RAYMARINE CP100 User guide [se]

Page 1
Installation instruktion
Svenska
Datum: 07-2013 Dokumentnummer: 87194-1-SV © 2013 Raymarine UK Limited
CP100
Page 2
Page 3
Autohelm,hsb
2
,RayTechNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaTalk
HS
ochSportpilotärregistreradevarumärkensom tillhörRaymarineUKLimited.RayTalk,Seahawk,Smartpilot,PathnderochRaymarineärregistreradevarumärkensomtillhör RaymarineHoldingsLimited.
FLIRärettregistreratvarumärkesomtillhörFLIRSystems,Inc.och/ellerdessdotterbolag. Allaandravarumärken,handelsnamnellerföretagsnamnsomnämnshärangesbaraiidentieringssyfteochtillhörderasrespektive
ägare. Denhärproduktenskyddasavpatent,designpatent,söktapatent,ellersöktadesignpatent.
Upphovsrätt
Dufårskrivauthögsttrekopioravdenhärhandbokenföregenanvändning.Dufårintegöraytterligarekopiorochintedistribuera elleranvändahandbokenpåannatsätt.Dettainnebärävenattduintefårutnyttjahandbokenkommersielltochintesäljaeller delautkopioravdentilltredjepart.
Programuppdateringar
Sehemsidanwww.raymarine.comförsenasteprogramuppdateringarförprodukten.
Produkthandböcker
DesenasteversionernaavallaengelskaochöversattahandböckernnstillgängligaförnedladdningiPDF-formatfrånhemsidanwww.raymarine.com. Kontrollerahemsidanförattsetillattdehardesenastversionerna.
Copyright©2013RaymarineUKLtd.Allrightsreserved.
Svenska
Dokumentnummer:87194-1 Date:07-2013
Page 4
Page 5
Innehåll
Kapitel1Viktiginformation!...............................7
Varningar!.................................................................7
Generellinformation..................................................7
Kapitel2Dokument-ochproduktinforma-
tion........................................................................9
2.1Handboksinformation...........................................10
2.2Produktöversikt....................................................10
2.3ÖversiktöverCHIRPSonar..................................11
2.4ÖversiktöverCHIRPDownVision..........................11
Kapitel3Planerainstallationen.........................13
3.1Installationschecklista...........................................14
3.2Medföljandedelar................................................14
3.3Nödvändigaytterligarekomponenter.....................15
3.4Kompatiblaerfunktionsdisplayer..........................15
3.5Kompatiblagivare................................................16
3.6Typiskasystem....................................................16
3.7Verktyg................................................................17
Kapitel4Kablarochanslutningar.....................19
4.1Kabeldragning.....................................................20
4.2Anslutningsöversikt..............................................20
4.3Strömanslutning...................................................21
4.4Givaranslutning....................................................22
4.5Nätverksanslutning...............................................23
10.3Nätverkskabelkontakttyper..................................45
10.4Nätverkskablar...................................................45
10.5SeaT alk
ng
-kablarochtillbehör..............................46
Kapitel5Placeringochmontering....................25
5.1Väljbästaplatsen.................................................26
5.2Produktensmått...................................................26
5.3Montering............................................................27
Kapitel6Systemkontrolleroch
felsökning.............................................................29
6.1Initialströmpåtest................................................30
6.2Programuppdateringar..........................................30
6.3Felsökning...........................................................31
6.4Felsökningavekolod............................................32
6.5Lysdiodindikationer...............................................33
6.6Återställasonarmodulen.......................................34
Kapitel7Underhåll..............................................35
7.1Rutinkontroller.....................................................36
7.2Rengöringsanvisningarförapparaten....................36
7.3Skötselochrengöringavgivaren..........................37
Kapitel8Teknisksupport...................................39
8.1Raymarinekundsupport........................................40
8.2Visaproduktinformation........................................40
Kapitel9Tekniskspecikation..........................41
9.1T ekniskspecikation.............................................42
Kapitel10Extratillbehör.....................................43
10.1Reservdelarochtillbehör....................................44
10.2Nätverkshårdvara...............................................44
5
Page 6
6CP100
Page 7
Kapitel1:Viktiginformation!

Varningar!

Varning!Installationoch användning
Denhärproduktenmåsteinstallerasochanvändas ienlighetmeddemedföljandeanvisningarna. Underlåtenhetattföljadessainstruktionerkanleda tillbristfälligfunktion,personskadaoch/ellerskada påfartyget.
Varning!Potentiellantändnings­källa
DenhärproduktenärINTEgodkändför användningiutrymmenmedfarlig/brandfarlig atmosfär.ProduktenfårINTEinstallerasi utrymmemedfarlig/brandfarligatmosfär,dvsintei maskinrumellerinärhetenavbränsletank.
Varning!Högspänning
Denhärprodukteninnehållerhögspänningsförande komponenter.Justeringarkräversärskilda serviceåtgärderoch-verktygsomendastnns tillgängligaförutbildadeservicetekniker.Detnns ingadelarellerjusteringarsomanvändarekan serva.Operatörenfåraldrigtabortkåpaneller försökaservaprodukten.
Varning!Produktjordning
Kontrolleraattdenhärproduktenärjordadhelt enligtdehärinstruktionernainnanduslårpå strömförsörjningentillprodukten.
Varning!Positivjord-system
Anslutintedennaenhettillettsystemsomhar positivjord.
Varning!Stängaav strömförsörjningen
Kontrolleraattströmförsörjningskällanombordär frånkoppladinnaninstallationenpåbörjas.Koppla varkeninellerurenheterutanattförstbryta spänningen,ominteannatförfarandeuttryckligen beskrivsidethärdokumentet.
Varning!Sonarfunktion
•AnvändALDRIGsonarennärfartygetäruppe påland.
•RörALDRIGgivarytannärsonarenäridrift.
•STÄNGAVsonarenomdykarennsinom 7,6mfrångivaren.
Observera!Manfårinteskäraav givarkablar
•Ommanskäravgivarkabelnminskar ekolodsprestandanavsevärt.Omkabelnskärs av,måstedenbytasutochfårinterepareras.
•Närmanskäravgivarkabelnupphävsgarantin ochdeneuropeiskaCE-märkningengällerinte längre.
Observera!Serviceochunderhåll
Denhärknappsatseninnehålleringadelarsomkan servasavanvändaren.Låtendastauktoriserad Raymarine-handlareutföraunderhålls-och reparationsarbetenpåknappsatsen.Obehörig reparationkanpåverkagarantin.

