdan önce kullanım talimat larını dik katlice okuyunuz ve daha sonra tekrar baş vurmak üzere güvenli bir yerde sak layınız.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
A. Difüzörlü 2 00 watt kurutucu B. E şit ısı dağılımı, çabuk kurutma ve elektrik lenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin C. İyonik bakım* D. İyonik LED göstergesi E. 3 farklı ısı/hız kademesi F. Çıkarılabilir kolay temizlenen arka ızgara G. Fön başlığı – Fön başlığını kurutucuya takarke n okları hizalayınız H. Difüzör
I. Turbo Ayarı J. Soğutma kademesi K. Asma halkası
2
Difüzörü takmak için:
• Difüzörü, tarakları altta olacak şekilde masa üstü gibi düz, sağlam bir zemine koyunuz
• Gerek iyorsa masa yüzeyini korumak için bir örtü kullanınız
• Saç kurutucuyu, yerine iyice oturacak şekilde difüzörün içine bastırınız
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
3 yıl garanti
TEMİZLİK VE BAKIM
Ürünün performansını en üst seviyede tutmak ve motor ömrünü uz atmak için toz ve kirlerin hava filtresi ızgarasından düzenli olarak temizlenmesi ve yumuşak bir fırçayla fırçalanması gereklidir.
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
HR/
SRB
47
Page 50
TÜRKÇE
GÜVENLİK UYARILARI
UYARI – SİZİN GÜVEN LİĞİNİZ İÇİN 30 mA’LIK BİR H ATALI ELEKTRİK KORUMA TERTİ BATI KURMANIZI TAVSİYE EDİYORUZ . LÜTFEN ELEKTRİKÇİNİZE DANIŞINIZ.
UYARI – BANYO KÜVETİ, DUŞ, LAVABO VEYA SU İHTİVA EDEN KAPLARIN YAKININDA KULLANILMAMALIDIR.
Bu ürün banyo veya duşta kullanım için uygun değildir.
SAÇ KURUTMA MAKİNESİ KULLANILMADIĞI ZAMANLARDA PİRİZDEN ÇIKARILMALIDIR.
Saç kurutma makine sini kullanmadığınız zaman çalışır v aziyette bırakmayınız. Saç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz. Su veya diğer sıvılara batırmayınız. Kabloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak
kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir. Kullanım sırasınd a ön ve ark a ızgaraların kapanmamış olmasına dikkat ediniz çünkü
bu durum makinenin durmasına neden olur. Böyle bir durumda makineyi kapatınız ve soğumasını bekleyiniz.
Giriş ızgarasının toz, saç gibi maddelerle tıkanmamasını sağlayınız. Saç kurutma makinesini halı, yatak ör tüsü, havlu, k ilim gibi yumuşak malzeme ler üzerine
koymayınız. Saç kurutma makinesini elinizden bırakt ığınızda çalışır halde olmamasına dikkat ediniz. Kullanılacak voltajın cihazda belirtilen voltaja uygun olduğund an daima emin olunuz . Hava akımını gözlerinize veya diğer hassas bölgelerinize doğru tutmayınız. Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafa za ediniz. Bu cihazın fiziksel engelli,
algılama veya zeka özürlü veya tecrübesiz ve bilgisiz kişiler tarafından kullanımı tehlikelere yol açabilir. Bu kişilerin güvenliğinden sor umlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir.
Bu saç kurutma makinesiyle birlikte Remington aksesuar kullanmayınız.
Saç kurutma makinesinin herhangi bir parçasının yüz, boyun ya da ba ş derisine değmemesine dikkat edilmelidir.
Bu cihaz ticari ya da kuaför kullanımı için değildir.
®
tarafından temin edilenler hariç hiçbir
48
Page 51
TÜRKÇE
Cihazın kablosunun hasar görme si halinde oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için cihazı kullanm aya derhal son veriniz ve onarılması ya da değiştirilme si için en yakın Remington® yetkili servisine götürünüz.
Cihazın incelenmesi, tamiri veya ayarı için özel araçlar gerekmektedir. Yetkisiz kişilerin yapac ağı bu tür çalışmalar kullanıcı açısından tehlikeli olabilir.
