RAYMARINE CP100 User guide [gr]

Page 1
Εγκ α τ ά σ τ α σ η
Ελληνικ ά
Ημερομηνία: 07-2013 Αριθμόσ εγγράφου: 87194-1-EL © 2013 Raymarine UK Limited
CP100
Page 2
Page 3
ΟιονομασίεςAutohelm,hsb
2
,RayT echNavigator,SailPilot,SeaT alk,SeaTalk
NG
,SeaT alk
HS
καιSportpilotείναισήματακατατεθέντα τηςRaymarineUKLimited.ΟιονομασίεςRayT alk,Seahawk,Smartpilot,PathnderκαιRaymarineείναισήματακατατεθέντατης RaymarineHoldingsLimited.
ΗονομασίαFLIRείναισήμακατατεθέντηςFLIRSystems,Inc.ή/καιτωνθυγατρικώντης.
Όλαταυπόλοιπαεμπορικάσήματα,εμπορικάονόματαήεπωνυμίεςεταιριώνπουαναφέρονταιστοπαρόνχρησιμοποιούνται αποκλειστικάγιαλόγουςαναγνώρισηςκαιαποτελούνιδιοκτησίατωναντίστοιχωνκατόχωντους.
Αυτότοπροϊόνπροστατεύεταιαπόευρεσιτεχνίες,ευρεσιτεχνίεςσχεδίων,εκκρεμείςευρεσιτεχνίεςήεκκρεμείςευρεσιτεχνίεςσχεδίων.
Δήλωσηκαλήςχρήσης
Δενμπορείτεναεκτυπώσετεπερισσότερααπότρίααντίγραφατουπαρόντοςεγχειριδίουγιαπροσωπικήσαςχρήση.Δεν μπορείτεναδημιουργήσετεπεραιτέρωαντίγραφαήναδιανείμετεήναχρησιμοποιήσετετοεγχειρίδιομεοποιοδήποτεάλλο τρόπο,συμπεριλαμβανομένης,χωρίςπεριορισμό,τηςεμπορικήςεκμετάλλευσηςτουεγχειριδίουήτηςπαροχήςήτηςπώλησης αντιγράφωνσετρίτους.
Ενημερώσειςλογισμικού
Γιαναδείτετιςπιοπρόσφατεςεκδόσειςλογισμικούγιατοπροϊόνσας,επισκεφθείτετηντοποθεσίαwebwww.raymarine.com.
Εγχειρίδιαγιατοπροϊόν
ΟιπιοπρόσφατεςεκδόσειςόλωντωναγγλικώνκαιμεταφρασμένωνεγχειριδίωνδιατίθενταιπροςλήψησεμορφήPDFστηντοποθεσίαweb
www.raymarine.com.
Ελέγξτετηντοποθεσίαwebγιαναβεβαιωθείτεότιέχετεταπιοπρόσφαταεγχειρίδια.
Copyright©2013RaymarineUKLtd.Allrightsreserved.
Ελληνικά
Αριθμόςεγγράφου:87194-1
Ημερομηνία:07-2013
Page 4
Page 5
Περιεχόμενα
Κεφάλαιο1Σημαντικέςπληροφορίες...............7
Οδηγίεςασφαλείας....................................................7
Γενικέςπληροφορίες..................................................7
Κεφάλαιο2Πληροφορίεςγιατοέγγραφοκαι
τοπροϊόν.............................................................9
2.1Πληροφορίεςεγχειριδίου.......................................10
2.2Επισκόπησηπροϊόντος........................................11
2.3ΕπισκόπησηβυθόμετρουCHIRP..........................11
2.4ΕπισκόπησητουDownVisionCHIRP....................12
Κεφάλαιο3Σχεδιασμόςεγκατάστασης.............13
3.1Λίσταελέγχουεγκατάστασης.................................14
3.2Παρεχόμεναεξαρτήματα.......................................14
3.3Απαιτούμεναπρόσθεταεξαρτήματα......................15
3.4Συμβατέςοθόνεςπολλαπλώνλειτουργιών.............15
3.5Συμβατοίμορφοτροπείς........................................16
3.6Τυπικάσυστήματα................................................16
3.7Εργαλεία.............................................................18
Κεφάλαιο4Καλώδιακαισυνδέσεις..................19
4.1Γενικέςοδηγίεςκαλωδίωσης.................................20
4.2Επισκόπησησυνδέσεων......................................21
4.3Σύνδεσητροφοδοσίας..........................................21
4.4Σύνδεσημορφοτροπέα.........................................23
4.5Σύνδεσηδικτύου..................................................23
10.3Τύποισυνδέσμωνκαλωδίωνδικτύου...................45
10.4Καλώδιαδικτύου................................................45
10.5ΚαλώδιακαιεξαρτήματαSeaT alk
ng
......................46
Κεφάλαιο5Θέσηκαιτοποθέτηση.....................25
5.1Επιλογήτοποθεσίας.............................................26
5.2Διαστάσειςπροϊόντος...........................................26
5.3Τοποθέτηση.........................................................27
Κεφάλαιο6Έλεγχοικαιαντιμετώπιση
προβλημάτωνσυστήματος................................29
6.1Αρχικήδοκιμήενεργοποίησης...............................30
6.2Ενημερώσειςλογισμικού.......................................31
6.3Αντιμετώπισηπροβλημάτων.................................31
6.4Αντιμετώπισηπροβλημάτωνβυθόμετρου..............32
6.5ΕνδείξειςλυχνίαςLED..........................................33
6.6Επαναφοράτηςμονάδαςβυθόμετρου...................34
Κεφάλαιο7Συντήρηση.......................................35
7.1Τακτικοίέλεγχοι....................................................36
7.2Οδηγίεςκαθαρισμούμονάδας...............................36
7.3Φροντίδακαικαθαρισμόςτουμορφοτροπέα...........37
Κεφάλαιο8Τεχνικήυποστήριξη........................39
8.1ΥποστήριξηπελατώνRaymarine...........................40
8.2Προβολήπληροφοριώνπροϊόντος........................40
Κεφάλαιο9Τεχνικέςπροδιαγραφές..................41
9.1Τεχνικέςπροδιαγραφές.........................................42
Κεφάλαιο10Επιλογέςκαιεξαρτήματα..............43
10.1Ανταλλακτικάκαιεξαρτήματα...............................44
10.2Υλικόδικτύου.....................................................44
5
Page 6
6CP100
Page 7
Κεφάλαιο1:Σημαντικές πληροφορίες

Οδηγίεςασφαλείας

Προειδοποίηση:Εγκατάστασηκαι λειτουργίατουπροϊόντος
Τοπροϊόναυτόπρέπειναεγκατασταθείκαι ναλειτουργήσεισύμφωναμετιςοδηγίεςπου παρέχονται.Σεαντίθετηπερίπτωση,μπορείνα προκληθούντραυματισμοί,ζημιέςστοσκάφοςή/και κακήαπόδοσητουπροϊόντος.
Προειδοποίηση:Πιθανήπηγή ανάφλεξης
ΤοπαρόνπροϊόνΔΕΝείναιεγκεκριμένογιαχρήση σεεπικίνδυνα/εύφλεκταπεριβάλλοντα.ΜΗΝ εγκαθιστάτεσεεπικίνδυνο/εύφλεκτοπεριβάλλον (όπωςσεέναμηχανοστάσιοήκοντάσεδεξαμενές καυσίμων).
Προειδοποίηση:Υψηλήτάση
Αυτότοπροϊόνπεριλαμβάνειυψηλήτάση.Τ υχόν προσαρμογέςαπαιτούνεξειδικευμένεςδιαδικασίες σέρβιςκαιεργαλείαπουδιαθέτουνμόνοοι εξουσιοδοτημένοιτεχνικοίσέρβις.Δενυπάρχουν εξαρτήματαπουμπορούνναεπισκευαστούναπό τοχρήση,ούτεκαιπροσαρμογέςπουμπορούννα γίνουναπότοχρήστη.Οχειριστήςδενπρέπεισε καμίαπερίπτωσηνααφαιρέσειτοκάλυμμαήνα προσπαθήσειναεπισκευάσειτοπροϊόν.
Προειδοποίηση:Γείωσηπροϊόντος
Πριντροφοδοτήσετεαυτότοπροϊόνμερεύμα, βεβαιωθείτεότιέχειγειωθείσωστά,σύμφωναμετις οδηγίεςαυτούτουοδηγού.
Προειδοποίηση:Καλώδια μορφοτροπέα
Μηναφαιρέσετετοκαλώδιομορφοτροπέαενώ τοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.Μπορείνα προκληθούνσπινθήρες.Εάναφαιρέσετεκατά λάθοςτοκαλώδιομορφοτροπέαενώτοπροϊόν είναιενεργοποιημένο,απενεργοποιήστετο προϊόν,τοποθετήστεξανάτοκαλώδιοκαιέπειτα ενεργοποιήστετοπροϊόν.
Προσοχή:Προστασίατροφοδοσίας ρεύματος
Κατάτηνεγκατάστασητουπροϊόντος,βεβαιωθείτε ότιηπηγήρεύματοςπροστατεύεταιεπαρκώςμέσω μιαςασφάλειαςμεεπαρκήαξιολόγησηήενός αυτόματουδιακόπτηκυκλώματος.
Προσοχή:Μηνκόψετετακαλώδια τουμορφοτροπέα
•Εάνκόψετετακαλώδιατουμορφοτροπέα, θαμειωθείσημαντικάηαπόδοσητου βυθόμετρου.Εάνκοπείτοκαλώδιο,πρέπεινατο αντικαταστήσετε.Δενμπορείναεπισκευαστεί.
•Εάνκόψετετοκαλώδιοτουμορφοτροπέα,θα καταστείάκυρηηεγγύησηκαιηευρωπαϊκή σήμανσηCE.
Προσοχή:Επισκευήκαισυντήρηση
Τοπαρόνπροϊόνδενπεριέχειστοιχείαπου μπορούνναεπισκευαστούναπότοχρήστη.Για θέματασυντήρησηςκαιεπισκευήςαπευθυνθείτε στουςεξουσιοδοτημένουςαντιπροσώπουςτης Raymarine.Ημηεξουσιοδοτημένηεπισκευή μπορείναεπηρεάσειτηνεγγύησήσας.