Generellinformation

Vattenintrång
Vattenintrång–Ansvarsfriskrivning ÄvenomdennaproduktärvattentätenligtstandardenIPX6&
IPX7,kanvattenintrångochpåföljandefeliutrustningeninträffa omproduktenutsättsförhögtryckstvätt.Raymarinesgaranti gällerdärförinteförutrustningsomutsattsförhögtryckstvätt.
Elektromagnetiskkompatibilitet
UtrustningochtillbehörfrånRaymarineuppfyllertillämpligakrav påelektromagnetiskkompatibilitetochgerdärförminstamöjliga mängdstörningarsomskullekunnapåverkasystemetsfunktion
Installationenmåsteemellertidutföraspårättsättförattden elektromagnetiskakompatibiliteteninteskallpåverkas.
Virekommenderarattföljanderiktlinjernärsåärmöjligtföljsför bästaelektromagnetiskakompatibilitet
•Raymarineutrustningochkablartilldennautrustningskall installeraspåföljandesätt:
–Minst1meterfrånannanutrustningsomsänderellerkablar
somlederradiosignaler,texVHF-apparater,kablaroch antenner.FörSSB-radiogällerettmotsvarandeavstånd på2meter.
–Meräntvåmeterfrånradarsignalernassvepområde.
Radarsignalernakaninormalfalletantashaenspridningpå 20graderöverochunderantennen.
•Instrumentetbörfåsinenergiförsörjningfrånettannatbatteri änmotornsstartbatteri.Dettaärviktigtförattundvikaonödiga funktionsfelellerdataförluster,somkanförekommaom framdrivningsmotorninteäranslutettillettseparatbatteri.
•AnvändbarasådankabelsomRaymarineföreskriver.
•Kablarnaskallintekapasochinteförlängasmedmindreså angesiinstallationsinstruktionerna.
Anm:Setillatthasåstortavståndsommöjligtmellan olikaelektriskaobjektnärbegränsningarombordgördet omöjligtattföljaovanståenderekommendationer.
Varning!Givarkablar
Taintebortgivarkabelnmedanproduktenär påslageneftersomdetkanskapagnistor.Om givarkabelntasbortavmisstagnärproduktenär påslagenstängerduavprodukten,byterutkabeln ochsättersedanpåströmmenigen.
Observera!Strömförsörjning
Kontrolleraattströmförsörjningenärsäkrad medlämpligsäkringellerkretsbrytaremed överströmsskydd.
Viktiginformation!
Störningsskydd
Raymarineskablarlevererasiblandmedstörningsskydd. Störningsskyddenärviktigafördenelektromagnetiska kompatibiliteten.Omettstörningsskyddmåstedemonteras, texvidinstallationellerunderhåll,måstedetåtermonterasi ursprungligtlägeinnanproduktenåtertasibruk.
Användendaststörningsskyddavdensortsomdinåterförsäljare levererar.
7
Page 8
Inkopplingtillandrainstrument
Kravpåstörningsskyddpåkablarfrånannantillverkare Ominstrumentetskallanslutastillandrainstrumentviakabel
somintelevererasavRaymarineskallettstörningsskyddalltid monterassånäraRaymarine-instrumentetsommöjligt.
Överensstämmelsedeklaration
RaymarineUKLtd.intygarattdenhärproduktenuppfyller deväsentligakraveniEMC-direktivet2004/108/EG,om elektromagnetiskkompatibilitet.
Pådenaktuellaproduktsidanpåwww.raymarine.com,kandu läsaöverensstämmelsedeklarationenioriginal.
Bortskaffande
Uttjäntproduktskallbortskaffasenligtgällandedirektivoch andrabestämmelser.
Idirektivetomelavfallkrävsattuttjäntaelektriskaoch elektroniskakomponenterskallåtervinnas.Dettadirektivgäller inteallavåraprodukter,menvistöderändådennapolicyoch uppmanardigdärföratttänkapåvaddugörmeddenhär produktennärdenintelängreäranvändbar.
Garantiregistrering
FörattregistreraattduägerdinRaymarine-produkt,vargodatt besökawww.raymarine.comochregistreradigonline.
Detärviktigtattduregistrerardinproduktföratterhålla fullständigagarantiförmåner.Iförpackningennnsenetikett medstreckkodförsystemetsserienummer.Dubehöverdetta serienummernärduregistrerarproduktenonline.Behåll etikettenförframtidareferens.
IMOochSOLAS
Denutrustningsombeskrivsidethärdokumentetäravseddför fritids-ocharbetsfartygsominteomfattasavkraveniIMO:s konventionSOLAS.
Teknisknoggrannhet
Informationenidenhärhandbokenvar,såvittvikanbedöma, korrektvidtryckningstillfället.Raymarinekanemellertid intehållasansvarigtföreventuellafelaktigheterellerbrister ihandboken.Dessutomsträvarvialltidefterattutveckla produkterna,vilketkanledatillattspecikationernaför instrumentetkankommaattändrasutanföregående meddelandedärom.Raymarinepåtarsigdärföringetansvarför eventuellaskillnadermellandinproduktochdensombeskrivs itillhörandedokumentation.KontrolleraRaymarinehemsidan (www.raymarine.com)förattsäkerställaattdetärdensenaste dokumentversionenförprodukten.
8CP100
Page 9
Kapitel2:Dokument-ochproduktinformation
Innehåll
2.1Handboksinformationpåsidan10
2.2Produktöversiktpåsidan10
2.3ÖversiktöverCHIRPSonarpåsidan11
2.4ÖversiktöverCHIRPDownVisionpåsidan11
Dokument-ochproduktinformation
9
Page 10

2.1Handboksinformation

D12932-1

2.2Produktöversikt

Dennahandbokinnehållerviktiginformationominstallationen avCP100sonarmodul.
Handbokeninnehållerinformationföratthjälpadigatt:
•planerainstallationenochsetillattduharallnödvändig
utrustning,
•installeraochanslutCP100somendelavettstörresystem
avmarinelektronik,
•felsökproblemochkontaktateknisksupportvidbehov.
DethärdokumentetochannanRaymarine-produktdokumenta­tionkanladdasneriPDF-formatfrånwww.raymarine.se
Relateradeprodukter
Dettadokumentavserföljandeprodukt:
ArtikelnummerNamnBeskrivning
E70204
E70205
CP1002–kanalsCHIRP
CP100och CPT-100
/DownVision sonarmodul
2–kanalsCHIRP /DownVision sonarmodul ochDownVision aktergivare.
Produktdokumentation
Följandedokumentavserdennaapparat:
BeskrivningArtikelnummer
InstallationsanvisningarförCP100
InstallationavenCP100-enhetochanslutningtillett meromfattandesystemavmarinelektronik.
MonteringsmallförCP100
MonteringsdiagramförmonteringavenCP100-enhet.
Anvisningarförinstallationavaktergivaren CPT–100
InstallationavenDownVisionaktermonteradgivare.
InstallationsanvisningarförCPT–110/CPT-120 genomskrov-givare
InstallationavenDownVisiongenomskrov-givare.
Installations-ochdriftsanvisningarförNyaSeries, cSeries,eSeries
Beskriverdriftenhosskekoprogrammet(inklusive DownVision-driften)hoserfunktionsdisplayerfrånNya Series,cSeries,eSeries.
87194/88022
87193
87197/88024
87201/88025
81337
CP100ärenCHIRPsonarmodulmedDownVision-egenskaper. Tillsammansmedenkompatibelerfunktionsdisplayvisar CP100endetaljeradvyövervattnetsbottenstruktur,vilketger digmöjlighetattidentieraskochandraföremålivattnetunder fartyget.
CP100harföljandefunktioner:
•Sonarmeddubbeltstrålfält(konisktstrålfältochsolfjäderformat strålfält).
•Typiskdjupprestandapå189m.
•Avkänningavvattentemperatur.
•StödförDownVision-givareiakterellergenomskrovet.
•Lågenergiförbrukning.
•12Veller24Vdrift.
•VattentätförIPX6ochIPX7.
•Robustochvattentätnätverksanslutningmedhöghastighet.
Ytterligareinformation
Ierfunktionsskärmenshandboknnsmerinformation.
Anvisningarförgivarinstallation
Dettadokumentinnehållerendastinstallationsanvisningarför sonarmodulen.Förinstallationsanvisningarförenansluten givare,sedokumentetsommedföljergivaren.
10CP100
Page 11

