Raymarine 37STV Gen2, 45STV Gen2, 60STV Gen2 User guide [de]

Page 1
Page 2
Page 3
Warenzeichen-undPatenterklärung
Autohelm,hsb
2
,RayTechNavigator,SailPilot,SeaTalk,SeaTalk
NG
,SeaTalk
HS
FLIRisteineingetragenesWarenzeichenvonFLIRSystems,Inc.und/oderderenT ochtergesellschaften. AlleanderenindiesemHandbucherwähntenWarenzeichen,ProduktnamenoderFirmennamenwerdennurzuIdentikationszwecken
verwendetundsindEigentumihrerjeweiligenBesitzer. DiesesProduktistdurchPatente,Geschmacksmuster,angemeldetePatenteoderangemeldeteGeschmacksmustergeschützt.
StatementzumNutzungsrecht
SiedürfensichmaximaldreiKopiendiesesHandbuchszureigenenNutzungdrucken.WeitereVervielfältigungen,Verteilungenoder andereVerwendungendesHandbuchseinschließlichdessenVerkauf,WeitergabeoderVerkaufvonKopienanDrittesindnichterlaubt.
Copyright©2010RaymarineUKLtd.AlleRechtevorbehalten.
DEUTSCH
Documentnumber:81327-1 Date:05-2010
Page 4
Page 5
Inhalt
Kapitel1Einführung................................................7
Sicherheitshinweise........................................................7
WichtigeInformationen...................................................7
Kapitel2Installation.................................................11
2.1Planung....................................................................12
2.2KabelundAnschlüsse...............................................13
2.3System-Optionen......................................................17
2.4STV-SystememitdoppelterRF..................................17
2.5STV-SystememitvierfacherRF.................................19
2.637STV-Multischalterverbindung(nurAmerikaund
Asien)............................................................................21
2.745/60STV-Multischalterverbindungen......................22
2.8Installation/Montage................................................24
Kapitel3Systembetriebund-einrichtung.............29
3.1Einleitung.................................................................30
3.2Einstieg....................................................................30
3.3SetupüberdieACU..................................................32
3.4Werkseinstellungenanwenden...................................40
3.5System-Informationen...............................................41
3.6DieSystem-Stromversorgungprüfen..........................41
3.7Versatzwinkel............................................................42
3.8GrascheBenutzeroberäche(GUI)...........................43
Kapitel4WartungundProblemlösung..................45
4.1Wartung...................................................................46
4.2Problembehandlung..................................................46
4.3Raymarine-Kundendienst..........................................48
Kapitel5Satelliteninformationen............................49
5.1Satelliten-Provider.....................................................50
AnnexesATechnischeSpezikation.....................53
5
Page 6
6STVGen2InstallationundBetrieb
Page 7
Kapitel1:Einführung

Sicherheitshinweise

Vorsicht:Transportverpackung
VorderInstallationoderInbetriebnahme mussderDomgeöffnetwerden,umdie Schaumstoff-Transportsicherungzuentfernen.
Warnung:Productinstallationand operation
Thisproductmustbeinstalledandoperatedin accordancewiththeinstructionsprovided.Failureto dosocouldresultinpersonalinjury,damagetoyour boatand/orpoorproductperformance.
Vorsicht:Absicherungder Spannungsversorgung
AchtenSiebittebeiderInstallationdieses GerätesaufeineausreichendeAbsicherungder StromquellemitgeeignetenSicherungenbzw.einem Sicherungsautomaten.
Vorsicht:KorrektesAnhebender Antenne
HebenSiedieAntenneimmeranderGrundplatte. BenutzenSiedafürNICHTdieAntennenabdeckung, dadiesesonstbeschädigtwerdenkönnte.
Vorsicht:Anschlüsse
BeachtenSie,dassdieAnschlüsseaufderUnterseite derGrundplattebeimBewegenderAntennenicht beschädigtwerden.NutzenSiedieseNICHTals Tragehilfe.
Vorsicht:Antennenanstrich
StreichenSiedieAntenneNICHTmitFarbeoder anderenOberächenbeschichtungenan,dadieszu einerinakzeptablenLeistungsminderungderAntenne führenkann.

WichtigeInformationen

Handbuch-Inhalte
IhrSTV-SystembietetIhnenZugriffaufHundertevonTV-Kanälen. AufoffenerSeeoderimDockidentiziert,erfasstundverfolgtdas RaymarineSatelliten-TV-SystemautomatischkompatibleSignale vonallenDVB(DigitalVideoBroadcast)-Satelliten.
Einführung
7
Page 8
ImvorliegendenHandbuchwirdbeschrieben,wieSiedas RaymarineSatelliteT elevision(STV)-Systeminstallieren, anschließenundwarten.EswirdmitdenfolgendenModellen verwendet:
•37STVGen2
•45STVGen2
•60STVGen2 DieseModellewerdeninfürIhreRegionpassendenVarianten
geliefert. BittelesenSiediefolgendenAnweisungenzuInstallation,Betrieb
undWartunggenaudurch,umdiebestmöglicheLeistungIhres Systemszugewährleisten.
GeograscherStandort
IhrSTV-SystemkanninverschiedenengeograschenRegionen verwendetwerden,jenachderArtdesverfügbarenSatellitensignals.
GrobgesagtverwendenunterschiedlicheRegionen entwederkreisförmigeoderlinearePolarisierungfür DVB-Satellitensendungen.STV-Gerätesindsokonguriert,dass sielineareoderkreisförmigepolarisierteSignaleempfangen können.
BeispielefürRegionen,diekreisförmigebzw.linearePolarisierung verwenden,sindnachfolgendgegeben.
KreisförmigePolarisierung:
•Nordamerika
LinearePolarisierung:
•Europa
•Australien
•Neuseeland
•China
•MittlererOsten
WennSieweitereHilfebenötigen,wendenSiesichbittean IhrenlokalenSatelliten-DienstanbieteroderandieT echnische UnterstützungvonRaymarine.
DenStandortändern
WennSieineineandereRegionwechseln,kanndiesgewisse ModikationenanIhremSTV-Systemerforderlichmachen:
•StellenSiedenLowNoiseBlock(LNB)derAntennejenach Regionein.
•AktualisierenSiedieRegionsinformationenüberIhreSteuereinheit (ACU)oderübereinenPC,derdieSchnittstellensoftware ausführt.
•StellenSiesicher,dassIhreSatellitenempfänger(IRDs)am neuenStandortfunktionierenundDVB-Sendungenempfangen.
Wichtige:BittewendenSiesichhinsichtlichWartungsaktivitäten oderdemAustauschvonKomponentenimmeranautorisierte Raymarine-Vertreter.
Satellitenabdeckung
AktuelleKartenzuabgedecktenGebietensowieInformationen zudenSatellitenndenSieaufderWebsiteIhres Satelliten-Dienstanbieters.
Fernsehempfang
FürdievolleFunktionalitätIhresRaymarineSatelliten-TV-Systems istesnotwendig,fürbestimmteDiensteeinenVertragmiteinem Service-Providerabzuschließen.WeitereInformationendazunden SieindiesemHandbuch.
8STVGen2InstallationundBetrieb
Page 9
EMV-Installationsrichtlinien
Raymarine-Geräteund-zubehörentsprechendenRichtlinien zurEMV.DadurchwerdenelektromagnetischeInterferenzen zwischenGerätenvermieden,diesonstdieLeistungIhresSystems beeinträchtigenwürden.
EinefachgerechteInstallationistjedochdazuunabdingbar. FüreineoptimaleEMVempfehlenwirFolgendes:
•Raymarine-GeräteunddamitverbundeneKabelsollten: –einenMindestabstandzuSendegerätenoderKabeln
vonSendeanlagen,z.B.UKW-Seefunkanlagenund Antennenkabel,von1m(3ft)einhalten.BeiSSB-Anlagen solltederAbstandauf2m(7ft)vergrößertwerden.
–einenAbstandzumAbstrahlwinkelderRadarantennevonmehr
als2m(7ft)betragen.DerWinkelkannbiszu20°nachoben unduntenvomSenderabstrahlen.
•DasGerätsollteaneineseparateBatterieangeschlossen werden,aufkeinenFalljedochandieStarterbatterie.Damit verhindernSieFehlerundDatenverluste,dieauftretenkönnen, wennkeineseparateBatterievorhandenist.
•VerwendenSieausschließlichvonRaymarinespezizierteKabel.
•Kabelsolltennichtgetrenntoderverlängertwerden,außereswird ausdrücklichimInstallationshandbuchdaraufhingewiesen.
Hinweis:SolltedieEinhaltungdero.a.Empfehlungen nichtvollständigmöglichsein,sosolltejedochstetsversucht
werden,immerdengrößtmöglichenAbstandzwischenden verschiedenenelektrischenGeräteneinzuhalten,,umdiebesten EMV-Bedingungenzusichern.
Entstördrosseln
Raymarine-KabelkönnenmitFerritkernenversehensein,umdie EMVzuoptimieren.SolltendieKerneausbestimmtenGründen (z.B.InstallationoderWartung)abgenommenwordensein,müssen siedanachwiederanderursprünglichenStellemontiertwerden.
NutzenSieausschließlichdenrichtigenTyp,erhältlichbeiIhrem Raymarine-Fachhändler.
AnschlussanandereGeräte
AnforderungenanFerritkerneundKabelandererHersteller WennSieProduktevonRaymarineanGeräteandererHersteller
miteinemKabelanschließen,dassichnichtimLieferumfang derRaymarine-Gerätebendet,soMÜSSENSieimmereine FerritdrosselamKabelinderNähedesRaymarine-Gerätes montieren.
Konformitätserklärung
DiesesProduktentsprichtderEU-Richtlinie2004/108/ECundistmit demCE-Kennzeichenversehen.
Produkt-Entsorgung
BitteentsorgenSiediesesGerätgemäßderWEEE-Richtlinien.
DieWEEE-RichtlinieregeltdieEntsorgungvonElektro­undElektronik-Altgeräten.WährenddieWEEE-Richtlinieauf dieProduktevonRaymarinekeineAnwendungndet,möchte RaymarinedieRichtlinietrotzdemunterstützen.Raymarinebittet daheralleKunden,sicheinerumweltgerechtenEntsorgungder Gerätebewusstzusein.
Garantie-Registrierung
UmIhrneuesRaymarine-Gerätzuregistrieren,füllenSiebittedie derVerpackungbeiligendeGarantiekarteausoderbesuchenSie dieWebsitewww.raymarine.comundregistrierensichonline.
Esistsehrwichtig,dassalleEignerdateneingetragenunddie KarteandenHerstellerzurückgeschicktwird,damitIhnendie vollständigenGarantieleistungenzugesichertwerdenkönnen.
Einführung
9
Page 10
InderGeräte-VerpackungndenSieeinStrichetikettmitder SeriennummerdesGerätes.KlebenSiedasEtikettaufdie Garantiekarte.
TechnischeGenauigkeit
NachunserembestenWissenundGewissenwarenalle technischenDatenindiesemHandbuchzumZeitpunktder Drucklegungkorrekt.AllerdingskannRaymarinenichtfür etwaige(unbeabsichtigte)Fehlerhaftbargemachtwerden.Im ZugederständigenProduktverbesserungimHauseRaymarine könnenvonZeitzuZeitDiskrepanzenzwischenProduktund Handbuchauftreten.ProduktänderungenundÄnderungeninden technischenSpezikationenwerdenohnevorherigeAnkündigung vorgenommen.
10STVGen2InstallationundBetrieb
Page 11
Kapitel2:Installation
Kapitelinhalt
2.1PlanungaufSeite12
2.2KabelundAnschlüsseaufSeite13
2.3System-OptionenaufSeite17
2.4STV-SystememitdoppelterRFaufSeite17
2.5STV-SystememitvierfacherRFaufSeite19
2.637STV-Multischalterverbindung(nurAmerikaundAsien)aufSeite21
2.745/60STV-MultischalterverbindungenaufSeite22
2.8Installation/MontageaufSeite24
Installation
11
Page 12