Yanlış kullanım, kötüye kullanma ve bu talimatlara uygun olmayan kullanımdan dolayı ürüne, kişilere veya diğer eşyalara gelecek ha sardan sorumlu değiliz.
SERVİS VE GARANTİ
Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu mater yal veya işçilikten dolayı meydana gelen arızalarda , satınalma tarihinden itibaren gar anti süresince ürüne garanti veriyoruz. Garanti süresi içinde ürünün arızalandığında ve satın alındığına dair bir kanıt alındığı takdirde , ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya parçasını değistirmeyi seçiyoruz. Bu durumda gar anti süresi uz atılmaz. Garanti ile ilgili bölgenizde bulunan Remington® hizmet merkezini arayınız.
Bu gar anti geçerli y asal haklarınız çerçevesindedir ve fazlasını da sunmakt adır.
Yetkili satıcı t arafından satılan her ülkede, ürün garantisi geçerlidir.
Kaza, yanlış ve kötü kullan ım, manipülason vey a teknik ve/veya güvenlik talimatlarına uyulmadından dolayı meydana gelen hasar garanti kapsamına girmez.
Ürün bizden yetkilendirilmeyen bir kişi tarafından açıldığında veya tamir edildiğinde, garanti uygulanılmamaktadır.
Geri kaz anım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington -europe.com
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
TR
HR/
SRB
49
Page 52
ROMANIA
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm s ă citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare.
CARACTERISTICI ESENŢIALE
A. Uscăt or de păr 2 00 watt cu difuzor B. Turmalină ceramică pentru încălzire uniformă, uscare r apidă şi luciu fără încurcare C. Condiţionare ionică* D. Indicator LED ionic E. 3 setări de căldură /viteză F. Gril ă posterioară det aşabilă, uşor de curăţat G. Difuzor - Aliniaţi săgeţile atunci când ataşaţi difuzorul la uscător H. Difuzor
Pentru a ataşa difuzorul:
• Poziţionaţi degetele difuzorului pe o suprafaţă plată stabilă, cum ar f i o masă
• Utilizaţi ceva pentru a acoperi şi astfel a proteja suprafaţa mesei d acă acest lucru este
necesar
• Apăsaţi uscătorul de păr peste difuzor până când acesta se fixează ferm I. Set are turbo J. Jet de aer rece K. Buclă pentru agăţare
Garanţie 3 ani
2
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Pentru a menţine per formanţa ridicată a produsului şi pentru a prelungi durata de exploatare a motorului, este important să îndepărtaţi în mod regulat praful şi murdăria din grilajul posterior şi să cur ăţaţi cu o perie moale.
50
Page 53
ROMANIA
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ E STE RECOMANDATĂ UTILIZAR EA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZI DUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CU RENTULUI D E OPER ARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA . CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN.
AVERTISMENT – ESTE CONTR AINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIER EA CĂ ZILOR, DUŞURILOR , LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE .
Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
ESTE RECOMA NDATĂ DECONECTAREA U SCĂTORULUI DE PĂR DE LA SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT.
Nu lăsaţi usc ătorul nesupravegheat atunci când este pornit . Lăsaţi uscătorul să se răceasc ă înainte de depozitare. A nu se scufunda în apă sau alte lichide. Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verif icaţ i periodic cablul pentru a sesiza eve ntualele
deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. În timpul utilizării, ţineţi cont ca grilele de admisie şi de evacuare să nu fie blocate , întrucât
acest lucru poate face ca unit atea să se oprească automat. Dac ă acest lucru se întâmplă, opriţ i uscătorul şi lăsaţi-l să se răcească.
Asiguraţi -vă că grila de admisie nu este obstrucţionată cu obstacole ca scame , păr etc. Nu aşezaţi uscătorul de păr pe materiale moi respectiv covoare , aşternuturi, covo are,
pături etc. Nu lăsaţi uscătorul pornit după ce l-aţ i aşezat. Asiguraţi-vă întotdeauna ca voltajul care urmează să fie folosit corespunde voltajului indicat
pe unitate. Nu îndreptaţi jetul de aer către ochi sau alte zone sensibile. Depozitaţi produsul în locuri inaccesibile copiilor. Utilizarea acestui produs de către
persoane cu capacităţi f izice , senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat.