2.3ÖversiktöverCHIRPSonar

D12784-1
D12777-1

2.4ÖversiktöverCHIRPDownVision

Sonartolkarochbearbetardatafrångivarenochsammanställer dendetaljeradebildsomsedanvisasiskärmen.Givarenskickar utpulsermedhögfrekventaljudvågorivattnetochmäterhur långtiddettarförljudvågenattkommanertillbottenochstudsa tillbakaupp.Detljudekosomdåkommertillbakaupptillgivaren ärpåverkatavbottnenochandraeventuellaobjektpåvägen,t exsk,vrak,revochliknande.
Sonarproducerarenkonisk25°strålform.Denkoniska strålformentäckervattenpelarendirektunderfartyget.
Koniskstråle
Sonaräreffektivvidettantalolikahastigheter.Pådjuparevatten ärCHIRPbandbreddautomatisktbegränsadförattförbättra bottenlåsochdetekteringavrörligaobjekt(t.ex.sk)iden bredarevattenpelaren.
ExempelpåCHIRPsonar-skärmbild
DownVisiontolkarochbearbetardatafrångivarenoch sammanställerdendetaljeradebildsomsedanvisaspå skärmen.Givarenskickarutpulsermedhögfrekventaljudvågor ivattnetochmäterhurlångtiddettarförljudvågenattkomma nertillbottenochstudsatillbakaupp.Detljudekosomdå kommertillbakaupptillgivarenärpåverkatavbottnenochandra eventuellaobjektpåvägen,texsk,vrak,revochliknande.
DownVisionskaparettstrålfältmedvidvinkelfrånsidatill sidaochettsmaltstrålfältfrånförtillakter.Täckningenav DownVision-strålfältetärenvattenpelaredirektunderochvid sidanomfartyget.
DownVision-strålfält
DownVisionäreffektivvidlågafartygshastigheter.Pådjupare vattenärCHIRPbandbreddautomatisktbegränsadföratt förbättrabottenlåsochdetekteringavrörligaobjekt(t.ex.sk) idenbredarevattenpelaren.
Detbreda,tunnastrålfältetskapartydligamålekon. AnvändningenavCHIRP-bearbetningochhögredriftsfrekvens gerenmerdetaljeradbildochgördetlättareattidentiera bottenstrukturerruntområdenmedsk.
ExempelpåCHIRPDownVision-skärmbild
Dokument-ochproduktinformation
11
Page 12
12
CP100
Page 13
Kapitel3:Planerainstallationen
Innehåll
3.1Installationschecklistapåsidan14
3.2Medföljandedelarpåsidan14
3.3Nödvändigaytterligarekomponenterpåsidan15
3.4Kompatiblaerfunktionsdisplayerpåsidan15
3.5Kompatiblagivarepåsidan16
3.6Typiskasystempåsidan16
3.7Verktygpåsidan17
Planerainstallationen13
Page 14

3.1Installationschecklista

1 3
4
2
D12934-1
Installationsarbetetkandelasiniföljandedelar:
Installationssteg
1Planerasystemet
2
Skaffaallanödvändigahjälpmedelochverktyg.
3Placerautallutrustning.
4Draallakablar.
5
Borraallahålförkablarochmonteringsskruvar.
6Kopplainallutrustning.
7
Fästallutrustningpåplats.
8Provkörochtestasystemet.
Schematisktdiagram
Ettschematisktdiagramärenviktigdeliplaneringenaven installation.Detärocksåanvändbartföreventuellaframtida tilläggellerunderhållavsystemet.Diagrammetskainnefatta:
•Placeringavallakomponenter.
•Kontakter,kabeltyper,dragningarochlängder.

3.2Medföljandedelar

ArtikelBeskrivningAntal
1
2Dokumentationsuppsättning.1
3
4
Sonarmodul.
Skruv.
ESpänningskabel1m
1
4
1
14
CP100
Page 15

3.3Nödvändigaytterligare komponenter

Apparatenärendelavettelektroniksystemochbehöver följandekomponenterförattfungerafulltut.
•KompatibelDownVision-givare,monteringpåakterneller genomskrovet.Se3.5Kompatiblagivareförenlistaöver kompatiblaprodukter.
•KompatibelRaymarineerfunktionsdisplay.Se3.4Kompatibla
erfunktionsdisplayerförenlistaöverkompatiblaprodukter.
•Datakablar.SeKapitel4Kablarochanslutningarförlämpliga kablar.Vissainstallationerkanbehövaförlängningarfördata-, ström-ellergivarkablar.SeavsnittenKapitel4Kablaroch
anslutningarochKapitel10Extratillbehörförmerinformation.
3.4Kompatiblaerfunktionsdisplayer
Apparatenärkompatibelmedföljandeerfunktionsdisplayer frånRaymarine.
•NyaSeries,NycSeries,NyeSeries.
•gSSeries.
Planerainstallationen15
Page 16

3.5Kompatiblagivare

D12937-1
1
4
2
3
00
SeaTalk
ng
D12938-1
SeaTalk
ng
RayNet
1
3
4
5
6
7
9 10
2
2
8
RayNet

3.6Typiskasystem

ApparatenärkompatibelmedföljandeRaymarine-givare.
Artikelnum­mer
A80270
A80277
A80271
Beskriv­ning
CPT-100 DownVi­sion-givare
CPT-110 DownVi­sion-givare
CPT-120 DownVi­sion-givare
Monte­ringstyp
AkterPlast
Genom skrov
Genom skrov
Exempel:grundläggandesonarsystemmed
Konstruk­tion
Plast
Brons
erfunktionsdisplay
ArtikelBeskrivningArtikelnummer
1
2
3RayNet-kabel
4DownVision-givare
Flerfunktionsdisplay
SonarmodulSeRelateradeprodukter.
Kontaktaåterförsäljarenför allakompatiblamodeller
Se10.4Nätverkskablarför RayNet-kablar.
Se3.5Kompatiblagivare.
Exempel:utökatsonarsystemmedautopilotsystemoch erfunktionsdisplay
16CP100
Page 17
ArtikelBeskrivningArtikelnummer
D12228-3
1 2
3
4
1
SonarmodulSeRelateradeprodukter.
2RayNet-kablar
3RayNetnätverksswitchA80007
4Radarantenn
5
Flerfunktionsdisplay
6DownVision-givare
7
8
EvolutionACU
SeaTalk
ng
-grenkabelSe10.5SeaTalk
9EvolutionEV
10Pilotkontroll
Se10.4Nätverkskablarför RayNet-kablar.
Kontaktaåterförsäljaren förallatillämpliga artikelnummer.
Kontaktaåterförsäljaren förallatillämpliga artikelnummer.
Se3.5Kompatiblagivare.
Kontaktaåterförsäljaren förallatillämpliga artikelnummer.
ng
-kablar
ochtillbehör.
Kontaktaåterförsäljaren förallatillämpliga artikelnummer.
Kontaktaåterförsäljaren förallatillämpliga artikelnummer.