2.1Planung

Power drill
13 mm (1/2 in)
socket
10 mm (3/8 in)
drill
13 mm (1/2in)
spanner
11 mm (7/16in)
spanner
Socket wrench
80 mm (3 in)
hole saw
Pencil
Adhesive tape
Cross-head
screwdriver
5 mm
Allen key
Suitable waterproof
sealant
D11453-1
Lieferumfang
Antenneneinheit
Antennen-Steuereinheit(ACU)
Installationskit:
•Muttern
•FlacheUnterlegscheiben
•Federscheiben
•Blechschrauben
Kabel:
•10mNetzkabel-fürdenAnschlussderACUandieDC-Stromversorgung.
•3mRF-Kabel-fürdenAnschlussdesACUandenSatellitenempfänger
•15mRF-Kabel-fürdenAnschlussderAntenneandieACU.
•1,8mPC-Kabel-fürdenAnschlussderACUaneinenPCoderLaptopzum
Dokumentation
•Installations-/Betriebsanleitung
•Montageschablone
CDmit:
•SoftwarezumAusführenderSTV-Benutzerschnittstelle(GUI)aufeinemPC
•BenutzerdokumentationimPDF-Format
12
(IntegratedReceiverDecoder,IRD).
EinrichtendesSystemsundzurFehlerdiagnose.
ZurInstallationbenötigtesWerkzeug
FürdieInstallationbenötigtesWerkzeug.
STVGen2InstallationundBetrieb
Page 13

2.2KabelundAnschlüsse

RF 2RF 1
RF 2
RF 1
RF 4RF 3
Antennenanschlüsse
Netz-,Signal-undSteuerverbindungenmitderSteuereinheit (ACU)werdenüberRF-AnschlüsseanderUnterseitederAntenne eingerichtet.
STV-ModellRF-Anschlüsse
37STV
45STVund60STV
2RF-Anschlüsse
2RF-Anschlüsse FürRegionen,dieDVB-Signalemit einzelnemFrequenzbandhaben.
4RF-Anschlüsse FürRegionen,dielinearpolarisierte DVB-Signalemitdoppeltem Frequenzbandhaben.
Kabelverlängerungen
Hinweis:DieLeistungdesSystemswirdvermindert,wenndie
mitgeliefertenKabelverlängertwerden.
WenndaszumLieferumfanggehörendeStandrad-HF-Kabelnicht langgenugist,könnenSieüberIhrenRaymarine-Händlerein30 mlangesKabel(T eile-Nr.E96008)beziehen.VerbindenSiedas längereKabelmitdemmitgeliefertenHF-Kabel(15mlang),um somiteineGesamtlängevon45mzuerzielen.
Hinweis:DieGesamtkabellängesollte45mnichtüberschreiten. DieSystemleistungkannbeiKabelverlängerungennicht garantiertwerden.
Antennen-Bedieneinheit(ACU)
MitderAntennen-Bedieneinheit(ACU)werdenalleBedien­undEin-/AusschaltfunktionenderAntennebedient.Mitnur dreiSofttastenwirddieSatellitenprogrammierungunddie Antennendiagnosedurchgeführt.
Installation13
Page 14
D11531-1
ZweiTastenrechtsaufderVorderseitewerdenfüreinige
ANT RF1
FUSEDC 9 to 30V NMEA PC INTERFACE
RECEIVER
-
+
-
+
MADE IN KOREA
D11542-2
NMEA-
Stecker
D11726 _1
Setup-EinstellungenbenutztfürBACK—undENTER-Funktionen. DieAnschlüsseaufderRückseitederACUsindfolgende:
DC9bis30VfürdenSpannungsversorgungsanschluss.
ANTRF1-verbindetSpannungundSignalmitderAntenne.
NMEA-fürdenGPS-Anschluss(optional).
PCINTERFACE-AnschlussamseriellenPorteinesPCfürdie
FernbedienungvomComputeraus(optional).
RECEIVER-fürdenAnschlussamSatellitenempfänger(nicht
imLieferumfang).
WeitereDetailszudenAnschlüssenndenSieim Installationskapitel.
45STV–diesesGerätkannüberdenbereitgestellten
AnschlussaneinenNMEA0183-kompatiblenGPS-Empfänger angeschlossenwerden.
AnschlussderSTVaneinNMEA0183GPS
BeiausgeschaltetemSystem(OFF)schließenSieeine NMEA-SpeisungandieACUan,umGPS-Positionsdatenzu erhalten(siehedazufolgendeAbbildung):
GebrauchvonGPSmitSTV
IhrSTV-SystemkannGPSverwenden,umdieGenauigkeitder DVB-Signalverfolgungzuverbessern.
Modelle37und60STVGen2–dieseModellehaben
einenintegriertenGPS-Empfängerfürverbesserte Verfolgungsgenauigkeit.
14
STVGen2InstallationundBetrieb
Page 15
1.SchneidenSieaneinergeeignetenStelledas
Minimaler Biegeradius 100 mm
Minimale Biegung 200 mm Durchmesser
GPS-Antennenkabeldurch.
2.MantelnSiejedeAderdesGPS-unddeszusätzlichenKabels fürdieVerbindunganderAnschlussleisteab.
3.SchließenSiedieabisoliertenGPS-Leitungenandie Anschlussleistean.AchtenSiedabeiaufdieÜbereinstimmung derAdernaufbeidenSeiten.
4.BringenSiedieNMEA-OUT-Leitung(inderAbbildunggelb dargestellt)unddieMasseleitungmitdenentsprechenden AderndesGPS-AntennkabelsanderAnschlussleistean(siehe Abbildung).
5.ZiehenSiealleAnschlüsseinderAnschlussleistefest.
6.SchließenSiedasfreieEndedesZusatzkabelsanden2–poligen Steckeran,sodass:
i.NMEAOUT(+)mitPin1verbundenist. ii.Ground(-)mitPin2verbundenist.
•SchützenSiealleKabelvorBeschädigungenundHitze. VerwendenSiemöglichstKabelkanäleoderRohre.Vermeiden SiedieBilgeunddieNähevonbeweglichenoderheißenT eilen.
•SichernSieKabelmitBindernoderSchellen.SchießenSie überüssigeLängenaufundbändselnesweg.
•BeiDurchgangdurchDeckoderSchottenverwendenSie wasserdichteDurchführungen.
•VerlegenSieKabelNICHTinderNähevonMaschinenund Leuchtstofampen.
VerlegenSieKabelso,dass:
•siemöglichstweitvonanderenGerätenoderKabelnverlaufen,
•siemöglichstweitvonLeitungenmitACundDCentferntsind,
•siesoweitwiemöglichvonAntennenentferntsind.
7.SteckenSieden2–poligenSteckerindenNMEA-Anschluss aufderACU-Rückseite.
8.SchaltenSiedasSTV-Systemein.
Stromversorgung
EinRaymarineSTV-SystembenötigteineStromversorgungmit12V oder24VGleichstrom(DC).DiesewirdandieACUangeschlossen.
Kabelverlegung
Kabelmüssenkorrektverlegtwerden,umdieBetriebsdauerunddie Leistungzumaximieren.
•KnickenSieKabelNICHTzusehrab.HaltenSie—soweit
möglich—immereinenMindestbiegeradiusvon100mmein.
AnforderungenandieErdung
DieAnforderungenandieErdungsindfürRaymarine-Geräte bestimmt,diemiteinemseparatenErdungsdrahtodereiner Abschirmunggeliefertwerden.
•DieErdungsleitungdesStromkabels(Schirm)mussaneinen gemeinsamenErdungspunktangeschlossenwerden.
•DergemeinsameErdungspunktsollteeinverbundenes Erdungssystemsein,d.h.derErdungspunktwirdanden MinuspolderBatterieangeschlossenundsonahwiemöglich
Installation15
andienegativeBatterieklemmegelegt.Isteinverbundenes Erdungssystemnichtmöglich,kanneinenichtverbundene HF-Erdungangewendetwerden.
Page 16
VerbundenesErdungssystem(bevorzugtesSystem)
D11709 -1
1 2 4
3
D11710 -1
1 2 4
3
HF-Erdungssystem(alternativesSystem)
Ausführung
WennmehrereGeräteeineErdungerfordern,solltenSiezunächst aneinergemeinsamenStelleangeschlossen(z.B.aufeiner Schalttafel)unddannübereineeinzelneLeitungmitentsprechender LeistungzurSchiffsmasseverlegtwerden.DieMindestanforderung andieErdungsleitung(verbundenodernicht-verbunden)besteht auseinemachen,verzinntenKupfergeechtmiteinerLeistungvon 30Aodergrößer.Solltediesesnichtmöglichsein,sokannauch einentsprechenderLitzendrahtmitfolgendemQuerschnittbenutzt werden:
•fürKabelverlegungenüber1mbenutzenSieeinenQuerschnitt von6mm
•fürKabelverlegungenunter1mbenutzenSieeinenQuerschnitt von8mm
2
(#10AWG)odergrößer.
2
(#8AWG)oderrgrößer.
HaltenSiedieLängedesKupfergeechtsimmersokurzwie möglich.
Wichtige:SchließenSiediesesGerätNICHTanein positiv-geerdetesSpannungsversorgungssysteman.
Referenzen
•ISO10133/13297
•BMEACodeofPractice
•NMEA0400
1.SpannungskabelanGerät.
2.Drain(Schirm).
3.VerbundeneErdung(bevorzugtesSystem)oder nicht-verbundeneHF-Erdung.
4.SpannungsversorgungoderBatterie.
16STVGen2InstallationundBetrieb
Page 17

