RayMarine A50, A50D, A57D, A70, A70D User Manual [fr]

Série A Écran multifonctions
Manuel de référence Utilisateur
Modèles A50, A50D, A57D, A70 et A70D
Marques déposées et marques commerciales
Référence du document : 81314-1
Date : août 2008
Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk et S portpilot sont des marques déposées de Raymarine Ltd au Royaume-Uni. Pathfinder et Raymarine sont des marques déposées au Royaume­Uni de Raymarine Holdings Limited. 45STV, 60STV, AST, Autoa
­dapt, Auto GST, AutoSeastate, AutoTrim, Bidata, G-Series, HDFI, LifeTag, Marine Intelligence, Maxiview, On Board, Raychart, Ray
­nav, Raypilot, RayTalk, Raystar, ST40, ST60+, Seaclutter, Smart Route, Tridata et Waypoint Navigation sont des marques commer
-
ciales de Raymarine UK Limited. Tous les autres noms de produits mentionnés sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
© Raymarine UK Ltd. 2 008
Sommaire
Information importante...........................................9
Avertissements et Mises en Garde...................................9
Cartes électroniques.......................................................10
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran........................13
Introduction .............................................................14
Vue d’ensemble du système................................... 14
Système de base............................................................14
Système étendu..............................................................15
Applications.............................................................16
Première utilisation..................................................17
Commandes............................................................19
Fonctionnement ......................................................20
Mise en marche et arrêt de l’écran.................................20
Curseur...........................................................................20
Panoramique et zoom..................................................... 20
Couleur et éclairage de l’écran.......................................21
Information complémentaire affichée...................... 22
Menus de paramétrage...................................................24
Boîtes de dialogue..........................................................24
Affichage d’applications ..........................................25
Choix d’un jeu de pages ........................................ ... ...... 25
Choix d’une page d’application....................................... 25
Pages écrans partagés ...................................................26
Urgences et dangers...............................................27
Homme à la mer.................. .. ..........................................27
Alarmes...........................................................................27
Chapitre 3 : Points de route .................................29
Présentation des points de route.............................30
Utilisation des points de route.................................31
Barre d’outils Points de route (Waypoint)........................31
Création des points de route...........................................31
Ralliement de points de route..........................................32
Consultation/modification de points de route ..................33
Déplacement de points de route.....................................34
Suppression d’un point de route......................................35
Groupes de points de route.....................................35
Chapitre 4 : Application Carte..............................37
Sécurité et exigences..............................................38
Sécurité...........................................................................38
La carte ...................................................................39
Votre position ..................................................................40
Déplacement sur la carte ........................................... ... ..40
Échelle automatique........................................................40
Ralliement d’un point donné....................................41
3
Création d’une route................................................42
Chapitre 5 : Carte 3D ............................................ 63
Suivi d’une route......................................................44
Modification de routes..............................................45
Routes chronométrées....................................................46
Indicateur d’écart de route.......................................47
Utilisation des traces................................................48
Modification et suppression de traces.............................48
Mesure de distance et de relèvement......................49
Affichage de la carte................................................51
Couches cartographiques ..................... ... .. ... ..................51
Vecteurs et flèches................................... .......................51
Mode et orientation de la carte........................................52
Détails cartographiques...........................................53
Planification de la traversée.....................................54
Données de courant et de marée....................................54
Données bathymétriques ................................................56
Détails des objets et éléments cartographiques..............56
Détails des ports, services portuaires et commerciaux...57
Pilote côtier......................................................................57
Photographies panoramiques et aériennes.....................58
Paramétrage de carte..............................................59
Système géodésique.......................................................60
Offset de carte et paramétrage de la cartographie..........60
Échelle cartographique....................................................62
Alarmes ...........................................................................62
4 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
Consignes de sécurité et configuration requise...... 64
Sécurité...........................................................................64
Configuration requise ......................................................64
Utilisation de la carte 3D ........................................64
Les commandes.................................................... ..........65
Modes Actif et Planification.............................................65
Changement d’affichage.................................................66
Réglage de l'image .........................................................67
Utilisation simultanée de la carte standard et de la carte
3D ...........................................................................68
Localisation d'une image 3D...........................................68
Synchronisation de cartes...............................................69
Superposition de photographie aérienne................ 70
Paramétrage de la carte 3D....................................70
Chapitre 6 : Le Sondeur ....................................... 71
L’écran du sondeur................................................. 72
Principe de fonctionnement .................................... 72
Interprétation de l’image Sondeur........................... 73
Représentations du fond......................... ... .....................73
Facteurs influençant l'affichage.......................................73
Préréglages du sondeur.......................................... 74
Modes d’affichage prédéfinis............................. ... ... .......74
Changement d'échelle ............................................78
Décalage d'échelle..........................................................78
Options d’affichage ................................................79
Sensibilité et Puissance.......................... .......................79
Réglage de la puissance d'émission...............................80
Affichage Simple ou Double Fréquence ......................... 80
Mesure de profondeur et de distance............................. 81
Réglage du mode et de la vitesse de défilement............ 82
Création de points de route.....................................83
Alarmes Sondeur ....................................................83
Menu de Paramétrage Sondeur..............................84
Réglages d’écran............................................................84
Réglages de sonde.........................................................86
Chapitre 7 : Météorologie Sirius
(USA uniquement).................................................87
Configuration requise..............................................88
Utilisation de la météo Sirius...................................88
Création d’une fenêtre Météo.........................................88