Γενικέςπληροφορίες

Προειδοποίηση:Συστήματαθετικής γείωσης
Μηνσυνδέσετεαυτήντημονάδασεσύστημαμε θετικήγείωση.
Προειδοποίηση:Απενεργοποίηση
Είσοδοςνερού
Αποποίησηευθύνηςγιαείσοδονερού
Παρότιηαδιαβροχοποίησητουπροϊόντοςπληροίτοπρότυπο IPX6καιIPX7,μπορείναπαρουσιαστείείσοδοςνερούκαι, κατάσυνέπεια,βλάβητουεξοπλισμού,εάντοπροϊόνυποστεί εμπορικήπλύσηυψηλήςπίεσης.ΗRaymarineδενπαρέχει εγγύησηγιαπροϊόνταπουυπόκεινταισεπλύσηυψηλήςπίεσης.
τροφοδοσίαςρεύματος
Βεβαιωθείτεότιητροφοδοσίαρεύματοςτου σκάφουςείναιΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗπροτού ξεκινήσετετηνεγκατάστασητουπροϊόντος. ΜΗΝσυνδέετεήαποσυνδέετετονεξοπλισμό μετηντροφοδοσίαενεργοποιημένη,εκτόςεάν υποδεικνύεταιστοπαρόνέγγραφο.
Προειδοποίηση:Λειτουργία βυθόμετρου
•ΠΟΤΕμηνχρησιμοποιείτετοβυθόμετροόταντο σκάφοςείναιεκτόςθάλασσας.
•ΠΟΤΕμηναγγίζετετηνεπιφάνειατου μορφοτροπέαόταντοβυθόμετροείναι ενεργοποιημένο.
•ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕτοβυθόμετροεάνυπάρχει πιθανότηταναυπάρχουνδύτεςσεαπόσταση έως7,6μ.(25πόδια)απότομορφοτροπέα.
Σημαντικέςπληροφορίες
ΟδηγίεςεγκατάστασηςEMC
ΟεξοπλισμόςκαιταεξαρτήματατηςRaymarineσυμφωνούν μετουςκατάλληλουςκανονισμούςΗλεκτρομαγνητικής συμβατότητας(EMC),γιαναελαχιστοποιούντις ηλεκτρομαγνητικέςπαρεμβολέςανάμεσαστονεξοπλισμόκαι ναελαχιστοποιούντηνεπίδρασηπουθαμπορούσανναέχουν αυτέςοιπαρεμβολέςστηναπόδοσητουσυστήματόςσας
Απαιτείταισωστήεγκατάστασηγιαναεξασφαλιστείη ακεραιότητατηςαπόδοσηςEMC.
ΓιαβέλτιστηαπόδοσηEMCσυνιστούμεόποτεείναιδυνατόν:
•ΟεξοπλισμόςκαιτακαλώδιαRaymarineπουείναι συνδεδεμένασεαυτόναβρίσκονται:
–Τ ουλάχιστον1μ.(3πόδια)μακριάαπόοποιοδήποτε
εξοπλισμόπουμεταδίδειήαπόκαλώδιαπουμεταφέρουν ραδιοσήματαπ.χ.ραδιόφωναVHF ,καλώδιακαικεραίες. ΣτηνπερίπτωσηραδιοφώνωνSSB,ηαπόστασηπρέπει νααυξηθείσε7πόδια(2μ.).
–Περισσότεροαπό2μ.(7πόδια)μακριάαπότηνεμβέλεια
μιαςακτίναςραντάρ.Μιαακτίναραντάρσυνήθως υποτίθεταιότιεξαπλώνεταικατά20μοίρεςεπάνωκαικάτω απότοστοιχείοραντάρ.
7
Page 8
•Τοπροϊόννατροφοδοτείταιαπόξεχωριστήμπαταρίααπό αυτήπουχρησιμοποιείταιγιατηνεκκίνησητηςμηχανής.Είναι σημαντικήηαποφυγήτηςακανόνιστηςσυμπεριφοράςκαι τηςαπώλειαςδεδομένων,ηοποίαμπορείναπροκληθείεάν τοσύστημαεκκίνησηςτηςμηχανήςδενδιαθέτειξεχωριστή μπαταρία.
•ΝαχρησιμοποιούνταιταειδικάκαλώδιαRaymarine.
•Ναμηνκόβετεήεπιμηκύνετετακαλώδια,εκτόςκαιεάναυτό περιγράφεταιμεακρίβειαστοεγχειρίδιοεγκατάστασης.
Σημείωση:Ότανπεριορισμοίτηςεγκατάστασης αποτρέπουνοποιεσδήποτεαπότιςπαραπάνω προτάσεις,ναεξασφαλίζετεπάντατομέγιστοδυνατό
διαχωρισμόανάμεσασταδιαφορετικάστοιχείατουηλεκτρικού εξοπλισμού,γιαναπαρέχετετιςκαλύτερεςσυνθήκες απόδοσηςEMCστηδιάρκειατηςεγκατάστασης
Συσκευήεξασθένισηςφερρίτη
ΤακαλώδιατηςRaymarineμπορείναείναιτοποθετημένα μεσυσκευέςεξασθένισηςφερρίτη.Είναισημαντικέςγιατη διόρθωσητηςαπόδοσηςτηςηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας. Εάνείναιαπαραίτητηηαπομάκρυνσηφερρίτηγιαοποιοδήποτε σκοπό(π.χ.εγκατάστασηήσυντήρηση),πρέπεινα επανατοποθετηθείστηναρχικήθέσηπριναπότηχρήσητου προϊόντος.
Χρησιμοποιήστεμόνοφερρίτεςτουσωστούτύπου,οιοποίοι παρέχονταιαπόεξουσιοδοτημένουςαντιπροσώπουςτης Raymarine.
ΔΝΟκαιΔιεθνήςΣύμβασηSOLAS
Οεξοπλισμόςπουπεριγράφεταιστοπαρόνέγγραφοπροορίζεται γιαχρήσησεθαλάσσιασκάφηαναψυχήςκαισκάφηεργασίας πουδενκαλύπτονταιαπότοΔιεθνήΝαυτιλιακόΟργανισμό (ΔΝΟ)καιτουςκανονισμούςκατοχήςεπίσημωνναυτικών χαρτιώντηςΔιεθνούςΣύμβασηςSOLASπερίασφάλειαςτης ανθρώπινηςζωήςστηθάλασσα.
Τεχνικήακρίβεια
Απόόσογνωρίζουμε,οιπληροφορίεςστοπαρόνέγγραφο ήτανσωστέςκατάτοχρόνοτηςπαραγωγήςτου.Ωστόσο,η Raymarineδενμπορείναλάβειτηνευθύνηγιαανακρίβειεςή παραλείψειςπουμπορείναπεριέχει.Επιπλέον,ηπολιτικήτης συνεχούςβελτίωσηςτωνπροϊόντωνπουυιοθετούμεμπορεί ναεπιφέρειαλλαγήτωνπροδιαγραφώνχωρίςπροειδοποίηση. Ωςαποτέλεσμα,ηRaymarineδεναναλαμβάνειευθύνηγια τυχόνδιαφορέςανάμεσαστοπροϊόνκαιστοπαρόνέγγραφο. Γιαναβεβαιωθείτεότιέχετετηνπιοπρόσφατηέκδοσητης τεκμηρίωσηςτουπροϊόντος,επισκεφθείτετηντοποθεσίατης Raymarineστοweb(www.raymarine.com).
Συνδέσειςσεάλλοεξοπλισμό
Απαιτήσειςγιαφερρίτεςσεκαλώδιαπουδενπροέρχονταιαπό τηνRaymarine
ΕάνοεξοπλισμόςσαςRaymarineπρόκειταινασυνδεθείσεάλλο εξοπλισμόμεχρήσηκαλωδίουτοοποίοδενπαρέχεταιαπότην Raymarine,ΠΡΕΠΕΙπάνταναείναισυνδεδεμένημιασυσκευή εξασθένισηςφερρίτημετοκαλώδιοπουβρίσκεταικοντάστη μονάδαRaymarine.
Δήλωσησυμμόρφωσης
ΗRaymarineUKLtd.δηλώνειότιαυτότοπροϊόνσυμμορφώνεται μετιςβασικέςαπαιτήσειςτηςοδηγίας2004/108/ΕΚπερί ηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας.
ΜπορείτεναδείτετοαρχικόπιστοποιητικότηςΔήλωσης συμμόρφωσηςστηνσχετικήσελίδατουπροϊόντοςστη διεύθυνσηwww.raymarine.com.
Απόρριψηπροϊόντος
Ηαπόρριψητουπροϊόντοςπρέπειναγίνεταισύμφωναμετην ΟδηγίαWEEE.
ΗOδηγίασχετικάμετααπόβληταηλεκτρικούκαι ηλεκτρονικούεξοπλισμού(WEEE)απαιτείτηνανακύκλωσητων αποβλήτωνηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού.Ενώη OδηγίαWEEEδενισχύειγιαορισμέναπροϊόνταRaymarine, υποστηρίζουμετηνπολιτικήτηςκαισαςζητάμεναενημερωθείτε σχετικάμετοντρόποαπόρριψηςτουπροϊόντος.
Δήλωσηεγγύησης
ΓιαναδηλώσετετηνκατοχήπροϊόντοςRaymarine,επισκεφθείτε τηδιεύθυνσηwww.raymarine.comκαιπραγματοποιήστετη δήλωσηonline.
Είναισημαντικόναδηλώσετετοπροϊόνσαςγιαναδικαιούστε όλαταπρονόμιατηςεγγύησης.Ησυσκευασίατηςμονάδας περιλαμβάνειμιαετικέταγραμμωτούκώδικαπουυποδεικνύει τοναριθμόσειράςτηςμονάδας.Θαχρειαστείτεαυτόντοναριθμό σειράςκατάτηνonlineδήλωσητουπροϊόντος.Συνιστάταινα κρατήσετετηνετικέταγιαναμπορείτεναανατρέξετεσεαυτήν στομέλλον.
8CP100
Page 9
Κεφάλαιο2:Πληροφορίεςγιατοέγγραφοκαιτοπροϊόν
Περιεχόμενακεφαλαίου
2.1Πληροφορίεςεγχειριδίουστησελίδα10
2.2Επισκόπησηπροϊόντοςστησελίδα11
2.3ΕπισκόπησηβυθόμετρουCHIRPστησελίδα11
2.4ΕπισκόπησητουDownVisionCHIRPστησελίδα12
Πληροφορίεςγιατοέγγραφοκαιτοπροϊόν
9
Page 10

2.1Πληροφορίεςεγχειριδίου

Αυτότοεγχειρίδιοπεριλαμβάνεισημαντικέςπληροφορίες σχετικάμετηνεγκατάστασητηςμονάδαςβυθόμετρουCP100.
Τοεγχειρίδιοπεριλαμβάνειπληροφορίεςπουθασαςβοηθήσουν σταεξής:
•Σχεδίασητηςεγκατάστασηςκαιεξασφάλισηόλουτου
απαραίτητουεξοπλισμού
•ΕγκατάστασηκαισύνδεσητηςμονάδαςβυθόμετρουCP100σε
έναευρύτεροσύστημασυνδεδεμένουναυτικούηλεκτρονικού εξοπλισμού
•Επίλυσηπροβλημάτωνκαιλήψητεχνικήςυποστήριξης,εάν
είναιαπαραίτητο
Τοπαρόν,καθώςκαιάλλαεγχειρίδιατεκμηρίωσηςπροϊόντων Raymarine,διατίθεταιγιαλήψησεμορφήPDFαπότηδιεύθυνση
www.raymarine.com.
Σχετικάπροϊόντα
Τοπαρόνέγγραφοαφοράτοπαρακάτωπροϊόν:
ΚωδικόςΌνομαΠεριγραφή
E70204
E70205
CP100
CP100και CPT-100
Μονάδα βυθόμετρου CHIRP/ DownVisionδύο καναλιών
Μονάδα βυθόμετρου CHIRP/ DownVisionδύο καναλιώνκαι μορφοτροπέας DownVisionπου τοποθετείται στονάβακα
Περαιτέρωπληροφορίες
Γιαλεπτομερείςπληροφορίεςσχετικάμετηλειτουργία, ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουσυνοδεύειτηνοθόνηπολλαπλών λειτουργιών.
Οδηγίεςεγκατάστασηςμορφοτροπέα
Αυτότοέγγραφοπεριλαμβάνειοδηγίεςεγκατάστασηςμόνο γιατημονάδαβυθόμετρου.Γιατιςοδηγίεςεγκατάστασηςτου συνδεδεμένουμορφοτροπέα,ανατρέξτεστηντεκμηρίωσηπου συνοδεύειτομορφοτροπέα.
Τεκμηρίωσηπροϊόντος
Γιατοπροϊόνπουδιαθέτετε,παρέχεταιηπαρακάτωτεκμηρίωση:
ΠεριγραφήΚωδικός
ΟδηγίεςεγκατάστασηςCP100
ΕγκατάστασηκαισύνδεσημιαςμονάδαςCP100σεένα ευρύτεροσύστημαναυτικούηλεκτρονικούεξοπλισμού
ΠρότυποστερέωσηςγιατομοντέλοCP100
Διάγραμμαστερέωσηςγιατηντοποθέτησημιας μονάδαςCP100σεμιαεπιφάνεια
Οδηγίεςεγκατάστασηςμορφοτροπέατοποθέτησης στονάβακαCPT–100
ΕγκατάστασηενόςμορφοτροπέαDownVisionστον άβακα
ΟδηγίεςεγκατάστασηςμορφοτροπέαCPT–110/ CPT-120διαμέσουτουκύτους
ΕγκατάστασηενόςμορφοτροπέαDownVisionδιαμέσου τουκύτους
Οδηγίεςεγκατάστασηςκαιλειτουργίαςγιατα μοντέλαNewaSeries,cSeries,eSeries
Λεπτομερήςπεριγραφήτηςλειτουργίαςτηςεφαρμογής ανιχνευτήψαριών(συμπεριλαμβανομένηςτης λειτουργίαςDownVision)γιατιςοθόνεςπολλαπλών λειτουργιώνNewaSeries,cSeriesκαιeSeries
87194/88022
87193
87197/88024
87201/88025
81337
10CP100
Page 11