2.3System-Optionen

2.4STV-SystememitdoppelterRF

IhrRaymarineSatelliten-TV-Systemkannmitmehreren Satellitenempfängerngleichzeitigverbundenwerdenundsomit inverschiedenenKabineneinegroßeAnzahlanKanälen anbieten.DerfolgendeAbschnittzeigtdieverschiedenen KongurationsmöglichkeitensowiedieAnschlüssejederVariante.
AchtenSiedarauf,dassdieSpannungsversorgungder ACUentwedermiteinerinken5–A-Sicherungodereinem entsprechendenautomatischenTrennschalterinderPlus-Leitung (weißmitroterMarkierung)desSpannungskabelsgeschütztwird.
BittebeachtenSie,dassfüralleVariantenimmerder RF1–AnschlussanderACUmitdemRF1–Anschlussaufder Antennengrundplatteverbundenwerdenmuss.
AnschlusseinesBasissystems
1.VerbindenSiedasHF-KabelvomANTRF1-Anschlussander ACUmitdemRF1-AnschlussderAntennen-Grundplatte.
Installation
17
Page 18
2.VerbindenSiedanndasHF-KabelvomRECEIVER-Anschluss
anderACUaneinenderAnschlüsse‘LNB’,‘ANT’oder‘Satellite In’aufderRückseitederIRD.
3.SchließenSieeine12–V-oder24–V-Gleichspannungsversor-
gungandenAnschluss‘DC9to30V’aufderRückseiteder ACUan.
4.DetailszurKongurationderIRDndenSieindessenHandbuch.
Systemmit2IRDs
SiekönnenzweiIRDsanIhreAntenneanschließen,wieim folgendenDiagrammgezeigt.IndiesemSystemkanneinIRDals EmpfängerfürzweiSatelliteneingerichtetwerden.DerandereIRD mussalsEmpfängerfüreinenSatelliteneingerichtetsein.
DieRF-VerbindungzumIRDerfolgtnormalerweiseüberden AnschlussmitderBeschriftungLNB,ANToderSatelliteIn.
LesenSiebittedieDokumentationdesHerstellersfürEinzelheiten zurKongurationdesIRD.
18STVGen2InstallationundBetrieb
Page 19

2.5STV-SystememitvierfacherRF

AnschlüsseeinesBasissystems
2.VerbindenSiemiteinemHF-KabeldenRECEIVER-Anschluss anderACUentwedermitdemLNB-,ANT-oder
Satellite-In-AnschlussaufderRückseitedes Satellitenempängers(IRD).
3.SchließenSieeine12–V-oder24–VDC-Spannungsversorgung andenSteckeraufderRückseitederACUan(DC9bis30V).
4.LesenSieimHandbuchIhresSatelliten-EmpfängersdieDetails zurKongurationnach.
Systemmit2IRDs
1.VerbindenSiemiteinemHF-KabeldenANTRF1–Anschlussan derACUmitdemRF1-AnschlussanderAntennen-Basisplatte.
Installation19
Page 20
SiekönnenzweiIRDsanIhreAntenneanschließen,wieim folgendenDiagrammgezeigt.IndiesemSystemkanneinIRDals EmpfängerfürzweiSatelliteneingerichtetwerden.DerandereIRD mussalsEmpfängerfüreinenSatelliteneingerichtetsein.
DieRF-VerbindungzumIRDerfolgtnormalerweiseüberden AnschlussmitderBeschriftungLNB,ANToderSatelliteIn.
LesenSiebittedieDokumentationdesHerstellersfürEinzelheiten zurKongurationdesIRD.
Systemmit4Satellitenempfängern
VierSatellitenempfängerkönnen,wieauffolgenderAbbildung dargestellt,andieAntenneangeschlossenwerden.
DieHF-KabelwerdenvonderAntennen-Basisplatteausentweder andenLNB-,ANT-oderSatellite-In-AnschlussaufderRückseite
desSatellitenempfängersverlegtundangeschlossen
LesenSieimHandbuchIhresSatelliten-EmpfängersdieDetails zurKongurationnach.
20STVGen2InstallationundBetrieb
Page 21
2.637STV-Multischalterverbindung(nur
1
4
D11903 -1
OUT 5OUT 2 OUT 3 OUT 4OUT 1 OUT 6
Multiswitch
LNB
RHCP/+13V
VHF/UHF
INPUT
POWER 24V DC
LNB
LHCP/ +18V
RF 2RF 1
ANT RF1
FUSE NMEA PC INTERFACE
RECEIVER
-
+
- +
MADE IN KOREA
DC 9 to 30V
12 / 24 V
3
2
AmerikaundAsien)
Systemmitmehrals2IRDs
EinDualRFSTV-SystemineinerRegionmitkreisförmig polarisiertenDVB-SignalenkannwiegezeigteinenMultischalter enthalten.DiesermöglichtdenAnschlussvonbiszu6IRDs (Satellitenempfänger/Decoder).
Installation
1.Antennen-Grundplatte
2.ACU
3.Multischalter
4.IRDs–(nichtimLieferumfangenthalten)
DieRF-KabelvomMultischalterwerdenandenAnschlussLNB, ANToderSatelliteInanderRückseitederIRDsangeschlossen.
21
Page 22
LesenSiebittedieDokumentationdesHerstellersfürEinzelheiten zurKongurationIhrerIRDs.
2.745/60STV-Multischalterverbindun­gen
Systemmitmehrals4IRDs
SiekönneneineMultischalterverbindungverwenden,wie gezeigt.DiesermöglichtdenAnschlussvonbiszu6IRDs (Satellitenempfänger/Decoder).
22
STVGen2InstallationundBetrieb
Page 23
NordamerikaundAsien
1
4
D11903 -1
OUT 5OUT 2 OUT 3 OUT 4OUT 1 OUT 6
Multiswitch
LNB
RHCP/+13V
VHF/UHF
INPUT
POWER 24V DC
LNB
LHCP/ +18V
RF 2RF 1
ANT RF1
FUSE NMEA PC INTERFACE
RECEIVER
-
+
- +
MADE IN KOREA
DC 9 to 30V
12 / 24 V
3
2
Vert Hor Vert/mod
5-50 kHz
Hor/mod
OUT 5OUT 2 OUT 3 OUT 4OUT 1 OUT 6
Multiswitch
RF 2
RF 1
RF 4RF 3
OUT 5OUT 2 OUT 3 OUT 4OUT 1 OUT 6
Multiswitch
LNB
RHCP/+13V
VHF/UHF
INPUT
POWER 24V DC
LNB
LHCP/ +18V
1
3
4
ANT RF1
FUSE NMEA PC INTERFACE
RECEIVER
-
+
- +
MADE IN KOREA
DC 9 to 30V
12 / 24 V
2
D11904 -1
RegionenaußerhalbvonNordamerikaundAsien
1.Antennen-Grundplatte
2.ACU
3.Multischalter
4.IRDs–(nichtimLieferumfangenthalten)
1.Antennen-Grundplatte
2.ACU
3.Multischalter
4.IRDs–(nichtimLieferumfangenthalten)
Installation23
Page 24
DieRF-KabelvomMultischalterwerdenandenAnschlussLNB, ANToderSatelliteInanderRückseitederIRDsangeschlossen.
LesenSiebittedieDokumentationdesHerstellersfürEinzelheiten zurKongurationIhrerIRDs.

2.8Installation/Montage

Antennenposition
BeachtenSiebeiderMontagederAntennefolgendePunkte:
•DieAntennebenötigtrundumfreieSichtaufdenHorizont.
•SiesolltenichtzuhochüberderWasserliniesein-höchstens diehalbeLängedesBootes.
•SiesolltemöglichstnahederMittschiffsliniemontiertwerden.
•DieMontageplattformsollstabilundvibrationsfreisein.
•DieAntennesolltennichtandenEckendesBootesmontiert werden-dadurchwirdunnötigeBewegungundschlechter Empfangvermieden.
•SiemussausserhalbderRadarkeulemontiertwerden.
24
STVGen2InstallationundBetrieb
Page 25
•NaheObjektedürfendieAntennenichtabdecken.Siebenötigt
228 mm (9.0 in)55 mm
(2.2 in)
185 mm (7.3 in)
D11550-1
217 mm (8.5 in)
178 mm (7.0 in)
freieSichtvon+150bis+900,umSatellitensignaleempfangen zukönnen.
PlanungderACU-Installation
DieACUmussunterDeckinstalliertwerdenaneinerPosition,die
•trockenist
•gutbelüftetist
•leichtzugänglichistund
•sichinderNähedesHaupt-TV-Bereichsbendet
ACU-Abmessungen
Antennen-Installation
DasVerfahrenzurInstallationderAntenneumfasst:
•Vorbereitung-dasEntfernenderTransportverpackung.
Installation25
•Durchführung-MontagevorbereitungundSicherungderAntenne.
Page 26
Antennevorbereiten
Drill hole
,
10 m m (
4
/
10
inch
)
diameter in 4 po sitions
Cut h
ole ,
80 m m (3
3
/
20
inch es)
diameter
228.6 mm (9 in
ches
)
228.6 mm (9 in
ches)
114.3 mm (4
1
/
2
inches)
114. 3 mm
(4
1
/
2
inch
es)
Ante
nna Base
Uni
t
Te
m plat
e
D11451-1
Drill hole
,
10 m
m (
4
/
10
inch
)
diameter in 4 po sitions
Cut h
ole ,
80 m m (3
3
/
20
inch es)
diameter
228.6 mm (9 in
ches
)
228.6 mm (9 in
ches)
114.3 mm (4
1
/
2
inches)
114.3 mm (4
1
/
2
inch
es)
Ante
nna Base
Uni
t
T emplat
e
D11452-1
D7956_1
1.EntfernenSiedieBolzenundUnterlegscheibenvom AntennendomundbewahrenSiesieauf.
2.NehmenSiedenDomabundverwahrenihnaneinemsicheren Ort.
3.EntfernenSiealleVerpackungsrestevonderAntennenanlage.
4.SetzenSiedenDomwiederaufunddieunterPunkt1genannten Bolzenwiederein.
InstallationderAntenne
BereitenSiezunächstdieMontaeächevorundbefestigenSie danndieAntenne.
1.KlebensiedieSchablonemitKlebebandandenvorgesehenen OrtparallelzurMittschiffslinie(wieaufderSchablonegezeigt)..
2.MiteinengeeignetenT opfbohrerschneidenSiedasLochinder Mitte(schattierteFlächeaufderSchablone).
3.BohrenSiedievier10–mm-LöcherandenmarkiertenPositionen.
4.SenkenSiedieLöcheranundentgratenSiedieKanteninder Mitte,umSchädenanderMontageoberächezuvermeiden.
5.BefestigenSiedieAntennemitBolzen,Federscheibenund Unterlegscheiben.
6.DieBolzenmüssenmiteinemDrehmomentvon30Nm angezogenwerden,damitdieSchaumabdichtunggegen Wasereintrittdichtist.
InstallationderACU
DisACUsollmitdenbeidenHalterungsblechenbefestigtwerden. Diesewerdenseitlichangebracht,umdieACUstehendoder hängendzubefestigen.
26STVGen2InstallationundBetrieb
Page 27
4.MarkierenSieanjederHalterungdiebeidenLöcherzur BefestigungderSchrauben.
5.MitderpassendenBohrspitzebohrenSienundievierLöcherin diemarkiertenStellen.
6.BeiBedarf(z.B.beiglasfaserverstärktenOberächen),senken SiedieLöcherzunächstan,umBeschädigungenander Oberächezuvermeiden.
7.BefestigenSienundieACUmitpassendenSchrauben.
1.WählenSieeinenInstallationsort,derdenunter“Planungder ACU-Installation”beschriebenenKriterienentspricht.
2.BefestigenSiedieHalterungsblechemittelsderSchraubenan denSeitenderACU.
3.SetzenSiedieACUandenvorgesehenenMontageort.
Installation2728STVGen2InstallationundBetrieb
Page 28
Page 29
Kapitel3:Systembetriebund-einrichtung
Kapitelinhalt
3.1EinleitungaufSeite30
3.2EinstiegaufSeite30
3.3SetupüberdieACUaufSeite32
3.4WerkseinstellungenanwendenaufSeite40
3.5System-InformationenaufSeite41
3.6DieSystem-StromversorgungprüfenaufSeite41
3.7VersatzwinkelaufSeite42
3.8GrascheBenutzeroberäche(GUI)aufSeite43
Systembetriebund-einrichtung
29
Page 30