Nu utilizaţi alte dispozitive la acest uscător în afara celor puse la dispoziţie de către
®
Remington Evitaţi contactul dintre orice parte a uscătorului de păr şi f aţă, gât sau scalp. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane.
.
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
RO
SRB
51
Page 54
52ROMANIA
Dacă cablul de alimentare al acestei unit ăţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale . Lucrările de repar aţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Nu ne asumăm responsabilitatea pentru pagubele produsului, persoanelor sau altor eleme nte cauzate de utilizarea necorespunz ătoare, abuz sau nerespectarea acestor instrucţiuni.
®
pentr u a fi reparat sau
SERVICE ŞI GARANŢIE
Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Garantăm acest produs împotriva oricăror defec te datorate materi alelor sau execuţie i defectuoa se corespunzător perioadei de garanţie, de la dat a de achiziţionare iniţială de către consumator. Dacă produsul se defec tează în decursul perioadei de garanţie, vom remedia orice defect sau vom opta pentr u înlocuirea produsului sau a oricărei componente a acestuia fără nici un cost , cu condiţia să existe dovada achiziţionării. Aceast a nu înse amnă prelungirea perioadei de garanţie.
În cazul în care produsul dumneavoastră se află în perioada de garanţ ie trebuie num ai să contactaţ i telefonic Centrul Service Remington
Această garanţie este oferit ă suplimentar drepturilor dumneavoastră legale obişnuite.
Garanţia se va aplica în toate ţările în care produsul nostru este vândut prin intermediul unui dealer autorizat.
Garanţia nu include remedierea defecţiunilor cauzate accidental sau în urma utilizării necore spunzătoare, abuzului modificărilor produsului sau utilizarea incompatibilă cu instr ucţiunile tehnice şi/sau de siguranţă necesare. Garanţia nu se va aplica dacă produsul a fost demontat sau reparat de către o persoană care nu este autorizată de către noi.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com
Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi:
Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647
Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fa x: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com
®
din regiunea dumneavoastră.
Page 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
A. Σεσουάρ 2 00 watt με φυσούνα B. Κεραμικό με tourmaline για ομοιόμορφο, γρήγορο στέγνωμα και λάμψη
χωρίς φριζάρισμα C. Με σύστημα ιονισμού* D. Ενδεικτική λυχνία LE D συστήματος ιονισμού E. 3 ρυθμίσεις θερμότητας/3 ρυθμίσεις ταχύτητας F. Αφαιρούμενο πίσω πλέγμα για εύκολο καθάρισμα G. ΣτόμιοΕυθυγραμμίστε τα βέλη όταν τοποθετείτε το εξάρτημα
στομίου στο σεσουάρ H. Φυσούνα
Για να προσαρτήσετε τη φυσούνα:
Τοπ οθε τ ήσ τ ε τα δάκτυλα της φυσούνας πάνω σε μια σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια, όπως π.χ. ένα τραπέζι
Χρησιμοποιήστε ένα κάλυμμα για να προστατέψετε την επιφάνεια
του τραπεζιού, αν χρειάζεται
Πιέστε το σεσουάρ μέσα στη φυσούνα μέχρι να στερεωθεί με
ασφάλεια I. Ρύθμιση Tur bo J. Με επιλογή κρύου αέρα K. θέση στήριξης
3 χρόνια εγγύηση
2
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήστε την άριστη απόδοση του προϊόντος και για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του μοτέρ, θα πρέπει σε τακτά χρονικά διαστήματα να απομακρύνετε τη σκόνη και τη βρωμιά από το πίσω πλέγμα αερισμού και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
GR
HR/
SRB
53
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΜΠΑΝΙΕΡΕΣ, ΝΤΟΥΣ, ΝΙΠΤΗΡΕΣ Ή ΔΟΧΕΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΝΕΡΟ Ή ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ.
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους.
