…en achetant le produit Troll Comfort DuoFern, vous avez
opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
témoignée.
Le produit Troll Comfort DuoFern est le fruit d’un développement non seulement ciblé sur une convivialité d’utilisation
optimale, mais également sur une excellente solidité et une
grande longévité. Forts d’exigences sans compromis en matière
de qualité et après de longues séries de tests, nous sommes
fiers de vous présenter ce produit innovant.
Toutes les collaboratrices et tous les
collaborateurs hautement qualifiés de la
maison RADEMACHER y ont apporté leur
savoir-faire.
2
Ce mode d’emploi...
…vous décrit la pose, le raccordement électrique et l’utilisation de votre Troll Comfort DuoFern.
Veuillez lire l’intégralité de ces instructions et
respecter toutes les consignes de sécurité qu’elles
contiennent avant de commencer les travaux.
Étant une partie intégrante du produit. Veuillez conserver ces
instructions et les remettre en cas de changement de propriétaire
au propriétaire suivant.
La garantie prend fin en cas de dommages engendrés par le
non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité.
Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
en résultant.
i
Sommaire
1. Contenu de la livraison ................................. 6
2. Vue générale - module de commande ........... 7
3. Fonctions des touches ................................... 8
4. Légende des inscriptions et
symboles de l’écran .......................................9
5. Aperçu des menus - Menu principal et
configuration système ................................. 10
5.1 Aperçu des menus - Menu 9.8
Paramétrages d’appareil /
Menu 9.9 Paramétrages DuoFern ....... 11
6. Explication des symboles ............................ 12
7. Consignes de sécurité .................................. 13
28. Clauses de garantie ................................... 123
5
i
1. Contenu de la livraison
FR
2. 3.
1.
Légende
1. Module de commande (50 x 50 mm)
2. Plaque de propreté
3. Boîtier d’installation
4. Entretoise, voir page 67
5. Sonde optique (en option), accessoires, voir page 122
6. 1 mode d’emploi (sans illustration)
4.
5. (en option)
6
i
2. Vue générale - module de commande
[ 1 ] Module de commande
Écran
Touche de réglage
Touche Menu
Touche Montée
Touche SET/Stop
Touche de réglage
Touche OK
Touche Descente
FR
Connecteur pour
la sonde optique.
Montage, v. page 65
7
i
3. Fonctions des touches
FR
Les touches de commande [ Montée / Descente ]
◆ Commande manuelle [ Montée / Descente ].
Touche SET/Stop, [ ]
◆ Arrêt manuel du déplacement du volet roulant.
◆ Paramétrage de diverses fonctions.
Touche menu, [ M ]
◆ Ouvrir le menu principal.
◆ Retour à l’étape précédente ou à l’écran standard.
8
Les touches de réglage, [ / ]
◆ Sélectionner l’option de menu souhaitée.
◆ Réglage des paramètres (plus / moins) / défilement rapide
en appuyant plus longtemps sur une des touches.
Touche [ OK ]
◆ Confirmer et ouvrir le menu sélectionné.
◆ Confirmer des saisies.
◆ Continuer avec la saisie suivante.
i
4. Légende des inscriptions et symboles de l’écran
FR
[ MO ... SO ]
[ OFFSET ]
[ SET ]
(LU ... DI) Jours de la semaine
Heure / paramètres de réglage
Symbole DuoFern
Informations
Programme d’horaires
Indication d’état pluvieux
OFFSET (en cas de paramétrage
d’horaire Astro)
Paramétrage
Mode automatique
[ AUTO ]
Code postal
[ PLZ ]
[ IST ]
Valeur RÉELLE
Sens de déplacement MONTÉE /
DESCENTE
Mode automatique désactivé
Horaires
Fonction crépusculaire automatique
du soir
Pare-soleil automatique
Fonction crépusculaire automatique
du matin
Fonction aléatoire
Fonction vent
Fonction pluie
[ SOLL ]
[ T ]
[ L ]
[ NORMAL ]
[ ASTRO ]
[ SENSOR ]
[ % ]
[ °C ]
[ m/s ]
[ klx / lx ]
Configuration système
Valeur de CONSIGNE
Orientation automatique
Mode impulsions
Fonction éclairage
Modes horaires
SENSOR = SONDE
Détection de blocage
Position (pourcentage)
Température (°C)
Vitesse du vent
(mètres/seconde)
Luminosité
(klx = Kilolux / lx = Lux)
9
i
5. Aperçu des menus - Menu principal et configuration système
FR
> 9.1 Heure / date P. 86
[ 5 ] Fonction crépusculaire automatique du matin P. 78
[ 6 ] Fonction aléatoire P. 80
[ 7 ] Fonction vent P. 81
[ 1 ] Mode automatique P. 54
Menu principal P. 30
[ 2 ] Horaires P. 56
[ 3 ] Fonction crépusculaire automatique du soir P. 69
[ 4 ] Pare-soleil automatique P. 73
[ 8 ] Fonction pluie P. 83
[ 9 ] Configuration système P. 85
> 9.3 Position aération P. 89
> 9.2 Temps de marche du moteur P. 87
> 9.4 Code postal P. 91
> 9.5 Programmes d’horaires P. 92
> 9.6 Détection de blocage P. 94
> 9.7 Mode pas à pas / fonction store vénitien P. 97
10
i
5.1 Aperçu des menus - Menu 9.8 Paramétrages d’appareil / Menu 9.9 Paramétrages DuoFern
> 9.9.1 Connexion / déconnexion P. 42
> 9.9.2 Mode DuoFern P. 45
> 9.8.1 Passage automatique heure
d'été / heure d'hiver P. 100
> 9.8.2 Contraste de l'écran P. 101
> 9.8.3 Éclairage de l'écran P. 101
> 9.8.4 Mode horloge P. 102
> 9.8.5 Verrouillage des touches P. 103
> 9.8.6 Mode pour les entrées E1/E2 P. 104
> 9.8.7 Inversion du sens de rotation P. 106
> 9.8.8 Fonction éclairage P. 107
> 9.8.9 Fins de course P. 110
> 9.8.0 Version du logiciel P. 113
> 9.9.3 Mode pare-soleil P. 48
FR
> 9.9.4 Données météorologiques P. 51
> 9.9.5 Adresse DuoFern P. 52
> 9.8 Paramétrages d'appareil P. 99
> 9.9 Paramétrages DuoFern P. 40
11
i
6. Explication des symboles
FR
Danger de mort par électrocution.
Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution lors
de travaux sur les connexions, les appareillages électriques
etc. Il implique la mise en œuvre de mesures de protection
permettant de préserver la santé et la vie des personnes.
Il est ici question
STOP
de votre sécurité.
Nous vous prions donc de respecter et de suivre toutes les
instructions et consignes de sécurité précédées de ce symbole.
12
REMARQUE / IMPORTANT / ATTENTION
Nous attirons ainsi votre attention sur d’autres informations
importantes pour assurer un fonctionnement sans problème.
Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil externe (un moteur
tubulaire par exemple) décrit ici.
i
7. Consignes de sécurité
FR
Il y a danger de mort par électrocution lors de l’exécution de travaux sur les installations électriques.
◆ Le raccordement ainsi que les autres travaux sur les
installations électriques doivent être réalisés par un
électricien professionnel selon les instructions du schéma
de raccordement de ce mode d’emploi, voir page 27.
◆ Tous les travaux de montage et de raccordement doivent
uniquement être réalisés lorsque l’installation est hors tension.
L’utilisation d’appareils défectueux peut présenter des
risques pour les personnes et entraîner des détériorations
matérielles (électrocution, court-circuit).
◆ N’utilisez jamais un appareil s’il est défectueux ou endommagé.
Si c’est le cas, adressez-vous à notre service après-vente,
voir page 124.
Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de
STOP
blessures.
◆ Vous devez impérativement interdire aux enfants de jouer
avec le Troll Comfort DuoFern.
◆ Apprenez à utiliser le Troll Comfort DuoFern en toute sécurité
à toutes les personnes amenées à s’en servir.
◆ Ne laissez pas les personnes à capacités réduites ni les
enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes.
◆ Ne retirez jamais le module de commande du boîtier d’ins-
tallation pendant l’utilisation.
13
i
8. Utilisation conforme
FR
Utilisez exclusivement le Troll Comfort DuoFern pour le rac-
cordement et pour la commande d’un moteur tubulaire pour:
◆ Volets roulants
◆ Stores vénitiens et lames
◆ Stores bannes
ou
◆ Pour la commande de lampes ou d’autres récepteurs
électriques.
Conditions d’utilisation :
◆ Le moteur tubulaire doit être équipé de fins de courses
mécaniques ou électroniques.
◆ Utilisez le Troll Comfort DuoFern exclusivement dans des
locaux secs.
14
◆ Pour la connexion électrique, il est impératif qu’un moyen
de branchement au réseau électrique 230 V / 50 Hz avec un
dispositif de protection (fusible) soit disponible sur le lieu
de l’installation.
◆ La pose et l’utilisation du Troll Comfort DuoFern ne sont
autorisées que pour les installations et les appareils avec
lesquels un défaut de fonctionnement de l’émetteur ou du
récepteur ne présente aucun danger pour les personnes et
les biens ou pour lesquelles ce risque est couvert au moyen
d’autres dispositifs de sécurité.
IMPORTANT
Les installations radio qui émettent sur la même fréquence
peuvent provoquer des perturbations de réception.
i
9. Utilisation non conforme
Toute utilisation du Troll Comfort DuoFern pour d’autres
domaines d’application que ceux suscités est interdite
et considérée comme non conforme à sa destination
conventionnelle.
◆ N’utilisez jamais le système radio DuoFern et ses com-
posants (p. ex. Troll Comfort DuoFern) pour commander
à distance des appareils ou des installations ayant des
exigences techniques de sécurité élevées ou présentant
des risques majeurs d’accident. Des dispositifs de sécurité
complémentaires sont requis pour de tels cas. Respectez
les réglementations applicables correspondantes pour
réaliser de telles installations.
◆ N’installez jamais le Troll Comfort DuoFern en extérieur.
FR
15
i
10. Description sommaire
FR
Le Troll Comfort DuoFern est destiné à la commande de
volets roulants, stores vénitiens, lames ou de stores bannes
par l’intermédiaire d’un raccordement à un moteur tubulaire
approprié, ou encore à la commande de lampes ou d’autres
récepteurs électriques.
Le Troll Comfort DuoFern peut être commandé sur place de
manière individuelle ou par l’intermédiaire de dispositifs de
commande d’un réseau DuoFern.
Les récepteurs (actionneurs) et émetteurs DuoFern
doivent être connectés au réseau DuoFern.
REMARQUE
Vous trouverez une description détaillée des diverses fonctions,
des possibilités de paramétrage et des combinaisons réalisables
avec le système DuoFern à l’adresse Internet suivante:
http://www.rademacher.de/duofern.
16
Commande centrale de plusieurs appareils DuoFern
avec un Troll Comfort DuoFern.
Les dispositifs de commande centralisée du réseau DuoFern
sont habituellement la télécommande centralisée DuoFern
ou HomePilot® (avec l’interface de commande correspondante).
Comme alternative, vous pouvez également utiliser le Troll
Comfort DuoFern comme dispositif de commande centrale, en
le réglant sur le mode DuoFern correspondant.
Les modes DuoFern suivants peuvent être sélectionnés
(v. page 45).
La commande manuelle du moteur tubulaire raccordé reste
possible à tout moment à l’aide des touches de commande.
Commande centrale de plusieurs dispositifs de commande Troll Standard
Outre le raccordement à un moteur tubulaire, le Troll Comfort
DuoFern peut également servir de commande centrale pour
plusieurs dispositifs de commande Troll Standard. Vous trouverez
d’autres exemples de raccordement et de circuits sur notre site
internet: www.rademacher.de
Commande externe à l’aide des deux entrées E1 et E2
Le Troll Comfort DuoFern dispose de deux entrées configurables
E1 et E2 (230 V / 50 Hz) destinées au raccordement d’émetteurs de signaux externes (p. ex. un bouton de commande de
store, des sondes d’ambiance, etc.), v. page 104.
Description sommaire de la détection de blocage
Capable de surveiller le couple des moteurs ayant un réglage
de fin de course mécanique, le dispositif de commande Troll
Comfort DuoFern peut ainsi éteindre le moteur si celui-ci est
surchargé ou bloqué, v. page 94.
Montage
Le Troll Comfort DuoFern peut être intégré dans les gammes
d’interrupteurs classiques par l’intermédiaire d’une plaque
intercalaire correspondante 50 x 50 (DIN 49075). Vous trouverez
les gammes d’interrupteurs adéquates sur la page suivante.
17
i
10.1 Gammes d’interrupteurs compatibles (voir également sur www.rademacher.de)
FR
Fabricant Gamme d’interrupteurs
BERKER Arsys / K1 / S1
BUSCH-JAEGER Busch-Duro 2000 Si / Reflex Si / alpha
exclusive / alpha nea / solo / impuls
GIRA Système standard / S-Color-System /
programme acier inoxydable /
Standard 55
JUNG CD 500 / ST 550 / LS 990 / CDplus comme CD mais avec bagues de
couleur
◆ Une plaque intercalaire de 50 x 50 * (DIN 49075) est
éventuellement requise en fonction de la gamme d’interrupteurs choisie.
◆ Certaines gammes d’interrupteurs requièrent le montage de
l’entretoise [ 8 ] jointe à la livraison en cas d’utilisation de la
sonde optique** RADEMACHER.