L’écran Météorologique........................... ... ....................88
Sélection des éléments météorologiques.......................89
Exploration de la carte météo.........................................89
Création des points de route...........................................89
Symboles météorologiques ............................................89
Précipitations (NOWRad) ...............................................90
Avis de tempête.......................................... ....................90
Température de l'eau en surface (SST)..........................91
Radar Canadien..............................................................91
Suivi des tempêtes..........................................................91
Données de tempête tropicale ........................................92
Foudre.............................................................................92
Stations d’observation au sol ..........................................92
Prévisions par ville ..........................................................92
Vent.................................................................................93
Houle...............................................................................93
Pression au niveau de la mer..........................................94
Affichage de données à une position spécifique.............94
Graphiques météorologiques animés......................94
Affichage des bulletins météorologiques.................95
Bulletin météorologique spécial (watchbox)....................95
Affichage des bulletins météorologiques spéciaux..........96
Dysfonctionnements................................................96
Paramétrage de l’application météo........................96
Chapitre 8 : Sirius Audio (USA uniquement)......99
Utilisation de Sirius Radio .....................................100
Accord sur un canal ......................................................101
Recherche de canaux ..................................................101
Balayage des canaux........................................... ... ... ...101
Masquage ou affichage des canaux et des catégories .101
Préréglages...................................................................102
Contrôle parental...................................................103
Saisie des mots de passe .............................................103
5
Alertes d'airs préférés............................................103
Chapitre 9 : Navtex ..............................................105
Paramétrage Navtex..............................................106
Sélection des catégories de message d'alerte ......106
Liste AIS........................................................................115
Données AIS complètes ...............................................115
Options AIS...................................................................115
Messages et alarmes............................................ 116
Messages de sécurité...................................................116
Fenêtre de messages Navtex................................106
Gestion des messages Navtex..............................107
Tri de la liste des messages..........................................107
Chapitre 10 : Système d'Identification Automatique
(AIS) ......................................................................109
Arrière-plan............................................................110
Classes de données AIS...............................................110
Paramétrage AIS ...................................................111
Utilisation de l’AIS..................................................111
Icônes d’état AIS ...........................................................111
Couches AIS .................................................................112
L’écran AIS................................. ...................................112
Symboles de cibles AIS.................................................113
Affichage de l'information AIS .......................................113
Zones de sécurité..................................................113
Alarme de zone de sécurité..... ......................................114
Options d’affichage AIS.........................................114
Affichage des vecteurs AIS...........................................114
Affichage des données de sécurité AIS critiques..........114
Alarmes AIS..........................................................116
Liste d'alarmes actives..................................................116
Chapitre 11 : Gestion de données et gestion
moteur.................................................................. 119
Configuration requise............................................ 120
Moteur...........................................................................120
Gestion de données......................................................120
Application Données............................................. 120
Sélection de la page d’application Données.................120
Groupes de données préconfigurés..............................121
Gestion moteur ..................................................... 121
Paramétrage de la gestion moteur................................121
Groupes de gestion moteur prédéfinis..........................122
Unités de mesure de température et de volume
de carburant.................................................................122
Alarmes de gestion du moteur......................................122
Personnalisation des groupes de données........... 123
Chapitre 12 : Paramétrage Système et
personnalisation ................................................. 125
6 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
Jeu de pages........................................................126
Barre de données et Compas ..............................126
Paramétrage du Compas...................................... 127
État du GPS..........................................................127
Système différentiel par satellite...................................128
Filtre COG/SOG.................................. ..........................128
Réglages applicables à tout le système................ 129
Menu de paramétrage Système ..................................129
Menu de paramétrage d’alarmes..................................132
Chapitre 13 : Enregistrement de données et
cartouches CF.....................................................135
Utilisation des cartouches et information ..............136
Utilisation du lecteur de cartouches.............................. 137
Archivage et restauration de données ..................138
émission et réception de données vers et depuis un PC 139
Protection par mot de passe.................................139
Confirmation du mot de passe......................................139
Données ou fonctions désactivées...............................140
Activation et désactivation de la protection
par mot de passe..........................................................140
Contrôles de routine..............................................142
Nettoyage......................................................................142
Réinitialisation du système....................................143
Réinitialisation des réglages..........................................143
Réinitialisation des réglages et des données................143
Dysfonctionnements..............................................144
Installation et affichage..................................................144
Application Carte...........................................................145
Application Météo..........................................................145
Contacter Raymarine ............................................146
Par internet....................................................................146
Aux USA........................................................................146
En Europe .....................................................................147
Dans le monde entier....................................................147
Pour contacter Navionics ......................................147
Navionics Italie..............................................................147
Navionics USA ..............................................................147
Navionics Australie........................................................148
Navionics Royaume-Uni................................................148
Pour contacter Sirius.............................................148
Accord de Licence Navionics........................................149
Météorologie Sirius........................................................150
Chapitre 14 : Entretien et Dysfonctionnement. 141
Sécurité.................................................................142
7
8 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur

Information importante

Avertissements et Mises en Garde

DANGER : Aide à la navigation
Ce produit est exclusivement une aide à la naviga­tion. L'utilisation de fonctions spécifiques telles que la superposition AIS et les fonctions cartographi­ques, doit uniquement servir à renforcer la sécurité de la navigation et à faciliter la prise de décision. Ces fonctions ne doivent pas être considérées comme exhaustives ou précises étant donné que leur utilisa­tion et leur disponibilité sont sujettes à des variations locales. Il est de votre responsabilité exclusive de faire preuve de prudence, de discerne­ment et de sens marin, ainsi que de vous référer aux cartes marines officielles et aux avis aux navigateurs lors de l'utilisation de ce système ou de tout autre appareil électronique.
DANGER : Installation du produit
Cet appareil doit être installé conformément aux instructions fournies par Raymarine. Le non-respect de cette consigne peut altérer les performances du produit et provoquer des blessures corporelles et/ou des avaries au navire.
DANGER : Haute tension
L’écran co mporte des composants générant de la haute tension. N’OUVREZ PAS l’écran et ne tentez pas de rép arer l’appareil par vous-même.
DANGER : SAV et entretien
Ce produit ne comprend aucun composant répa­rable par l’utilisateur. Confiez toute réparation ou opération d’entretien à un distributeur agréé Raymarine. Les réparations non autorisées peuvent annuler la garantie.
ATTENTION : Cartouches CompactFlash
Lors de l'insertion d'une cartouche CompactFlash dans le lecteur, veillez à orienter la cartouche dans le bon sens. N'essayez pas de forcer la cartouche dans le lecteur au risque de l'endommager irrémédiablement. L'extraction de la cartouche CompactFlash en cours de lecture des données qu'elle contient peut endommager la cartouche et entraîner l'efface­ment définitif de toutes les données. N'utilisez pas d'instrument métallique tel qu'un tournevis ou des pinces pour extraire une cartouche. Cette opération peut entraîner des dommages irrémédiables.
ATTENTION : Infiltration d'eau
Pour prévenir toute infiltration d'eau et les dommages consécutifs à l'appareil, veillez à la fermeture correcte du capot du lecteur de cartouche cartographique. Cette fermeture est confirmée par un clic de verrouillage.
ATTENTION : Capot pare-soleil
En dehors des périodes d’utilisation, protég ez l’écran avec le capot pare-soleil sur l’écran pour le mettre à l’abri du rayonnement ultra-violet.
ATTENTION : Nettoyage
N’UTILISEZ PAS de produits abrasifs, acides ou ammoniaqués. NE NETTOYEZ PAS l’appareil avec un nettoyeur haute pression.
Information importante 9