3.7Verktyg

Installationavapparatenkräverföljandeverktyg:
PostBeskrivning
1Borr
2Pozidriv-skruvmejsel
3
4Tejp
Anm:*Borrståletsstorlekärberoendeavtjocklekenochden materialtypsomenhetenskamonteraspå.
Borrstålilämpligstorlek*
Planerainstallationen1718CP100
Page 18
Page 19
Kapitel4:Kablarochanslutningar
Innehåll
4.1Kabeldragningpåsidan20
4.2Anslutningsöversiktpåsidan20
4.3Strömanslutningpåsidan21
4.4Givaranslutningpåsidan22
4.5Nätverksanslutningpåsidan23
Kablarochanslutningar
19
Page 20

4.1Kabeldragning

100 mm (4 in)
200 mm (8 in)
D12939-1
1 2 3
Kabeltyperochkabellängder
Dekablarsomanvändsisystemetskallvaraavrätttypoch harättlängd.
•Ominteannatangesanvändsendaststandardkablaravolika typer,somlevererasavRaymarine.
•Samtligakablarskallvaraavföreskriventypochhaföreskriven tvärsnittsarea.Vidlängrekablarkantvärsnittsareanbehöva ökasförattundvikaspänningsfallikabeln.
Kabeldragning
Kablarnamåstedraspårättsätt,förattsäkerställaproblemfri funktionochlånglivslängd.
•Kablarnafårintedrasiförtväraböjar.Omsåärmöjligt kontrollerarmanattminstaböjdiameterär200mm/minst böjradieär100mm.
•Skyddakablarnamotfysiskskadaochhögvärme.Utnyttja alltidbentligakabeltrummorochkabelskenornärsådana nns.DraINTEkablarnagenomutrymmenmedslagvatten, lucköppningarellernäravarmaytorochytorsomrörsig.
•Fixerakablarnamedbuntbandellerkabelklämmor.Lindaihop överskottskabelochbinduppdenpålämpligplats.
•Omenkabelskalldrasgenomskott,däckellerdurkskallen vattentätkabelgenomföringanvändas.
•DraINTEkablarnanäramotorerellerlysrör.
Datakablarskallalltiddrassålångtsommöjligtfrån:
•annanutrustningochandrakablar,
•strömförsörjningsledaremedstarkströmoch
•antenner.

4.2Anslutningsöversikt

1.Nätverk.
2.Ström(12V/24Vlikström).
3.Givare.
Anslutningar
Följstegennedanförattanslutakabeln(kablarna)tillapparaten.
1.Kontrolleraattfartygetsströmtillförseläravstängd.
2.Kontrolleraattenhetensomäranslutentillapparatenhar installeratsienlighetmedinstallationsanvisningarnasom medföljerdennaenhet.
3.Säkerställkorrektorienteringgenomattskjutain kabelkontaktenheltimotsvarandekontaktpåapparaten.
4.Vridlåshylsanmedursförattxerakabeln.
Kabelavlastning
Setillattkablarnaärklammadepålämpligtsätt.Setillatt kontakternainteutsättsförnågotsomhelstdrag,eftersomde iettsådantfallskullekunnadrasursittrespektiveuttagpga båtensrörelservidriktigthårtväder.
Kretsisolation
Iinstallationerdärbådeväxel-ochlikspänninganvändsskall dessasystemvaraisoleradefrånvarandra.
•Användalltidisolationstransformatorerellerseparata spänningsomvandlareförströmförsörjningavdatorer, processorer,skärmarochandrakänsligainstrumentoch apparater.
•Användalltidenisolationstransformatortillväderfaxmed ljudkablar.
•Användalltidisoleradströmförsörjningnärduanvänderen ljudanläggningfrånenannantillverkare.
•AnvändalltidenRS232/NMEA-omvandlaremedoptisk isoleringavsignalledningarna.
•Sealltidtillattdatorerochannankänsligelektroniskutrustning harseparatströmförsörjning.
Kabelskärmning
Setillattalladatakablarärskärmadepålämpligtsättochatt kabelskärmeninteskadatsvidtexdragninggenomtrånga utrymmen.
20CP100
Page 21

4.3Strömanslutning

1
2
3
D12237-3
1 2
3 4
D1223 8-1
D11637 -2
2
4 4
1
3
+
-
Användalltidelkabelnsommedföljerprodukten.
PostBeskrivning
1
2Jord
3
RÖDpositivledning
SVARTnegativledning
Varning!Spänningsmataintedenna
-basnätsomströmkälla
ng
-basnät
produktfrånettSeaTalk
Undvikeventuellskadapåutrustningengenomatt INTEanvändaettSeaTalk förprodukten.
ng
Elkabelförlängning
Apparatenlevererasmedenströmkabelsomgårattförlänga vidbehov.
•Elkabelnförvarjeapparatisystemetbörlöpasomen separatendakabellängdmedtvåtrådarfrånapparatentill fartygsbatterietellerfördelningspanelen.
•Raymarinerekommenderarettminstaledningsmåttpå 18AWG(0,82mm
•Oavsettlängdenpåförlängningskabelnmåsteallaanvända kablarklaraavminst10,8Vspänningpåapparatenmedett urladdatbatteripå11V.
2
)förallalängderpåkabelförlängningen.
Strömbrytare,säkringarochkretsskydd
Detrekommenderasattenvärmesäkringellersäkringmonteras viddistributionspanelen.
Värmesäkringensmärkvärde
5A(omendastenenhetansluts)
PostBeskrivning
1
2
3FartygetsRF-jord
4
Apparatenäravseddföranvändningpålikströms-'negativa'eller 'ytande'jordelsystemmellan10,2Voch32V.
Raymarinerekommenderarattallaströmanslutningargörsvia enströmfördelningspanel.Allutrustningmåsteantingenvara:
•strömsattfrånenkretsbrytareellerswitch,med5Akretsskydd eller
•strömsattfrånen5Atrögsäkringiledningssäkringsomär anslutentillRÖDpositivledningielkabeln.
Apparatenharingenströmbrytare.Apparatenströmsättsnär elkabelnäranslutentillfartygetsenergikälla.
Anm:Apparatenmåstemonterassåattelkabelnärlättattta bortvidbehov.Omapparatenärplaceradpåettsvåråtkomligt ställerekommenderarRaymarineattmaninstalleraren på/av-brytarepåettlättåkomligtställepåelkabeln.
Strömförsörjning
Sonarmodul
Givare
Anm:Detlämpligasäkringsmärkvärdetförvärmesäkringen berorpåhurmångaenhetersomansluts.Kontaktaen auktoriseradRaymarine-återförsäljareomduärosäker.
Gemensambrytare
Omduhareränettinstrumentkoppladviasammabrytare måstevarjeenhetsäkras.Anslutt.ex.enseparatsäkringi respektiveplusledare.
1
2
3Kretsbrytare
4
Omsåärmöjligtanslutermanenskildutrustningtillenskilda kretsbrytare.Omintedettagåranvändarmanenskildaseparata säkringarförattfåfullgottskydd.
Positiv(+)ledare.
Negativ(-)ledare.
Säkring
Varning!AnslutINTEett SeaTalk
ng
-basnättillen24V
strömkälla.
Kablarochanslutningar
Undvikskadapåutrustningengenomattenbart anslutaSeaTalk
ng
-nätettill24Vspänningskälla.
Varning!Produktjordning
Kontrolleraattdenhärproduktenärjordadhelt enligtdehärinstruktionernainnanduslårpå strömförsörjningentillprodukten.
21
Page 22
Jordning—Dediceradutloppsledning
D12940-1
3
1
2
Strömkabelnsommedföljerprodukteninnehållerendedicerad skärmadjordledningföranslutningtillfartygetsRF-jordpunkt.
DetärviktigtatteneffektivRF-jordäranslutentillsystemet.En gemensamjordpunktböranvändasförallutrustning.Detgåratt jordaenhetengenomattanslutadenavskärmadejordledningen tillfartygetsRF-källa.PåfartygutanettRF-jordsystemansluter mandenavskärmadejordkabelndirekttilldennegativa batteriterminalen.
Likströmsystemetskaantingenvara:
•Negativtjordatmeddennegativabetteriterminalenansluten tillfartygetsjord.
•Flytandeutannågonbatteriterminalanslutentillfartygetsjord
Varning!Positivjord-system
Anslutintedennaenhettillettsystemsomhar positivjord.