2.2Επισκόπησηπροϊόντος

D12932-1
D12784-1

2.3ΕπισκόπησηβυθόμετρουCHIRP

ΤοCP100είναιμιαμονάδαβυθόμετρουCHIRPμεδυνατότητες DownVision.Σεσυνδυασμόμεμιασυμβατήοθόνηπολλαπλών λειτουργιών,τοCP100παρέχειμιαλεπτομερήεικόνατης δομήςτουθαλάσσιουπυθμένα,δίνοντάςσαςτηδυνατότητανα εντοπίζετεψάριακαιάλλααντικείμεναπουβρίσκονταιστονερό κάτωαπότοσκάφοςσας.
ΤοCP100έχειτιςπαρακάτωδυνατότητες:
•Βυθόμετροδιπλήςδέσμης(κωνικήδέσμηκαιεπίπεδηδέσμη)
•Τυπικόβάθοςαπόδοσης600ποδών
•Ανίχνευσηθερμοκρασίαςνερού
•ΥποστήριξηγιαμορφοτροπείςDownVisionπουτοποθετούνται στονάβακαήδιαμέσουτουκύτους
•Χαμηλήκατανάλωσηενέργειας
•Λειτουργία12Vή24V
•ΑδιαβροχοποίησησύμφωναμεταπρότυπαIPX6καιIPX7
•Ανθεκτικήκαιαδιάβροχησύνδεσηδικτύουυψηλήςταχύτητας
Τοβυθόμετροερμηνεύειτασήματαπουστέλνειομορφοτροπέας καιδημιουργείμιαλεπτομερήυποβρύχιαπροβολή.Ο μορφοτροπέαςστέλνειπαλμούςακουστικώνκυμάτωνστονερό καιμετράειτοχρόνοπουχρειάζονταιταακουστικάκύματαμέχρι ναφτάσουνστοβυθόκαιναεπιστρέψουν.Οιηχώεπιστροφής επηρεάζονταιαπότηδομήτουβυθούκαιάλλααντικείμεναπου υπάρχουνστηδιαδρομήτους,όπωςύφαλοι,ναυάγια,ξέρεςή ψάρια.
Τοβυθόμετροπαράγειμιακωνικήδέσμη25°,τηςοποίαςη κάλυψηείναιηστήληνερούακριβώςκάτωαπότοσκάφος.
Κωνικήδέσμη
Τοβυθόμετροείναιαποτελεσματικόσεδιάφορεςταχύτητες.Σε νεράμεμεγάλοβάθος,τοεύροςζώνηςτουCHIRPπεριορίζεται αυτόματαπροκειμένουναβελτιωθείτοκλείδωματουβυθού καιοεντοπισμόςκινούμενωναντικειμένων(π.χ.ψαριών)στην ευρύτερηστήληνερού.
ΠαράδειγμαοθόνηςβυθόμετρουCHIRP
Πληροφορίεςγιατοέγγραφοκαιτοπροϊόν
11
Page 12
2.4ΕπισκόπησητουDownVision
D12777-1
CHIRP
ΤοDownVisionερμηνεύειτασήματαπουστέλνειο μορφοτροπέαςκαιδημιουργείμιαλεπτομερήυποβρύχια προβολή.Ομορφοτροπέαςστέλνειπαλμούςακουστικών κυμάτωνστονερόκαιμετράειτοχρόνοπουχρειάζονται ταακουστικάκύματαμέχριναφτάσουνστοβυθόκαινα επιστρέψουν.Οιηχώεπιστροφήςεπηρεάζονταιαπότηδομή τουβυθούκαιάλλααντικείμεναπουυπάρχουνστηδιαδρομή τους,όπωςύφαλοι,ναυάγια,ξέρεςήψάρια.
ΤοDownVisionπαράγειμιαευρυγώνιαδέσμηαπόαριστερά προςδεξιάκαιμιαλεπτήδέσμηαπόμπροστάπροςταπίσω.Η κάλυψηπουπαρέχειηδέσμητουDownVisionείναιμιαστήλη νερούακριβώςκάτωαπότοσκάφοςκαισταπλαϊνάτου.
ΔέσμηDownVision
ΤοDownVisionείναιαποτελεσματικόσεχαμηλότερεςταχύτητες. Σενεράμεμεγάλοβάθος,τοεύροςζ ώνηςτουCHIRP περιορίζεταιαυτόματαπροκειμένουναβελτιωθείτοκλείδωμα τουβυθούκαιοεντοπισμόςκινούμενωναντικειμένων(π.χ. ψαριών)στηνευρύτερηστήληνερού.
Ότανηδέσμηείναιευρείακαιλεπτήεπιστρέφεικαθαρούς στόχους.ΗχρήσητηςεπεξεργασίαςCHIRPκαιηυψηλότερη συχνότηταλειτουργίαςπροσφέρουνπιολεπτομερήεικόνα,με αποτέλεσμαναείναιπιοεύκολοναεντοπιστούνοιυποβρύχιες δομέςγύρωαπότιςοποίεςμπορείναυπάρχουνψάρια.
ΠαράδειγμαοθόνηςDownVisionCHIRP
12
CP100
Page 13
Κεφάλαιο3:Σχεδιασμόςεγκατάστασης
Περιεχόμενακεφαλαίου
3.1Λίσταελέγχουεγκατάστασηςστησελίδα14
3.2Παρεχόμεναεξαρτήματαστησελίδα14
3.3Απαιτούμεναπρόσθεταεξαρτήματαστησελίδα15
3.4Συμβατέςοθόνεςπολλαπλώνλειτουργιώνστησελίδα15
3.5Συμβατοίμορφοτροπείςστησελίδα16
3.6Τ υπικάσυστήματαστησελίδα16
3.7Εργαλείαστησελίδα18
Σχεδιασμόςεγκατάστασης
13
Page 14

3.1Λίσταελέγχουεγκατάστασης

1 3
4
2
D12934-1
Ηεγκατάστασηπεριλαμβάνειτιςακόλουθεςδραστηριότητες:
Εργασίαεγκατάστασης
1Σχεδιάστετοσύστημάσας.
2
Συγκεντρώστεόλοτοναπαιτούμενοεξοπλισμόκαιταεργαλεία.
3
Τοποθετήστετονεξοπλισμό.
4Περάστεόλατακαλώδια.
5
Ανοίξτεοπέςγιατακαλώδιακαιτηντοποθέτηση.
6
Πραγματοποιήστεόλεςτιςσυνδέσειςστονεξοπλισμό.
7
Στερεώστετονεξοπλισμόστηθέσητου.
8
Ενεργοποιήστετοσύστημακαιελέγξτετηλειτουργίατου.
Σχεδιάγραμμα
Τοσχεδιάγραμμαείναισημαντικόκομμάτιστοσχεδιασμό κάθεεγκατάστασης.Επίσης,είναιχρήσιμογιατυχόν μελλοντικέςπροσθήκεςήγιατησυντήρησητουσυστήματος.Τ ο σχεδιάγραμμαπρέπειναπεριλαμβάνειταεξής:
•Τηθέσηόλωντωνεξαρτημάτων
•Υποδοχές,τύπουςκαλωδίων,διαδρομέςκαιμήκη

3.2Παρεχόμεναεξαρτήματα

ΣτοιχείοΠεριγραφήΠοσότητα
1
2Πακέτοτεκμηρίωσης1
3Βίδα4
4Καλώδιοτροφοδοσίας1μ.
Μονάδαβυθόμετρου
(3,28πόδια)
1
1
14
CP100
Page 15
3.3Απαιτούμεναπρόσθετα
εξαρτήματα

3.4Συμβατέςοθόνεςπολλαπλών λειτουργιών

Αυτότοπροϊόναποτελείμέροςενόςσυστήματοςηλεκτρονικού εξοπλισμούκαιαπαιτείταπαρακάτωπρόσθεταεξαρτήματα προκειμένουναπαρέχειπλήρηλειτουργικότητα.
•ΣυμβατόςμορφοτροπέαςDownVision,πουτοποθετείταιστον άβακαήδιαμέσουτουκύτους.Γιαναδείτεμιαλίσταμετα συμβατάπροϊόντα,ανατρέξτεστηνενότητα3.5Συμβατοί
μορφοτροπείς.
•ΣυμβατήοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνRaymarine.Για ναδείτεμιαλίσταμετασυμβατάπροϊόντα,ανατρέξτεστην ενότητα3.4Συμβατέςοθόνεςπολλαπλώνλειτουργιών.
•Καλώδιαδεδομένων.Γιατακατάλληλακαλώδια,ανατρέξτε στοΚεφάλαιο4Καλώδιακαισυνδέσεις.Σεορισμένες εγκαταστάσειςμπορείεπίσηςνααπαιτείταιπροέκτασητων καλωδίωνδεδομένων,τροφοδοσίαςήμορφοτροπέα.Για περισσότερεςπληροφορίες,ανατρέξτεστοΚεφάλαιο4
ΚαλώδιακαισυνδέσειςκαιστοΚεφάλαιο10Επιλογέςκαι εξαρτήματα.
Αυτότοπροϊόνείναισυμβατόμετιςπαρακάτωοθόνες πολλαπλώνλειτουργιώντηςRaymarine:
•NewaSeries,NewcSeries,NeweSeries
•gSSeries
Σχεδιασμόςεγκατάστασης
15
Page 16

3.5Συμβατοίμορφοτροπείς

D12937-1
1
4
2
3
Αυτότοπροϊόνείναισυμβατόμετουςπαρακάτωμορφοτροπείς τηςRaymarine:
ΚωδικόςΠεριγραφή
A80270Μορφο-
τροπέας DownVision CPT-100
A80277Μορφο-
τροπέας DownVision CPT-110
Τύποςτοπ­οθέτησηςΚατασκευή
Στονάβακα
Διαμέσου τουκύτους
Πλαστικός
Πλαστικός

3.6Τυπικάσυστήματα

Παράδειγμα:Βασικόσύστημαβυθόμετρουμεοθόνη πολλαπλώνλειτουργιών
A80271Μορφο-
τροπέας DownVision CPT-120
Διαμέσου τουκύτους
Μπρούτζι­νος
ΣτοιχείοΠεριγραφήΚωδικός
1
Οθόνηπολλαπλών λειτουργιών
Γιαναενημερωθείτε γιαόλατασυμβατά μοντέλα,απευθυνθείτε στοναντιπρόσωπομετον οποίοσυνεργάζεστε.
2
ΜονάδαβυθόμετρουΑνατρέξτεστηνενότητα
Σχετικάπροϊόντα.
3ΚαλώδιοRayNetΓιατακαλώδιαRayNet,
ανατρέξτεστηνενότητα10.4
Καλώδιαδικτύου.
4ΜορφοτροπέαςDownVision
Ανατρέξτεστηνενότητα3.5
Συμβατοίμορφοτροπείς.
16CP100
Page 17
Παράδειγμα:Διευρυμένοσύστημαβυθόμετρουμεσύστημα
00
SeaTalk
ng
D12938-1
SeaTalk
ng
RayNet
1
3
4
5
6
7
9 10
2
2
8
RayNet
αυτόματουπιλότουκαιοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών
ΣτοιχείοΠεριγραφήΚωδικός
9EvolutionEV
10Χειριστήριοκεφαλής
πιλότου
Γιαναενημερωθείτεγια όλουςτουςσχετικούς κωδικούς,απευθυνθείτε στοναντιπρόσωπομετον οποίοσυνεργάζεστε.
Γιαναενημερωθείτεγια όλουςτουςσχετικούς κωδικούς,απευθυνθείτε στοναντιπρόσωπομετον οποίοσυνεργάζεστε.
ΣτοιχείοΠεριγραφήΚωδικός
1
ΜονάδαβυθόμετρουΑνατρέξτεστηνενότητα
2ΚαλώδιαRayNetΓιατακαλώδιαRayNet,
3Μεταγωγέαςδικτύου
RayNet
4Σαρωτήςραντάρ
5
Οθόνηπολλαπλών λειτουργιών
6ΜορφοτροπέαςDownVision
7
8Καλώδιοδιακλάδωσης
EvolutionACUΓιαναενημερωθείτεγια
ng
SeaTalk
Σχετικάπροϊόντα.
ανατρέξτεστηνενότητα10.4
Καλώδιαδικτύου.
A80007
Γιαναενημερωθείτεγια όλουςτουςσχετικούς κωδικούς,απευθυνθείτε στοναντιπρόσωπομετον οποίοσυνεργάζεστε.
Γιαναενημερωθείτεγια όλουςτουςσχετικούς κωδικούς,απευθυνθείτε στοναντιπρόσωπομετον οποίοσυνεργάζεστε.
Ανατρέξτεστηνενότητα3.5
Συμβατοίμορφοτροπείς.
όλουςτουςσχετικούς κωδικούς,απευθυνθείτε στοναντιπρόσωπομετον οποίοσυνεργάζεστε.
Ανατρέξτεστηνενότητα10.5
Καλώδιακαιεξαρτήματα
ng
SeaTalk
.
Σχεδιασμόςεγκατάστασης
17
Page 18

3.7Εργαλεία

D12228-3
1 2
3
4
Ηεγκατάστασητηςμονάδαςαπαιτείταπαρακάτωεργαλεία:
ΣτοιχείοΠεριγραφή
1Τρυπάνι
2
3Κοπτικόδιάτρησηςκατάλληλου
4Κολλητικήταινία
ΚατσαβίδιPozidriv
μεγέθους*
Σημείωση:*Τ ομέγεθοςτουκοπτικούδιάτρησηςεξαρτάται απότοντύποκαιτοπάχοςτουυλικούπάνωστοοποίοθα τοποθετηθείημονάδα.
18CP100
Page 19
Κεφάλαιο4:Καλώδιακαισυνδέσεις
Περιεχόμενακεφαλαίου
4.1Γενικέςοδηγίεςκαλωδίωσηςστησελίδα20
4.2Επισκόπησησυνδέσεωνστησελίδα21
4.3Σύνδεσητροφοδοσίαςστησελίδα21
4.4Σύνδεσημορφοτροπέαστησελίδα23
4.5Σύνδεσηδικτύουστησελίδα23
Καλώδιακαισυνδέσεις
19
Page 20