Cartes électroniques

Les cartes électroniques sont une aide à la navigation destinée à faciliter l'utilisation des cartes officielles, non à les remplacer. Seules les cartes publiées par les services hydrographiques compétents et les avis aux navigateurs officiels contiennent les informations réel les nécessaires à une navigation sûre. Le Capitaine est responsable de leur utilisation avisée. L'emploi de l’écran multifonctions Série A et de ses cartes ne dispense donc pas l'utilisateur de se munir des cartes et documents officiels obligatoires.
Raymarine ne garantit pas l'absence d'erreur dans ce produit ni la compatibilité de celui-ci avec des produits fabriqués par toute per sonne ou entité autre que Raymarine.
Ce produit utilise des données de cartographie numérique et des données électroniques du Système Mondial de Positionnement (GPS) qui sont susceptibles de contenir des erreurs. Raymarine ne garantit pas la précision de ces données et vous informe que la pré sence de données erronées peut provoquer un dysfonctionnement du produit. Raymarine n'est pas responsable des dommages maté riels et/ou corporels causés par l'utilisation ou l'incapacité à utiliser le produit, par l'interaction du produit avec des produits manufactu­rés par d'autres fabricants, ou par les erreurs dans l'information ou les données cartographiques utilisées par le produit et fournies par des tiers.
-
-
Cartouches cartographiques multimédias
L’écran multifonctions Série A est compatible avec les données car­tographiques Navionics. Vous pouvez insérer les cartouches cartographiques Navionics dans le lecteur de cartouches Compact­Flash de l’appareil.
Si des cartes sont préchargées dans votre écran Série A, les car­touches cartographiques permettent de disposer de la cartographie et des données couvrant d'autres régions de navigation.
Quand une cartouche cartographique est insérée dans le lecteur, l'écran Série A affiche automatiquement la cartographie la plus récente.
Pour vérifier la disponibilité actuelle des types de cartouches carto­graphiques Navionics et des derniers jeux de données, connectez vous au site www.navionics.com ou www.navionics.it
Vous pouvez également contacter votre distributeur local ou Navio-
-
nics aux numéros suivants.
-
Tél. : (+39) 0584961696 Fax : (+39) 0584 961309
Pour l'archivage des données, Navionics recommande l'emploi de cartouches mémoires Compact Flash SanDisk CF. Les cartouches compact Flash d'autres fabricants peuvent ne pas fonctionner cor rectement dans votre appa re il .
Conformité EMC
Tous les appareils et accessoires Raymarine sont conçus selon les normes industrielles les plus draconiennes applicables à l'utilisation en milieu marin pour la navigation de plaisance.
Leur conception et leur fabrication sont conformes aux normes de Compatibilité Electromagnétique (EMC), mais seule une installation correcte peut en garantir l'intégrité des performances.
-
10 Écran Série A - Manuel de Référence Utilisateur
Déclaration de conformité
Raymarine Ltd. déclare que les écrans multifonctions Série A sont conformes aux exigences essentielles de la directive EMC 2004/ 108/EC.
Le certificat original de la déclaration de con fo rmité est consultable en ligne sur la page produit correspondante à l’adresse internet www.raymarine.com
Mise au rebut
La Directive WEEE rend obligatoire le recyclage des appa­reils électriques et électroniques mis au rebut. Bien que la Directive WEEE ne s'applique pas à certains produits Ray­marine, nous soutenons son application comme élément de
notre politique de protection de l'environnement et nous vous encourageons à tenir compte des recommandations de mise au rebut de ce produit. Le symbole de conteneur à ordures barré, apposé sur nos produits signifie qu'ils ne doivent pas être jetés avec les déchets inertes ni dans une décharge publique.
Veuillez contacter votre revendeur local, votre distributeur national ou le service technique Raymarine pour toute information sur la mise au rebut du produit usagé.
Garantie
Pour enregistrer votre écran multifonctions Série A auprès de Ray­marine, veuillez consacrer quelques minutes à remplir la carte de garantie livrée avec l’appareil, ou connectez-vous à notre site Inter­net sur www.raymarine.com pour vous enregistrer en ligne.
L’enregistrement de votre produit est important pour pouvoir bénéfi­cier de tous les avantages de la garantie. Le colis de votre appareil comprend une étiquette à code-barres indiquant le numéro de série de votre appareil. Collez cette étiquette sur la carte d’enregistre ment de la garantie.
-
À propos de ce manuel
Ce manuel contient des informations importantes sur l'utilisation et l'entretien de tous ces modèles et variantes destinés à l'équipement des navires de plaisance et des navires professionnels non soumis aux normes SOLAS (Sécurité de la vie humaine en mer) la naviga tion de plaisance et aux règlements de l'OMI (Organisation maritime internationale).
Précision Technique
À notre connaissance, les informations techniques contenues dans ce manuel étaient correctes au moment de la mise sous presse. Cependant Raymarine ne peut être tenu responsable des impréci sions ou omissions que ce manuel pourrait contenir.
De plus, notre politique d'amélioration permanente du produit peut entraîner la modification de ses caractéristiques techniques sans préavis ni obligation d'informer. En conséquence Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité implicite ou explicite en raison des différences éventuellement constatées entre le produit et le manuel.
-
-
Information importante 11
12 Écran Série A - Manuel de Référence Utilisateur

Chapitre 2 : Utilisation de l’écran

Ce chapitre détaille l’utilisation de l’écran Série A.
Sommaire
2.1 Introduction en page 14
2.2 Vue d’ensemble du système en page 14
2.3 Applications en page 16
2.4 Première utilisation en page 17
2.5 Commandes en page 19
2.6 Fonctionnement en page 20
2.7 Information complémentaire affichée en page 22
2.8 Affichage d’applications en page 25
2.9 Urgences et dangers en page 27
2
13

2.1 Introduction

L’écran multifonctions Série A combine un traceur de cartes avancé et un sondeur numérique haute définition dans un système de navi­gation compact et puissant.
Votre écran multifonctions Série A est doté d’un écran TFT VGA (640 x 280 pixels) 256 couleurs, lisible en plein soleil et d’un module GPS interne à haute sensibilité.
Modèles de la série A
A50 - écran 5”, Traceur de cartes GPS
A50D - écran 5”, combiné Traceur de cartes GPS/sondeur
A57D - écran 5.7”, combiné Traceur de cartes GPS/sondeur
A70 - écran 6.4”, Traceur de cartes GPS
A70D - écran 6.4”, combiné Traceur de cartes GPS/sondeur

2.2 Vue d’ensemble du système

Système de base

Ecran Série A
Sonde du sondeur
Entrée Alimentation
D11355-1
14 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur

Système étendu

Votre écran Série A peut être connecté à d’autres instruments, pour le partage de données par exemple.
Exemple de système étendu
Instruments NMEA 0183
Ecran Série A
Exemple :
Récepteur AIS
GPS
externe
ou
Instruments SeaTalk
Convertisseur
NMEA 0183
Pilote
ENTERCANCEL
MENU
SeaTalk
Instrument
ENTERCANCEL
MENU
ng
NMEA SeaTalk
SeaTalk NMEA 0183
Sonde du sondeur
Entrée d’alimentation
D11238-2
Protocoles
L’écran Série A est compatible avec :
NMEA 0183 (pour la connexion à un récepteur AIS ou à un GPS
•SeaTalk
ng
externe par exemple)
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 15

2.3 Applications

Localisation de votre position
Interprétation de votre environnement.
Gestion de votre route à destination.
Enregistrement de votre trace.
Navigation vers une position définie (waypoint)
Élaboration et suivi de routes.
Détails des structures et services proches.
Données des bateaux équipés de l’AIS.
Mesures de distances et de gisements.
Indication de la position des poissons.
Identification des objets immergés.
Affichage de la structure du fond.
Affichage des données de profondeur et de température de l’eau.
Marquage des points intéressants tels que lieux de pêche ou épaves.
Affichage en temps réel de la position du bateau sur une ‘autoroute’ en perspective 3D.
Indication détaillée des corrections de barre pour suivre une route programmée.
Affichage du temps de ralliement et de la distance d’un point de route cible.
L’écran Série A est doté d’un certain nombre d’applications. Certai­nes sont limitées à certains modèles.
Traceur de cartes
16 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
Sondeur (Modèles D uniquement)
Indicateur d’écart de route (CDI)
Données
Affichage des données générées par le système ou par les instruments connectés via NMEA 0183 ou SeaTalk
ng
.
Sélectionnez le jeu de pages prédéfini de votre choix.