3.1Einleitung

I N I T I AL I Z E ANTE NNA
RAYMARI NE 4 5 S T V
I N I T I AL I Z E ACU
RAYMARI NE 4 5 S T V
Sta rt de r Kommunikation zwische n Antenne un d ACU.
Ante nne initia lisiert.
Ante nne s u cht Sa te llit A.
Betriebs mo dus Antenn e ve rfolgt S ate lliten
S EARC H A: HOTB I R D
S ET UP
AS TRA2
B: HOT BI R D
S ET UP
TR ACKI NG A:
AS TRA2
B: HOT BI R D
TUR KSAT
TR ACKI NG A:
AS TRA2
Grunde ins te llung mit 2 S a te lliten
Grunde ins te llung mit 3 S a te lliten

3.2Einstieg

IndiesemAbschnittwirdbeschrieben,wieSieIhr Satelliten-TV-SystemvonRaymarinenachderInstallationder ACUoderdergraschenBedienoberächeGUI(GraphicalUser Interface)kongurieren.FolgendeFunktionenwerdenbehandelt:
•System-Start•BearbeitenderSatelliteninforma­tionen
•WechseldesaktuellenSatelliten
•ÜberwachendesAntennenstatus
•EinstellenderAntennenparameter
•EinstellenderlokalenFrequenz
•AufrufendesSetup•EinstellenderDiSEqC-Methode
•EinstellenIhresEinsatzbereiches•AnzeigederVersion
•EinstellenderStandard-Satelliten
•EinstellenderFernbedienung•EinstellenderAntennenbewegung
•EinstellendesGPS
•EinstellenderAntennenposition
VielederobenaufgeführtenFunktionenwerdennureinmalbeider erstenInstallationIhresSystemsbenötigt.
Wichtige:Raymarineempehlt,dieSatellitendatennichtzu ändern,esseidenn,derSatelliten-ProviderfordertSiedazuauf.
Hinweis:DieaufdemACU-Bildschirmangezeigten SatellitennamenhängenvondergeograschenLageabund könnendahervondenindiesemHandbuchaufgeführtenNamen.
Hinweis:DievertikaleundhorizontalePolarisationgiltnurin RegionenmitlinearerPolarisation.
Einschalten
AchtenSiedarauf,dassIhreIRDs(IntegrierteEmpfänger/Decoder) undFernsehmonitoreeingeschaltetsind.
DrückenSiediePower-TasteanderACU,umdasSystem einzuschalten.ÜberprüfenSiediekorrekteAbfolgeder Startup-AnzeigenaufderACU.
Startup-Reihenfolge
30STVGen2InstallationundBetrieb
Page 31
WechseldesaktuellenSatelliten
B: HOT BI RD
S ET UP
T RACKI NG A:
AS TRA2
B: AS TR A2
S ET UP
T RACK I NG A:
HOT BI RD
B: HOT BI RD
T URKS AT
T RACKI NG A:
AS TRA2
HOT BI RD
T URKS AT
T RACK I NG B:
AS TRA2
HOT BI RD
T URKS AT
T RACK I NG C:
AS TRA2
Sys tem with 2 de fault s a te llite s
Sys tem with 3 de fault s a te llite s
D11561 -2
T RACK I NG A: AS TR A2
D11738 -2
B: HOT BI RD S ET UP
T RACK I NG A: AS TR A2
B: HOT BI RD
S ET UP
IhrSatellitensystemkann—jenachgeograscherLage—fürdie VerfolgungvonzweioderdreiSatellitenvoreingestelltwerden.Der NamedesaktuellverfolgtenSatellitenwirdimmerobenaufdem ACU-Displayangezeigt.
ÜberwachendesAntennenbetriebs
WenndasSystemeingeschaltetistundläuft,zeigtdasACU-Display denaktuellenStatusderAntennean.Diesist:
TRACKING-Verfolgen-dieAntenneverfolgtdenSatelliten
SEARCH-Suchen-dieAntennesuchtdenSatelliten
UNWRAPPING-Zurückdrehen-dieAntennewickeltdasKabel
aus
DieDetailszurSatalliten-PositionkönnenSieüberprüfen,indemSie diemittlereSofttastedrücken:
•Erstens,umdieElevationzusehe
•Zweitens,umBreitengrad,LängengradundSignalstärkezusehen
•Drittens,umzumStandardbetriebzurückzukehren.
Ruhemodus(SleepMode)einstellen
WenndieAntenneimRuhemodusdenverfolgtenSatellitenverliert, wirderabgebrochen.WieSieeineT asteanIhrerFernbedienung fürdasAufrufendesRuhemodusfestlegen,ndenSieimAbschnitt ’Fernbedienungeinstellen’.
1.DrückenSieBack,umdenRuhemodusaufzurufen.
2.DrückenSienocheinmalBack,umdenRuhemoduswieder
zuverlassen.
ZumWechseldesaktuellenSatellitendrückensiedielinke Softtaste.DerSatellitwirdgewechseltundautomatischvonder Antenneverfolgt.
Systembetriebund-einrichtung
31
Page 32