4.1Γενικέςοδηγίεςκαλωδίωσης

100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
Τύποικαιμήκοςκαλωδίων
Είναισημαντικόναχρησιμοποιείτεκαλώδιακατάλληλουτύπου καιμήκους
•Εκτόςκαιεάνορίζεταιδιαφορετικά,χρησιμοποιείτεμόνο ανάλογακαλώδιατουσωστούτύπουπουπαρέχονταιαπό τηRaymarine.
•Βεβαιωθείτεότιτυχόνκαλώδιαπουδενανήκουνστη Raymarineδιαθέτουντησωστήποιότητακαιπάχος.Για παράδειγμα,ταμακρύτερακαλώδιαρεύματοςμπορείνα απαιτούνμεγαλύτεροπάχοςκαλωδίουγιαναελαχιστοποιηθεί ηπτώσητηςτάσηςκατάτημεταφορά.
Δρομολόγησηκαλωδίων
Τακαλώδιαπρέπειναδρομολογηθούνσωστά,γιατη μεγιστοποίησητηςαπόδοσηςκαιτηνεπιμήκυνσητηςζωήςτων καλωδίων.
•ΜΗΝλυγίζετευπερβολικάτακαλώδια.Όποτεείναιδυνατό, βεβαιωθείτεότιηελάχιστηδιάμετροςπεριέλιξηςείναι200 χιλ.(8ίντσες)καιηελάχιστηακτίναπεριέλιξηςείναι100χιλ. (4ίντσες).
•Στιςγραμμέςσήματοςναχρησιμοποιείτεπάνταμετατροπέα RS232/NMEAμεοπτικήαπομόνωση.
•Πρέπειναβεβαιώνεστεπάνταότιοιυπολογιστέςήάλλες ευαίσθητεςηλεκτρονικέςσυσκευέςέχουναποκλειστικό κύκλωμαισχύος.
Θωράκισηκαλωδίων
Βεβαιωθείτεότιόλατακαλώδιαέχουνθωρακιστείσωστάκαιότι ηθωράκισηκαλωδίωνείναιάθικτη(π.χ.δενέχειφθαρείενώ πιέστηκεμέσααπόμιαστενήπεριοχή).
•Προστατεύετεόλατακαλώδιααπότιςφυσικέςφθορέςκαιτην έκθεσησεθερμότητα.Χρησιμοποιείτεαγωγούςκαλωδίων όπουείναιδυνατόν.ΜΗΝδρομολογείτετακαλώδιαμέσααπό σεντίνεςήπόρτεςήκοντάσεκινούμεναήκαυτάαντικείμενα.
•Στερεώνετετακαλώδιαστηθέσητουςχρησιμοποιώντας δεματικάήνήματαδεσίματος.Εάνπερισσεύεικαλώδιο, τυλίξτετοκαιδέστετογιαναμηνεμποδίζει.
•Εάντοκαλώδιοπερνάειμέσααπόεκτεθειμένομπουλμέ ήτοεκτεθειμένοεπάνωμέροςτουκαταστρώματος, χρησιμοποιήστεένανκατάλληλουδατοστεγήαγωγό διέλευσης.
•ΜΗΝδρομολογείτετακαλώδιακοντάσεμηχανέςήλαμπτήρες φθορισμού.
Δρομολογείτεπάντατακαλώδιαδεδομένωνόσοπιομακριά γίνεταιαπό:
•άλλονεξοπλισμόκαικαλώδια
•γραμμέςρεύματοςυψηλήςτάσηςπουμεταφέρουν εναλλασσόμενοκαισυνεχέςρεύμα
•κεραίες
Ανακούφισηκαταπόνησης
Βεβαιωθείτεότιπαρέχεταιεπαρκήςανακούφισηκαταπόνησης. Προστατέψτετιςυποδοχέςσύνδεσηςαπότηνκαταπόνησηκαι βεβαιωθείτεότιδενθααποσυνδεθούνσεακραίεςθαλάσσιες συνθήκες.
Απομόνωσηκυκλώματος
Γιαεγκαταστάσειςπουχρησιμοποιούνκαιεναλλασσόμενο καισυνεχέςρεύμα,απαιτείταικατάλληληαπομόνωσητου κυκλώματος:
•Γιαυπολογιστές,επεξεργαστές,οθόνεςκαιάλλαευαίσθητα ηλεκτρονικάόργαναήσυσκευές,ναχρησιμοποιείτεπάντα μετασχηματιστέςαπομόνωσηςήξεχωριστούςμετατροπείς ρεύματος.
•ΜετακαλώδιαήχουWeatherFAXναχρησιμοποιείτεπάντα μετασχηματιστήαπομόνωσης.
•Ότανχρησιμοποιείτεενισχυτήήχουτρίτουκατασκευαστή,να χρησιμοποιείτεπάντααπομονωμένητροφοδοσία.
20CP100
Page 21

4.2Επισκόπησησυνδέσεων

D12939-1
1 2 3
1
2
3
D12237-3
1 2
3 4
D1223 8-1
1.Δίκτυο
2.Τροφοδοσία(12V/24Vdc)
3.Μορφοτροπέας

4.3Σύνδεσητροφοδοσίας

Χρησιμοποιείτεπάντατοκαλώδιοτροφοδοσίαςπουπαρέχεται μετοπροϊόν.
Δημιουργίασυνδέσεων
Γιανασυνδέσετετοκαλώδιοήτακαλώδιαστοπροϊόνσας, ακολουθήστεταπαρακάτωβήματα.
1.Βεβαιωθείτεότιδενυπάρχειτροφοδοσίαρεύματοςστο σκάφος.
2.Βεβαιωθείτεότιησυσκευήπουθασυνδέσετεστημονάδα έχειεγκατασταθείσύμφωναμετιςοδηγίεςεγκατάστασηςπου τησυνοδεύουν.
3.Αφούβεβαιωθείτεότιοπροσανατολισμόςείναισωστός, σπρώξτετοβύσματουκαλωδίουεντελώςμέσαστην αντίστοιχηυποδοχήτηςμονάδας.
4.Γυρίστετοδακτύλιοασφάλισηςδεξιόστροφαγιανα ασφαλίσετετακαλώδια.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
1
ΚΟΚΚΙΝΟΣθετικόςαγωγός
2Γείωση
3
ΜΑΥΡΟΣαρνητικόςαγωγός
ΣτοιχείοΠεριγραφή
1Τροφοδοσία
2
Μονάδαβυθόμετρου
3ΓείωσηRFσκάφους
4Μορφοτροπέας
Καλώδιακαισυνδέσεις
Ημονάδαπροορίζεταιγιαχρήσησεσυστήματατροφοδοσίας συνεχούςρεύματοςμεαρνητικήήκυμαινόμενηγείωσηκαι ονομαστικήτιμή10,2Vέως32V.
ΗRaymarineσυνιστάόλεςοισυνδέσειςτροφοδοσίαςνα πραγματοποιούνταιμέσωενόςπίνακαδιανομής.Όλοςο εξοπλισμόςπρέπει:
•Νατροφοδοτείταιμερεύμαμέσωδιακόπτηκυκλώματοςή ασφάλειαςμεπροστασία5Α,ή
•Νατροφοδοτείταιμερεύμααπόβραδύκαυστηασφάλεια5Α συνδεδεμένησεσειράμετονΚΟΚΚΙΝΟθετικόαγωγότου καλωδίουτροφοδοσίας.
Ημονάδαδενδιαθέτειδιακόπτηλειτουργίας.Ημονάδα τροφοδοτείταιμερεύμαόταντοκαλώδιοτροφοδοσίαςείναι συνδεδεμένοστηντροφοδοσίαρεύματοςτουσκάφους.
Σημείωση:Ημονάδαπρέπεινατοποθετηθείέτσιώστενα μπορείτενααφαιρέσετεεύκολατοκαλώδιοτροφοδοσίας,εάν είναιαπαραίτητο.Εάνημονάδαβρίσκεταισεδυσπρόσιτο σημείο,ηRaymarineσυνιστάνατοποθετήσετεένανδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςσεέναεύκολαπροσβάσιμο σημείοστησύνδεσητροφοδοσίας.
21
Page 22
Προειδοποίηση:ΜΗΝσυνδέσετε
D11637 -2
2
4 4
1
3
+
-
τοκεντρικόδίκτυο(backbone) SeaTalk
Γιανααποφύγετεπιθανήβλάβητουεξοπλισμού, ΜΗΝχρησιμοποιήσετετοπαρεχόμενοκαλώδιο τροφοδοσίαςγιανασυνδέσετετοκεντρικόδίκτυο (backbone)SeaT alk
ng
σετροφοδοσία24V.
ng
σετροφοδοσία24V .
Προειδοποίηση:ΜΗΝθέσετε σελειτουργίααυτότοπροϊόν απόκεντρικόδίκτυο(backbone) SeaTalk
Γιανααποφύγετεενδεχόμενηβλάβητου εξοπλισμού,ΜΗΝχρησιμοποιείτεκεντρικόδίκτυο (backbone)SeaTalk αυτότοπροϊόν.
ng
ng
ωςπηγήτροφοδοσίαςγια
Προέκτασηκαλωδίουτροφοδοσίας
Τοπροϊόντροφοδοτείταιαπόένακαλώδιοτροφοδοσίας,το οποίομπορείτεναπροεκτείνετεεάνείναιαπαραίτητο.
•Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςκάθεμονάδαςτουσυστήματόςσας πρέπειναδρομολογείταιωςξεχωριστόκαλώδιο2αγωγών απότημονάδαμέχριτηνμπαταρίαήτονπίνακαδιανομής τουσκάφους.
•ΗRaymarineσυνιστάναχρησιμοποιείτεδιάμετρο τουλάχιστον18AWG(0,82χιλ. καλωδίου.
•Ανεξάρτητααπότομήκοςτηςπροέκτασηςκαλωδίου,όλατα καλώδιαπρέπειναμπορούνναπαρέχουνελάχιστητάση 10,8Vστημονάδα,μεπλήρωςαποφορτισμένημπαταρία στα1 1V .
2
)γιακάθεπροέκταση
1
2
3Διακόπτηςκυκλώματος
4Ασφάλεια
Όπουείναιδυνατόν,συνδέστεμεμονωμέναμέρητουεξοπλισμού μεμεμονωμένουςδιακόπτεςκυκλώματος.Όπουδενείναι δυνατόν,χρησιμοποιήστεμεμονωμένεςασφάλειεςσεσειρά,για ναπαρέχετετηναπαραίτητηπροστασία.
Θετικήσειρά(+)
Αρνητικήσειρά(-)
Προειδοποίηση:Γείωσηπροϊόντος
Πριντροφοδοτήσετεαυτότοπροϊόνμερεύμα, βεβαιωθείτεότιέχειγειωθείσωστά,σύμφωναμετις οδηγίεςαυτούτουοδηγού.
Γείωση—Αποκλειστικόςαγωγόςγείωσης
Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςπουσυνοδεύειαυτότοπροϊόν περιλαμβάνειέναναποκλειστικόαγωγόγείωσηςπουσυνδέεται στοσημείογείωσηςRFτουσκάφους.
Είναισημαντικόνασυνδέσετετοσύστημαμεαποτελεσματική γείωσηRF .Πρέπειναχρησιμοποιείτεένασημείογείωσης γιαόλοτονεξοπλισμό.Μπορείτεναγειώσετετημονάδα συνδέονταςτοναγωγόγείωσηςτουκαλωδίουτροφοδοσίαςστο σημείογείωσηςRFτουσκάφους.Στασκάφηπουδενδιαθέτουν σύστημαγείωσηςRF ,οαγωγόςγείωσηςπρέπεινασυνδέεται απευθείαςστοναρνητικόπόλοτηςμπαταρίας.
Τοσύστηματροφοδοσίαςσυνεχούςρεύματοςπρέπει:
•Ναείναιαρνητικάγειωμένο,μετοναρνητικόπόλοτης μπαταρίαςσυνδεδεμένοστηγείωσητουσκάφους,ή
•Ναείναιελεύθερο,χωρίςκανένανπόλοτηςμπαταρίας συνδεδεμένοστηγείωσητουσκάφους
Διακόπτες,ασφάλειεςκαιπροστασία κυκλώματος
Συνιστάταινατοποθετήσετεέναθερμικόδιακόπτηήμια ασφάλειαστονπίνακαδιανομής.
Ονομαστικήτιμήθερμικούδιακόπτη
5A(εάνγίνεταισύνδεσημίαςσυσκευήςμόνο)
Σημείωση:Ηκατάλληληονομαστικήτιμήτηςασφάλειαςγια τοθερμικόδιακόπτηεξαρτάταιαπότοναριθμότωνσυσκευών πουθασυνδέσετε.Εάνέχετεαμφιβολίες,απευθυνθείτεσε εξουσιοδοτημένοαντιπρόσωποτηςRaymarine.
Κοινήχρήσηδιακόπτη
Ότανπερισσότερεςαπόμίασυσκευέςμοιράζονταιέναδιακόπτη πρέπειναπαρέχετεπροστασίαγιαταμεμονωμένακυκλώματα. Π.χ.συνδέονταςμιαασφάλειασεσειράγιακάθεκύκλωμα τροφοδοσίας.
Προειδοποίηση:Συστήματαθετικής γείωσης
Μηνσυνδέσετεαυτήντημονάδασεσύστημαμε θετικήγείωση.
22
CP100
Page 23