* Non fourni
** Accessoires, voir page 122.
i
10.2 Tableau des fonctions au sein du réseau DuoFern
FR
* WR ConfigTool avec télécommande centralisée DuoFern
Télécommande centralisée DuoFern
RolloTron Comfort DuoFern
Télécommande standard DuoFern
Commande murale à touches DuoFern
Fonctions DuoFernPlage de valeursConfiguration usine
1. Commande manuelleMontée / Stop / descente-
2. déplacement direct à la position souhaitée en %0 % - 100 %-
3. Mode manuel activé / désactivéactivation / désactivationdésactivé
◆ Assistant d’installation pour la mise en service simple
◆ Détection de blocage réglable pour moteurs tubulaires
mécaniques
◆ Commande manuelle sur place
◆ Paramétrage direct et déplacement sur une position cible
◆ Activation / désactivation du mode automatique
◆ Configuration facile grâce à la commande par menu
◆ Horaires
■ Paramétrage des horaires d’ouverture [ ] et de
fermeture [ ] pour votre volet roulant
◆ Programme d’horaires :
■ Horaires hebdomadaires
– Une paire d’horaires [ / ] pour (LU...DI)
[ MO...SO ]
■ Horaires des jours ouvrables et de week-end
– Une paire d’horaires [ / ] pour (LU...VE) [ MO...FR ]– Une paire d’horaires [ / ] pour (SA + DI)
[ SA + SO ]
■ Horaires au jour le jour
– Une paire d’horaires [ / ] pour chaque jour de
la semaine (LU / MA / ME / JE / VE / SA / DI)
[ MO / DI / MI / DO / FR / SA / SO ]
■ Activer un second bloc d’horaires
– doubles horaires (v. page 57/92)
◆ Fonction crépusculaire automatique du soir
■ Fonction crépusculaire automatique du soir avec le
programme Astro
■ Fonction crépusculaire automatique du soir avec la
sonde optique
◆ Pare-soleil automatique (par sonde optique)
◆ Fonction crépusculaire automatique du matin avec le
programme Astro
22
i24i
10.3 Aperçu des fonctions
FR
◆ Fonction aléatoire (temporisation aléatoire de 0 à 30 minutes)
◆ Position aération
◆ Réglage de fin de course
◆ Verrouillage des touches
◆ Mode store vénitien
■ Orientation automatique
■ Mode pas à pas
■ Paramétrage du temps de marche
◆ Fonction vent
◆ Fonction pluie
◆ Fonction éclairage (commande de récepteurs électriques)
◆ Activation/désactivation de l’inversion du sens de rotation
◆ Passage automatique à l’heure d’été / d’hiver
◆ Mémorisation permanente des paramétrages
◆ Commande externe à l’aide de deux entrées configurables
E1 et E2
Description et paramétrage des différentes fonctions
Une description détaillée des différentes fonctions et de leurs
paramétrages suit à partir de la page 30.
Paramétrages DuoFern
Les paramétrages nécessaires pour l’utilisation dans le réseau
DuoFern sont décrits à partir de la page 40.
23
11. Remarques importantes avant le raccordement électrique et le montage
FR
La pose et le raccordement du Troll Comfort DuoFern
doivent obligatoirement être réalisés avec le boîtier
d’installation [ 3 ] fourni.
Les bornes de raccordement [ 4 ] se trouvent sur la partie inférieure du boîtier d’installation [ 3 ].
[ 3 ]
[ 4 ]
REMARQUE
Les boîtiers d’installation d’autres dispositifs de commande Troll
sont incompatibles.
Les fins de course du moteur tubulaire doivent impérativement être réglées avant la pose ou plus précisément
avant le raccordement électrique définitif.
◆ Si aucune position de fin de course n’a été réglée, il faut
impérativement paramétrer les fins de course du moteur
tubulaire pour éviter les dysfonctionnements.
◆ Prenez impérativement en compte les instructions figurant
dans le mode d’emploi de votre moteur tubulaire.
i
11. Remarques importantes avant le raccordement électrique et le montage
FR
Branchement en parallèle de moteurs tubulaires
électroniques
Trois moteurs tubulaires appropriés peuvent au maximum être
connectés en parallèle au Troll Comfort DuoFern (p. ex. des
moteurs tubulaires électroniques de RADEMACHER).
Consultez à cet effet impérativement le mode d’emploi du moteur
tubulaire concerné.
Branchement en parallèle de moteurs tubulaires
mécaniques
Pour connecter des moteurs tubulaires mécaniques en parallèle,
vous avez besoin d’un relais de coupure.
Conditions requises pour la détection de blocage
La fonction de détection de blocage est uniquement disponible
en cas de connexion d’un moteur tubulaire mécanique.
Fonction des entrées E1 et E2
Pouvant chacune être configurée individuellement, vous pouvez
paramétrer les fonctions des deux entrées au menu 9.8.6 selon
le domaine d’application et l’émetteur de signaux connecté, v.
page 104.
Vous trouverez des exemples de raccordements et de circuits sur
notre site internet : www.rademacher.de
25
i
12. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique
FR
Il y a danger de mort par électrocution lors de l’exécution de travaux sur les installations électriques.
◆ Le raccordement ainsi que tous les travaux sur les instal-
lations électriques doivent être réalisés par un électricien
professionnel selon les instructions de raccordement de ce
mode d’emploi.
◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccordement
uniquement lorsque l’installation est hors tension.
◆ Débranchez complètement l’alimentation secteur et mettez
un dispositif en place interdisant la remise sous tension.
◆ Contrôlez l’installation afin de vous assurer qu’elle est bien
hors tension.
◆ Avant le raccordement, comparez les mentions relatives à
la tension et à la fréquence de la plaque signalétique avec
celles du secteur.
26
Un câblage incorrect peut entraîner des courts-circuits
et la détérioration de l’appareil.
◆ Respectez l’ordre d’affectation des bornes figurant sur le
schéma de raccordement.
◆ Respectez toutes les instructions de raccordement électrique
du mode d’emploi de votre moteur tubulaire et du dispositif de
commande externe (en cas d’utilisation aux entrées E1 et E2).
La connexion d’une seconde phase à E1 ou E2 provoque
la destruction du Troll Comfort DuoFern.
◆ En cas d’utilisation des entrées E1 / E2, celles-ci doivent
toujours être connectées à la mêmephase.
◆ Si une autre phase est connectée, la tension du secteur aux entrées est incorrecte (380 V / 50 Hz), ce qui provoque la destruction du Troll Comfort DuoFern.
i
12.1 Raccordement d’un moteur tubulaire
Entrées E1 / E2 (230 V / 50 Hz), uniquement en cas de besoin.
FR
Raccordement du fil de réglage blanc (SET)
de moteurs tubulaires RADEMACHER
* Le fil de réglage blanc (SET) de moteurs
tubulaires RADEMACHER doit être connecté
au conducteur neutre [ N ] pour assurer un
fonctionnement correct du moteur tubulaire.