3.3SetupüberdieACU

S ET SAT P AI R ?
NE XT
BAC K s oft key
ENTE R s oft key
kon te xts e n s itive S ofttas te n
P REV
YE S
SAT NAME: ASTR A2
- INPUT
+
BACK
ENTER
SiekönnendenSetup-ModusauchzurmanuellenEinstellungder Antennenausrichtungbenutzen.
Setup-Richtlinien
BenutzungderACU
ÜberdenACU-Setup-ModuserhaltenSieZugangzueinerReihe vonEinstellseiten,mitderenHilfeSiedieSystemparameter justierenkönnen.
BeimSystem-SetupmitderACUwählenundstellenSieParameter mitdreikontextabhängigenSofttastenein,diesichuntenam Displaybenden.
Setup-Routine
ImSetup-ModuswählenSiemitdenSofttastenPREV(Vorheriger) oderNEXT(Nächster)diegewünschteSetup-Anzeige.
AuchfüreinigeFunktionenwerdenSofttastenPREVundNEXT benutzt,umbestimmteWertezuwählen.SobenutzenSiez.B. beiderWahleinesvoreingestelltenSatellitendieT astePREVoder
NEXT,umdurchdieNamenderverfügbarenSatellitenzu“blättern”.
BearbeitungderAnzeigen
AufeinigenSetup-AnzeigenkönneneinzelneZeichengeändert werden.DiesewerdentypischerweisewieauffolgenderAbbildung zusehendargestellt:
SofttastenmitnureinerFunktionwerdennurwährend Setup-Prozedurenbenutzt:
•MitderBACK-SofttastekönnenSiezurvorherigenAnzeige
zurückkehren.
•DieENTER-Softtastewirdbenutzt,umEinstellungenzu
bestätigen.
Siekönnen:
•zweioderdreiSatelliten,dieSiebenutzenmöchten,festlegen
•dasSystemfürdieArbeitmiteinemGPSeinrichten
•eineReihevonSatelliteninformationenbearbeiten
•verschiedeneAntennenparametereinstellen
•dielokaleLNB-Frequenzeinstellen
•dieDiSEqC-Methodeeinstellen
•dasSystemaufdieWerkseinstellungenzurücksetzen.
32STVGen2InstallationundBetrieb
DieeditierbarenZeichenerkennenSieamunterstrichenenCursor (aufdieserAbbildungunterdemBuchstaben“A”zusehen).
SobearbeitenSiedieSchriftzeichen:
1.WennderCursorsichunterhalbdeserstenZeichensbendet,
bewegenSieihnmitdenSofttasten-/+zudengewünschten Zeichen.
2.DrückenSiedieINPUT—Softtaste,umdendasgeänderte
Zeichenzuübernehmen.DerCursorspringtdannzumnächsten Zeichen.
3.WiederholensiedieSchritte1und2,bisalleerforderlichen Zeichengeändertsind.WennSienureineinzelnesZeichen ändernmöchten,benutzenSiedazudieBACK—Softtaste; damitbewegenSiedenCursorzumgewünschtenZeichen.
4.WenndieBearbeitungbeendetist,drückenSieENTER,um dieWertezubestätigenundumzurnächstenSetup-Anzeige zugelangen.
Page 33
Setup-Modusaufrufen
SETUP MODE?
YES
NO
D11554-1
SET SAT PAIR?
PREV YES
NEXT
D11556-1
SorufenSiedenSetup-Modusauf:
1.DrückenSiedieENTER—Softtaste,umdieSetup-Startseite
anzuzeigen.
2.MitderSofttasteYESzeigenSieSETSATP AIR?an.Diesist
dieersteAnzeigedesSetup-Modus.
DieBetriebsregioneinrichten
MitdiesemVerfahrenkönnenSiediepassendegeograsche Regioneinrichten.
BeiACUimSetup-Modus:
1.VerwendenSiedieSofttasteZURÜCK,umREGIONS-INFO ANZEIGEN?aufzurufen.
2.DrückenSieJA,umKONTINENTanzuzeigen.
3.VerwendenSiedieSofttasteZURÜCKoderWEITER,umdie NamenderKontinenteamoberenRandderSeitedurchzugehen, bisdergewünschteNameerscheint.
4.DrückenSiedieSofttasteAUSWAHL,umdenKontinentzu bestätigenundREGIONanzuzeigen.
5.VerwendenSiedieSofttasteZURÜCKoderWEITER,umdie RegionsnamenamoberenRandderSeitedurchzugehen,bis dergewünschteNameerscheint.
Systembetriebund-einrichtung
6.DrückenSiedieSofttasteAUSWAHL,umdieRegionzu bestätigenunddieSeiteLADEN?anzuzeigen.
7.DrückenSiehier:
JA,umdieneuenEinstellungenzuladen.NachdemLaden
derneuenEinstellungenwirddasSystemautomatischneu intitialisiert.
NEIN,umzurSeiteSETUP-MODUS?zurückzukehren,ohne
Änderungenvorzunehmen.
8.WennSETUP-MODUS?angezeigtwird,drückenSie:
JA,wennSieimSetup-Modusverbleibenwollen,oder
NEIN,umdasSystemneuzuinitialisierenundinden
Betriebsmoduszurückzukehren.
DieStandardsatelliteneinrichten
MitdiesemVerfahrenkönnenSieentwederzweioderdrei Standardsatelliteneinrichten.
1.RufenSiedenSetup-ModusaufundzeigenSiedieSeite SAT-P AAREINRICHTEN?an.
2.DrückenSiedieSofttasteJA,umdieSeiteDREIFACH-SAT EINRICHTENaufzurufen.
3.WennSiesichineinemBereichbenden,indemdreiSatelliten verfügbarsind,drückenSieJA.AndernfallsdrückenSieNEIN.
4.VerwendenSiedieSofttasteZURÜCKoderWEITER,umdie SatellitennamenamoberenRandderSeitedurchzugehen.
5.WenndergewünschteSatellitennameangezeigtwird,drücken SiedieSofttasteAUSWAHL,umdiesenSatellitenalsSatellitA auszuwählen.
6.WiederholenSiedieSchritte4und5,umSatellitBauszuwählen.
7.WennSiedreiSatelliteneinrichten,wiederholenSiedieSchritte 4und5nochmals,umSatellitCauszuwählen.
8.WenndieSeiteSPEICHERN?erscheint,drückenSiedie SofttasteJA.
33
Page 34
9.WenndieSeiteSETUP?erscheint,drückenSieeinederbeiden
Softtasten:
JA,wennSieimSetup-Modusverbleibenwollen,oder
NEIN,umdasSystemneuzuinitialisierenundinden
Betriebsmoduszurückzukehren.
DieFernsteuerungeinrichten
VerwendenSiediesesVerfahren,umIhreFernsteuerungander ACUeinzurichten.
BeiACUimSetup-Modus:
1.DrückenSieWEITER,umdieOptionendurchzugehen,und zeigenSiedannFERNSTEINRICHTEN?an.
2.DrückenSieJA,umdieSeiteSATÄNDERNanzuzeigen.
3.DrückenSieAUSWAHL,umdieSeiteFERNSTEUERUNGSTA- STEDRÜCKENaufzurufen.
4.ZeigenSiemitderFernsteuerungaufdieACUunddrückenSie danndieFernsteuerungstaste,diederausgewähltenFunktion zugewiesenwerdensoll.
5.DrückenSiedieTasteerneut,umdieAuswahlzubestätigen.
6.WennSieeineweitereFernsteuerungsfunktioneinrichtenwollen: i.DrückenSieanderACUdieSofttasteZURÜCK. ii.DrückenSieWEITER,umdienächsteFunktionaufzurufen. iii.WiederholenSiedieSchritte3bis6obenfürjedeweitere
Fernsteuerungsfunktion,dieSieeinrichtenwollen.
7.WennSieallegewünschtenFunktionenaufderFernsteuerung eingerichtethaben,drückenSiedieSofttasteBEENDEN,umzur oberstenEbenedesSetup-Menüszurückzukehren.
DasGPSeinrichten
BeiACUimSetup-Modus:
1.DrückenSiedieSofttasteWEITER,bisGPSEINRICHTEN? angezeigtwird.
2.DrückenSieJA,umdenGPS-Setup-Modusaufzurufenunddie SeiteLÄNGEanzuzeigen.
3.RichtenSiedieaktuelleLängewiefolgtein: i.VerwendenSiedieSofttasten+und-,umdenWertdes
ZeichensüberdemCursor(Unterstrich)auszuwählen.
ii.DrückenSiedieSofttasteEINGANG,umeinkorrektes
ZeichenzuakzeptierenunddenCursoraufdasnächste Zeichenweiterzurücken.
iii.WiederholenSiedieseSchritte,bisSiedenkorrekten
numerischenWertfürdenLängengradeingegebenhaben undderCursorsichunterdemLängen-Richtungsanzeiger bendet(O-OstoderW-West).
iv.VerwendenSiedieSofttasteOoderW,umdiebetreffende
Richtunganzugeben.
4.DrückenSiedieSofttasteEINGANG,umdieSeiteBREITE aufzurufen.
5.RichtenSiedieaktuelleBreitewiefolgtein: i.VerwendenSiedieSofttasten+und-,umdenWertdes
ZeichensüberdemCursorauszuwählen.
ii.DrückenSiejeweilsdieSofttasteEINGANG,umein
korrektesZeichenzuakzeptierenunddenCursoraufdas nächsteZeichenweiterzurücken.
iii.WiederholenSiedieseSchritte,bisSiedenkorrekten
numerischenWertfürdenBreitengradeingegebenhaben undderCursorsichunterdemBreiten-Richtungsanzeiger bendet(N-NordoderS-Süd).
iv.VerwendenSiedieSofttasteNoderS,umdiebetreffende
Richtunganzugeben.
6.DrückenSiedieSofttasteEINGANG,umdieSeiteSPEICHERN? anzuzeigen.
7.DrückenSiehier:
JA,umIhreEinstellungenzuspeichern,oder
NEIN,umdenVorgangabzubrechenundzurSeite
SETUP-MODUS?zurückzukehren.
34STVGen2InstallationundBetrieb
Page 35
Hinweis:WennIhrSystemaneineGPS-Antennen angeschlossenist,wirddiePositioninEchtzeitaktualisiert.
Satelliten-Informationen
Wichtige:WirempfehlenIhnen,SatelliteninformationenNICHT
zuändern.SolltenSieestrotzdemeinmaltunmüssen,so nehmenSievorabKontaktmitdertechnischenAbteilungvon Raymarineaufundlassensichdortberaten.
DieeditierbarenParameterndenSietypischerweiseindieser Reihenfolge:
LONGITUDE—Breitengrad—inGradenundMinuten,plus
Ost/West-Auswahl.
VERLOW/RHCP—sehrniedrig/RHCP—Vertikales
Niedrigband,suchtdieFrequenz(inMHz)unddieSymbolrate (inkHz).
VERLOWNID—sehrniedrigeNID—.Vertikale
Niedrigband-Netzwerkidentität(NID).
HORLOW/LHCP—horizontalniedrig/LHCP—Horizontales
Niedrigband,suchtdieFrequenz(inMHz)unddieSymbolrate (inkHz).
HORLOWNID—horizontaleNID—Horizontale
Niedrigband-Netzwerkidentität(NID).
VERHIGH—sehrhoch—VertikalesHochband,suchtFrequenz
(inMHz)undSymbolrate(inkHz).
VERHIGHNID—sehrhoheNID—Vertikale
Hochband-Netzwerkidentität(NID).
HORHIGH—horizontalhoch—HorizontalesHochband,sucht
Frequenz(inMHz)undSymbolrate(inkHz).
HORHIGHNID—hohehorizontaleNID—Horizontale
Hochband-Netzwerkidentität(NID).
•DieMethode,dieSatellitenverfolgungzuverizieren.Die Optionensind:
SIGNAL-nurdasSignalwirdzumVerfolgenverwendet.
DVBLOCK-nurdasDVB-LOCKSignalwirdzumVerfolgen
verwendet.
DVBDECODE-verizierenSiedasSignal,indemSiedie
DVB-DecodierungsmethodezumVerfolgenbenutzen.
DSSDECODE-decodierenSienurdasDSS-LOCKSignal
zumVerfolgen.
•DieMethode,SpannungandasLNBzubringen.DieOptionen sind:
AUTO-ändernSiedieSpannungamLNBdurchdie
IRD-Spannung.DiesistdieEMPFOHLENEEINSTELLUNG.
ONLY13V—nur13V-immernur13VamLNBanlegen.
ONLY18V—nur18Vimmernur18VamLNBanlegen.
•DieerforderlicheMethodefürdasDiSEqC(DigitalSatellite EquipmentControl(DiSEqC).DieOptionensind:
AUTO-ändernSiedasSignalaufLNBmitderIRDDiSEqC.
DiesistdieEMPFOHLENEEINSTELLUNG.
ONLY0KHZ—nur0kHz-immernur0kHzamLNBanlegen.
ONLY22KHZ—nur22kHz-immernur22kHzamLNB
anlegen.
Satelliteninformationenbearbeiten
BeiACUimSetup-Modus:
1.DrückenSiedieSofttasteWEITER,bisSiedieSeiteSA T-INFO
BEARBEITEN?erreichen.
2.DrückenSieJA,umdenBearbeitungsmodusaufzurufen.
EineSeitezumBearbeitendesSatellitennamenwirdangezeigt.
Systembetriebund-einrichtung
35
Page 36
3.VerwendenSieZURÜCKoderWEITER,umdieverfügbaren
Satellitendurchzugehen.
4.UmeinenangezeigtenSatellitennamenzubearbeiten,drücken