4.4Σύνδεσημορφοτροπέα

D12940-1
3
1
2
D12234-3
1
3
2
D12942-1
1
3
3
2
4

4.5Σύνδεσηδικτύου

Αυτότοπροϊόνέχεισχεδιαστείγιαχρήσημεμορφοτροπείς DownVision.
•Γιαναδείτεμιαλίσταμετουςσυμβατούςμορφοτροπείς, ανατρέξτεστηνενότητα3.5Συμβατοίμορφοτροπείς.
•Οιμορφοτροπείςπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμετις οδηγίεςπουτουςσυνοδεύουν.
1.Μονάδαβυθόμετρου
2.Καλώδιομορφοτροπέα(παρέχεταιμετομορφοτροπέα)
3.ΜορφοτροπέαςDownVision
Προειδοποίηση:Καλώδια μορφοτροπέα
Μηναφαιρέσετετοκαλώδιομορφοτροπέαενώ τοπροϊόνείναιενεργοποιημένο.Μπορείνα προκληθούνσπινθήρες.Εάναφαιρέσετεκατά λάθοςτοκαλώδιομορφοτροπέαενώτοπροϊόν είναιενεργοποιημένο,απενεργοποιήστετο προϊόν,τοποθετήστεξανάτοκαλώδιοκαιέπειτα ενεργοποιήστετοπροϊόν.
Γιαναμπορείημονάδαναεμφανίσειδεδομένααπότοηχητικό βυθόμετρο,πρέπειναείναισυνδεδεμένησεσυμβατήοθόνη πολλαπλώνλειτουργιώντηςRaymarine.
Σύνδεσηοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών
Σύνδεσημονάδαςμεοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνμέσω καλωδίουRayNet
Σημείωση:Οπίνακαςσυνδέσεωντουπροϊόντοςσαςμπορεί ναδιαφέρειλίγοαπόαυτόντηςεικόνας,ανάλογαμετο μοντέλο.Ημέθοδοςσύνδεσηςδικτύουπαραμένειηίδιαγια όλαταπροϊόνταπουδιαθέτουνσυνδέσμουςRayNet.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
1
2
Μονάδαβυθόμετρου
Πίνακαςσυνδέσεωνγιασυμβατήοθόνηπολλαπλών λειτουργιώνRaymarine
3ΚαλώδιοRayNet
Διαμόρφωσηοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιών(καλώδια μεπροεκτάσεις)
Όταντοαπαιτούμενομήκοςενόςμεμονωμένουκαλωδίου δικτύουυπερβαίνειτα20μ.(65,6πόδια),πρέπεινα χρησιμοποιήσετεένακαλώδιοπροσαρμογέαRayNet,αρσενικό σεαρσενικό,γιατησύνδεσητωνκαλωδίωνRayNet.
Προσοχή:Μηνκόψετετακαλώδια τουμορφοτροπέα
•Εάνκόψετετακαλώδιατουμορφοτροπέα, θαμειωθείσημαντικάηαπόδοσητου βυθόμετρου.Εάνκοπείτοκαλώδιο,πρέπεινατο αντικαταστήσετε.Δενμπορείναεπισκευαστεί.
•Εάνκόψετετοκαλώδιοτουμορφοτροπέα,θα καταστείάκυρηηεγγύησηκαιηευρωπαϊκή σήμανσηCE.
Προέκτασηκαλωδίουμορφοτροπέα
Σεορισμένεςεγκαταστάσεις,μπορείναχρειαστείναπροεκτείνετε τοκαλώδιοτουμορφοτροπέα.
•Γιαναδείτεμιαλίσταμετακατάλληλακαλώδιαπροέκτασηςγια τομορφοτροπέα,ανατρέξτεστοΑνταλλακτικάκαιεξαρτήματα.
•ΗRaymarineσυνιστάναχρησιμοποιείτετοπολύμία προέκτασηκαλωδίουγιακάθεμεμονωμένοκαλώδιο μορφοτροπέα.
•Γιαβέλτιστηαπόδοση,περιορίστεστοελάχιστοδυνατότο μήκοςόλωντωνκαλωδίων.
Καλώδιακαισυνδέσεις
Σημείωση:Οπίνακαςσυνδέσεωντουπροϊόντοςσαςμπορεί ναδιαφέρειλίγοαπόαυτόντηςεικόνας,ανάλογαμετο μοντέλο.Ημέθοδοςσύνδεσηςδικτύουπαραμένειηίδιαγια όλαταπροϊόνταπουδιαθέτουνσυνδέσμουςRayNet.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
1
2
Μονάδαβυθόμετρου
Πίνακαςσυνδέσεωνγιασυμβατήοθόνηπολλαπλών λειτουργιώνRaymarine
3ΚαλώδιαRayNet
4ΚαλώδιοπροσαρμογέαRayNet,αρσενικόσεαρσενικό
Διαμόρφωσημεπολλέςοθόνεςπολλαπλώνλειτουργιών
Μπορείτεναχρησιμοποιήσετεέναμεταγωγέαδικτύου Raymarineγιανασυνδέσετετημονάδασεπερισσότερεςαπό1 οθόνεςπολλαπλώνλειτουργιών.
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιτακαλώδιαδικτύουείναισωστά συνδεδεμένακαιότιοισυνδέσειςείναισωστέςκαισταθερές χρησιμοποιώνταςτουςσφιγκτήρεςκαλωδίουπουπαρέχονται μετονεξοπλισμόδικτύου.
23
Page 24
2
3
1
54
2 2
D12236-3
Σημείωση:Οπίνακαςσυνδέσεωντουπροϊόντοςσαςμπορεί ναδιαφέρειλίγοαπόαυτόντηςεικόνας,ανάλογαμετο μοντέλο.Ημέθοδοςσύνδεσηςδικτύουπαραμένειηίδιαγια όλαταπροϊόνταπουδιαθέτουνσυνδέσμουςRayNet.
ΣτοιχείοΠεριγραφή
1
Μονάδαβυθόμετρου
2ΚαλώδιοRayNet
3ΜεταγωγέαςδικτύουRayNet
4
Πίνακαςσυνδέσεωνγιασυμβατήοθόνηπολλαπλών λειτουργιώνRaymarine
5
Πίνακαςσυνδέσεωνγιαπρόσθετησυμβατήοθόνη πολλαπλώνλειτουργιώνRaymarine
Γιαλεπτομέρειεςσχετικάμετονεξοπλισμόκαιτακαλώδια δικτύουπουδιατίθενται,ανατρέξτεστοΑνταλλακτικάκαι
εξαρτήματα.
24
CP100
Page 25
Κεφάλαιο5:Θέσηκαιτοποθέτηση
Περιεχόμενακεφαλαίου
5.1Επιλογήτοποθεσίαςστησελίδα26
5.2Διαστάσειςπροϊόντοςστησελίδα26
5.3Τ οποθέτησηστησελίδα27
Θέσηκαιτοποθέτηση
25
Page 26

5.1Επιλογήτοποθεσίας

162 mm (6.4 in)
171 mm (6.7 in)
72 mm (2.8 in)
225 mm (8.9 in)
205 mm (8.1 in)
D12941-1
Προειδοποίηση:Πιθανήπηγή ανάφλεξης
ΤοπαρόνπροϊόνΔΕΝείναιεγκεκριμένογιαχρήση σεεπικίνδυνα/εύφλεκταπεριβάλλοντα.ΜΗΝ εγκαθιστάτεσεεπικίνδυνο/εύφλεκτοπεριβάλλον (όπωςσεέναμηχανοστάσιοήκοντάσεδεξαμενές καυσίμων).
Γενικέςαπαιτήσειςθέσης
Σημαντικάθέματαπουπρέπειναλάβετευπόψησαςκατάτην επιλογήτηςκατάλληληςθέσηςγιατοπροϊόνσας:
Αυτότοπροϊόνμπορείνατοποθετηθείκαιεπάνωκαικάτωαπό τοκατάστρωμα.
Τοπροϊόνπρέπεινατοποθετηθείσεσημείοπου:
•Θαπροστατεύεταιαπόφυσικέςφθορέςκαιυπερβολικούς κραδασμούς.
•Θααερίζεταικαλάκαιθαβρίσκεταιμακριάαπόπηγές θερμότητας.
•Θαβρίσκεταιμακριάαπόκάθεπιθανήπηγήανάφλεξης,π.χ. μηχανοστάσιο,δεξαμενέςκαυσίμωνήχώροςφύλαξηςφιαλών αερίου.
Κατάτηνεπιλογήσημείουγιατηντοποθέτησητουπροϊόντος, πρέπειναλάβετευπόψησαςταπαρακάτωπροκειμένουνα διασφαλίσετετηναξιόπιστηκαιαπρόσκοπτηλειτουργίατου:
Πρόσβαση—Πρέπειναυπάρχειαρκετόςχώροςγιανα συνδέσετετακαλώδιαστοπροϊόνχωρίςναταλυγίσετε υπερβολικά.
Διαγνωστικοίέλεγχοι—Τοπροϊόνπρέπεινατοποθετηθεί σεσημείοόπουηλυχνίαLEDδιαγνωστικώνελέγχωνθαείναι εύκολαορατή.

5.2Διαστάσειςπροϊόντος

Σημείωση:ΔενδιαθέτουνόλαταπροϊόνταλυχνίαLED
διαγνωστικώνελέγχων.Γιαπερισσότερεςπληροφορίες, ανατρέξτεστοΚεφάλαιο6Έλεγχοικαιαντιμετώπιση
προβλημάτωνσυστήματος.
Ηλεκτρικέςπαρεμβολές—Τ οπροϊόνπρέπεινατοποθετηθεί αρκετάμακριάαπόοποιονδήποτεεξοπλισμόπουμπορεί ναπροκαλέσειπαρεμβολές,π.χ.μοτέρ,γεννήτριεςκαι ασύρματοιπομποί/δέκτες.
Μαγνητικήπυξίδα—Γιασυμβουλέςσχετικάμετηδιατήρηση τηςκατάλληληςαπόστασηςμεταξύτουπροϊόντοςκαι οποιασδήποτεπυξίδαςυπάρχειστοσκάφος,ανατρέξτεστην ενότηταΑσφαλήςαπόστασηπυξίδαςσεαυτότοέγγραφο.
Τροφοδοσία—Γιαναπεριορίσετεστοελάχιστοτομήκοςτων καλωδίων,πρέπεινατοποθετήσετετοπροϊόνόσοτοδυνατόν πιοκοντάστηντροφοδοσίασυνεχούςρεύματοςτουσκάφους.
Επιφάνειαστερέωσης—Βεβαιωθείτεότιτοπροϊόν διαθέτειτηνκατάλληληστήριξηκαιείναιτοποθετημένοσε ασφαλήεπιφάνεια.Ανατρέξτεστιςπληροφορίεςβάρουςπου περιλαμβάνονταιστηνενότηταΤ εχνικέςπροδιαγραφέςγια αυτότοπροϊόνκαιβεβαιωθείτεότιηεπιφάνειαστερέωσης πουέχετεεπιλέξειείναικατάλληληκαιμπορείνααντέξειτο βάροςτουπροϊόντος.ΜΗΝτοποθετείτεμονάδεςκαιμην ανοίγετετρύπεςσεσημείαπουμπορείναπροκαλέσουνζημιά στηδομήτουσκάφους.
26CP100
Page 27

5.3Τ οποθέτηση

108.2 mm (4.26 in)
188.0 mm (7.40 in)
34.6 mm (1.36 in)
2 76
.8 mm
(10.90
i n)
299
. 4 m
m (11.7
8 in)
P il
ot hole center
(4 positi
o ns
)
C
S22 Te
mplate
U P
IM
POR
TANT: Th
is
d ocume
nt may
not pr
in
t
t rue
to s
c al
e . Be
fore m
odifying
mou
n ti
ng surfac
e,
ens
ure
p
ri nted te
m
p late
matches
the me
asureme
nts pro
v
i ded.
Doc
u m
en
t number: 87142-1
Dat
e: 0
7- 2
01
1
Ray
marine
C
S22 digita
l sound
e r
modu
l e
m
ounti
n
g templa
t e
D1219
7- 1
D1224 0-1
108.2 mm (4.26 in)
188.0 mm (7.40 in)
34.6 mm (1.36 in)
2 76
.8 mm
(10.90
i n)
299
. 4 m
m (11.7
8
in)
P il
ot hole center
(4 positi
o ns
)
C
S22 Te
mplate
U P
IM
POR
TANT: Th
is
d ocume
nt may
not pr
in
t
t rue
to s
c al
e . Be
fore m
odifying
mou
n ti
ng surfac
e,
ens
ure
p
ri nted te
m
p late
matches
the me
asureme
nts pro
v
i ded.
Doc
u m
en
t number: 87142-1
Dat
e: 0
7- 2
01
1
Ray
marine
C
S22 digita
l sound
e r
modu
l e
m
ounti
n
g templa
t e
D1219
7- 1
D1224 1-1
1
2
3
D1224 2-1
Στερέωσητηςμονάδας
Αφούεπιλέξετεμιακατάλληληθέση,τοποθετήστετημονάδα ωςεξής:
Σημείωση:ΗRaymarineσυνιστάνατοποθετείτετημονάδα κατακόρυφα.
1.Στερεώστετοπρότυποστερέωσηςστηναπαιτούμενηθέση χρησιμοποιώνταςαυτοκόλλητηταινία.
2.Ανοίξτε4οπέςστασημείαπουυποδεικνύονταιστοπρότυπο.
3.Αφαιρέστετοπρότυποστερέωσης.
4.Βιδώστετιςπαρεχόμενεςβίδεςστερέωσηςώστεναφτάσουν μέχριτημέσητωνοπών.
5.Τ οποθετήστετημονάδαστιςβίδεςστερέωσης.
6.Σπρώξτετημονάδαπροςτακάτωώστεναασφαλίσουνοι υποδοχέςστημονάδα.
7.Σφίξτετιςβίδες.
Σημείωση:Τομέγεθοςτωνοπώνκαιηροπήσύσφιξης εξαρτώνταιαπότοντύποκαιτοπάχοςτουυλικούπάνωστο οποίοθατοποθετηθείημονάδα.
Θέσηκαιτοποθέτηση
27
Page 28
28CP100
Page 29
Κεφάλαιο6:Έλεγχοικαιαντιμετώπισηπροβλημάτωνσυστήματος
Περιεχόμενακεφαλαίου
6.1Αρχικήδοκιμήενεργοποίησηςστησελίδα30
6.2Ενημερώσειςλογισμικούστησελίδα31
6.3Αντιμετώπισηπροβλημάτωνστησελίδα31
6.4Αντιμετώπισηπροβλημάτωνβυθόμετρουστησελίδα32
6.5ΕνδείξειςλυχνίαςLEDστησελίδα33
6.6Επαναφοράτηςμονάδαςβυθόμετρουστησελίδα34
Έλεγχοικαιαντιμετώπισηπροβλημάτωνσυστήματος
29
Page 30