27
i
12.2 Raccordement d’une lampe
FR
Au besoin, vous pouvez par exemple également
brancher une lampe de jardin (ou d’autres
récepteurs électriques) à la place d’un moteur
tubulaire et la commander à l’aide de la fonction
éclairage, v. page 107, menu 9.8.8 [ Paramé-
trer la fonction éclairage ].
REMARQUE :
La puissance de coupure maximale correspond
à 500 W.
28
Lampe; 500 W max.
Entrées E1 / E2 (230 V / 50 Hz), uniquement en cas de besoin.
i
13. Montage
FR
Le Troll Comfort DuoFern est prévu pour être encastré.
Pour la pose, il vous faut une boîte d’encastrement de 58;
nous recommandons d’utiliser un boîtier profond.
[ 2 ]
[ 1 ]
[ 3 ]
Déroulement de la pose :
1. Couper le courant secteur.
2. Effectuer le raccordement électrique conformément au schéma
de raccordement (voir page 27 / 28).
3. Installer les câbles de raccordement dans le boîtier d’encas-
trement.
4. Introduire le boîtier d’installation [ 3 ] dans la boîte d’encastrement et le fixer à l’aide des vis du système de fixation à griffes [ 5 ].
5. Poser la plaque de propreté [ 2 ].
6. Insérer le module de commande [ 1 ] avec précaution dans le
[ 5 ]
boîtier d’installation [ 3 ].
7. Brancher à nouveau la tension de réseau.
Montage de la sonde optique, v. page 64.
29
i
14. Description sommaire de l’écran standard et du menu principal
L’écran standard (exemple)Le menu principal
FR
Numéro de
menu
Fonctions /
Menus
◆ Affichage du jour et de l’heure actuels.
◆ Affichage des fonctions activées.
◆ La commande manuelle du Troll Comfort DuoFern est
uniquement possible lorsque l’écran standard est affiché.
◆ Affichage et sélection des fonctions ou menus individuels.
◆ Aucune commande manuelle n’est possible lorsque le
menu principal est ouvert.
◆ Aucune commande automatique n’est exécutée pendant
les paramétrages.
◆ Si aucune touche n’est ac tivée pendant environ 120 secondes
lorsque le menu est ouvert, l’affichage passe alors automatiquement à l’écran standard. Les paramétrages modifiés sont
cependant mémorisés.
30
i
14.1 Ouverture et fermeture des menus (exemple: activer la fonction aléatoire)
FR
Ouvrir le menu
1.
principal.
Par appui sur la
touche [ M ] sur l’écran
standard.
Sélectionner le menu
2.
souhaité ou son numéro.
Ouvrir le menu sélec-
3.
tionné en appuyant sur
la touche [ OK ].
Le menu sélectionné est indiqué
par un symbole clignotant.
Effectuer le paramétrage
4.
désiré et le confirmer par
[ OK ].
Le menu principal
5.
apparaît ensuite à
nouveau sur l’écran.
REMARQUE
Chaque menu permet
de retourner à l’écran standard en appuyant
sur la touche [ M ].
1s env.
31
i
15. Première mise en service avec l’assistant d’installation
FR
Un assistant d’installation est à votre disposition pour vous aider
à configurer facilement et rapidement le Troll Comfort DuoFern.
Il vous guidera automatiquement pour effectuer les premiers
paramétrages de base lors de la première mise en service ou
après une réinitialisation logicielle (voir page 114).
Quitter l’assistant d’installation.
Appuyez pendant une seconde sur la touche [ M ], si vous souhaitez fermer l’assistant d’installation.
Disponibilité opérationnelle
Le Troll Comfort DuoFern est prêt à l’emploi lorsque l’opération
d’assistance d’installation est terminée.
Par ailleurs, vous pouvez à tout moment effectuer ou modifier
d’autres paramétrages individuels dans le menu principal et dans
la configuration système.
32
Régler et confirmer
1.
l’heure.
REMARQUE
L’appui prolongé sur
une touche de réglage
provoque un défilement
rapide.
Régler et confirmer la
2.
date.
Régler et confirmer
3.
l’année.
(jour.mois) [ Tag.Monat ]
i
15. Première mise en service avec l’assistant d’installation
FR
Régler et confirmer les
4.
deux premiers chiffres
de votre code postal
allemand [ PLZ ] ou de
la zone horaire internationale.
Régler et confirmer
5.
l’horaire d’ouverture
[ ] souhaité.
Configuration usine :
L’horaire d’ouverture
est valable pour toute
la semaine (LU...DI)
[ MO...SO ].
Tableau des fuseaux horaires,
v. page 120
Au besoin, le menu [ 9.5 ] vous
permet de choisir ultérieurement entre trois programmes d’horaires, v. page 92.
Paramétrer le mode
a)
horaires pour l’horaire
d’ouverture [ ].
NORMAL
Le volet roulant s’ouvre
à l’horaire d’ouver ture
programmé.
ASTRO
Le volet roulant s’ouvre
à l’horaire crépusculaire
du matin, qui est redéfini quotidiennement.
Mode horaires >
◆ NORMAL
◆ ASTRO
L’horaire d’ouverture programmé
est interprété comme « au plus
tôt à xx h xx ».
v. page 56
33
i
15. Première mise en service avec l’assistant d’installation
FR
Si [ ASTRO ] a été
b)
sélectionné, l’horaire
d’ouverture calculé pour
le jour actuel est affiché.
Continuer pour le para-
c)
métrage de l’horaire de
fermeture.
Régler et confirmer
6.
l’horaire de fermeture [ ] souhaité.
Configuration usine :
L’horaire de fermeture
est valable pour toute la
semaine (LU...DI)
[ MO...SO ].
34
Au besoin, le menu [ 9.5 ] vous
permet de choisir ultérieurement entre trois programmes d’horaires, v. page 92.
Régler le mode ho-
a)
raires pour l’horaire
de fermeture [ ].
NORMAL
Le volet roulant se
ferme à l’horaire de
fermeture programmé.
ASTRO
Le volet roulant se
ferme à l’horaire crépusculaire du soir, qui
est redéfini quotidiennement.
◆ NORMAL
◆ ASTRO
◆ SENSOR
(SONDE)
L’horaire de fermeture programmé est interprété comme «
au plus tard à xx h xx ».
i
15. Première mise en service avec l’assistant d’installation
FR
SENSOR (SONDE)
Le volet roulant se ferme
quotidiennement au
crépuscule détecté par
la sonde optique.
Mode horaires >
Si [ ASTRO ] a été
b)
sélectionné, l’horaire
de fermeture calculé
pour le jour actuel est
affiché.
Confirmer les paramé-
c)
trages.
L’horaire de fermeture programmé est interprété comme «
au plus tard à xx h xx ».
v. page 56
L’écran standard
7.
apparaît après le dernier
paramétrage.
Le Troll Comfort DuoFern
est maintenant opérationnel.
REMARQUE
Il est possible de désactiver des horaires individuels en sélectionnant [ OFF ] après la valeur [ 23:59 ].