SieAUSWAHL. EineBearbeitungsseiteerscheint.
5.ÄndernSiedenangezeigtenNamenwiefolgt:
i.VerwendenSiedieSofttasten+und-,umdenWertdes
ZeichensüberdemCursor(Unterstrich)zuändern.
ii.DrückenSiedieSofttasteEINGANG,umeinkorrektes
ZeichenzuakzeptierenunddenCursoraufdasnächste Zeichenweiterzurücken.
6.DrückenSiedieSofttasteEINGABE,umdiebearbeiteten
InformationenzubestätigenunddieBearbeitungsseitefürden nächstenParameteranzuzeigen.
7.BearbeitenSieweitereSatelliteninformationenwieerforderlich. TypischeParameter,diebearbeitetwerdenkönnen,sind:
LÄNGE
VERTNIEDR/RHCP
VERTNIEDRNID
HORNIEDR/LHCP
HORNIEDRNID
VERTHOCH
VERTHOCHNID
HORHOCH
HORHOCHNID
8.DrückenSiedieT asteEINGABE,umdenWertfürHORHOCH NIDzuakzeptierenunddieSeiteVERIFIZIERENanzuzeigen.
9.VerwendenSiedieSofttastenZURÜCK,WEITERund EINGABE,umdiefolgendenParameterzubearbeiten:
VERIFIZIEREN–dieMethodezumVerizierender
Satellitenverfolgung.
SPANNUNG–dieMethodederStromversorgungfürdasLNB.
DISEQC–DigitalSatelliteEquipmentControl(digitale
Satellitengerätsteuerung).WählenSiezwischenAuto,0KHz und22KHz.
10.DrückenSieEINGABE,umdieausgewählteDISEQC-Methode zuakzeptierenunddieSeiteSPEICHERN?anzuzeigen.
11.DrückenSiehier:
JA,umdievorgenommenenÄnderungenzuspeichern,oder
NEIN,umIhreÄnderungenzuverwerfen. DieSeiteSETUP-MODUS?wirdangezeigt.
12.DrückenSiehier:
JA,wennSieeineweitereSetup-Funktionverwendenwollen,
oder
NEIN,umdasSystemmitdenneuenEinstellungenzu
initialisieren.
Antennen-Parameter
Wichtige:Wirempfehlen,NICHTzuversuchendie
Antennen-Parameterzuändern.SolltenSieestrotzdemeinmal tunmüssen,sonehmenSievorabKontaktmitdertechnischen AbteilungvonRaymarineaufundlassensichdortberaten.
DieeditierbarenParameterndenSietypischerweiseindieser Reihenfolge:
SCANOFFSET.DerWinkelzwischendemmarkiertenPunktauf
demSubreektorunddemBezugspunkt.
TRACKSCALE.ZurBestimmungderGeschwindigkeit,mit
derdieAntenneeinenSatellitenverfolgt.EinhoherTrackwert bedeuteteinehoheVerfolgungsgeschwindigkeit.
DETECTLEVEL.DasgrundsätzlicheSignaldetektionslevel.
WRSLEVEL.DasgrundsätzlicheWRS-Detektionslevel.
36STVGen2InstallationundBetrieb
Page 37
TRACKOFFSET.
POWERLEVEL.
DISEQCLEVEL.WertzurIdentizierungeines22–kHz-T ons.
OFFSETRH-LH.DieDifferenzzwischenRHCP/LHCPund
SCANOFFSET .
ELOFFSET.
USEWRS.AnwendungvonWRSwährenddieAntenneSatelliten
sucht.
OFFSETDIFF.AnwendungderOffset-Differenz.
Antennen-Parameterbearbeiten
1.RufenSiedenSetup-ModusaufundzeigendenBildschirmSET SATPAIR?an.
2.DrückenSiedreimaldieNEXT-Softtaste,umdieAnzeigeSET ANTP ARAMETER?einzublenden.
3.MitYESrufenSiedenParameter-Bearbeitungsbildschirmauf. DieAnzeigePARAM:SCANOFFSET:wirdeingeblendet.
4.MitdenSofttastenPREVundNEXT“blättern”Siezudem Parameter,denSieändernmöchten.
5.UmdenangezeigtenParameterzubearbeiten,drückenSiedie YES—Softtaste.
EinBearbeitungsbildschirmwirdeingeblendet.
6.SoändernSiedenangezeigtenParameter: i.MitdenSofttasten+und-ändernSienundasZeichen
überhalbdesunterstrichenenCursors.
ii.MitINPUTbestätigenSiejedeskorrekteingegebeneZeichen
undbewegendenCursorzurnächstenStelle.
iii.WiederholenSiedieSchrittea,bundc,bisderkomplette
Namekorrekteingegebenist.
7.DrückenSienundieENTER-Softtaste,umdieAnzeige ANOTHERPARAMETER?einzublenden.
8.Um:
•dasSetup-Verfahrenzuverlassen,drückenSieNO.Dann erscheintdieAnzeigeSAVE?.
•einenweiterenAntennen-Parameterzuändern,drückenSie dieSofttasteYES.WiederholenSiedannnachBedarfdie Schritte4bis8.
9.AufderSAVE?-AnzeigedrückenSieentweder:
•dieYES-Softtaste,umdieausgeführtenÄnderungenzu speichern,oder
•dieNO-Softtaste,umdieÄnderungenzuverwerfen.
DieSETUPMODE?-Startseitewirdnunangezeigt.
10.DrückenSienunentweder:
•dieYES-Softtaste,wennSieeineandereSetup-Funktion benutzenmöchten,oder
•dieNO-Softtaste,umdasSystemmitdenneuenEinstellungen neuzustarten.
EinstellenderLNB-Lokalfrequenz
WirempfehlenKEINEÄnderungenanderLNB-Lokalfrequenz vorzunehmen.
SolltenSieestrotzdemeinmaltunmüssen,sonehmenSievorab KontaktmitdertechnischenAbteilungvonRaymarineaufund lassensichdortberaten.
1.RufenSiedenSetup-ModusaufundzeigendenBildschirmSET SATPAIR?an.
2.DrückenSieviermaldieNEXT-Softtaste,umdieAnzeigeSET LOCALFREQ?einzublenden.
3.DrückenSieYES,umdieAnzeigeLNBTYPE:aufzurufen.
4.FührenSie—jenachBedarf—entwederdasSetup-Verfahren fürSingle-BandoderUniversal-Banddurch.
•Single-Band-Frequenzensind:
Systembetriebund-einrichtung
37
Page 38
–Asien,11300Mhz. –Japan,10678MHz –Korea,10750MHz –Amerika.11250MHz
•Universal-Frequenzensind: –Low-Band,9750MHz –High-Band,10600MHz
EinstellenderLNB-Single-Band-Frequenz
AufderAnzeigeLNBTYPE::
1.ScrollenSiemitdenSofttastenPREVundNEXTzuSINGLE
2.DrückenSieSELECT,umdenBearbeitungsbildschirmLOCAL FREQanzuzeigen
3.SostellenSiediegewünschteFrequenzein: i.MitdenSofttasten+und-ändernSiedasZeichenüberhalb
desunterstrichenenCursors.
ii.MitINPUTbestätigenSiejedeskorrekteingegebeneZeichen
undbewegendenCursorzurnächstenStelle.
iii.WiederholenSiedieSchrittea,bundc,bisdieFrequenz
korrekteingegebenist.
4.DrückenSiedieENTER-T aste,umdieFrequenzzubestätigen unddenBildschirmSAVE?einzublenden.
5.DrückenSieentweder:
•dieYES-Softtaste,umdieausgeführtenÄnderungenzu
speichern,oder
•dieNO-Softtaste,umdieÄnderungenzuverwerfen. DieSETUPMODE?-Startseitewirdnunangezeigt.
6.DrückenSienunentweder:
•dieYES-Softtaste,wennSieeineandereSetup-Funktion
benutzenmöchten,oder
•dieNO-Softtaste,umdasSystemmitdenneuenEinstellungen
neuzustarten.
EinstellenderLNB-Universalfrequenz
AufderAnzeigeLNBTYPE::
1.ScrollenSiemitdenSofttastenPREVundNEXTzuUNIVERSAL
2.DrückenSienunentweder:
•dieYES-Softtaste,umdieausgeführtenÄnderungenzu
speichern,oder
•dieNO-Softtaste,umdieÄnderungenzuverwerfen. DieSETUPMODE?-Startseitewirdnunangezeigt.
3.DrückenSieentweder:
•dieYES-Softtaste,wennSieeineandereSetup-Funktion
benutzenmöchten,oder
•dieNO-Softtaste,umdasSystemmitdenneuenEinstellungen
neuzustarten.
EinstellenderDiSEqC-Methode
WirempfehlendieDiSEqC-MethodeNICHTzuändern. SolltenSieestrotzdemeinmaltunmüssen,sonehmenSievorab
KontaktmitdertechnischenAbteilungvonRaymarineaufund lassensichdortberaten.
1.RufenSiedenSetup-ModusaufundzeigendenBildschirmSET SATPAIR?an.
2.DrückenSiefünfmaldieNEXT-Softtaste,umdieAnzeigeUSE DISEQC?einzublenden.
3.DrückenSieYES,umdenDiSEqC-Bearbeitungsbildschirm anzuzeigen.
4.MitPREVoderNEXTwählenSiediegewünschte DiSEqC-Methodeaus.DieOptionensindfolgende:
USETOCHANGEBAND-DiSEqCzumWechselnvonHigh-
undLow-Bandsbenutzen.
38STVGen2InstallationundBetrieb
Page 39
USETOCHANGESAT-DiSEqCzumWechselndes
verfolgtenSatellitenbenutzen
DONOTUSEDISEQC-DiSEqCnichtbenutzen.
5.DrückenSiedieENTER-T aste,umdieFrequenzzubestätigen unddenBildschirmSAVE?einzublenden.
6.DrückenSieentweder:
•dieYES-Softtaste,umdieausgeführtenÄnderungenzu
speichern,oder
•dieNO-Softtaste,umdieÄnderungenzuverwerfen. DieSETUPMODE?-Startseitewirdnunangezeigt.
7.DrückenSienunentweder:
•dieYES-Softtaste,wennSieeineandereSetup-Funktion
benutzenmöchten,oder
•dieNO-Softtaste,umdasSystemmitdenneuenEinstellungen
neuzustarten.
ManuelleAusrichtungderAntenne
SiehabendieMöglichkeit,mitderACUdieAntennemanuellzu bedienen.SiehabenfolgendeOptionen:
•Einstellender“AntennaGoPosition”-dabeistellenSie
horizontaleundvertikaleWinkeleinundgebendamitdie Antennenrichtungvor.
•“AntennaMoveStep”ermöglichtIhnen,diegewünschte
horizontaleundvertikaleBewegungsrichtungderAntenne stufenweiseeinzustellen.
Antennenpositioneinstellen(AntennaGoPosition)
1.RufenSiedenSetup-ModusaufundzeigendenBildschirmSET SATPAIR?an.
2.DrückenSiefünfmaldiePREV-Softtaste,umdieAnzeigeANT GOPOSITION?einzublenden.
3.DrückenSieYES,umdenBearbeitungsbildschirmGOTOAZ
anzuzeigen.
4.BestimmenSiewiefolgtdiehorizontalePosition,indiesichdie Antennebewegensoll:
i.MitdenSofttasten+und-ändernSiedenWertdesZeichens
überhalbdesunterstrichenenCursors.
ii.MitINPUTbestätigenSiejedeskorrekteingegebeneZeichen
undbewegendenCursorzurnächstenStelle.
iii.WiederholenSiedieSchrittea,bundc,bisalleWertekorrekt
eingegebensind.
5.DrückenSienundieENTER-Softtaste,umdiehorizontale PositionzubestätigenunddenBearbeitungsbildschirmGOTO ELanzuzeigen.
6.MitdemselbenindenSchritten4und5beschriebenenVerfahren bestimmenSienundievertikalePositionderAntenne.
7.DrückenSienundieENTER-Softtaste,umdievertikalePosition zubestätigenunddieAnzeigeGOTOPOSITION?einzublenden.
8.DrückenSienunentweder:
YES,umdiedieAntenneindievorabeingestellteRichtung
zufahren.WenndieAntennenichtlängerindieseRchtung zeigensoll,drückenSiedieEXIT-Softtaste,umzurAnzeige SETUPMODE?zurückzukehren.
NO,umzurAnzeigeANTGOPOSITION?zurückzukehren.
EinstellenderAntennenbewegung(MoveStep)
1.RufenSiedenSetup-ModusaufundzeigendenBildschirmSET SATPAIR?an.
2.DrückenSieviermaldiePREV-Softtaste,umdieAnzeigeANT MOVESTEP?einzublenden.
3.DrückenSieYES,umdieSTEPAZ-Bedienanzeigeaufzurufen.
4.MitdenSofttastenCCWoderCWstellenSiediehorizontale RichtunggegendenUhrzeigersinnbzw.imUhrzeigersinnein. DerhorizontaleWinkelwirdaufderoberenZeileangezeigt.
Systembetriebund-einrichtung
39
Page 40
5.NachEinstellungderhorizontalenRichtungdrückenSiedie
EL-Softtaste,umdieBedienanzeigeSTEPELeinzublenden.
6.MitdenSofttastenDOWNoderUPstellenSiediegewünschte
vertikaleRichtungein.DervertikaleWinkelwirdaufderoberen Zeileangezeigt.
7.Umden“Move-Step”-Moduszuverlassen,drückenSiedie
EXIT-Softtaste.SiekehrendannzumBildschirmANTMOVE STEP?zurück.