4.4Givaranslutning

Dennaapparatärutformadföranvändningmed DownVision-givare.
•Se3.5Kompatiblagivareförenlistaöverkompatiblagivare.
•Manmåsteinstalleragivareienlighetmedanvisningarnasom medföljergivaren.
1.Sonarmodul.
2.Givarkabel(medföljergivaren).
3.DownVision-givare.
Varning!Givarkablar
Taintebortgivarkabelnmedanproduktenär påslageneftersomdetkanskapagnistor.Om givarkabelntasbortavmisstagnärproduktenär påslagenstängerduavprodukten,byterutkabeln ochsättersedanpåströmmenigen.
Observera!Manfårinteskäraav givarkablar
•Ommanskäravgivarkabelnminskar ekolodsprestandanavsevärt.Omkabelnskärs av,måstedenbytasutochfårinterepareras.
•Närmanskäravgivarkabelnupphävsgarantin ochdeneuropeiskaCE-märkningengällerinte längre.
Förlängningskabelförgivare
Förvissainstallationermåstemankanskeförlängagivarkabeln.
•SeReservdelarochtillbehörförenlistaöverlämpliga förlängningskablarförgivare.
•Raymarinerekommenderarattmananvändermaxen förlängningskabelförvarjeenskildgivarkabel.
•Förbästaprestanda,användminstamöjligakabellängder.
22
CP100
Page 23

4.5Nätverksanslutning

D12234-3
1
3
2
D12942-1
1
3
3
2
4
2
3
1
54
2 2
D12236-3
ApparatenmåstevaraanslutentillenkompatibelRaymarine erfunktionsdisplayförattkunnavisaekolodsdata.
Anslutningaverfunktionsdisplay
Apparatanslutentillenerfunktionsdisplaymedhjälpaven RayNet-kabel.
Anm:Produktenskontaktpanelkanseliteolikautberoende påmodell.Nätverksanslutningsmetodenärdensammaför allaproduktermedRayNet-kontakter.
Anm:Produktenskontaktpanelkanseliteolikautberoende påmodell.Nätverksanslutningsmetodenärdensammaför allaproduktermedRayNet-kontakter.
ArtikelBeskrivning
1
2
Sonarmodul.
KontaktpanelförkompatibelRaymarineerfunktionsdisplay.
3RayNet-kabel.
Kongureringaverfunktionsdisplay(förlängningskablar)
Närönskadlängdpåenenstakanätverkskabelärlängreän20m måstemananvändaenRayNet(hane)till(hane)-adapterkabel förattanslutaRayNet-kablarnamedvarandra.
ArtikelBeskrivning
1
Sonarmodul.
2RayNet-kabel.
3RayNetnätverksswitch.
4
5
KontaktpanelförkompatibelRaymarineerfunktionsdisplay.
KontaktpanelförytterligarekompatibelRaymarine erfunktionsdisplay.
Förinformationomtillgänglignätverksmaskinvaraoch-kablar, seReservdelarochtillbehör.
Anm:Produktenskontaktpanelkanseliteolikautberoende påmodell.Nätverksanslutningsmetodenärdensammaför allaproduktermedRayNet-kontakter.
ArtikelBeskrivning
1
2
Sonarmodul.
KontaktpanelförkompatibelRaymarineerfunktionsdisplay.
3RayNet-kablar.
4
RayNet(hane)till(hane)-adapterkabel.
Kongureringaverfunktionsdisplay
DetgårattanvändaenRaymarinenätverksswitchförattansluta apparatentilleränenerfunktionsdisplay .
Anm:Kontrolleraattnätverkskablarochanslutningarsitter ordentligtmedhjälpaveventuellakabelbandsommedföljer nätverketshårdvara.
Kablarochanslutningar
23
Page 24
24
CP100
Page 25
Kapitel5:Placeringochmontering
Innehåll
5.1Väljbästaplatsenpåsidan26
5.2Produktensmåttpåsidan26
5.3Monteringpåsidan27
Placeringochmontering
25
Page 26

5.1Väljbästaplatsen

162 mm (6.4 in)
171 mm (6.7 in)
72 mm (2.8 in)
225 mm (8.9 in)
205 mm (8.1 in)
D12941-1
Varning!Potentiellantändnings­källa
DenhärproduktenärINTEgodkändför användningiutrymmenmedfarlig/brandfarlig atmosfär.ProduktenfårINTEinstallerasi utrymmemedfarlig/brandfarligatmosfär,dvsintei maskinrumellerinärhetenavbränsletank.
Generellaplaceringskrav
Viktigaavvägandenvidvalavenlämpligplatsförprodukten. Apparatenärlämpadförmonteringbådeovanochunderdäck. Apparatenskamonterasdärden:
•fårtillräckligtskyddmotfysiskskadaochvibrationer,
•ärvälventileradochinteliggerinärhetenavvärmekällor,
•liggerpåordentligtavståndfrånpotentiellupphettningskälla somt.ex.ettmotorrum,närabränsletankarellergasskåp.
Närmanväljerenplatsförapparatentarmanhänsyntillföljande punkterförattsäkerställapålitligochfelfridrift:
Åtkomst—detmåstevaratillräckligtutrymmeför kabelanslutningarnatillapparaten,utanskarpaböjarpå kabeln.
Diagnostik—apparatenmåstemonteraspåenplatsdär diagnostiklysdiodensynstydligt.

5.2Produktensmått

Anm:Allaapparaterharinteendiagnostiklysdiod.
SeKapitel6Systemkontrollerochfelsökningförmer information.
Elektriskstörning—apparatenmåstemonteraslångtbort frånannanutrustningsomkanorsakastörning,t.ex.motorer, generatorerochradiosändare/-mottagare.
Magnetkompass—seavsnittetSäkerhetsavståndför kompassidettadokumentförrådomhurmanuppnårlämpligt avståndmellanapparatenocheventuellakompasserpå fartyget.
Ström—förattanvändasålitekabelsommöjligtmåste apparatenplacerassånärafartygetslikströmskällasom möjligt.
Monteringsyta—setillattapparatenhartillräckligtstöd påensäkeryta.Studeramedföljandeviktinformationi apparatenstekniskaspecikationochkontrolleraattden avseddamonteringsytanklararavapparatvikten.Montera INTEenheterochsågainteuppnågrahålpåplatsersomkan skadafartygetskonstruktion.
26CP100
Page 27