Exemple
35
16. Commande manuelle
FR
La commande manuelle à partir de l’écran standard est possible
à tout moment et est prioritaire par rapport aux fonctions automatiques paramétrées.
Exemple de commande manuelle d’un volet roulant.
1. Ouvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre
le volet roulant jusqu’à la fin de
course supérieure.
2.
3. Fermer le volet roulant.
/ ou
position intermédiaire.
L’appui sur cette touche génère la
fermeture du volet roulant jusqu’à la
position aération paramétrée ou jusqu’à la fin de course inférieure.
Arrêt du volet roulant en
36
Position aération,
voir page 89.
Si la position aération est réglée,
le volet roulant descend d’abord
jusqu’à cette position.
Après un second appui sur la
touche [ Descente ], le volet
roulant se ferme complètement.
Touches de commande
16.1 Déplacement sur une position cible
FR
Au besoin, vous pouvez paramétrer une position cible quelconque pour votre volet roulant et déplacer celui-ci directement
sur cette position. Le Troll Comfort DuoFern commande le
déplacement sur la position cible et l’arrêt du volet roulant de
manière entièrement autonome et automatique. Aucune autre
commande manuelle de déplacement ou d’arrêt n’est requise.
Déplacement automatique après env. deux secondes.
Le déplacement sur la position cible débute automatiquement,
si aucune touche n’est appuyée pendant environ deux secondes.
REMARQUE
◆ Pour utiliser cette fonction, il faut déterminer et paramétrer
préalablement le temps de marche du moteur tubulaire
connecté, v. page 87.
◆ Lors du déplacement sur la position cible, la position aération
est ignorée.
Afficher la position
1.
actuelle du volet roulant
par un bref appui sur
l’une des touches.
Saisissez la position
2.
cible souhaitée (p. ex.
20 %) par plusieurs
appuis.
Après environ deux se-
3.
condes, le volet roulant
démarre automatiquement le déplacement sur
la position cible et s’arrête
lorsque celle-ci est atteinte.
La position actuelle est indiquée en
pourcentage[ % ].
Les flèches [ / ] indiquent le sens
de déplacement spécifique résultant.
Valeur = position du volet
roulant :
0 % = le volet roulant est
entièrement ouvert
100 % = le volet roulant est
entièrement fermé
37
16.2 Affichage des données météorologiques
FR
Si l’appareil est connecté à une sonde d’ambiance DuoFern, alors
les données météorologiques relevées par celle-ci peuvent être
affichées sur l’écran.
REMARQUE
Dans le cas où les signaux de plusieurs sondes d’ambiance sont
captés, la sonde d’ambiance souhaitée peut être sélectionnée au
menu 9.9.4 (v. page 51).
Dès qu’une sonde d’am-
1.
biance est détectée, le
symbole [ ] apparaît
sur l’écran standard.
38
Appeler les données
2.
météorologiques
par un appui bref sur la
touche [ SET/Stop ].
L’écran affiche alors
d’abord la température
en [ °C ].
Si un parapluie apparaît en
supplément, cela signifie
que la sonde d’ambiance
a détecté de la pluie.
L’appui sur les touches
3.
de réglage [ Einstelltasten ] vous permet
d’appeler successivement toutes les données
météorologiques:
16.2 Affichage des données météorologiques
FR
Affichage de la lumino-
a)
sité en Lux [ lx ] et en
kilolux [ klx ]
L’écran affiche le sym-
bole [ ] (crépuscule)
si celle-ci est inférieure
à 50 Lux et le symbole
[ ] si elle est supérieure à cette valeur.
Affichage de la vitesse
b)
du vent en mètres par seconde [ m/s ].
Exemples
Retour à l’écran
4.
standard.
L’affichage des données
météorologiques passe
automatiquement
à l’écran standard si
aucune touche n’est
appuyée pendant env.
10 secondes.
39
17. Paramétrages DuoFern ; description sommaire
FR
Pour que votre Troll Comfort DuoFern puisse capter ou émettre
des signaux de commande au sein du réseau DuoFern, vous devez
lui connecter chacun des appareils DuoFern souhaités (p. ex. la
télécommande centralisée DuoFern, etc.).
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
DuoFern concerné.
Nombre maximal de connexions
Vous pouvez connecter un maximum de 20 appareils DuoFern
à un Troll Comfort DuoFern.
Vous trouverez d’autres informations relatives aux connexions
dans la « matrice des connexions » sur notre site Internet :
www.rademacher.de
40
Tous les paramétrages DuoFern nécessaires pour le Troll
Comfort DuoFern sont décrits dans ce qui suit.
Les paramétrages DuoFern influencent directement le paramé-
trage suivant des fonctions automatiques ainsi que l’intégration
du Troll Comfort DuoFern dans le réseau DuoFern.
17. Paramétrages DuoFern ; description sommaire
FR
Le menu 9.9 - Paramétrages DuoFern
Les paramétrages DuoFern s’effectuent dans le menu 9.9. Vous
trouverez un aperçu de tous les menus et sous-menus du Troll
Comfort DuoFern aux pages 10 et 11.
Menu 9 - Configuration système
Symbole Menu Page
9.9 Paramétrages DuoFern ............. 41
–
9.9.1 Connexion et
déconnexion ............... 42
9.9.2 Paramétrage du
–
mode DuoFern ............ 45
9.9.3 Paramétrage du mode
pare-soleil .................. 48
9.9.4 Activer / désactiver les données
météorologiques ........ 51
9.9.5 Afficher l’adresse
DuoFern ..................... 52
41
17.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion d’appareils DuoFern
FR
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.9.1 Connexion
/ Déconnexion.
Le nombre d’appareils
2.
DuoFern connectés
s’affiche.
Connecter des appa-
3.
reils DuoFern.
Commuter l’appareil
a)
DuoFern souhaité sur le
mode connexion.
42
p. ex. un appareil
Démarrer le processus de
b)
connexion au Troll. [ On ]
clignote sur l’écran.
Si la connexion a réussi,
c)
le nouveau nombre
d’appareils connectés
apparaît.
Connecter le prochain
d)
appareil DuoFern.
ou
Retour à la sélection des
d)
menus.
p. ex. deux appareils
La validation est signalée par un bref
démarrage du moteur connecté.
Répéter les opérations
3. a) + 3. b)
17.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion d’appareils DuoFern
FR
Déconnecter des
4.
appareils DuoFern.
Commuter l’appareil
a)
DuoFern souhaité sur le
mode déconnexion.
Démarrer le processus
b)
de déconnexion au
Troll. [ OFF ] clignote sur
l’écran.
Si la déconnexion a
c)
réussi, le nouveau
nombre d’appareils
connectés apparaît.
p. ex. un appareil
La validation est signalée par un bref
démarrage du moteur connecté.
Déconnecter le prochain
d)
appareil DuoFern.
ou
Retour à la sélection des
d)
menus.
REMARQUE
Si vous souhaitez supprimer la connexion de tous les appareils
DuoFern connectés, vous devez appuyer sur la touche de réglage
[ ] pendant quatre secondes.