6.1Αρχικήδοκιμήενεργοποίησης

Αφούεγκαταστήσετεσωστάτημονάδα,ελέγξτεότιλειτουργεί όπωςπρέπει.
Αφούενεργοποιηθεί,ημονάδαχρειάζεταιπερίπου50 δευτερόλεπταγιαναολοκληρώσειτηδιαδικασίαεκκίνησης,από τηστιγμήτηςενεργοποίησηςμέχριηλυχνίαLEDκατάστασης ναανάψειπράσινη,υποδεικνύονταςότιημονάδαλειτουργεί κανονικά.ΕάνηλυχνίαLEDκατάστασηςδενείναιπράσινη, ανατρέξτεστηνενότητααντιμετώπισηςπροβλημάτωναυτού τουεγχειριδίου.
Ανοίξτετηνεφαρμογήανιχνευτήψαριώνστησυνδεδεμένηοθόνη πολλαπλώνλειτουργιώνκαιβεβαιωθείτεότιλειτουργείσωστά.
2.Περιμένετεναεμφανιστείτομήνυμα"Δενυπάρχειδιαθέσιμη πηγήβυθόμετρου"στηνεφαρμογήανιχνευτήψαριών.
3.Ενεργοποιήστετηνεξωτερικήμονάδαβυθόμετρουπου θέλετεναχρησιμοποιήσετε.
Περαιτέρωπληροφορίες
Γιαλεπτομερείςπληροφορίεςσχετικάμετηλειτουργία, ανατρέξτεστοεγχειρίδιοπουσυνοδεύειτηνοθόνηπολλαπλών λειτουργιών.
Πολλαπλήλειτουργίαβυθόμετρου
Στασυστήματαπουυπάρχουνπολλέςμονάδεςβυθόμετρου, μόνοέναβυθόμετρομπορείναχρησιμοποιείταικάθεφορά.
Πρινδοκιμάσετεναχρησιμοποιήσετετηνεφαρμογήανιχνευτή ψαριώνστηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών,ακολουθήστεμία απότιςμεθόδουςπουπεριγράφονταισεαυτότοέγγραφογιανα βεβαιωθείτεότιυπάρχειμόνομίαενεργήμονάδαβυθόμετρου στοσύστημάσας.
Εναλλαγήμεταξύεσωτερικήςκαιεξωτερικήςμονάδας βυθόμετρου
Εάνθέλετεναπραγματοποιήσετεεναλλαγήμεταξύτης εσωτερικήςκαιτηςεξωτερικήςμονάδαςβυθόμετρου, ακολουθήστεταπαρακάτωβήματα.
1.Απενεργοποιήστετηνενεργήμονάδαβυθόμετρου.
•Ηεσωτερικήμονάδαβυθόμετρουαπενεργοποιείταιαπό τομενούτηςεφαρμογήςανιχνευτήψαριών:Μενού
>Ρύθμιση>Ρύθμισηβυθόμετρου>Εσωτερικό βυθόμετρο.
•Οιεξωτερικέςμονάδεςβυθόμετρουπρέπεινα απενεργοποιηθούναπότοτροφοδοτικότους.
2.Περιμένετεναεμφανιστείτομήνυμα"Δενυπάρχειδιαθέσιμη πηγήβυθόμετρου"στηνεφαρμογήανιχνευτήψαριών.
3.Ενεργοποιήστετηνέαμονάδαβυθόμετρου.
Εναλλαγήμεταξύπολλώνεξωτερικώνμονάδωνβυθόμετρου
Εάντοσύστημάσαςπεριλαμβάνειπολλέςεξωτερικέςμονάδες βυθόμετρου,πρέπειναολοκληρώσετετηνπαρακάτωδιαδικασία προκειμένουναβεβαιωθείτεότιυπάρχειμόνομίαενεργή μονάδαβυθόμετρουκάθεφορά.
Σημείωση:Εάνηοθόνηπολλαπλώνλειτουργιώνπου χρησιμοποιείτεέχειεσωτερικόβυθόμετρο,ολοκληρώστε τηδιαδικασίαπουπεριγράφεταιστηνενότηταΕναλλαγή
μεταξύεσωτερικήςκαιεξωτερικήςμονάδαςβυθόμετρουΠΡΙΝ
δοκιμάσετεταακόλουθαβήματα:
1.ΑπενεργοποιήστεΟΛΕΣτιςεξωτερικέςμονάδεςβυθόμετρου, είτεαποσυνδέοντάςτιςαπότηνπηγήτροφοδοσίαςείτε αποσυνδέονταςτοκαλώδιοτροφοδοσίας.
30CP100
Page 31

6.2Ενημερώσειςλογισμικού

6.3Αντιμετώπισηπροβλημάτων

Τολογισμικόπουχρησιμοποιείτοπροϊόνμπορείναενημερωθεί.
•ΗRaymarineκυκλοφορείκατάδιαστήματαενημερώσεις λογισμικούπουβελτιώνουντηναπόδοσητουπροϊόντοςκαι προσθέτουννέεςλειτουργίες.
•Μπορείτεναενημερώσετετολογισμικότουπροϊόντος σαςχρησιμοποιώνταςμιασυνδεδεμένη,συμβατήοθόνη πολλαπλώνλειτουργιών.
•Γιαναβρείτετιςπιοπρόσφατεςενημερώσειςλογισμικούκαι ναδείτετηδιαδικασίαενημέρωσηςλογισμικούπουπρέπεινα ακολουθήσετεγιατοπροϊόνσας,επισκεφτείτετηδιεύθυνση
www.raymarine.com/software/.
•Εάνδενείστεβέβαιοιγιατησωστήδιαδικασίαενημέρωσηςτου λογισμικούτουπροϊόντος,απευθυνθείτεστοναντιπρόσωπο μετονοποίοσυνεργάζεστεήστηντεχνικήυποστήριξητης Raymarine.
Οιπληροφορίεςαντιμετώπισηςπροβλημάτωνπαρέχουν πιθανέςαιτίεςκαιτηναπαιτούμενηδιορθωτικήενέργεια γιασυνήθηπροβλήματαπουσχετίζονταιμεεγκαταστάσεις ηλεκτρονικώνναυτικώνοργάνων.
ΌλαταπροϊόνταRaymarineυποβάλλονταισεδιεξοδικό έλεγχοκαιδιασφάλισηποιότηταςμέσωπρογραμμάτων,πριν συσκευαστούνκαιαποσταλούν.Ωστόσο,αναντιμετωπίζετε προβλήματαμετηχρήσητουπροϊόντοςσας,αυτήηενότηταθα σαςβοηθήσειναεντοπίσετεκαιναδιορθώσετεπροβλήματα, ώστενααποκαταστήσετετηνκανονικήλειτουργία.
Εάνμετάτηνπαραπομπήσεαυτήτηνενότηταεξακολουθείτε νααντιμετωπίζετεπροβλήματα,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarineγιαπερισσότερεςσυμβουλές.
Έλεγχοικαιαντιμετώπισηπροβλημάτωνσυστήματος
31
Page 32

6.4Αντιμετώπισηπροβλημάτωνβυθόμετρου

Εδώπεριγράφονταιπροβλήματατουβυθόμετρου,καθώςκαιενδεχόμενεςαιτίεςκαιλύσεις.
ΠρόβλημαΠιθανέςαιτίεςΠιθανέςλύσεις
Δενυπάρχουνδεδομέναβυθόμετρου στηνοθόνηπολλαπλώνλειτουργιών.
Προβληματικέςενδείξειςβάθουςή εικόναβυθόμετρου
Σφάλματροφοδοσίαςμονάδας
Άλλοσφάλμαμονάδας
ΠρόβλημαδικτύουSeaT alk
hs
/RayNet
Πρόβλημαεπικοινωνίαςλόγω ασυμφωνίαςλογισμικούανάμεσασε μέρητουεξοπλισμού
Οιρυθμίσειςευαισθησίαςή συχνότηταςμπορείναμηνείναι κατάλληλεςγιατιςπαρούσεςσυνθήκες.
Σφάλματροφοδοσίαςμονάδας
Σφάλμακαλωδίουμονάδας
Σφάλμαμορφοτροπέα
Άλλοσφάλμαμονάδας
Σκάφοςστάσιμο
Υψηλήταχύτητασκάφους
Ηταχύτητακύλισηςέχειοριστείστο μηδέν
Ελέγξτετηντροφοδοσίακαιτακαλώδιατηςμονάδας.
Ανατρέξτεστιςοδηγίεςπουπαρέχονταιμετημονάδα.
Ελέγξτεότιημονάδαείναισωστάσυνδεδεμένησεμεταγωγέαδικτύου Raymarine.Εάνχρησιμοποιείτεδιασταυρούμενησύζευξηήάλλο καλώδιοσύζευξης/προσαρμογέα,ελέγξτεόλεςτιςσυνδέσεις(ανάλογα μετοτιισχύει).
ΕλέγξτετηνκατάστασητουμεταγωγέαδικτύουRaymarine(εάν υπάρχει).
ΕλέγξτεότιτακαλώδιαSeaTalk
ΕπικοινωνήστεμετηντεχνικήυποστήριξητηςRaymarine.
Ελέγξτετιςπροκαθορισμένεςρυθμίσειςκαιτιςρυθμίσειςευαισθησίας καισυχνότηταςτουβυθόμετρου.
Ελέγξτετηντάσηαπότοτροφοδοτικό.Εάνείναιυπερβολικάχαμηλή, μπορείναεπηρεάζειτηνισχύμετάδοσηςτηςμονάδας.
Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίας,μορφοτροπέακαιόλατα άλλακαλώδιαπουκαταλήγουνστημονάδαείναισωστάσυνδεδεμένα καιδενέχουνυποστείφθορές.
Ελέγξτεότιομορφοτροπέαςέχειτοποθετηθείσωστάκαιείναικαθαρός.
Εάνέχετεμορφοτροπέαπουτοποθετείταιστονάβακα,βεβαιωθείτεότι δενέχειμετατοπιστείμετάαπόπρόσκρουσησεκάποιοαντικείμενο.
Ανατρέξτεστιςοδηγίεςπουπαρέχονταιμετημονάδα.
Τατοξωτάδιαγράμματατωνψαριώνδενεμφανίζονται,εάντοσκάφος είναιστάσιμο.Ταψάριαεμφανίζονταιστηνοθόνηωςευθείεςγραμμές.
Οιαναταράξειςγύρωαπότομορφοτροπέαενδέχεταιναπροκαλούν σύγχυσηστημονάδα.
Προσαρμόστετηνταχύτητακύλισης.
hs
/Raynetδενέχουνυποστείζημιά.
32CP100
Page 33