5.3Montering

108.2 mm (4.26 in)
188.0 mm (7.40 in)
34.6 mm (1.36 in)
2 76
.8 mm
(10.90
i n)
299
. 4 m
m (11.7
8 in)
P il
ot hole center
(4 positi
o ns
)
C
S22 Te
mplate
U P
IM
POR
TANT: Th
is
d ocume
nt may
not pr
in
t
t rue
to s
c al
e . Be
fore m
odifying
mou
n ti
ng surfac
e,
ens
ure
p
ri nted te
m
p late
matches
the me
asureme
nts pro
v
i ded.
Doc
u m
en
t number: 87142-1
Dat
e: 0
7- 2
01
1
Ray
marine
C
S22 digita
l sound
e r
modu
l e
m
ounti
n
g templa
t e
D1219
7- 1
D1224 0-1
108.2 mm (4.26 in)
188.0 mm (7.40 in)
34.6 mm (1.36 in)
2 76
.8 mm
(10.90
i n)
299
. 4 m
m (11.7
8
in)
P il
ot hole center
(4 positi
o ns
)
C
S22 Te
mplate
U P
IM
POR
TANT: Th
is
d ocume
nt may
not pr
in
t
t rue
to s
c al
e . Be
fore m
odifying
mou
n ti
ng surfac
e,
ens
ure
p
ri nted te
m
p late
matches
the me
asureme
nts pro
v
i ded.
Doc
u m
en
t number: 87142-1
Dat
e: 0
7- 2
01
1
Ray
marine
C
S22 digita
l sound
e r
modu
l e
m
ounti
n
g templa
t e
D1219
7- 1
D1224 1-1
1
2
3
D1224 2-1
Monteraapparaten
Närduvaltenlämpligplatsinstallerarduapparatenpåföljande vis.
Anm:Raymarinerekommenderarattdumonterarapparaten vertikalt.
1.Fixeramonteringsmallenpåönskadplatsmedhjälpavtejp.
2.Borra4hålpåmarkeradplatspåmallen.
3.Tabortmonteringsmallen.
4.Skruvainmedföljandexeringsskruvarhalvvägsinihålen.
5.Placeraapparatenpåxeringsskruvarna.
6.Trycknerapparatensåattapparatensnyckelhålaktiveras.
7.Draåtskruvarna
Anm:Borr,packningsstorlekochåtdragningsmomentär beroendeavtjocklekenochdenmaterialtypsomenhetenska monteraspå.
Placeringochmontering
27
Page 28
28CP100
Page 29
Kapitel6:Systemkontrollerochfelsökning
Innehåll
6.1Initialströmpåtestpåsidan30
6.2Programuppdateringarpåsidan30
6.3Felsökningpåsidan31
6.4Felsökningavekolodpåsidan32
6.5Lysdiodindikationerpåsidan33
6.6Återställasonarmodulenpåsidan34
Systemkontrollerochfelsökning
29
Page 30

6.1Initialströmpåtest

6.2Programuppdateringar

Närapparatenblivitkorrektinstalleradkontrollerarduattden fungerarkorrekt.
Närapparatenärpåslagentardetcirka50sekundertill igångsättning.Frånströmsättningtillnormaldriftska LED-statuslampanlysaGRÖNT.OmLED-statuslampaninte lysergrönttittarduifelsökningsavsnittetidennahandbok.
Öppnaskelodfunktionenpådenanslutnaerfunktionsdisplayen ochkontrolleraattdenfungerarkorrekt.
Ytterligareinformation
Ierfunktionsskärmenshandboknnsmerinformation.
Programmetsomanvändsiapparatengårattuppdatera.
•Raymarinesläpperregelbundetprogramuppdateringarföratt förbättraproduktprestandanochläggatillnyafunktioner.
•Detgårattuppdateraprogrammetförproduktenmeden anslutenochkompatibelerfunktionsdisplay.
•Sewww.raymarine.com/software/försenaste programuppdateringarochhurmanuppdaterar programmetpåapparaten.
•Omduärosäkerpåhurmanuppdaterarapparatens programvarakontaktarduåterförsäljarenellerRaymarines tekniskasupport.
Operationmederasonarmoduler
Försystemmederasonarmodulerkanendastensonararbeta itaget.
Innanmanbörjaranvändaskelodetpåerfunktionsdisplayen användermanenavmetoderna,sombeskrivsidettadokument, förattsäkerställaattendastensonarmoduläraktivisystemet.
Växlamellaninternaochexternasonarmoduler
Omduvillväxlaaktivsonarmodulmellaninternochextern,följ anvisningarnanedan.
1.Stängavdenaktivasonarmodulen.
•Internsonarmodulstängsavfrånskelodsmenynd:Meny >Uppsättning>Givarinställning>Internmottagare.
•Externasonarmodulermåstestängasavvidströmkällan.
2.VäntapåmeddelandetIngentillgängligekolodskällai skelodsprogrammet.
3.Sättpådennyasonarmodulen.
Växlamellaneraexternasonarmoduler
Omsystemetomfattareraexternasonarmodulermåstedu slutföraprocedurennedanförattsäkerställaattendasten sonarmodulanvändsåtgången.
Anm:Omerfunktionsdisplayenhareninternsonarmodul, slutförduproceduren,somangesiVäxlamellaninternaoch
externasonarmodulerINNANdugörföljande:
1.StängavALLAexternasonarmoduler,antingenvid strömkällanellergenomattkopplabortelkabelnfrån sonarmodulen.
2.VäntapåmeddelandetIngentillgängligekolodskällai skelodsprogrammet.
3.Sättigångdenexternasonamodulsomduvillanvända.
30CP100
Page 31

6.3Felsökning

Ifelsökningsschemathittardumöjligaorsakerochlösningarpå devanligasteproblemenisystemmedelektroniskainstrument ombord.
AllaRaymarine-produkterunderställsenomfattandeprovning ochkvalitetskontrollförepackningochleverans.Omdudäremot harproblemmedproduktensfunktionkandutahjälpavdethär avsnittetförattenklarehittaproblemetochåtgärdadet.
Omduefteratthaföljtinstruktionernaidethäravsnittet fortfarandeharproblemmeddinskärmbördukontakta Raymarinesavdelningförtekniskservice.
Systemkontrollerochfelsökning
31
Page 32

6.4Felsökningavekolod

Problemmedekolodetsamtmöjligaorsakerochlösningarbeskrivshär.
ProblemMöjligaorsakerMöjligalösningar
Ekolodsdatannsintetillgängligapå erfunktionsdisplayen.
Problemmeddjupavläsningareller ekolodsbild.
Feliströmförsörjningentillenheten.Kontrolleraströmförsörjningentillenhetenochkablar.
Annatenhetsfel.Seanvisningarnasommedföljerenheten.
hs
SeaTalk
-/RayNet-nätverksproblem.
Inkompatibilitetmellanprogramvaran iolikaenheterkanorsaka kommunikationsproblem.
Känslighets-ellerfrekvensinställningar kanvaraolämpligafördeaktuella villkoren.
Feliströmförsörjningentillenheten.
Felienhetskabeln.
Givarfel.
Annatenhetsfel.Seanvisningarnasommedföljerenheten.
Fartygstillaliggande.
Högfartygshastighet
BildhastighetsatttillnollJusterabildhastighet.
KontrolleraattenhetenärkorrektanslutentillenRaymarine nätverksswitch.Omenkorskopplingellerannankopplingskabel/-adapter användskontrollerarduallaanslutningar(somärtillämpliga).
KontrollerastatusenförRaymarinenätverksswitch(iförekommande fall).
KontrolleraattSeaT alk
hs
-/RayNet-kablarnaärfriafrånskador.
KontaktaRaymarinestekniskasupport.
Kontrollerasonarensförinställningar,känslighets-och frekvensinställningar.
Kontrolleraspänningenfrånströmförsörjningen,omdenärförlågkan dettapåverkaenhetenssändningseffekt.
Setillattströmkablar,givarkablarochallaandrakablartillenhetenär korrektanslutnaochfriafrånskador.
Kontrolleraattgivarenärkorrektmonteradochren.
Omduharenaktermonteradgivare,kontrolleraattgivarenintehar förskjutitsuppåtpågrundavattdenslagitemotnågot.
Fiskbågarvisasinteomfartygetärstillaliggande,skkommerdåatt visaspåskärmensomrakalinjer.
Turbulensruntgivarenkanstöraenheten.
32CP100
Page 33