3.4Werkseinstellungenanwenden

MitdiesemVerfahrenkönnenSiealleEinstellungenaufdie StandardwerteabWerkzurücksetzen.
BeiACUimSetup-Modus:
1.DrückenSiedieSofttasteZURÜCK,bisSTANDARD EINRICHTEN?angezeigtwird.
2.DrückenSieJA. DieMeldungSTANDARDEINSTELLUNGwirdangezeigtund
dieParameterwertewerdenzurückgesetzt.NachAbschluss diesesVorgangserscheintdieSeiteSETUP-MODUS?.
3.DrückenSiehier:
JA,wennSiedieStandardwerteändernwollen,oder
NEIN,umdasSystemmitdenStandardeinstellungenzu
initialisieren.
40STVGen2InstallationundBetrieb
Page 41

3.5System-Informationen

3.6DieSystem-Stromversorgungprüfen

SiekönnenmitderACUSerienummernundSoftwareversionen desSystemsanzeigen.
DasVerfahrendafüristimKapitelWartungbeschrieben.
BeiACUimSetup-Modus:
1.DrückenSiedieSofttasteWEITER,umdieOptionen durchzugehen,bisdieSeiteSTROMANZEIGEN?angezeigt wird.
DiefolgendenInformationenwerdennacheinanderangezeigt:
ACU-STROM
ANT-STROM(Antennenstrom)
IRD-STROM
2.DrückenSieBEENDEN,umdieAnzeigezuverlassen. DieSeiteSETUP-MODUS?wirdangezeigt.
3.DrückenSiehier:
JA,wennSieeineweitereSetup-Funktionverwendenwollen,
oder
NEIN,umdasSystemneuzuinitialisieren.
Systembetriebund-einrichtung
41
Page 42

3.7Versatzwinkel

DerVersatzwinkelkanndenEmpfangnurfürRegionen/Satelliten beeinussen,dielinearpolarisierteSignaleverwenden.Wenn SieunterverschiedenenSatellitenauswählenodervoneiner geograschenRegionineineanderewechseln,kannder EinfallswinkelzwischenderAntenneunddemSatellitensignal unterschiedlichsein.SiekönnendenVersatzwinkeldesLNB(Low NoiseBlock)einstellen,umdiesauszugleichenundaufdieseWeise dasbestmöglicheSignalzuerhalten.
Auto-Versatz(PremiumSTV-Modelle)–beimautomatischen
VersatzistkeinemanuelleEinstellungerforderlich.Der VersatzwinkelwirdautomatischIhremStandortentsprechend angepasst.
ManuelleVersatzwinkeleinstellung–beiSystemenohne
Auto-VersatzkönnenSiedenVersatzwinkelmanuelleinstellen.
BevorSieversuchen,denVersatzwinkelzuändern,kontaktieren SiebitteIhrenDienstanbieter.
Hinweis:VersuchenSieNIE,denVersatzwinkelzuändern, wenndasGerätunterStromsteht.
EinstellendesSkew-Winkels
KontaktierenSieIhrenService-Provider,umdenoptimalen Skew-WinkelfürIhregeograscheLagezuerfahren.
Hinweis:DiewerkseitigeingestelltenSkew-Winkelsind:
•FürdieUSA:0°
•FürdieEU:–8°
SostellenSiedenSkew-Winkelein:
1.SchaltenSiedasSystemAus(OFF).
2.EntfernenSiedieSchraubenundUnterlegscheiben,mitdenen derAntennendombefestigtist,undlegenSiesiebeiseite.
3.NehmenSiedenDomabundbewahrenihnaneinemsicheren Ortauf.
4.AufderRückseitedesReektors,lösenSieleichtdieSchrauben, mitdenenderLNBamReektorbefestigtsind,umdenLNBwie aufderfolgendenAbbildungdargestelltdrehenzukönnen.
5.DrehenSiedenLNBsoweitalsnotwendig,umdenvonIhrem Service-ProviderempfohlenenSkew-Winkeleinzustellen.
6.ZiehenSiedieinSchritt4genanntenSchraubendesLNB wiederfest.
7.SetzenSiedenDomwiederaufundbefestigenihnmitHilfeder inSchritt2genanntenSchraubenundUnterlegscheiben.
42
STVGen2InstallationundBetrieb
Page 43
AutomatischerundmanuellerVersatz
ANT RF1
FUSE
DC 9 to 30V
NMEA PC INTERFACE
RECEIVER
-
+
- +
MADE IN KOREA
D11565 -3
BeiSTV-SystemenmitautomatischemVersatzkönnenSiezwischen automatischemVersatzundmanuellerEinstellungauswählen.
BeiACUimSetup-Modus:
1.VerwendenSiedieSofttasten,umdasLNB-Versatzkalibrie-
rungsmenüanzusteuern.LNB-VERSATZ?>KALIBRIERUNG?
2.WählenSieüberdieSofttastenZURÜCK,WEITERundJAeine
derfolgendenOptionenaus:
AUTO–derautomatischeVersatzistaktiviertundSiekönnen
dieVersatzpositionnichtmanuelländern.
MANUELL–derautomatischeVersatzistdeaktiviertundSie
könnenmanuelleineVersatzpositioneinrichten.
3.VerwendenSiebeidermanuellenEinstellungdieSofttasten+1 und-1,umdengewünschtenWertauszuwählenunddrücken SiedannEINRICHTEN,wennSiefertigsind.
3.8GrascheBenutzeroberäche(GUI)
DieGUI-SoftwarewirdaufeinerCD-RomzusammenmitIhren Systemkomponentengeliefert.NachderInstallationaufeinemPC könnenSieIhrAntennensystemvomComputerausbedienen. DazumussdieACUandenseriellenPortdesComputersmitHilfe desmitgelieferten1,8mlangenPC-Kabelsangeschlossenwerden.
Systembetriebund-einrichtung
SiekönnendieGUIfürdiemeistenBedien-undSetup-Funktionen benutzen.
43
Page 44
44
STVGen2InstallationundBetrieb
Page 45
Kapitel4:WartungundProblemlösung
Kapitelinhalt
4.1WartungaufSeite46
4.2ProblembehandlungaufSeite46
4.3Raymarine-KundendienstaufSeite48
WartungundProblemlösung
45
Page 46

4.1Wartung

4.2Problembehandlung

Warnung:Gerätausschalten
VorDurchführungjeglicherWartungsarbeitenist unbedingtdasGerätauszuschalten.
Wartungsarbeiten
AuchwennIhrRaymarine45STVSatelliten-TV-Systemfür eineminimaleWartungausgelegtist,stellendiefolgenden routinemäßigenWartungsarbeitensicher,dassIhrSystemdauerhaft leistungsfähigbleibt:
•PrüfenSiedieKabelaufBeschädigungenwieKnicke,Schnitte oderScheuerstellen.
•PrüfenSiealleKabelauffestenSitz.
•ReinigenSiedenAntennendommitfrischemWasser,um Salzrestezuentfernen;verwendenSiegegebenenfallseinmildes Reinigungsmittel,umSchmutzpartikelzulösen.
–VerwendenSieKEINESFALLSScheuermitteloder
LösungsmittelwieAzeton,diesekönnendieOberäche dauerhaftzerstören.
–DerAntennendomistnichtversiegelt;benutzenSiedaher
KEINESprayszurReinigung,dadiedadurcheintretende FeuchtigkeitdieAntennezerstörenkann.
•NehmenSiezweimalimJahrdieAntennenabdeckungabund prüfenSiedasInnenlebenaufKorrosion.
IhrRaymarine-ProduktwurdevordemVerpackenundVersand umfassendenTestsundQualitätssicherungenunterzogen.Sollte dennocheinFehlermitdemProduktauftreten,verwendenSiebitte diefolgendeTabelleunddieListedarunter,ummöglicheUrsachen undKorrekturmaßnahmendafürzuidentizierenundaufdiese WeisedennormalenBetriebwiederherzustellen.
SolltedasProblemdanachweiterbestehen,wendenSiesichbitte anIhrenlokalenRaymarine-Händler,andennationalenDistributor oderandieTechnischeUnterstützungvonRaymarine.
Symptom
Antennefunktioniertnicht
DisplayzeigtMeldung ‘ANTAUSSER KONTROLLE’
KeinFernsehbildXXXX
Kurzzeitigunterbrochenes Bild
Systemfunktioniertim Hafen,abernichtaufder Fahrt
SystemkannSatelliten nichtnden
Fernsehbild„schneit“X
MöglicheUrsache
1234
XX
XX
XXXXXX
X
XXXXXXX
5
6
7
8
1.Sicherungdurchgebrannt,SpannungzuniedrigoderKabelfehler. ÜberprüfenSie,ob:
•DieInline-Sicherung(fallsvorhanden)durchgebranntistoder derStromunterbrecherausgelöstwurde.WenndieSicherung
46STVGen2InstallationundBetrieb
Page 47
durchgebranntist,ersetzenSiesiedurcheineneueSicherung desgleichenTypsundmitdemgleichenNennwert.
•Kabelbeschädigtund/oderVerbindungenlosesind.
•StromverlustvomKabelamRF1-AnschlussderAntenneneinheit
auftritt,besonderswenndiesesKabelverlängertwurde.
2.Satellitensignalblockiert. StellenSiesicher,dassdieGPS-Antenneübereinehindernisfreie SichtzumHimmelverfügt.Satellitensignalekönnendurch Gebäude,andereSchiffeoderGeräteaufIhremSchiffblockiert odervermindertwerden.
3.AußerhalbderSatellitenabdeckung. IhrSystemwirdinnerhalbdesAbdeckungsbereichsfürIhren Satelliten-DienstanbieterausgezeichnetenEmpfangbieten.Wenn SiejedochdieRandgebietediesesBereichserreichen,kann dieSignalqualitätabgemindertwerden.Siehedazuauchden Abschnitt„Satellitenabdeckung“,indembeschriebenist,wieSie dengeeignetenSatelliten-AbdeckungsbereichfürIhreAntenne ermitteln.
4.StörimpulsevomRadar. DievonRadareinheitengenerierteEnergiekanndie Antennenschaltkreiseüberlasten.StellenSiesicher,dassIhre AntennewieindenPlanungsinformationenfürSTVbeschrieben korrektinstalliertist,besondersinBezugaufIhreRadareinheit.
5.FalscheoderloseRF-Anschlüsse. AlleAnschlüssesolltenimRahmendervonRaymarine empfohlenenregelmäßigenWartungsaktivitätengeprüftwerden, umsicherzustellen,dasssiesichnichtgelösthaben.Einloser RF-AnschlusskanndieSignalqualitätverschlecherternoderdazu führen,dassdieAntennenichtfunktioniert.
6.StörimpulsevomMultischalter. WennSiemehrereIRDsanIhrSystemangeschlossenhaben, stellenSiesicher,dassSieeinenAKTIVEN(keinenP ASSIVEN) Multischalterverwenden.
7.IRD-Fehlerbehandlung. IhrIRDkanndieUrsachefürBetriebsproblemesein.PrüfenSie dieKongurationdesIRDsundstellenSiesicher,dasserfürdie Regionprogrammiertist,inderSiesichbenden.TrennenSieden IRD15SekundenlangvonderStromversorgungab,schließenSie ihnwiederanundwartenSie,bissichdasGerätneuinitialisierthat.
8.LNB-Fehler. WenneinLNB-Fehlervorliegt,wendenSiesichanIhren lokalenHändler,dennationalenDistributoroderdieT echnische UnterstützungvonRaymarine.DasLNBmussmöglicherweise ersetztwerden.
Antennen-Diagnoseverfahren
BeiACUimSetup-Modus:
1.DrückenSiedieSofttasteZURÜCK,umdieOptionen durchzugehen,bisANT-DIAGNOSE?erscheint.
2.DrückenSieJA,umdenDiagnosevorgangzustarten. DieDiagnoseläuftautomatischabundeswerdeneineReihe
vonTestsmitdemNamenCODE101bisCODE110ausgeführt. PrüfenSienachAbschlussjedesT estsdasangezeigteErgebnis:
?Testläuft —
EineZahl
3.WennaufderSeiteDIAGNOSEABGESCHLOSSENerscheint, drückenSieBEENDEN,umzurSeiteSETUP-MODUS? zurückzukehren.
WennSieweitereHilfebenötigen,wendenSiesichbittean IhrenlokalenHändleroderandieTechnischeUnterstützungvon Raymarine.
Testübersprungen
Testbestanden
Testfehlgeschlagen
WartungundProblemlösung
47
Page 48