Toutes les connexions
sont ensuite supprimées.
Répéter les opérations
4. a) + 4. b)
4 sec.
43
17.1 Menu 9.9.1 - Connexion et déconnexion d’appareils DuoFern
FR
Rangement dans le réseau DuoFern
Cette fonction vous permet de déconnecter du Troll Comfort
DuoFern tous les appareils DuoFern devenus injoignables par
radio.
REMARQUE
Les émetteurs DuoFern fonctionnant sur pile (comme p. ex.
la télécommande centralisée DuoFern) ne peuvent pas être
déconnectés à l’aide de cette fonction.
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.9.1 Connexion /
Déconnexion.
44
Le nombre d’appareils
2.
DuoFern connectés
s’affiche.
Activation du rangement.
3.
Pour cette opération,
appuyez sur la touche
pendant env. quatre
secondes.
Le nombre de tous
4.
les appareils DuoFern
actuellement connectés
est ensuite affiché.
Retour à l’écran de
5.
sélection des menus.
4 sec.
17.2 Menu 9.9.2 - Paramétrer le mode DuoFern
FR
Le Troll Comfort DuoFern dispose de trois modes DuoFern, qui
vous permettent de définir son comportement au sein du réseau
DuoFern ou de l’installation locale.
Les modes DuoFern suivants peuvent être sélectionnés :
◆ En tant que récepteur [ Empfänger ], le Troll Comfort
DuoFern est intégré dans un réseau DuoFern central automatisé (p.ex. par l’intermédiaire d’une télécommande centralisée DuoFern ou d’un HomePilot, etc.).
◆ Il peut par ailleurs également être commandé à distance
par d’autres appareils DuoFern (p. ex. par une télécommande DuoFern).
Fonction
◆ Les horaires locaux et les fonctions automatiques du Troll
Comfort DuoFern ne sont pas disponibles dans le mode [ 1 ].
◆ La commande et la fonction s’effectuent comme pour tous
les récepteurs DuoFern (actionneurs).
45
17.2 Menu 9.9.2 - Paramétrer le mode DuoFern
FR
Mode [ 2 ] - émetteur DuoFern
◆ Intégré dans un réseau DuoFern, le Troll Comfort DuoFern
doit exécuter des fonctions d’automatisation d’autres
récepteurs DuoFern en tant que dispositif de commande centrale [ émetteur ].
◆ Il peut par ailleurs également être commandé à distance
par d’autres appareils DuoFern (p. ex. par une télécommande DuoFern).
Fonction
◆ Les horaires et les fonctions automatiques paramétrés sur le
Troll Comfort DuoFern sont disponibles dans le mode [ 2 ].
◆ Ces horaires et fonctions automatiques paramétrés sur
le Troll Comfort DuoFern sont émis à tous les récepteurs
DuoFern connectés et exécutés par ces derniers.
46
Mode [ 3 ] - fonctionnement local (configuration usine)
◆ Les horaires et les fonctions automatiques paramétrés sur le
Troll Comfort DuoFern sont disponibles au niveau local dans
ce mode (p. ex. pour la commande d’un moteur tubulaire
connecté localement).
◆ Il peut néanmoins également capter et exécuter des commandes
du réseau DuoFern (p. ex. d’une télécommande DuoFern).
Fonction
◆ Dans le mode [ 3 ], les horaires et les fonctions automatiques
paramétrés sur le Troll Comfort DuoFern sont uniquement
disponibles pour l’exécution par un moteur tubulaire
connecté localement.
◆ Les horaires et les fonctions automatiques ne peuvent pas
être transmis à d’autres récepteurs DuoFern.
Tous les signaux de commande manuels et automatiques captés
par radio sont exécutés localement en toute indépendance du
mode paramétré.
Exception :
Les commandes du pare-soleil automatique sont uniquement
exécutées si le mode pare-soleil[ 3 ] est activé (voir chapitre
suivant).
47
17.3 Menu 9.9.3 - Paramétrer le mode pare-soleil
FR
Cette fonction vous permet de paramétrer le comportement à
adopter par le Troll Comfort DuoFern en fonction des signaux
qu’il capte par une sonde optique connectée localement ou par
des commandes émises par une fonction pare-soleil centrale (p.
ex. une sonde solaire radio DuoFern).
Le paramétrage ultérieur du pare-soleil automatique sera
influencé par le mode pare-soleil sélectionné.
Les modes pare-soleil suivants peuvent être
sélectionnés :
fonction d’émetteur)
[ 3 ] = récepteur (sonde solaire externe)
48
Mode [ 1 ] - sonde optique locale *
Sélectionnez le mode [ 1 ], si ...
◆ ...le Troll Comfort DuoFern est connecté à une sonde optique
locale et doit être commandé par celle-ci.
Fonction et paramétrage du pare-soleil automatique :
◆ Le volet roulant se ferme jusqu’à la position de la sonde
optique sur la fenêtre.
◆ Un seuil d’ensoleillement doit être paramétré au menu 4.
◆ Positionnez la sonde optique à l’endroit de la fenêtre devant
servir de limite de fermeture lors d’un ensoleillement.
17.3 Menu 9.9.3 - Paramétrer le mode pare-soleil
FR
Mode [ 2 ] - émetteur (sonde optique locale et fonction
d’émetteur) *
Sélectionnez le mode [ 2 ], si ...
◆ ...le Troll Comfort DuoFern et d’autres appareils DuoFern
connectés doivent être commandés par une sonde optique
raccordée au Troll.
Fonction et paramétrage du pare-soleil automatique :
◆ Tous les volets roulants se ferment jusqu’à la position pare-
soleil paramétrée.
◆ Le seuil d’ensoleillement doit être paramétré au menu 4.
◆ La position pare-soleil souhaitée doit être paramétrée sur le
Troll Comfort DuoFern (menu 4) et sur les autres appareils
DuoFern. **
◆ Positionnez la sonde optique à la fenêtre à une faible
hauteur de manière à ce qu’elle ne puisse pas être couverte
par le volet roulant.
Mode [ 3 ] - récepteur (sonde solaire externe)
Sélectionnez le mode [ 3 ], si ...
◆ ...le Troll Comfort DuoFern doit être commandé par une
sonde solaire externe ou par un dispositif de commande
centrale de la fonction pare-soleil.
Fonction et paramétrage du pare-soleil automatique :
◆ Le Troll Comfort DuoFern commande la fermeture du volet
roulant jusqu’à la position pare-soleil paramétrée.
◆ La position pare-soleil souhaitée doit être paramétrée au
Troll Comfort DuoFern (menu 4).
* En mode [ 1 ] et [ 2 ], aucun signal d’une sonde solaire externe
ou d’un dispositif de commande centrale de la fonction
pare-soleil n’est pris en compte.
** Pour plus de détails relatifs au paramétrage de la position
pare-soleil, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
DuoFern concerné.