ΤΟ ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά
διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
Κατά τη χρήση φροντίστε ώστε τα εσωτερικά και εξωτερικά πλέγματα
αερισμού να μην μπλοκάρονται με κανέ να τρόπο, καθώς αυτό θα προκαλ έσει την αυτόμα τη διακοπή λειτουργίας της συσκευής. Αν συμβεί αυτό, απενεργοποιήστε το πιστολάκι και αφήστε το να κρυώσει.
Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό πλέγμα αερισμού είναι ελεύθερο από
εμπόδια, όπως χνούδια, τρίχες, κλπ.
Μην τοποθετείτε το πιστολάκι σε μαλακά υλικά, π.χ. χαλί, στρώμα,
πετσέτες, χαλάκι α, κλπ.
Μην αφήνετε το πιστολάκι ενεργοποιημένο όταν το ακουμπάτε κάτω. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που χρησιμοποιείται αντιστοιχεί στην τάση που
αναγράφεται πάνω στη συσκευή.
Μην κατευθύνετε τον αέρα προς τα μάτια σας ή άλλες ευαίσθητες
περιοχές.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Η χρήση αυτής της συσκευής από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες για τη χρήση της συσκευής ή να υπάρχει επιτήρηση από κάποιον υπεύθυνο γι
άλεια των παραπάνω ατόμων.
την ασφ
Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το πιστολάκι εκτός από
αυτά που παρέχονται από την Remington
Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από το πισ τολάκι σε επαφή με το
πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
®
.
α
54
Page 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε
κομμωτήριο.
Αν το καλώδιο παροχής αυτής της συσκευής χα λάσει, διακόψτε αμέσως
τη χρήση και επισ τρέψτε τη συσκευή στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Remington οποιονδήποτε κίνδυνο.
Απαιτούνται ειδικά εργαλεία για οποιοδήποτε έλεγχο, προσαρμογή ή
επισκευή. Εργασίες επισκευής από μη ειδικούς, μπορεί να οδηγήσουν το χρήστη σε επικίνδυνες καταστάσεις.
Δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή
άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες.
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσ ει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτ ή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέσ τε το Κέντρο Σέρβις της Remington® στην περιοχή σας.
Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά νόμιμα δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες στις οποίες πωλείται το προϊόν μας από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Αυτή η εγγύηση δεν περιλαμβάνει βλάβη του προϊόντος λόγω ατυχήματος μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης, μετατροπής του προϊόντο ς ή χρήσης αντίθετα προς τις τεχνικές οδηγίες ή/και οδηγίες ασφαλείας που απαιτούνται. Αυτή η εγγύηση δεν έχει ισ χύ αν το προϊόν έχει αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.
®
για επισκευή ή αντικατάσταση, για να αποφύγετε
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
GR
Γι α περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε
την ηλεκτρονική διεύθυνση www.remington- europe.com
HR/
SRB
55
Page 58
SLOVENŠČINA
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo.
OPIS
2
A. 2 00-vatni sušilnik z a lase z razpršilnikom B. Keramične turmalinske plošče za enakomerno toploto in hitro sušenje las brez
kodranja C. Negovanje z ioni D. Ionsk i LED-indikator E. 3 nastavitve temperature /3 hitrostne stopnje F. Odstranljiva zadnja mreža, ki se enostavno čisti G. Nastavek z a večji volumen las – pri pritrjevanju n astavka za večji volumen na sušilnik,
poravnajte puščice H. Razpršilnik
Pritrjevanje razpršilnika:
• Jezičke razpršilnika položite na trdo, ravno površino, kot je miza
• Po potre bi površino mize zaščitite s pokrivalom
• Potisnite sušilnik z a lase v razpr šilnik, da zaskoči I. Nastavitev hitrega segrevanja J. Hladen zračni tok K. Zank a za obe šanje
3 -letna garancija
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Da bi ohr anili vrhunsko zmogljivost n aprave in podaljšali življenjsko dobo motorja, je pomembno, da z zadnje mreže redno odstranjujete prah in umazanijo in jo čistite z mehko ščetko.