4.3Raymarine-Kundendienst

SiendendieseProduktinformationenindenMenüsIhresGeräts.
RaymarinebietetumfassendenKundendienstund technischenSupport.SiekönnendenKundendienstüberdie Raymarine-Website,perT elefonoderperE-Mailkontaktieren. WennSieeinProblemzulösenhaben,nutzenSiebitteeinender folgendenDienste,umzusätzlicheHilfezuerhalten.
UnterstützungimInternet
BesuchenSiedenKundenbereichaufunsererWebsiteunter:
www.raymarine.com
DortndenSieeineumfassendeListehäuggestellterFragen(in englischerSprache),E-Mail-ZugriffaufdentechnischenSupport sowieeineListederweltweitenService-StationenvonRaymarine.
HilfeperTelefonoderE-Mail IndenUSA:
Tel:+16038815200,Durchwahl2444
E-Mail:Raymarine@custhelp.com
InGroßbritannien,Europa,demMittlerenundFernenOsten:
Tel:+44(0)2392714713
E-Mail:ukproduct.support@raymarine.com
Produktinformationen
WennSieRaymarinebezüglicheinerWartungkontaktierenmüssen, werdendiefolgendenInformationenbenötigt,umIhreAnfrage reibungslosabzuwickeln:
•Gerätename
•Modellnummer
•Seriennummer
•Software-Versionsnummer
SeriennummernundSoftwareversionenprüfen
MitdemfolgendenVerfahrenkönnenSiedieSeriennummernund SoftwareversionenfürIhrProduktprüfen.
1.DrückenSieENTERunddannJA,umdenSetup-Modus
aufzurufen. DieSeiteSAT-P AAREINRICHTEN?wirdangezeigt.
2.DrückenSiedieSofttasteWEITER,umdieOptionen durchzugehenundwählenSiedannVERSIONANZEIGEN?.
DiefolgendenInformationenwerdennacheinanderangezeigt:
•DerProduktnamederAntenne
•DieSeriennummerderAntenne
•DieSoftware-VersionsnummerderAntenne
•DieSoftware-VersionsnummerderACU
•DieVersionsnummerderBibliothek
3.DrückenSiedieSofttasteBEENDEN,umdieAnzeigezu verlassen.
DieSeiteSETUP-MODUS?wirdangezeigt.
4.DrückenSiehier:
JA,wennSieeineweitereSetup-Funktionverwendenwollen,
oder
NEIN,umdasSystemneuzuinitialisieren.
48STVGen2InstallationundBetrieb
Page 49
Kapitel5:Satelliteninformationen
Kapitelinhalt
5.1Satelliten-ProvideraufSeite50
Satelliteninformationen49
Page 50

5.1Satelliten-Provider

UmSatellitenfernsehenempfangenzukönnen,müssenSieden entsprechendenServiceübereinenrelevantenService-Provider abonnieren.
Satellite-ProviderinEuropa
Land
England
DeutschlandPrimäre:
Frankreich
SatellitenService-Provider
Astra-AST02AS0 Astra-AST02AN0
•Astra-AST01GKU Sekundäre(limitierte
Kanäle)
•Hotbird-HOT234KW
•Astra-AST01EH1
•Astra-AST01FH1
•Astra-AST01EV1
Hotbird-HOT234KS Hotbird-HOT234KW Astra-AST101GKU
Astra www.ses-astra.com
Astra www.ses-astra.com Hotbird www.eutelsat.com
Hotbird www.eutelsat.com Astra www.ses-astra.com
Spanien
Italien
Skandinavien
Türkei
Primary:
•Astra-AST01GKU Secondary(limited
channels)
•Hispasat-HIS01AKS
•Hispasat-HI01CKS
•Hotbird-HOT234KW
•Astra-AST01EV1
Hotbird-HOT234KS Hotbird-HOT234KW
Primary:
•Sirius-SIR002KN
•Thor-THO002KU Secondary(limited
channels)
•Sirius-SIR003KN
•Thor-THO001KU
•Thor-THO003KU
Hotbird-HOT234KW Turksat-TUR01BKT Turksat-TUR01CEB
Astra www.ses-astra.com Hispasat www.hispasat.com Hotbird www.eutelsat.com
Hotbird www.eutelsat.com
Sirius www.nsab.se Thor www.telenor.com
Hotbird www.eutelsat.com Turksat www.satcom.gov.tr
50STVGen2InstallationundBetrieb
Page 51
Russland
GriechenlandHotbird-HOT234KW
Thor-THO003KU Hotbird-HOT234KW
Satelliten-Dienstanbieter-USA
Thor www.telenor.com Hotbird www.eutelsat.com
Hotbird www.eutelsat.com
Satelliten
NIMIQ1-NIM001KB NIMIQ2-NIM002KB
EchoStar3-ECH003KB EchoStar6.8-ECH008KB EchoStar7-ECH007KB EchoStar1.2-ECH001KB
DIRECTV-DTV101 DIRECTV-DTV119
Satelliteninformationen51
Dienstanbieter
BellTVwww.bell.ca
EchoStarCommunicationsCorp. www.dishnetwork.com
DirecTVInc.www.directv.com
Page 52
52STVGen2InstallationundBetrieb
Page 53
AnnexesATechnischeSpezikation
37STV
NominaleBordspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Abmessungen
Gewicht•Satellitenantenne:9kg(19,8lb)
UmgebungsbedingungenInstallationsumgebung
KonformitätCE-ErfülltdieAnforderungenvon
12oder24VDC
9bis30VDC
30Wtypisch,50Wmax.
•Satellitenantenne:43x44cm(17x 17,3Zoll)
•DurchmesserdesAntennentellers: 37cm(14,6Zoll)
•Antennen-Steuereinheit (ACU):17,8x21,7x5,4cm (7x8,6x2,2Zoll)
•Antennen-Steuereinheit:1,2kg (2,6lb)
•Betriebstemperatur:-15ºCbis +55ºC(5ºFbis131ºF)
•Lagertemperatur:-25ºCbis+70ºC (-13ºFbis158ºF)
•RelativeFeuchtigkeit:max.95%
EU-Richtlinie2004/108/EG
Azimutbereich
Höhenwinkelbereich
Schiffsbewegung•Rollen±25°
ReaktionsratefürRollenundStampfen60°proSekunde
Drehrate
45STV
NominaleBordspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme
Abmessungen
Gewicht•Satellitenantenne:20kg(44lb)
680°
+10bis+80°
•Stampfen±15°
60°proSekunde
12oder24VDC
9bis30VDC
30Wtypisch,50Wmax.
•Satellitenantenne:50x54cm (19,7x21,2Zoll)
•DurchmesserdesAntennentellers: 45cm(17,7Zoll)
•Antennen-Steuereinheit (ACU):17,8x21,7x5,4cm (7x8,6x2,2Zoll)
•Antennen-Steuereinheit:1,2kg (2,6lb)
Systemleistung
Frequenz
Mindest-EIRP50dBW
TechnischeSpezikation
Ku-Band10,7bis12,75GHz
53
Page 54
UmgebungsbedingungenInstallationsumgebung
•Betriebstemperatur:-15ºCbis +55ºC(5ºFbis131ºF)
•Lagertemperatur:-25ºCbis+70ºC (-13ºFbis158ºF)
•RelativeFeuchtigkeit:max.95%
KonformitätCE-ErfülltdieAnforderungenvon
EU-Richtlinie2004/108/EG
Systemleistung
Frequenz
Ku-Band10,7bis12,75GHz
Mindest-EIRP49dBW
Azimutbereich
Höhenwinkelbereich
680°
+0bis+90°
Schiffsbewegung•Rollen±25°
•Stampfen±15°
ReaktionsratefürRollenundStampfen50°proSekunde
Drehrate
60°proSekunde
60STV
NominaleBordspannung
Betriebsspannung
Stromaufnahme
12oder24VDC
9bis30VDC
30Wtypisch,50Wmax.
Abmessungen
•Satellitenantenne:70x72cm (27,5x28,3Zoll)
•DurchmesserdesAntennentellers: 60cm(23,6Zoll)
•Antennen-Steuereinheit (ACU):17,8x21,7x5,4cm (7x8,6x2,2Zoll)
Gewicht•Satellitenantenne:20kg(44lb)
•Antennen-Steuereinheit:1,2kg (2,6lb)
UmgebungsbedingungenInstallationsumgebung
•Betriebstemperatur:-15ºCbis +55ºC(5ºFbis131ºF)
•Lagertemperatur:-25ºCbis+70ºC (-13ºFbis158ºF)
•RelativeFeuchtigkeit:max.95%
KonformitätCE-ErfülltdieAnforderungenvon
EU-Richtlinie2004/108/EG
Systemleistung
Frequenz
Ku-Band10,7bis12,75GHz
Mindest-EIRP47dBW
Azimutbereich
Höhenwinkelbereich
680°
+5bis+90°
Schiffsbewegung•Rollen±25°
•Stampfen±15°
54STVGen2InstallationundBetrieb
Page 55
ReaktionsratefürRollenundStampfen45°proSekunde
Drehrate
60°proSekunde
TechnischeSpezikation
55
Page 56
56STVGen2InstallationundBetrieb
Page 57
Page 58
www.ra ym a rin e.c o m
Loading...