17.4 Menu 9.9.4 - Activer / désactiver les données météorologiques
FR
Ce menu vous permet d’activer et de désactiver l’affichage des
données météorologiques. Vous pouvez en plus sélectionner une
sonde d’ambiance spécifique, si les données de plusieurs sondes
d’ambiance sont captées.
REMARQUE
Du fait que les sondes d’ambiance actualisent par intervalles
de 5 minutes les données météorologiques, il est possible
que l’affichage des données météorologiques soit retardé de
quelques minutes.
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.9.4 Données
météorologiques.
Activer [ O n ] l’affichage
2.
ou désactiver [ OFF ]
l’affichage des données
météorologiques.
Après l’activation,
a)
l’adresse DuoFern de la
sonde d’ambiance correspondante s’affiche.
Les quatre derniers
chiffres sont affichés.
Sélectionner et
3.
confirmer la sonde
d’ambiance souhaitée.
Affichage lorsqu’aucune sonde
d’ambiance n’est détectée.
51
17.4 Menu 9.9.4 - Activer / désactiver les données météorologiques
FR
REMARQUE
Si nécessaire, vous pouvez supprimer toutes les sondes
d’ambiance détectées.
17.5 Menu 9.9.5 - Afficher l’adresse DuoFern
Chaque appareil DuoFern dispose d’une adresse qui lui
permet d’être identifié et de communiquer au sein du réseau
DuoFern. Si nécessaire, vous pouvez afficher l’adresse DuoFern
du Troll Comfort DuoFern.
Sélectionner et ouvrir
1.
le menu 9.9.5 Adresse
DuoFern.
52
Appuyez pour cela briè-
a)
vement sur la touche
[SET/Stop].
La validation est confir-
b)
mée par cet affichage.
L’adresse à six caractères
a)
s’affiche alors par
groupes de deux chiffres
sous forme de texte
défilant (p. ex. 70 5E 25).
Toutes les versions Troll disposent d’une structure homogène des
menus, c.-à-d. que les menus identiques possèdent les mêmes
numéros de menu.
53
i
18.1 [ AUTO ] Mode automatique ; description sommaire
FR
Mode automatique activé
Si le mode automatique est activé, toutes les fonctions
automatiques sont exécutées et les symboles correspondants
apparaissent ensuite sur l’écran standard.
REMARQUE
◆ Même lorsque le mode automatique est activé, la com-
mande manuelle reste possible.
54
Mode automatique désactivé
Symbole de l’écran standard
◆ Toutes les fonctions automatiques sont désactivées, seul le
fonctionnement en mode manuel est possible.
◆ Tous les symboles du mode automatique sont désactivés
sur l’écran standard.
◆ Les entrées E1 et E2 ne sont pas prises en compte, excepté
dans le cas d’activation de la fonction vent.
18.2 Menu 1 - Activer / désactiver le mode automatique
FR
Commutation directe via l’écran standard
Appuyez sur la touche
1.
[ OK ] de l’écran stan-
dard pendant environ
une seconde.
1 s env.
Mode automatique
activé
Mode automatique
désactivé
Activation / désactivation dans le menu 1
Ouvrir le menu
1.
principal.
Sélectionner et ouvrir
2.
le menu 1 [ AUTO ].
Sélectionner et confir-
3.
mer le paramétrage
souhaité.
On = mode automatique
activé
OFF = mode automatique
désactivé
Le menu principal appa-
4.
raît ensuite à nouveau
sur l’écran.
55
18.3 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ]; description sommaire
FR
Le Troll Comfort DuoFern vous permet de paramétrer divers
horaires d’ouverture [] et de fermeture [ ] afin que
votre volet roulant s’ouvre et se ferme automatiquement aux
heures souhaitées.
56
Trois programmes d’horaires sont disponibles à cet effet
au menu 9.5 [ ], v. page 92 :
[ 1 ] Horaires hebdomadaires (configuration usine)
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour (LU...DI) [ MO...SO ]
[ 2 ] Horaires des jours ouvrables et de week-end
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour (LU...VE) [ MO...FR ]
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour (SA + DI) [ SA + SO ]
[ 3 ] Horaires au jour le jour
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour chaque jour de la
semaine (LU / MA / ME / JE / VE / SA / DI)
[ MO / DI / MI / DO / FR / SA / SO ]
18.3 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ]; description sommaire
FR
Doublement des horaires par l’activation d’un second
bloc d’horaires :
En cas de nécessité, vous pouvez doubler le nombre des horaires
d’ouverture et de fermeture, en activant préalablement au menu
9.5 [ ] un second bloc d’horaires (n = 2), v. page 92.
IMPORTANT
Si un second bloc d’horaires a été activé [ n 2 ], vous devez sélectionner le bloc d’horaires souhaité (1,2) avant le paramétrage des
horaires d’ouver ture et de fermeture.
REMARQUE
Les horaires du second bloc d’horaires [ 2 ] ne peuvent pas être
reliés à un mode horaires [ NORMAL / ASTRO / SENSOR
(SONDE) ].
Exemple d’application pour un second horaire.
Un second horaire peut, par exemple, être utilisé pour obscurcir
une chambre d’enfant pendant la période de midi :
– Le premier horaire d’ouverture a été paramétré sur 8.00 h.
– Le volet roulant s’ouvre à 8.00 h.
– Le volet roulant doit se refermer à 12.00 h et se rouvrir
à 14.30 h.
– Pour cela, vous devez sélectionner le second bloc
d’horaires et y paramétrer le second horaire d’ouverture et de fermeture.
– Le premier horaire de fermeture a été paramétré sur 20.00 h.
– Le volet roulant se ferme à 20.00 h.
57
18.3 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ]; description sommaire
FR
Sélectionner un mode d’horaires.
Divers modes horaires peuvent être sélectionnés pour le paramétrage des horaires d’ouver ture et de fermeture.
Les modes d’horaires suivants sont disponibles :
◆ NORMAL
◆ ASTRO
◆ SENSOR (SONDE) (uniquement pour les horaires de
fermeture)
Description sommaire des modes d’horaires
◆ NORMAL
Le volet roulant se déplace à l’horaire paramétré.
58
◆ ASTRO
L’horaire spécifique est calculé par un programme
Astro.
Les horaires d’ouverture et de fermeture sont calculés en
fonction de la date et du code postal et sont ensuite mis
en relation avec les horaires paramétrés préalablement.
■ Liaison avec l’horaire d’ouverture [ ]
Le volet roulant s’ouvre à l’horaire crépusculaire du
matin, qui est redéfini quotidiennement. L’horaire
d’ouverture paramétré est interprété comme « au
plus tôt à xx h xx » lors de cette opération.
■ Exemple a:
– Le crépuscule du matin débute à 5.00 h. – L’ horaire d’ouverture a été paramétré sur 7.00 h.– Le volet roulant s’ouvre à 7.00 h.
18.3 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ]; description sommaire
FR
■ Exemple b:
– Le crépuscule du matin débute à 8.00 h. – L’ horaire d’ouverture a été paramétré sur
7.00 h.