2.4 Première utilisation

Après installation, nous vous conseillons de procéder comme suit lors de la première utilisation de votre écran Série A.
Mise en marche de l’écran
Pour allumer l’écran :
Appuyez sur la touche POWER jusqu’à l’affichage du logo Raymarine à l’écran.
Carte 3D
Nécessite une cartographie spécifique (cartouche cartographique).
Affichage 3D terre, mer et structures.
Localisation de votre position.
Interprétation de votre environnement.
Gestion de votre route à destination.
Ralliement d’un point de route existant.
Suivi d’une route.
Synchronisation avec la carte 2D.
Identification des points de pêche.
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 17
Sélection d’un jeu de page
À la première mise en marche de l’écran, un message vous demande de sélectionner un jeu de pages parmi ceux disponibles.
Note : Le jeu de pages est modifiable à tout moment. Reportez-
vous en rubrique Affichage d’applications en page 25.
Sélection d’un jeu de page à la première mise en marche :
1. Sélectionnez le jeu de pages de votre choix à l’aide des touches Haut/Bas du Trackpad.
D9520-1
2. Appuyez sur OK pour valider.
Simulateur
L’écran de la Série A comprend un mode simulateur permettant de vous entraîner sans réception de données d’une antenne GPS ou d’un capteur externe.
Note : Le simulateur n’affiche PAS les données en temps réel, y
compris les messages de sécurité (par exemple ceux transmis par un récepteur AIS).
Activation ou désactivation du simulateur
1. Exercez une pression prolongée sur la touche PAGE/MENU pour afficher le menu paramétrage.
2. À l’aide des touches haut / bas du Trackpad, sélectionnez System Setup (Paramétrage système).
3. Appuyez sur le côté droit du Trackpad pour sélectionner les options de paramétrage système.
4. Sélectionnez l’option Simulator.
5. Sélectionnez ON ou OFF.
6. Appuyez sur OK pour réafficher les menus.
18 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur

2.5 Commandes

Lecteur de cartouche cartographique
Ouvrez le couvercle pour installer
des cartouches cartographiques
CompactFlash
Touches de fonction
Appuyez pour sélectionner la fonction
correspondante identifiée par une étiquette
à l’écran
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyez brièvement pour allumer.
Exercez une pression prolongée pour éteindre.
Trackpad
Contrôle du curseur à l’écran. Permet également de parcourir les menus. Appuyez sur le côté correspondant du trackpad pour déplacer le curseur horizonta­lement, verticalement ou en diagonale.
CANCEL
Appuyez pour quitter l’option affichée
lors de la modification de données.
Permet également de revenir à la
touche de fonction ou niveau
de menu précédent.
WPTS/MOB
Appuyez brièvement pour afficher les
touches de fonction de points de route.
Appuyez à nouveau pour poser un point de
route à la position du bateau.
Exercez une pression prolongée pour poser un
marqueur d’homme à la mer (MOB)
à votre position
actuelle.
RANGE
Modification de l’échelle d’affichage. Appuyez sur pour afficher une zone plus petite à l’écran. Appuyez sur pour afficher une zone plus grande.
<
<
PAGE/MENU
Appuyez pour afficher les touches de fonction pour la page active. Exercez une pression prolongée pour accéder au menu Paramé­trage.
ACTIVE
Sélection de la fenêtre partagée active. L’écran sélectionné est encadré en rouge et les touches de fonctions associées sont affichées.
OK
Appuyez pour sélectionner une option à l’écran ou revenir à la touche de fonction ou niveau de menu précédent.
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 19

2.6 Fonctionnement

D7366_3
D7368_2
D7369-2
WPT

Mise en marche et arrêt de l’écran

Aspect du curseur
Le curseur s’affiche à l’écran sous forme d’une croix blanche.
Mise en marche
Appuyez sur la touche POWER jusqu’à l’affichage du logo Raymarine à l’écran. L’appareil démarre en utilisant la dernière configuration d’affichage utilisée.
Arrêt
Appuyez sur la touche POWER jusqu’à ce que le compte-à-rebours atteigne zéro. L’appareil s’éteint. Si vous relâchez la touche POWER avant expiration du compte-à-rebours, l’appareil ne s’éteint pas.