56
Page 59
SLOVENŠČINA
VARNOSTNI UKREPI
OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO SE PRIPOROČA NAMESTITEV PREOSTALE TRENUTNE NAPRAVE (RCD) S TOKOM, KI NE PRESEGA 30 mA. ZA NASVET POVPRAŠAJTE ELEKTRIČARJA.
OPOZORILO – NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO.
Ta izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho.
KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA.
Ko je sušilnik vključen, ga ne pušč ajte brez nadzora. Preden sušilnik z a lase spravite, počakajte, da se ohladi. Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan.
Poškodovani kabli so nevarni.
Med uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače
naprava samodejno izključila. Če se to zgodi, sušilnik izključite in počakajte , da se ohl adi. Zagotovite, da vhodne rešetke niso ovirane in da na njih ni hišnega prahu, las itd. Sušilnika ne odlagajte na mehki material, kot je npr. preproga , posteljnina, brisača, odej a
itd. Ko sušilnik z a lase odložite, ga vselej izključite. Zmeraj zagotovite, da napetost, ki jo uporabljajte , ustreza napetosti, ki je navedena na
napravi. Zraka, k i piha iz sušilnika, nikoli ne usmerite neposredno na oči ali druge občutljive
predele. Izdelek hr anite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično,
senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride
do nesreč. Ose be, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi
izdelka ali jih med uporabo nadzirati. S tem sušilnikom za l ase ne uporabljajte nobenih drugih nastavkov razen tistih, ki jih
ponuja Remington®. Pa zite, da nobe n del sušilnik a ne pride v stik z obrazom, vratom ali glavo. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali upor abo v frizerskem salonu. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu
pooblaščenemu serviserju za izdelke Re mington®, da vam kabel popravi ali zame nja. Tako
boste preprečili nevarnosti. Za pregled, nast avitve ali popravilo so potrebna posebna orodja. N ekvalificirana
popravila lahko povzročijo nevarnosti za uporabnika .
HR/
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
SL
SRB
57
Page 60
SLOVENŠČINA
Ne prevzemamo odgovornosti za okvare izdelk a, poškodbe oseb ali drugih stvari, do
kater ih je prišlo zaradi nepravilne upor abe, zlorabe ali neupoštevanja teh navodil.
SERVIS IN GARANCIJA
Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, d a ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. G arancija za izdele k velja od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili doka zilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
V primeru uveljavljanja garancije enostavno poklič ite servisni center Remington bližini.
Ta garancija je v skladu z va šimi običajnimi zakonskimi pravicami.
Garancija velja v vse h državah, k jer naše izdelke prodaja pooblaščeni prodajalec.
Garancija ne vključuje poškodb izdelka , ki nastanejo kot posledic a nesre če ali ne pravilne uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in /ali varnostnimi predpisi. Garancija prav t ako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, ki nima našega pooblastila.
Za n adaljnje informacije o recikliranju gle jte www.remington-europe .com.
®
v svoji
58
Page 61
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.
GLAVNA OBILJEŽJA
A. Sušilo 2 00 wata s difuzerom B. Keramički sloj (turmalin) za ujednačenu toplinu, br zo suše nje i sjaj bez kovrčanja C. Tretman ionima* D. Ionski LED indikator E. Postavke 3 brzine/3 topline F. Odstranjiva stražnja mrežica koja se lako čisti G. Nastavak za veći volumen kose - kako biste nastavak za veći volumen kose točnog
H. Difuzor
I. Turbo postavka J. Hladan zračni tok K. Kukica za vješanje
2
priključili na sušilo, por avnajte strelice
Za namještanje difuzora:
• “Prste” difuzora postavite na ravnu, čvrstu podlogu, kao što je na primjer površina stola
• Ako je potrebno, površinu zaštitite pokrivkom
• Sušilo utisnite na difuzor dok čvrsto ne “sjedne”
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
Trogodišnje jamstvo
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Kako biste odr žali najbolju učinkovitost proiz voda i produžili vijek trajanja motora , važno je redovito ukl anjati prašinu i prljavštinu sa stražnje rešetke filtra i čistiti je.
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
HR/
SRB
SRB
59
Page 62
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
SIGURNOSNE MJERE
UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA.