6.5ΕνδείξειςλυχνίαςLED

ΗλυχνίαLEDλειτουργίαςαυτούτουπροϊόντοςαναβοσβήνειμεδιάφορουςτρόπουςπροκειμένουναπαρέχειπληροφορίες κατάστασηςγιατουςδιαγνωστικούςελέγχουςκαιτηνεπίλυσηπροβλημάτων.
Χρώμα λυχνίαςLEDΚωδικόςλυχνίαςLEDΚατάστασηΕνέργειαχρήστη
Σταθερά αναμμένη μεπράσινο χρώμα
Αναβοσβή­νει1φορά μεπράσινο χρώμα
Αναβοσβή­νει1φορά μεπορτοκαλί χρώμα
Αναβοσβή­νει2φορές μεπορτοκαλί χρώμα
Αναβοσβή­νει5φορές μεπορτοκαλί χρώμα
Αναβοσβή­νει6φορές μεπορτοκαλί χρώμα
Αναβοσβή­νει1φορά μεκόκκινο χρώμα
Αναβοσβή­νει3φορές μεκόκκινο χρώμα
Αναβοσβή­νει4φορές μεκόκκινο χρώμα
Σελειτουργία
Κανονική λειτουργία
Αποσύνδεση μορφοτροπέα
Δενέχειεντοπιστεί δίκτυο
Ελλιπήςτάση (<10,2V)
Υπερβολικήτάση (>34,2V)
Γενικόσφάλμα•Εάνεμφανιστείσεσυνδυασμόμετηνπροειδοποίηση
Υπερθέρμανση μονάδας
Προβλήματαστην εσωτερικήβάση δεδομένων
•Καμία(ηκανονικήενεργοποίησηδιαρκεί<1λεπτό)
•Καμία
•Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτουμορφοτροπέαείναισωστά συνδεδεμένοκαιοισυνδέσειςείναισωστέςκαιδενέχουν υποστείφθορά.
•Απενεργοποιήστεκαιενεργοποιήστεξανάτημονάδαγιανα ανακτήσετετιςπληροφορίεςμορφοτροπέα.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
•Βεβαιωθείτεότιτοδίκτυοείναισελειτουργία.
•Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοδικτύουείναισωστά συνδεδεμένοκαιοισυνδέσειςείναισωστέςκαιδενέχουν υποστείφθορά.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
•Βεβαιωθείτεότιτοκαλώδιοτροφοδοσίαςείναισωστά συνδεδεμένοκαιοισυνδέσειςείναισωστέςκαιδενέχουν υποστείφθορά.
•Βεβαιωθείτεότιηκαλωδίωσητροφοδοσίαςπληροίτις συνιστώμενεςπροδιαγραφές.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
•Βεβαιωθείτεότιταεπίπεδατροφοδοσίαςπληρούντις συνιστώμενεςπροδιαγραφές.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
τάσης,ελέγξτετηντροφοδοσίακαιτακαλώδια.
•Απενεργοποιήστεκαιέπειταενεργοποιήστεξανάτη μονάδα.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
•Βεβαιωθείτεότιτοπεριβάλλονεγκατάστασηςπληροίτις προδιαγραφές.
•Ηλειτουργίαpingτηςμονάδαςθαδιακοπείκαιθαξεκινήσει ξανάόταναποκατασταθείηφυσιολογικήθερμοκρασία λειτουργίας.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
•Απενεργοποιήστεκαιέπειταενεργοποιήστεξανάτη μονάδα.
•Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνική υποστήριξητηςRaymarine.
Σημείωση:ΕάνηλυχνίαLEDαναβοσβήνειμεκάποιονάλλοντρόπο,εκτόςαπόαυτούςπουπεριγράφτηκανπιοπάνω,καιη κατάστασηαυτήεπιμένει,επικοινωνήστεμετηντεχνικήυποστήριξητηςRaymarine.
Έλεγχοικαιαντιμετώπισηπροβλημάτωνσυστήματος
33
Page 34

6.6Επαναφοράτηςμονάδας βυθόμετρου

Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετηλειτουργίαεπαναφοράςμιας συμβατήςοθόνηςπολλαπλώνλειτουργιώνRaymarineγιανα επαναφέρετετημονάδαβυθόμετρουστιςπροεπιλεγμένες, εργοστασιακέςρυθμίσειςτης.
Στηνεφαρμογήανιχνευτήψαριών:
1.ΕπιλέξτεΜενού.
2.ΕπιλέξτεΡύθμιση.
3.ΕπιλέξτεΡύθμισηβυθόμετρου.
4.ΕπιλέξτεΕπαναφοράβυθόμετρου.
5.ΕπιλέξτεΝαιγιαεπιβεβαίωσηήΌχιγιαναματαιώσετετην ενέργεια,ανάλογαμετοτιθέλετε.
Θαγίνειεπαναφοράτηςμονάδαςστιςεργοστασιακές, προεπιλεγμένεςρυθμίσεις.
34CP100
Page 35
Κεφάλαιο7:Συντήρηση
Περιεχόμενακεφαλαίου
7.1Τ ακτικοίέλεγχοιστησελίδα36
7.2Οδηγίεςκαθαρισμούμονάδαςστησελίδα36
7.3Φροντίδακαικαθαρισμόςτουμορφοτροπέαστησελίδα37
Συντήρηση
35
Page 36

7.1Τακτικοίέλεγχοι

7.2Οδηγίεςκαθαρισμούμονάδας

Ημονάδααυτήείναιστεγανοποιημένη.Κατάσυνέπεια, οιδιαδικασίεςσυντήρησηςπεριορίζονταιστουςπαρακάτω περιοδικούςελέγχους:
•Έλεγχοςτωνκαλωδίωνγιασημάδιαφθοράς,όπως
διαβρώσεις,κοψίματαήαμυχές
•Έλεγχοςτωνκαλωδιακώνσυνδέσεων
Σημείωση:Οιέλεγχοιτωνκαλωδίωνπρέπειναγίνονται χωρίςτροφοδοσίαρεύματος.
Προειδοποίηση:Υψηλήτάση
Αυτότοπροϊόνπεριλαμβάνειυψηλήτάση.Τ υχόν προσαρμογέςαπαιτούνεξειδικευμένεςδιαδικασίες σέρβιςκαιεργαλείαπουδιαθέτουνμόνοοι εξουσιοδοτημένοιτεχνικοίσέρβις.Δενυπάρχουν εξαρτήματαπουμπορούνναεπισκευαστούναπό τοχρήση,ούτεκαιπροσαρμογέςπουμπορούννα γίνουναπότοχρήστη.Οχειριστήςδενπρέπεισε καμίαπερίπτωσηνααφαιρέσειτοκάλυμμαήνα προσπαθήσειναεπισκευάσειτοπροϊόν.
Ημονάδαδεναπαιτείτακτικόκαθαρισμό.Ωστόσο,εάν θεωρείτεαπαραίτητονακαθαρίσετετημονάδα,ακολουθήστε ταπαρακάτωβήματα:
1.Βεβαιωθείτεότιημονάδαείναιαπενεργοποιημένη.
2.Καθαρίστετημονάδαμεένακαθαρόκαινωπόπανί.
3.Εάνείναιαπαραίτητο,χρησιμοποιήστεέναήπιοκαθαριστικό διάλυμαγιανααφαιρέσετευπολείμματαγράσου.
36CP100
Page 37

7.3Φροντίδακαικαθαρισμόςτου μορφοτροπέα

Στοκάτωμέροςτουμορφοτροπέαμπορείνασυσσωρευτούν διάφοραυπολείμματαμεαποτέλεσμαναμειωθείηαπόδοση. Γιανααποτρέψετετησυσσώρευσηθαλάσσιωνυπολειμμάτων, βάψτετομορφοτροπέαμεέναλεπτόστρώμααντιρρυπαντικής μπογιάςμεβάσητονερό,τηνοποίαμπορείτεναπρομηθευτείτε απόέναντοπικόαντιπρόσωποναυτικώνειδών.Να επαναλαμβάνετετοβάψιμοκάθε6μήνεςήστηναρχήτηςσεζόν. Ορισμένοιέξυπνοιμορφοτροπείςέχουνπεριορισμούςσχετικά μετηχρήσητηςαντιρρυπαντικήςμπογιάς.Συμβουλευτείτετον αντιπρόσωπόσας.
Σημείωση:Οιμορφοτροπείςπουδιαθέτουναισθητήρα θερμοκρασίαςμπορείναμηνλειτουργούνσωστά,εάντους βάψετε.
Σημείωση:Σεκαμίαπερίπτωσημηνχρησιμοποιήσετεμπογιά μεβάσητηνκετόνη.Οικετόνεςμπορούνναφθείρουνπολλά πλαστικάστοιχείακαιπιθανόταταναπροκαλέσουνβλάβη στοναισθητήρα.
Σημείωση:Σεκαμίαπερίπτωσημηνχρησιμοποιήσετεσπρέι μπογιάςγιαναβάψετετομορφοτροπέα.Κατάτονψεκασμό δημιουργούνταιμικροσκοπικέςφυσαλίδεςαέρακαιοναυτικός προσαρμογέαςμπορείναμηνμεταδίδεισωστάμέσωτου αέρα.
Χρησιμοποιήστεέναμαλακόπανίκαιέναήπιο,οικιακό απορρυπαντικόγιανακαθαρίσετετομορφοτροπέα.Εάν ηρύπανσηείναιεκτεταμένη,αφαιρέστετασυσσωρευμένα υπολείμματαμεένασκληρόπανίκαθαρισμού,π.χ.έναπράσινο σφουγγαράκιScotchBrite τηνεπιφάνειατουμορφοτροπέα.
Σημείωση:Τασκληράδιαλυτικά,όπωςηακετόνη,μπορείνα προκαλέσουνβλάβηστομορφοτροπέα.
TM
.Προσέξτεναμηνγρατζουνίσετε
Συντήρηση
37
Page 38
38CP100
Page 39
Κεφάλαιο8:Τεχνικήυποστήριξη
Περιεχόμενακεφαλαίου
8.1ΥποστήριξηπελατώνRaymarineστησελίδα40
8.2Προβολήπληροφοριώνπροϊόντοςστησελίδα40
Τεχνικήυποστήριξη
39
Page 40

8.1ΥποστήριξηπελατώνRaymarine

8.2Προβολήπληροφοριώνπροϊόντος

ΗRaymarineπαρέχειολοκληρωμένηυπηρεσίαυποστήριξης πελατών.Μπορείτεναεπικοινωνήσετεμετηνυποστήριξη πελατώνμέσωτηςτοποθεσίαςwebτηςRaymarine,τηλεφωνικά ήμέσωemail.Εάνδενμπορείτεναεπιλύσετεέναπρόβλημα, χρησιμοποιήστεοποιαδήποτεαπόαυτέςτιςυπηρεσίεςγιανα λάβετεεπιπλέονβοήθεια.
Υποστήριξημέσωweb
Επισκεφτείτετηνενότηταυποστήριξηςπελατώντηςτοποθεσίας μαςστοwebστηδιεύθυνση:
www.raymarine.com
Ηενότητααυτήπεριλαμβάνεισυχνέςερωτήσεις,πληροφορίες επισκευής,πρόσβασηστοΤμήματεχνικήςυποστήριξηςτης Raymarineμέσωemailκαιταστοιχείατωναντιπροσώπωντης Raymarineσεόλοτονκόσμο.
Υποστήριξημέσωτηλεφώνουκαιemail
ΣτιςΗ.Π.Α.:
Τηλ:+16033247900
Χωρίςχρέωση:+18005395539
E-mail:support@raymarine.com
ΣεΗ.Β.,ΕυρώπηκαιΜέσηΑνατολή:
Τηλ:+44(0)1329246777
E-mail:ukproduct.support@raymarine.com
ΣεΝοτιοανατολικήΑσίακαιΑυστραλία:
Τηλ:+61(0)294794800
E-mail:aus.support@raymarine.com
Μπορείτεναδείτεπληροφορίεςγιατημονάδααπότομενού Διαγνωστικόςέλεγχοςσεμιασυμβατήοθόνηπολλαπλών λειτουργιών.Ηεπιλογήαυτήεμφανίζειπληροφορίεςόπωςο σειριακόςαριθμόςκαιηέκδοσηλογισμικούτουπροϊόντος.
Στηναρχικήοθόνη:
1.ΕπιλέξτεΡύθμιση.
2.ΕπιλέξτεΣυντήρηση.
3.ΕπιλέξτεΔιαγνωστικόςέλεγχος.
4.ΟρίστετηνεπιλογήΕπιλογήσυσκευής. Θαεμφανιστείμιαλίσταμετιςσυνδεδεμένεςσυσκευές.
5.Επιλέξτετοπροϊόνγιατοοποίοθέλετεναδείτεπληροφορίες. Εναλλακτικά,επιλέξτεΕμφάνισηόλωντωνδεδομένωνγια ναδείτεπληροφορίεςγιαόλατασυνδεδεμέναπροϊόντα.
Πληροφορίεςπροϊόντος
Εάνθέλετεναζητήσετευποστήριξη,ναέχετεδιαθέσιμεςτις παρακάτωπληροφορίες:
•Όνομαπροϊόντος
•Ταυτότηταπροϊόντος
•Αριθμόσειράς
•Έκδοσηεφαρμογήςλογισμικού
•Διαγράμματασυστήματος
Μπορείτεναβρείτεαυτέςτιςπληροφορίεςπροϊόντος χρησιμοποιώνταςταμενούτουπροϊόντοςσας.
40CP100
Page 41
Κεφάλαιο9:Τεχνικέςπροδιαγραφές
Περιεχόμενακεφαλαίου
9.1Τ εχνικέςπροδιαγραφέςστησελίδα42
Τεχνικέςπροδιαγραφές
41
Page 42