Curseur

Sur les applications Carte et Sondeur, le curseur permet de se déplacer sur l’écran.
Déplacement du curseur
Appuyez sur le côté du Trackpad correspondant à la direction de déplacement souhaitée.
En cas d’inactivité sur une brève période, le curseur se transforme en cercle comportant une croix, facili­tant ainsi son repérage à l’écran.
Le curseur est contextuel : lorsqu’il est positionné sur un objet, comme un point de route ou un détail carto­graphique, sa couleur se modifie et une étiquette ou une information associée s’affiche avec l’objet. Le positionnement du curseur sur certains objets entraîne également la modification des touches de fonction, vous permettant alors d’accéder aux opéra tions associées.

Panoramique et zoom

Sur la fenêtre carte ou sondeur, il est possible d’effectuer un zoom et un panoramique pour afficher une autre zone cartographique (panoramique) ou de modifier l’échelle d’affichage de la zone (zoom).
Panoramique
À l’aide du Trackpad, déplacez le curseur sur le bord de l’écran. L’affichage se déplace automati­quement dans la direction sélectionnée pour montrer une zone différente.
-
20 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
Zoom avant ou arrière
La touche RANGE permet de modifier l’échelle de la zone consultée. Appuyez sur ‘IN’ pour afficher une zone plus restreinte et plus détaillée (grande échelle). Appuyez sur ’OUT’ pour afficher une zone plus grande et moins détaillée (petite échelle).
Le niveau de détails cartographiques varie en fonction de l’échelle. Certaines cartes affichent des détails à des échelles plus petites que d’autres.
Si vous sélectionnez une échelle cartographique ne fournissant pas de détails cartographiques pour la zone choisie, la carte utilise le niveau le plus détaillé disponible pour la zone et l’étend pour s’adapter à l’échelle sélectionnée. Ceci signifie que vous n’avez jamais de zones vides ou hachurées à l’écran. Cependant, l’aligne ment de certains objets situés sur la limite de la carte dans la zone affichée peut être décalé.

Couleur et éclairage de l’écran

L’écran multifonctions comporte deux palettes de couleur distinctes pour l’utilisation de jour ou de nuit. Il est également possible de régler manuellement le niveau du rétroéclairage.
Note : La palette actuellement utilisée est mémorisée à l’extinction
de l’appareil. Un écran réglé sur NIGHT (nuit) peut être diffi­cilement lisible en plein soleil.
Niveau de rétroéclairage
Réglage du niveau de rétroéclairage
1. Appuyez sur la touche Power pour afficher le curseur variable de rétroéclairage.
2. Appuyez sur la gauche ou la droite du Trackpad pour régler le niveau de rétroéclairage.
3. Appuyez sur OK pour valider le réglage et quitter le menu de réglage du rétroéclairage.
-
Utilisation diurne/nocturne
Sélection du mode d’utilisation diurne ou nocturne
1. Appuyez sur la touche Power pour afficher la touche de fonction de sélection de la palette et du niveau d’intensité lumineuse.
2. Appuyez sur la touche de fonction appropriée pour choisir la palette jour ou la palette nuit.
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 21

2.7 Information complémentaire affichée

Listes de base de données
Sauvegarde en mémoire des données
ajoutées à l’écran, points de route par ex.
Affichage des données d’une entrée à
l’aide du trackpad ou du rotacteur pour afficher l’information associée.
Modifications via les touches de fonction.
Messages contextuels
Alerte de situations spécifiques, par ex. :
alarmes, fonction non disponible, etc.
Non modifiable.
Peut nécessiter une réponse, par ex.,
appuyer sur ACKNOWLEDGE pour couper les alarmes.
Fenêtres de dialogue
Pour la modification des données ou l’enregistrement dans un fichier ou une liste, par ex., modification d’un point de route
Barre d’état
Affichage d’informations
spécifiques à chaque application.
Ni modifiable ni déplaçable.
Barre de données
Affichage d’information associées
au bateau ou à l’environnement.
Contenu personnalisable.
Format vertical ou horizontal.
Affichée ou masquée.
Taille normale ou grande.
AIS ALARM
Dangerous Target
ACKNOWLEDGE
Icônes d’état
Confirmation de l’état du sondeur, GPS,
récepteur AIS et du pilote automatique
22 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
Barres d’outils et touches de fonction
WAYPOINT AT
CURSOR
WAYPOINT AT
VESSEL
WAYPOINT AT
LAT/LONG...
GO TO WAYPOINT
OPTIONS…
REVIEW AND EDIT
WAYPOINTS
Cap à barrerMarqueur de relèvement
Point de route actif
Lorsque le ruban compas est affiché, il remplace la barre de don­nées et est toujours affiché en haut de l’écran.
Une barre d’outils est un jeu d’étiquettes de touches de fonction affi­chées en bas d’une application ou d’une fenêtre.
L’activation d’une touche de fonction peut provoquer l’affichage d’une fenêtre d’options, l’affichage d’une liste de menus ou le démarrage d’une action comme le guidage du bateau vers un point de route sélectionné. Des curseurs et/ou des fenêtres contextuelles permettant d’ajuster les réglages via le Trackpad sont associés à certaines de ces touches.
Imaginez que les barres d’outils sont organisées sous forme d’éta­ges. Pour accéder à certaines fonctions, vous devez accéder au deuxième ou au troisième étage. Si vous appuyez par mégarde sur une mauvaise touche de fonction, vous pouvez redescendre d’un niveau en appuyant sur la touche CANCEL.
Si une touche de fonction comprend plusieurs étages, l’étiquette de la touche de fonction se termine par une parenthèse (…). Par exem-
ple, l’appui sur la touche GOTO.... de la barre d’outils de navigation
ouvre la barre d’outils GOTO, vous permettant d’accéder à d’autres options.
Note : Lorsque les instructions du présent livre se réfèrent aux
étiquettes de touches de fonction, les parenthèses ne sont pas incluses.
Ruban compas
Le ruban compas donne un affichage permanent centré sur votre cap actuel ou votre route sur le fond (COG). Les flèches de part et d’autre du ruban compas indiquent la direction à barrer.
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 23
En mode Cap (heading), le marqueur de relèvement est ROUGE.
En mode COG, le marqueur de relèvement est VERT.
Si vous utilisez le ruban compas avec un point de route actif, le marqueur de relèvement est BLEU et le symbole de point de route actif indique le relèvement de votre point de route.
Le ruban compas est activable ou désactivable depuis la barre d’outils de données.
Activation et désactivation du ruban compas
1. Exercez une pression prolongée sur la touche PAGE/MENU
pour afficher le menu de paramétrage du système.
2. À l’aide des touches haut/bas du trackpad, sélectionnez l’option
Databar setup (paramétrage barre de données).
3. Appuyez sur la droite du Trackpad pour ouvrir le menu de
paramétrage de la barre de données.
4. Réglez l’option T yp e a nd Pos ition sur Top Compass.
5. Appuyez sur OK pour valider.
Note : Lorsque le ruban compas est affiché, les icônes de capteur
et sonde restent visibles dans la partie supérieure droite de l’écran.