6.5Lysdiodindikationer

Produktensellysdiodharettantalblinklägensomvisarstatusinformationfördiagnostikochfelsökning.
Lysdiodens färgLysdiodkodStatusAnvändaråtgärd
Fastgrönt
Starta
•Ingen(normaligångsättningtar<1minut.)
Grönt1blinkNormaldrift
Gult1blinkGivaren
Gult2blink
Gult5blink
Gult6blink
Rött1blink
Röd3blink
Röd4blinkProblemmedintern
frånkopplad
Ingetanslutet nätverk
Underspänning (<10,2V)
Överspänning (>34,2V)
Allmäntfel•Omdettaärikombinationmedspänningsvarning
Överhettadapparat
databas
•Ingen
•Kontrolleraattgivarkabelnochanslutningarnaärsäkraoch felfria.
•Igångsättningscykelnåterställergivarinformation.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
•Kontrolleraattnätverketärströmsatt.
•Kontrolleraattnätverkskabelnochanslutningarnaärsäkra ochfelfria.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
•Kontrolleraattelkabelnochanslutningarnaärsäkraoch felfria.
•Kontrolleraattelkabelnäriöverensstämmelsemed rekommendationerna.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
•Kontrolleraattelnivåernaäriöverensstämmelsemed rekommendationerna.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
kontrollerarduelförsörjningenoch-kabeln.
•Startaomapparaten.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
•Kontrolleraattinstallationsmiljönliggerinom rekommenderadegränser.
•Apparatenslutarpingaochstartarsedanigennär temperaturensjunkittilldetnormala.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
•Startaomapparaten.
•OmproblemetkvarstårkontaktaRaymarinestekniska support.
Anm:OmmanfårenannankvarståendelysdiodsekvensänovanbeskrivnakontaktarmanRaymarinetekniskasupport.
Systemkontrollerochfelsökning
33
Page 34

6.6Återställasonarmodulen

Detgårattanvändaåterställningsfunktionenpåenkompatibel Raymarineerfunktionsdisplayförattåterställasonarmodulen tillfabriksinställningarna.
Aktiveraettskelodsfönster.
1.VäljMeny.
2.VäljInställningar.
3.VäljGivarinställning.
4.VäljNollställasonar.
5.VäljJaförattbekräftaellerNejförattavbrytaoperationen,
vidbehov.
Enhetenåterställsnutillfabrikensstandardinställningar.
34CP100
Page 35
Kapitel7:Underhåll
Innehåll
7.1Rutinkontrollerpåsidan36
7.2Rengöringsanvisningarförapparatenpåsidan36
7.3Skötselochrengöringavgivarenpåsidan37
Underhåll35
Page 36

7.1Rutinkontroller

Dennaproduktärenplomberadapparat.Underhållsåtgärderna ärdärförbegränsadetillföljandeåterkommandekontroller:
•Undersökattkablarnainteärskadade,harskavmärken, skärmärkenellerjack.
•Kontrolleraattkabelkontakternasitterordentligtpåplats
Anm:Kabelkontrolleramåsteutförasmedavstängd energiförsörjning.
Varning!Högspänning
Denhärprodukteninnehållerhögspänningsförande komponenter.Justeringarkräversärskilda serviceåtgärderoch-verktygsomendastnns tillgängligaförutbildadeservicetekniker.Detnns ingadelarellerjusteringarsomanvändarekan serva.Operatörenfåraldrigtabortkåpaneller försökaservaprodukten.

7.2Rengöringsanvisningarför apparaten

Apparatenkräveringenregelbundenrengöring.Omdu emellertidmåsterengöraapparatengörduenligtnedan:
1.Setillattströmmenäravstängd.
2.Torkarenapparatenmedenfuktigduk.
3.Vidbehovkanduanvändaettmiltrengöringsmedelförattta bortfetaäckar.
36CP100
Page 37

7.3Skötselochrengöringavgivaren

Detkanansamlasbeväxninglängstnerepågivarenochdetta kansänkaprestandan.Förhindraansamlingavbeväxning genomattskyddagivarenmedetttuntlagervattenbaserad bottenfärg,somnnsattköpailokalabåtsportaffärer.Tillför färgvarsjättemånadelleribörjanavvarjebåtsäsong.Vissa smartgivareharrestriktioneromvarbottenfärgenskaappliceras. Frågaförsäljarenområd.
Anm:Givaremedentemperatursensorkanskeintefungerar korrektomdenblirmålad.
Anm:Användaldrigketonbaseradfärg.Ketonerkan attackeramångaplastersomkanskadasensorn.
Anm:Användaldrigsprayfärgpågivaren.Sprayerinnehåller småluftbubblorochenmaringivarekanintesändakorrekt genomluft.
Användenmjukdukochmiltdiskmedelförattrengöragivaren. Ombeväxningenärsvårartadtardubortdenmedengrov rengöringssvamp,t.ex.grönScotchBrite såduinteskrapargivarensyta.
Anm:Kraftigarengöringsmedelsomacetonkanskada givaren.
TM
-svamp.Varförsiktig
Underhåll37
Page 38
38CP100
Page 39
Kapitel8:Teknisksupport
Innehåll
8.1Raymarinekundsupportpåsidan40
8.2Visaproduktinformationpåsidan40
Teknisksupport
39
Page 40

8.1Raymarinekundsupport

8.2Visaproduktinformation

Raymarineharenomfattandekundsupportservice.Dukan kontaktakundsupportviaRaymarineswebbplatsellertelefon oche-post.Omduintelöserproblemetsjälvbördubegärahjälp vianågonavdessakanaler.
Webbsupport
Kundsupportenpåinternethittardupåadressen
www.raymarine.com.
Därnnsocksåvanligafrågorochsvar,vissserviceinformation oche-postadresstillRaymarinestekniskasupportavdelning, samtkontaktuppgiftertillRaymarinesgeneralagentervärlden över.
Telefon-oche-postsupport IUSA:
Tel:+16033247900
Kostnadsfritt+18005395539
E-post:support@raymarine.com
IStorbritannien,EuropaochMellanöstern:
Tel:+44(0)1329246777
E-post:ukproduct.support@raymarine.com
ISydostasienochAustralien:
Tel:+61(0)294794800
E-post:aus.support@raymarine.com
Detgårattvisainformationomapparatenfrånmenyn Diagnostikpåenkompatibelerfunktionsdisplay.Dettavisar informationomproduktensserienummerochprogramversion.
Medstartskärmenöppen:
1.VäljInställningar.
2.VäljUnderhåll.
3.VäljDiagnostik.
4.VäljalternativetVäljenhet. Enlistamedanslutnaenhetervisas.
5.Väljdenapparatsomduvillhainformationom.Alternativt väljerduVisaalladataförattvisainformationomalla anslutnaapparater.
Produktinformation
Närdukontaktarossellervårarepresentanterförattfåhjälp ellerservicebehöverduhatillgångtillföljandeuppgifter:
•Produktensnamn.
•Produktidentitet.
•Serienummer.
•Programversion.
•Systemdiagram.
Dessauppgifternnsiinstrumentetochkanenkelthämtasvia menyniprodukten.
40CP100
Page 41
Kapitel9:Tekniskspecikation
Innehåll
9.1T ekniskspecikationpåsidan42
Tekniskspecikation
41
Page 42
9.1Tekniskspecikation
Fysiskspecikation
Mått
Vikt0,6kg
Bredd:225mm.
Höjd:162mm.
Höjd(inklusivekontakter):
Djup:72mm.
Spänningspecikation
Nominellspänningsförsörjning12V/24Vlikström
Driftspänningsområde
Elförbrukning5,6W(max)
Ström
Säkring/brytare
10,8Vtill31,2Vlikström
1Atopp
5A
EgenskaperförSonar/DownVision
Kanaler
Driftfrekvenser•Sonar—Centrerad200KHz
Strålspridning
Målseparation
Djup
2xCHIRP(1xsonaroch1xDownVision)
DownVision—Centrerad350KHz
Sonar—25°konisktstrålfält.
DownVision—Brett(babord/styrbord)ochsmalt (för/akter)solfjäderformatstrålfält
UppnåsgenomCHIRP-bearbetning:
Sonar—32mm
DownVision—25mm
Typiskdjupprestandapå189m.AvserbådeSonar­ochDownVision-kanaler.
171mm.
Miljöspecikation
Drifttemperatur0°Ctill+55°C
Förvaringstemperatur–30°Ctill+70°C
Relativluftfuktighet95%
Klassiceringavvattentäthet
Överensstämmelsespecikation
Överensstämmelse
IPX6ochIPX7
•EN60945:2002
•EMC-direktiv2004/108/EC
•AustralienochNyaZeeland: C-Tick,uppfyllandenivå2
42
CP100
Page 43
Kapitel10:Extratillbehör
Innehåll
10.1Reservdelarochtillbehörpåsidan44
10.2Nätverkshårdvarapåsidan44
10.3Nätverkskabelkontakttyperpåsidan45
10.4Nätverkskablarpåsidan45
10.5SeaT alk
ng
-kablarochtillbehörpåsidan46
Extratillbehör43
Page 44