9.1Τεχνικέςπροδιαγραφές

Φυσικέςπροδιαγραφές
ΔιαστάσειςΠλάτος:225χιλ.(8,9ίντσες)
Ύψος:162χιλ.(6,4ίντσες)
Ύψος(μαζίμετους συνδέσμους):171χιλ. (6,7ίντσες)
Βάθος:72χιλ.(2,8ίντσες)
Βάρος0,6κιλά(1,32λίβρες)
Προδιαγραφέςτροφοδοσίας
Ονομαστικήτάσητροφοδοσίας12V/24Vdc
Εύροςτάσηςλειτουργίας
Κατανάλωσηενέργειας5,6W(μέγιστη)
Ρεύμα1A(ρεύμακορυφής)
Ασφάλεια/Διακόπτες
Προδιαγραφέςβυθόμετρου/DownVision
10,8Vέως31,2Vdc
5A
Κανάλια2CHIRP(1γιατοβυθόμετροκαι1γιατο
Συχνότητες λειτουργίας
Κάλυψηδέσμης•Βυθόμετρο—κωνικήδέσμη25°
Διαχωρισμός στόχων
ΒάθοςΤυπικόβάθοςαπόδοσης189μ.(600πόδια)Ισχύει
DownVision)
Βυθόμετρο—200KHzκεντραρισμένο
DownVision—350KHzκεντραρισμένο
DownVision—Ευρεία(αριστερά/δεξιά)και λεπτή(μπροστά/πίσω)επίπεδηδέσμη
ΕπιτυγχάνεταιμέσωεπεξεργασίαςCHIRP:
Βυθόμετρο—32χιλ.(1,25ίντσες)
DownVision—25χιλ.(1ίντσα)
τόσογιατοκανάλιβυθόμετρουόσοκαιγιατοκανάλι DownVision.
Περιβαλλοντικέςπροδιαγραφές
Θερμοκρασίαλειτουργίας0°Cέως+55°C(+32°Fέως+131°F)
Θερμοκρασίααποθήκευσης–30°Cέως+70°C(-22°Fέως
Σχετικήυγρασία95%
Αξιολόγησηαδιαβροχοποίησης
+158°F)
IPX6καιIPX7
Προδιαγραφέςσυμμόρφωσης
Συμμόρφωση
42
•EN60945:2002
•ΟδηγίαEMC2004/108/EΚ
•ΑυστραλίακαιΝέαΖηλανδία: C-Tick,Επίπεδοσυμμόρφωσης 2
CP100
Page 43
Κεφάλαιο10:Επιλογέςκαιεξαρτήματα
Περιεχόμενακεφαλαίου
10.1Ανταλλακτικάκαιεξαρτήματαστησελίδα44
10.2Υλικόδικτύουστησελίδα44
10.3Τύποισυνδέσμωνκαλωδίωνδικτύουστησελίδα45
10.4Καλώδιαδικτύουστησελίδα45
10.5ΚαλώδιακαιεξαρτήματαSeaT alk
ng
στησελίδα46
Επιλογέςκαιεξαρτήματα
43
Page 44

10.1Ανταλλακτικάκαιεξαρτήματα

10.2Υλικόδικτύου

ΓιατομοντέλοCP100διατίθενταιταπαρακάτωεξαρτήματακαι ανταλλακτικά:
Ανταλλακτικά
ΣτοιχείοΚωδικός
Καλώδιοτροφοδοσίας1μ.(3,28
A06049
πόδια)
Εξαρτήματα
ΣτοιχείοΚωδικός
Καλώδιοπροέκτασηςμορφοτροπέα
A80273 4μ.(13,12πόδια)γιατο μορφοτροπέαCPT-100που τοποθετείταιστονάβακα
ΜορφοτροπέαςDownVision
A80270 CPT-100γιατοποθέτησηστον άβακα
ΜορφοτροπέαςDownVision
A80277 CPT-110γιατοποθέτησηδιαμέσου τουκύτους(πλαστικός)
ΜορφοτροπέαςDownVision
A80271 CPT-120γιατοποθέτησηδιαμέσου τουκύτους(μπρούτζινος)
Προστατευτικόμορφοτροπέα
A80207 τοποθέτησηςστονάβακαγια σκάφημεμηχανήσυρτής
ΣτοιχείοΚωδικόςΣημειώσεις
Μεταγωγέαςδικτύου
A80007
HS5RayNet
Μεταγωγέαςδικτύου
hs
SeaTalk
Διασταυρούμενη σύζευξηSeaT alk
RJ45
E55058
E55060Παρέχειδυνατότητα
hs
RJ45
ΣυζεύκτηςEthernet
R32142Παρέχειδυνατότητα
RJ45
Μεταγωγέας5θυρών γιαδικτυακήσύνδεση πολλώνσυσκευώνμε υποδοχέςσύνδεσης RayNet.Οεξοπλισμός πουδιαθέτειυποδοχές σύνδεσηςSeaT alk RJ45μπορείεπίσης νασυνδεθείμέσωτων κατάλληλωνκαλωδίων προσαρμογής.
Μεταγωγέας8θυρών γιαδικτυακήσύνδεση πολλώνσυσκευών
hs
SeaTalk
μευποδοχές
σύνδεσηςRJ45
απευθείαςσύνδεσης συσκευώνSeaT alk RJ45σεμικρότερα συστήματα,στα οποίαδεναπαιτείται μεταγωγέας.Επίσης, παρέχειδυνατότητα σύνδεσηςσυσκευών
hs
SeaTalk
RJ45σε μεταγωγέαδικτύου RayNetHS5(σε συνδυασμόμετα κατάλληλακαλώδια μετατροπής).
απευθείαςσύνδεσης συμβατώνθερμικών καμερώνσεμικρότερα συστήματα,στα οποίαδεναπαιτείται μεταγωγέας. Επίσης,παρέχει δυνατότητασύνδεσης σεμεγαλύτερα συστήματαμέσω μεταγωγέαδικτύου
hs
SeaTalk
RJ45ή RayNetHS5(σε συνδυασμόμετα κατάλληλακαλώδια μετατροπής).
hs
hs
44
CP100
Page 45

10.3Τύποισυνδέσμωνκαλωδίων δικτύου

Υπάρχουν2τύποισυνδέσμωνκαλωδίωνδικτύου—RayNet καιRJ45SeaT alk
hs
.
ΣύνδεσμοςRJ45SeaTalk
ΣύνδεσμοςRayNet

10.4Καλώδιαδικτύου

ΚαλώδιαRayNetσεRayNet
ΚαλώδιοΚωδικός
hs
(1,3πόδια)(θηλυκό)
ΚαλώδιοRayNetσεRayNet2μ. (6,56πόδια)(θηλυκό)
ΚαλώδιοRayNetσεRayNet5μ. (16,4πόδια)(θηλυκό)
ΚαλώδιοRayNetσεRayNet10μ. (32,8πόδια)(θηλυκό)
ΚαλώδιοRayNetσεRayNet20μ. (65,6πόδια)(θηλυκό)
ΚαλώδιοRayNetσεRayNet50χιλ. (1,97ίντσες)(αρσενικό)
ΔεξιόςγωνιακόςσυζεύκτηςRayNet
ΕξολκέαςκαλωδίουRayNet,πακέτο 5τεμαχίων
ΚαλώδιοRayNetσεRayNet400χιλ.
A80161
A62361
A80005
A62362
A80006
A80162
A80262
R70014
ΚαλώδιαπροσαρμογέαRayNetσεSeaTalk
ΚαλώδιοΚωδικός
ΚαλώδιοRayNetσεSeaTalk
hs
A62360
RJ45
1μ.(3,28πόδια)
ΚαλώδιοRayNetσεSeaTalk
hs
A80151
RJ45
3μ.(9,84πόδια)
ΚαλώδιοRayNetσεSeaTalk
hs
A80159
RJ45
10μ.(32,8πόδια)
ΚαλώδιοRayNetσεSeaTalk
hs
A80160
RJ45
400χιλ.(1,3πόδια)(θηλυκό)
hs
RJ45
Επιλογέςκαιεξαρτήματα
45
Page 46
10.5Καλώδιακαιεξαρτήματα SeaTalk
ΚαλώδιακαιεξαρτήματαSeaT alk προϊόντα
Περιγραφή
ΚιτέναρξηςSeaT alk
Κιτκεντρικούδικτύου (backbone)SeaTalk
ΔιακλάδωσηSeaT alk 0,4μ.(1,3πόδια)
ΔιακλάδωσηSeaT alk 1μ.(3,3πόδια)
ΔιακλάδωσηSeaT alk 3μ.(9,8πόδια)
ΔιακλάδωσηSeaT alk 5μ.(16,4πόδια)
Διακλάδωσηγωνίας SeaTalk πόδια)
Κεντρικόδίκτυο (backbone)SeaT alk 0,4μ.(1,3πόδια)
Κεντρικόδίκτυο (backbone)SeaTalk μ.(3,3πόδια)
Κεντρικόδίκτυο (backbone)SeaTalk μ.(9,8πόδια)
Κεντρικόδίκτυο (backbone)SeaTalk μ.(16,4πόδια)
Κεντρικόδίκτυο (backbone)SeaTalk μ.(29,5πόδια)
Κεντρικόδίκτυο (backbone)SeaT alk 20μ.(65,6πόδια)
ΔιακλάδωσηSeaT alk σεγυμνούςακροδέκτες 1μ.(3,3πόδια)
ΔιακλάδωσηSeaT alk σεγυμνούςακροδέκτες 3μ.(9,8πόδια)
ng
ng
γιαχρήσημεσυμβατά
Αρ.εξαρτ­ήματοςΣημειώσεις
ng
T70134
Περιλαμβάνει:
•1σύνδεσμο5διακλαδώσεων (A06064)
•2τερματιστέςκεντρικού δικτύου(backbone)(A06031)
•1καλώδιοδιακλάδωσης3μ. (9,8πόδια)(A06040)
•1καλώδιοτροφοδοσίας (A06049)
A25062
ng
Περιλαμβάνει:
•2καλώδιακεντρικούδικτύου (backbone)5μ.(16,4πόδια) (A06036)
•1καλώδιοκεντρικούδικτύου (backbone)20μ.(65,6πόδια) (A06037)
•4συνδέσμουςτύπουT (A06028)
•2τερματιστέςκεντρικού δικτύου(backbone)(A06031)
•1καλώδιοτροφοδοσίας (A06049)
ng
A06038
ng
A06039
ng
A06040
ng
A06041
ng
0,4m(1,3
A06042
A06033
ng
A06034
ng
1
A06035
ng
3
A06036
ng
5
A06068
ng
9
A06037
ng
ng
A06043
ng
A06044
Περιγραφή
Καλώδιοτροφοδοσίας
ng
SeaTalk
ΤερματιστήςSeaTalk
ΣύνδεσμοςτύπουΤ
ng
SeaTalk
ΣύνδεσμοςSeaT alk εξόδων
Επεκτατήραςκεντρικού δικτύου(backbone)
ng
SeaTalk
ΚιτμετατροπέαSeaT alk σεSeaT alk
ng
Τερματιστήςσύνδεσης σεσειράSeaT alk
Κάλυμμακενήςθέσης
ng
SeaTalk
Καλώδιοκεντρικού δικτύουACU/SPX
ng
SeaTalk
0,3μέτρα(1
πόδι)
Καλώδιοπροσαρμογέα SeaTalk(3ακίδων)σε
ng
SeaTalk
0,4μ.(1,3
πόδια)
ΔιακλάδωσηSeaT alk σεSeaT alk
ng
1μ.(3,3
πόδια)
Καλώδιοπροσαρμογέα SeaTalk2(5ακίδων)σε
ng
SeaTalk
0,4μ.(1,3
πόδια)
Καλώδιοπροσαρμογέα DeviceNet(Θηλυκό)
Καλώδιοπροσαρμογέα DeviceNet(Αρσενικό)
Καλώδιοπροσαρμογέα DeviceNet(Θηλυκό)σε γυμνούςακροδέκτες.
Καλώδιοπροσαρμογέα DeviceNet(Αρσενικό) σεγυμνούςακροδέκτες.
Αρ.εξαρτ­ήματοςΣημειώσεις
A06049
ng
A06031
A06028Παρέχει1σύνδεσηδιακλάδωσης
ng
A06064Παρέχει3συνδέσεις
5
διακλάδωσης
A06030
E22158Επιτρέπειτησύνδεσησυσκευών
SeaTalkσεσύστημαSeaT alk
ng
A80001Παρέχειάμεσησύνδεσηενός
καλωδίουδιακλάδωσηςστο
ng
.
άκροτουκαλωδίουκεντρικού δικτύου.Δεναπαιτείται σύνδεσμοςτύπουT .
A06032
R12112Συνδέειένανυπολογιστή
πορείαςSPXήμιαμονάδαACU σεκεντρικόδίκτυοSeaT alk
ng
.
A06047
A22164
A06048
A06045Επιτρέπειτησύνδεσησυσκευών
NMEA2000σεσύστημα
ng
SeaTalk
.
A06046Επιτρέπειτησύνδεσησυσκευών
NMEA2000σεσύστημα
ng
SeaTalk
.
E05026Επιτρέπειτησύνδεσησυσκευών
NMEA2000σεσύστημα
ng
SeaTalk
.
E05027Επιτρέπειτησύνδεσησυσκευών
NMEA2000σεσύστημα
ng
SeaTalk
.
46CP100
Page 47
Page 48
www.ra yma rine .c o m
Loading...