Menus de paramétrage

Setup
Cartography Setup Menu
Chart Display Detailed Chart Grid On Chart Text On Chart Boundaries ON Spot Soundings ON
Chart Setup... Cartography Setup...
GPS Status... Compass Setup...
1.
Sélection de rubrique :
2.
Sélection de rubrique
:
Trackpad (haut/bas)
Trackpad (droit)
Les menus vous permettent de procéder à des modifications du système ou de l’application.
Utilisation des menus de paramétrage
1. Exercez une pression prolongée sur PAGE/MENU pour ouvrir le menu paramétrage.
2. À l’aide des touches haut/bas du Trackpad, p arc ourez les rubriques disponibles. La liste des rubriques peut être plus longue que l’écran. Faites défiler la liste pour afficher les rubriques masquées.
3. Appuyez sur la droite du Trackpad pour ouvrir un sous-menu ou une liste d’options.
4. Appuyez sur OK pour sélectionner le réglage adéquat ou sur
CANCEL pour revenir à l’écran précédent.
Voir également
Pour de plus amples informations sur les menus de paramétrage et les réglages disponibles, reportez-vous en Chapitre Paramétrage
Système et personnalisation en page 125.

Boîtes de dialogue

Les boîtes de dialogue sont l’emplacement de saisie ou de modifi­cation des données. Elles s’affichent automatiquement à l’endroit approprié. Par exemple, si vous modifiez une liste de points de route, une boîte de dialogue s’affiche pour vous permettre de saisir ou de modifier les noms des points de route.
Saisie de données dans une boîte de dialogue
1. Sélectionnez le champ adéquat.
Ex.
Symbol
Name
Group
Waypoint 1
My Waypoints
EDIT NAME
Comment
Sélection du champ à modifier par ex. : Waypoint
Les menus de paramétrage d’applications sont contextuels. Si vous vous trouvez dans l’application Carte, le menu de paramétrage car tographique est disponible.
24 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
-
2. Saisissez les données. Appuyez sur OK pour enregistrer les modifications.
exemple
Symbol
Name
Waypoint 1
My Waypoints
Group
Comment
Pour modifier un caractère ou une sélection
,
Pour sélectionner le caractère suivant :
:
OK

2.8 Affichage d’applications

Les diverses applications composant votre système Série A peu­vent être organisées en groupes appelés jeux de pages.

Choix d’un jeu de pages

Sélection d’un jeu de pages
1. Exercez une pression prolongée sur PAGE/MENU pour afficher le menu paramétrage.
2. Sélectionnez l’option Select Page Set (sélection jeu de pages).
Vous pouvez saisir du texte en majuscule ou en minuscule mais le système n’est pas sensible à la casse : il considère le texte ‘WAY­POINT 1’ équivalent à ‘Waypoint 1’.
Sélectionnez le jeu de pages prédéfini de votre choix.
Pour utiliser des caractères spéciaux ou accentués, activez le jeu de caractères étendus du menu de paramétrage système (voir
Menu de paramétrage Système en page 129).

Choix d’une page d’application

Après sélection du jeu de page, ainsi que détaillé ci-dessus, choisis­sez la page d’application à utiliser.
Affichage d’une page d’app li ca tion
1. Appuyez sur PAGE/MENU pour afficher les pages disponibles dans la barre d’outils.
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 25
2. Sélectionnez la page d’application dans la barre d’outils ou
Touches de fonction associées à la fenêtre active
Fenêtre active sélectionnée
parcourez les applications programmées dans le jeu de pages à l’aide de la touche PAGE/MENU.
3. Appuyez sur OK ou sur CANCEL.