UPOZORENJE – NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA.
Ovaj proizvod nije pogodan za uporabu u kadi ili pod tušem.
AKO SE NE KORISTI, SUŠILO ZA KOSU TREBA ISKLJUČITI IZ STRUJE.
Ne ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno. Prije pohr ane ostavite sušilo da se ohladi. Ne uranjajte ga u vodu ili druge tekućine. Ne omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi
oštećenja k abela. Oštećen el. kabel može biti opasan. Za vrijeme uporabe, pazite d a ulazne i izlazne rešetke ne budu blokirane na bilo koji
način jer će zbog toga ap arat automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, isključite
aparat i pustite ga da se ohladi. Pa zite da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine , kosa, itd. Ne stavljajte sušilo na meke materijale, npr. sag, posteljinu, ručnike, prostirke, itd. Ne ostavljajte sušilo uključeno kad a ga spustite. Uvijek pa zite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na aparatu. Ne usmjeravajte protok zraka prema očima ili drugim osjetljivim područjima. Dr žite ov aj proizvod iz van domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih
fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može
doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili
nadgledati uporabu uređaja. Ne koristite nikakve druge dodatke ovom sušilu za kosu osim onih koje je isporučio
Pa zite da bilo koji dio sušila za kosu ne dodirne lice, vrat ili kožu glave. Ovaj apar at nije n amijenjen komercijalnoj uporabi ili uporabi u salonima. Ako se kabel aparata ošteti, odmah prekinite s upor abom i vratite aparat u najbliži
Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni
Ne preuzim amo odgovornost za oštećenje proiz voda i drugih predmeta ili ozljedu osoba,
®
.
Remington
ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako biste izbjegli opasnost.
popravak može predst avljati opasnost za korisnik a.
a koje su prouzrokovane zlouporabom ili nepridržavanjem ovim uput ama.
60
Page 63
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA
SERVIS I JAMSTVO
Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izr ade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo k var ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamstvenog roka.
U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington
Ovo jamstvo se nudi pored uobič ajenih zakonskih pr ava.
Ovo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proiz vod prodaje ovlašteni prodavatelj.
Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proiz voda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uput ama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba.
Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington -europe.com
®
servisni centar u vašoj regiji.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
HR/
SRB
SRB
61
Page 64
ﻲﺑﺮﻋ
®
.ﺪﻳﺪﳉﺍ
ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍﻭ ﺹﺮﳊﺍ ﻰﻬﺘﻨﲟ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﺒﻗﻭ
Remington ﺞﺘﻨﻣ ﺀﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻟ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻦﻣﺁ
ﺮﻜﺷ
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺍﺰﻴﻤﳌﺍ
ﻉﺯﻮﻣ ﻊﻣ ﻁﺍﻭ 2 0 0 ﻪﺗﺭﺪﻗ ﻒﻔﺠﻣ .A
ﺪﻴﻌﲡ ﻥﻭﺪﺑ ﻊﻣﻻ ﺮﻌﺷ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ ﲔﻟﺎﻣﺭﻮﺘﻟﺍ - ﻚﻴﻣﺍﺮﻴﺴﻟﺍ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﻣ .B
3/ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ 3 ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﺇ .E
ﺕﺎﻋﺮﺳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺔﻠﻬﺳﻭ ﺔﻟﺍﺯﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﺔﻜﺒﺷ .F
ﻒﻔﺎﺑ ﺰﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻢﻬﺳﻷﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ – ﺰﻴﻛﺮﺗ ﺓﺍﺩﺃ .G
ﻞﺜﻣ ﺢﻄﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﻔﺳﻷ ﻊﺑﺎﺻﻷﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ ﻊﺿ •
.ﹰﻳﺭﻭﺮﺿ ﺍﺬﻫ ﻥﺎﻛ ﻥﺇ ﺓﺪﻀﻨﳌﺍ ﺢﻄﺳ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺀﺎﻄﻏ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ •
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ ﻞﺧﺍﺩ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
2
.ﺓﺭﺍﺮﺤﺑ ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻒﻴﻔﺠﺘﻟﺍﻭ
*.ﻲﻧﻮﻳﺃ ﻒﻴﻴﻜﺗ .C
LED ﺮﺷﺆﻣ .D
ﻲﻧﻮﻳﺃ
ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ .H
:ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻉﺯﻮﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
.ﺓﺪﻀﻨﻣ ﺢﻄﺳ
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ .I
ﺪﻳﺮﺒﺗ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ .J
ﺣﻠﻘﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻖ .K
3 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺮﺘﻓ
ﺕﺍﻮﻨﺳ
62
Page 65
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ ﺔﻣﺪﺧ ﺓﺪﻣ ﻝﻮﻃﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟﻭ ﺀﺍﺩﻸﻟ ﻝﺪﻌﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ
.ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗﻭ ﻲﻜﺒﺸﻟﺍ ﺰﺟﺎﳊﺍ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍﻭ
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ
ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﺯﻭﺎﺠﺘﻳ ﻻﺃ ﻦﺴﺤﺘﺴﳌﺍ ﻦﻣ ،ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﻞﺟﺃ ﻦﻣ – ﺮﻳﺬﲢ
ﻲﻓ ﹰﻴﺑﺮﻬﻛ ﺎﹰﻴﻨﻓ ﺮﺸﺘﺳﺍ .
ﻭﺃ ﻞﻴﺴﻐﻟﺍ ﻑﺮﻏ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ ﻲﻓ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﲔﻌﺘﻳ ﺎﻤﻛ -ﺮﻳﺬﲢ
.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺔﻴﻋﻭﻷﺍ ﻭﺃ ﻩﺎﻴﳌﺍ ﺽﺍﻮﺣﺃ
.ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
ﺪﻴﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻞﺼﻓ ﺐﺠﻳ
ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍﻭ .ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﻻ
.ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﻄﻨﺗ ﺪﻗ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺎﻓ .ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺍﺩ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺔﻳﺃ
ﻦﻣ ﻞﻜﺷ ﻱﺄﺑ ﺔﻴﻜﺒﺸﻟﺍ ﺝﻭﺮﳋﺍﻭ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺰﺟﺍﻮﺣ ﺪﺳ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺭﺬﺣﺍ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﹰﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻒﻗﻮﺗ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻴﺳ ﻚﻟﺫ ﻥﺇ ﺚﻴﺣ ،ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ
ﻝﺰﻨﳌﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺐﻏﺰﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺧ ﻲﻜﺒﺸﻟﺍ ﻝﻮﺧﺪﻟﺍ ﺔﺤﺘﻓ ﺰﺟﺎﺣ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻭﺃ ﺕﺎﻔﺸﻨﳌﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﺷﻭﺮﻔﳌﺍ ﻭﺃ ﺩﺎﺠﺴﻟﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺩﺎﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻊﻀﺗ
ﺔﺤﺿﻮﳌﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﺔﻤﻴﻗ ﻖﺑﺎﻄﻳ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﳉﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﹰﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺔﻘﻴﻗﺩ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﺷﺎﺒﳌﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺭﺎﻴﺗ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
(RCD) ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﻴﺒﻣﺃ ﻲﻠﻠﻣ 30
.ﺮﻣﻷﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻼﺑ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ
.ﻪﻨﻳﺰﺨﺗ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻴﻟ ﻒﻔﺍ ﻙﺮﺗﺍ
.ﻒﻔﺍ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﺮﺜﻨﺗ ﻻ
.ﺩﺮﺒﺘﻟ ﺎﻬﻛﺮﺗﺍﻭ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ﻚﻟﺫ ﺙﻭﺪﺣ
.ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺎﻳﺎﻘﺑﻭ
.ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺮﺋﺎﺼﳊﺍ
.ﻙﺪﻳ ﻦﻣ ﻪﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺪﻴﻗ ﺮﻌﺸﻟﺍ ﻒﻔﺠﻣ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ
.ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻰﻠﻋ
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
AE
63
Page 66
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻳﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍﻭ .ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﻮﺣ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﻻ
.ﻒﻠﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺍﺩ ﺕﺎﻣﻼﻋ
ﻒﻴﻔﺼﺗ ﺕﺎﻧﻮﻟﺎﺻ ﻲﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺽﺮﻐﻟﺍ ﺲﻴﻟ
.ﺮﻌﺸﻟﺍ
ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﻄﻨﺗ ﺪﻗ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟﺍ ﻙﻼﺳﻷﺎﻓ
ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻉﺯﻮﻣ ﺏﺮﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗﻭ ﹰﺍﺭﻮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻌﻗﻮﺘﳌﺍ ﺮﻃﺎﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﻹ
®
Remington
ﻦﻜﳝﻭ .ﺡﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﻂﺒﺿ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ﻭﺃ ﺹﻮﺤﻓ ﺔﻳﺃ ﺀﺍﺮﺟﻹ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻠﻳ
.ﺮﻄﳋﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻰﻟﺇ ﲔﻠﻫﺆﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﺮﻓﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ
ﺞﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺭﻮﻣﻷﺍ ﻭﺃ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﻞﻤﺤﺘﻧ ﻦﺤﻧ
.ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻡﺍﺰﺘﻟﻻﺍ ﻡﺪﻋ ﻭﺃ ﻖﺑﺎﻄﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﻦﻋ
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻭ ﺔﻣﺪﳋﺍ
ﻱﺃ ﺪﺿ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻤﻀﻧ ﻦﺤﻧﻭ .ﺏﻮﻴﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﻝﺎﺧ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺺﺤﻓ ﰎ
ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺦﻳﺭﺎﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺃﺪﺒﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻝﺍﻮﻃ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﻭﺃ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺏﻮﻴﻋ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻞﻠﺧ
ﻱﺃ ﺡﻼﺻﺇ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻑﻮﺴﻓ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻝﻼﺧ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻄﻌﺗ ﺍﺫﺇﻭ .ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ ﺀﺍﺮﺸﻟ
ﻝﺎﺼﻳﺇ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻁﺮﺸﺑ ﻡﻮﺳﺭ ﻞﻴﺼﲢ ﻥﻭﺪﺑ ﻪﺋﺍﺰﺟﺃ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻭﺃ ﺐﻴﻋ ﻭﺃ ﻞﻠﺧ
®
.ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ
Remington ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗﺍ ،ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺨﺑ ﻊﺘﻤﺘﺗ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇﻭ
.ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﳌﺍ ﻕﻮﻘﳊ ﺎﹰﻘﺒﻃ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻴﺑ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻲﻓ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﺮﺴﻳ
ﺕﺍﺮﻴﻴﻐﺗ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﻮﺳ ﻭﺃ ﺙﺩﺍﻮﳊﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﺸﻳ ﻻﻭ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻭﺃ/ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ
ﺮﻴﻏ ﺺﺨﺷ ﺔﻓﺮﻌﲟ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﺍﺫﺇ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﺮﺴﻳ ﻻﻭ .ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ
ﻊﻗﻮﳌﺍ ﺓﺭﺎﻳﺯ ﺀﺎﺟﺮﺑ ،ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ
.ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﺪﻳﺪﲤ ﻲﻨﻌﻳ ﻻ ﺍﺬﻫﻭ .ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ
.ﺎﻨﺘﻬﺟ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ
www.remington-europe.com
64
Page 67
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND
SPAIN
PORTUGAL
MALTA UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
POLSKA
РОССИЯ
TÜRKIYE
U.A.E.
CROATIA
CYPRUS
ROMANIA
SLOVENIA
GREECE
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
+351 299 942 915;
renase@presat.net
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
Tel. +44 0800 212 438 (free call) Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway, Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, ww w.remington.hu
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4 , www.remington-europe.com
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut­bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., www.remington-europe.com
Page 68
Model No. D5020
Уважаемый покупате ль! Приобретае мый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответстви и с требованиями российского законодательства.
All technical modifications reserved. 07/10. TSC 10.0542
10/ INT/ Version 0 /10 Part No. REMINGTON or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str. 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com © 2010 SBI
This product is not suitable for use in bath or shower.
9
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.,
9
T22-30673
Loading...