10.1Reservdelarochtillbehör

10.2Nätverkshårdvara

FöljandetillbehörochreservdelarnnstillgängligaförCP100:
Reservdelar
PostArtikelnummer
1mSpänningskabel
A06049
Tillbehör
ArtikelArtikelnummer
4mgivarförlängningskabelför
A80273
CPT-100aktergivare
CPT-100DownVisionaktergivare
CPT-110DownVisiongivaregenom
A80270
A80277
skrov(plast)
CPT-120DownVisiongivaregenom
A80271
skrov(brons)
Aktergivarskyddförfartygmeden
A80207
trollingmotor
PostArtikelnummerAnmärkningar
HS5RayNet
A80007
nätverksswitch
RJ45SeaTalk
hs
-
E55058
nätverksswitch
RJ45SeaTalk
hs
E55060Möjliggördirekt
korskoppling
EthernetRJ45-
R32142Möjliggördirekt
koppling
5–portsswitchför nätverksanslutning tilleraenhetermed RayNet-kontakter. UtrustningmedRJ45
hs
SeaTalk
-kontakter gårocksåatt anslutavialämpliga adapterkablar.
8–portsswitchför nätverksanslutningar averaSeaTalk enhetersominnehåller RJ45-kontakter.
anslutningavRJ45
hs
SeaTalk
-enhetertill mindresystemdärdet intekrävsenswitch. Gerocksåmöjlighet tillanslutningavRJ45
hs
SeaTalk
-enheter tillenHS5RayNet nätverksswitch (tillsammans medlämpliga adapterkablar).
anslutningav kompatibla värmekamerortill mindresystemdär detintekrävsnågon nätverksswitch.Ger ocksåmöjlighet tillanslutningtill störresystemvia enRJ45SeaT alk nätverksswitch (tillsammans medlämpliga adapterkablar).
hs
-
hs
-
44
CP100
Page 45

10.3Nätverkskabelkontakttyper

10.4Nätverkskablar

Detnnstvåtyperavnätverkskabelkontakter—RayNetoch RJ45SeaT alk
hs
.
RJ45SeaTalk
hs
-kontakt.
RayNet-kontakt.
RayNettoRayNet-kablar
KabelArtikelnummer
400mmRayNettoRayNet-kabel (hona)
2mRayNet-till-RayNet-kabel(hona)
5mRayNet-till-RayNet-kabel(hona)
10mRayNet-till-RayNet-kabel (hona)
20mRayNet-till-RayNet-kabel (hona)
50mmRayNettoRayNet-kabel (hane)
RayNethögervinkladkopplingA80262
RayNet-avdragsdon5-packR70014
RayNettoRJ45SeaTalk
KabelArtikelnummer
1mRayNettillRJ45SeaTalk
3mRayNet-till-RJ45
hs
SeaTalk
-kabel
10mRayNet-tillRJ45-SeaTalk kabel
400mmkabelRayNettillRJ45
hs
SeaTalk
(hona)
A80161
A62361
A80005
A62362
A80006
A80162
hs
-adapterkablar
hs
-kabel
A62360
A80151
hs
A80159
-
A80160
Extratillbehör45
Page 46
10.5SeaTalk
SeaTalk produkter.
ng
Beskrivning
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk grenkabel
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk grenkabel
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
SeaTalk
ng
-kablarochtillbehör
-kablarochtillbehörföranvändningmedkompatibla
Beställ­ningsnum­merAnmärkningar
startsats
T70134
Innefattar:
•1x5-vägskontakt(A06064)
•2xstamnätsändstickpropp
•1x3mgrenkabel(A06040)
•1xelkabel(A06049)
stamnätssats
A25062
Innefattar:
•2x5mstamnätskabel
•1x20mstamnätskabel
•4xT-koppling(A06028)
•2xstamnätsändstickpropp
•1xelkabel(A06049)
0,4m
1mgrenkabel
3mgrenkabel
5mgrenkabel
0,4mvinklad
0,4mstamnät
1mstamnät
3mstamnät
5mstamnät
9mstamnät
A06038
A06039
A06040
A06041
A06042
A06033
A06034
A06035
A06036
A06068
Beställ­ningsnum-
Beskrivning
ng
SeaTalk
blindplugg
ACU/SPXSeaTalk grenkabel0,3m
SeaTalk(3-stift)till
ng
SeaTalk
-adapterkabel
merAnmärkningar
A06032
ng
R12112
AnsluterenSPX-kursdatoreller enACUtillettSeaT alk
ng
-stamnät.
A06047
0,4m
ng
(A06031)
mgrenkabel
SeaTalk2(5-stift)till
ng
SeaTalk
-adapterkabel
SeaTalktillSeaTalk
A22164
1
A06048
0,4m
DeviceNet­adapterkabel(hona)
(A06036)
DeviceNet-
(A06037)
adapterkabel(hane)
DeviceNet-
(A06031)
adapterkabel(Hona) tilloisoleradeledare
DeviceNet­adapterkabel(Hane) tilloisoleradeledare
A06045
A06046
E05026
E05027
Tillåteranslutningav NMEA2000-enhetertillett
ng
SeaTalk
-system.
Tillåteranslutningav NMEA2000-enhetertillett
ng
SeaTalk
-system.
Tillåteranslutningav NMEA2000-enhetertillett
ng
SeaTalk
-system.
Tillåteranslutningav NMEA2000-enhetertillett
ng
SeaTalk
-system.
ng
SeaTalk
SeaTalk
20mstamnät
ng
till avisoleradeändar1m grenkabel
ng
SeaTalk
till avisoleradeändar3m grenkabel
ng
SeaTalk
SeaTalk
-strömkabel
ng
-
ändstickpropp
ng
SeaTalk
SeaTalk
T-stycke
ng
5–vägsanslutning
ng
SeaTalk förlängningskabelför stamnät
SeaTalktill
ng
SeaTalk
SeaTalk
-konvertersats
ng
­ändstickproppi ledningen
A06037
A06043
A06044
A06049
A06031
A06028
A06064
Ger1xgrenanslutning
Ger3xgrenanslutningar
A06030
E22158
A80001
Tillåteranslutningav SeaTalk-enhetertillett
ng
SeaTalk
-system.
Gerdirektanslutningfören grenkabeltillslutetaven stamnätskabel.Kräveringet T-stycke.
46CP100
Page 47
Page 48
www.raym a rin e .c o m
Loading...