Pages écrans partagés

Lorsque la page sélectionnée comprend plus d’une application, le bord de la fenêtre active est rouge.
La barre d’outils s’applique à la fenêtre active.
Pour changer de fenêtre active
1. Appuyez sur ACTIVE pour activer tour à tour les fenêtres (le cadre rouge se déplace sur la fenêtre active).
Pour passer de l’affichage à fenêtres multiples à une fenêtre unique
1. Depuis un affichage à plusieurs fenêtres, exercez une pression prolongée sur la touche ACTIVE pour afficher la fenêtre active en mode plein écran.
2. Appuyez à nouveau sur ACTIVE pour revenir à l’affichage à plusieurs fenêtres.
Voir également
Vous pouvez personnaliser les jeux de page selon vos préféren-
ces afin qu’elles comportent les applications et les partages d’écran de votre choix. Voir Jeux de pages en page 126.
26 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur

2.9 Urgences et dangers

Votre écran Série A permet de marquer la position d’un homme à la mer (MOB) ou de déclencher des alarmes dans des situations don­nées, par exemple en cas de franchissement d’une limite de profondeur ou après écoulement d’un temps donné.

Homme à la mer

Si une personne ou un objet passe par-dessus bord, pour revenir sur les lieux, activez immédiatement la fonction Homme à la Mer (MOB). La fonction MOB est disponible en permanence, quelle que soit l’application en cours sur l’écran Série A.
Activation de la fonction Homme à la Mer
1. Appuyez sur la touche WPTS/MOB La pose d’un marqueur MOB génère les actions suivantes :
Point de route MOB posé à votre position actuelle.
Déclenchement de l’alarme en morse (--- lettre O), répétée tou- tes les 30 secondes.
Les données de position y compris relèvement, distance et po- sition sont affichées dans la barre de données.
pendant trois secondes.
Les fonctions de navigation sont suspendues et aucune nou­velle fonction de route ou de ralliement (GOTO) ne peut plus être sélectionnée.
Le mode de déplacement sur l’application carte est modifié sur échelle automatique pour afficher l’échelle cartographique la plus grande incluant à la fois votre bateau et le point MOB.
La position actuelle par rapport au point MOB est représentée à l’écran sous forme d’une ligne en pointillés.
Note : Pour obtenir une position MOB, l’écran Série A doit disposer
d’un point GPS.
Annulation d’une alarme MOB
1. Appuyez pendant quatre secondes sur la touche WPTS/MOB.
Une fois l’alarme MOB annulée :
Le mode mouvement de l’application Carte est réinitialisé.
Le mode de la barre de données est réinitialisé.
Les fonctions GOTO et route sont restaurées.

Alarmes

Les alarmes sont utilisées pour vous prévenir d’un risque ou d’une situation donnée. Lorsqu’une alarme se déclenche, un message s’affiche pour en expliquer le motif.
Annulation d’une alarme
Il existe deux types d’alarmes : les alarmes système et les alarmes externes.
Chapitre 2 : Utilisation de l’écran 27
•Les alarmes systèmes sont déclenchées par les applications de la série A, à savoir la carte ou le sondeur. Lors de l’annulation d’une alarme système, l’écran Série A annule l’alarme et modifie en tant que de besoin les réglages de l’application qui a déclen­ché l’alarme. Par exemple, si l’application Carte déclenche une alarme d’arrivée, la navigation vers le point de route suivant dans la route démarre dès que l’alarme est annulée.
Les alarmes externes sont déclenchées par l’équipement péri­phérique connecté au système de la série A mais n’en faisant pas partie, comme par exemple l’AIS. Lorsque vous annulez une alarme externe, l’alarme s’interrompt mais aucune action ulté­rieure n’est entreprise.
L’annulation des deux types d’alarme se fait de la même manière.
Annulation d’une alarme
1. Appuyez sur la touche de fonction ACKNOWLEDGE (accuser
réception).
Voir également
Les types d’alarme et les réglages sont paramétrables. Reportez­vous en section
Menu de paramétrage d’alarmes en page 132.
28 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur

Chapitre 3 : Points de route

Ce chapitre présente les points de route et explique comment les utiliser pour la navigation avec l’écran multifonc­tions Série A.
Sommaire de ce chapitre
3.1 Présentation des points de route en page 30
3.2 Utilisation des points de route en page 31
3.3 Groupes de points de route en page 35
3
29

3.1 Présentation des points de route

Un point de route est une position marquée sur l’écran carte ou son­deur servant de point de référence ou de ralliement et pouvant être utilisé comme étape d’élaboration d’une route. Les points de route sont représentés à l’écran sous forme de symbole et leurs détails sont enregistrés dans la liste de points de route.
Il est possible de créer des points de route depuis n'importe quelle application et de l'afficher dans les fenêtres carte et sondeur.
Points de route Traceur de cartes
Tous les points de route sont affichés sur une carte en 2D. Le point de route actif (celui vers lequel vous faites cap) est doté
d’une case autour du symbole pour le mettre en exergue.
Points de route Sondeur
À l’écran sondeur, le point de route s’affiche sous forme de ligne verticale étiquetée WPT. Cet affichage n’est pas modifiable.
WPT
WPT
WPT
WPT
30 Écran Série A - Manuel de référence Utilisateur
Loading...
+ 124 hidden pages