– Le volet roulant s’ouvre à 8.00 h.
■ Liaison avec l’horaire de fermeture [ ]
Le volet roulant se ferme à l’horaire crépusculaire du soir,
qui est redéfini quotidiennement. L’horaire de ferme-
ture paramétré préalablement est interprété comme
« au plus tard à xx h xx » lors de cette opération.
■ Exemple a:
– Le crépuscule du soir débute à 17.00 h. – L’horaire de fermeture a été paramétré sur
20.00 h.
– Le volet roulant se ferme à 17.00 h.
■ Exemple b :
– Le crépuscule du soir débute à 22.00 h. – L’horaire de fermeture a été paramétré sur
20.00 h.
– Le volet roulant se ferme à 20.00 h.
◆ SENSOR (SONDE) (uniquement pour les horaires de
fermeture [ ] )
L’horaire de fermeture est piloté par la sonde
optique en fonction de la clarté.
De plus l’obscurité mesurée est reliée à l’horaire de fermeture
défini préalablement. L’horaire de fermeture programmé
est interprété comme « au plus tard à xx.xx h » lors de
cette opération.
59
18.3 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ]; description sommaire
FR
■ Exemple a:
– Le crépuscule du soir débute, par exemple, à
environ 17.00 h pendant l’hiver.
– L’horaire de fermeture a été paramétré sur
20.00 h.
– Le volet roulant se ferme à 17.00 h.
■ Exemple b:
REMARQUE
Il est possible de désactiver des horaires individuels en sélectionnant [ OFF ] après la valeur [ 23:59 ].
L’horaire paramétré n’est pas exécuté après (non plus en mode
ASTRO ou SENSOR (SONDE)).
– Le crépuscule du soir débute, par exemple, à
environ 22.00 h pendant l’été.
– L’horaire de fermeture a été paramétré sur
20.00 h.
– Le volet roulant se ferme à 20.00 h.
60
18.4 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]
FR
Vérifiez si le programme
1.
d’horaires souhaité est
sélectionné.
Ouvrir le menu
2.
principal.
Sélectionner et ouvrir
3.
le menu 2 [ ] des
horaires.
Le programme d’horaires
spécifique activé est indiqué à la ligne d’en-tête
de l’écran.
au menu [9.5], v. page 92.
Horaires hebdomadaires
Horaires des jours ouvrables / week-end
Horaires au jour le jour
Les lignes suivantes vous expliquent la méthode pour paramétrer
des horaires d’ouverture et de fermeture horaires hebdomadaires.
Activer et confirmer les
4.
horaires.
On = horaires activés
OFF = horaires désactivés
[ / ]
comme
61
18.4 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]
FR
Paramétrer un horaire
5.
d’ouverture [ ] et le
confirmer.
Paramétrer le mode
a)
horaires pour l’horaire
d’ouverture [ ].
NORMAL
Le volet roulant s’ouvre
à l’horaire d’ouverture
programmé.
62
Mode horaires >
◆ NORMAL
◆ ASTRO
ASTRO
Le volet roulant s’ouvre à l’horaire
crépusculaire du matin, qui est
redéfini quotidiennement.
L’horaire d’ouverture programmé
est interprété comme « au plus
tôt à xx.xx h ».
v. page 56
Si [ ASTRO ] a été sélec-
b)
tionné, l’horaire d’ouverture calculé pour le jour
actuel est affiché.
Continuer pour le
c)
paramétrage de l’horaire
de fermeture.
Paramétrer un horaire
6.
de fermeture [ ] et le
confirmer.
Paramétrer le mode
a)
horaires pour l’horaire
de fermeture [ ].
◆ NORMAL
◆ ASTRO
◆ SENSOR
18.4 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]
FR
NORMAL
Le volet roulant se ferme
à l’horaire de fermeture
programmé.
ASTRO *
Le volet roulant se ferme
à l’horaire crépusculaire
du soir, qui est redéfini
quotidiennement.
SENSOR (SONDE) *
Le volet roulant se
ferme quotidiennement
au crépuscule détecté
par la sonde optique.
Mode horaires, voir page 56.
*
L’horaire de fermeture programmé
est interprété comme « au plus tard à xx.xx h ».
Si [ ASTRO ] a été sélec-
b)
tionné, l’horaire de fermeture calculé pour le
jour actuel est affiché.
Retour au
c)
menu principal.
Retour à l’écran stan-
7.
dard après le dernier
paramétrage.
63
18.4 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]
FR
REMARQUE RELATIVE AU MODE HORAIRES ASTRO
◆ Lorsque [ ASTRO ] est sélectionné comme mode d’horaires,
alors l’horaire crépusculaire peut être adapté à vos souhaits
personnels par un offset de –60 à +60 minutes.
■ Ceci est possible au menu 3 pour l’horaire
crépusculaire du soir, voir page 69.
■ Ceci est possible au menu 5 pour l’horaire
crépusculaire matinal, voir page 78.
18.5 Connecter une sonde optique [ 6 ] locale
Si vous souhaitez que le Troll Comfort DuoFern ou plus précisément le moteur tubulaire connecté soit commandé en fonction de
la luminosité, vous devez connecter la sonde optique optionnelle
[ 6 ] de RADEMACHER au Troll Comfort DuoFern.
64
REMARQUE RELATIVE AU MODE HORAIRES SENSOR
SONDE
◆ Si vous avez choisi [ SENSOR ] (SONDE) comme mode
horaires, vous pouvez paramétrer le seuil d’obscurité
souhaité au menu 3, voir page 69.
Si le Troll Comfort DuoFern est intégré dans le réseau DuoFern et qu’il doit
réagir à des commandes d’un dispositif de commande centrale de la fonction pare-soleil (par ex. d’une sonde solaire radio DuoFern),
alors la connexion de la sonde optique locale [ 6 ] n’est pas requise.
i
18.5.1 Connexion de la sonde optique avec utilisation de la plaque de propreté fournie [2]
FR
1. Retirer prudemment le module de commande [ 1 ] du boîtier
d’installation [ 3 ].
2. Enficher la fiche de la sonde optique * [ 6 ] dans le connecteur
[ 7 ] situé sur la face arrière du module de commande [ 1 ].
3. Poser le câble de la sonde dans le passage de câble de la plaque de propreté [ 2 ] et le diriger vers l’extérieur.
4. Insérer à nouveau le module de commande [ 1 ] avec la plaque
de propreté [ 2 ] dans le boîtier d’installation [ 3 ].
* Accessoires, voir page 122
Un pliage trop intense endommage le câble de la sonde.
Étant un guide optique d’ondes lumineuses, le câble de la sonde
ne doit en aucun cas être fortement plié ou coincé.
[ 1 ]
[ 6 ]
[ 7 ]
65
i
18.5.2 Connexion de la sonde optique avec utilisation d’une plaque de propreté d’un autre fabricant
FR
1. Retirer prudemment le module de commande [ 1 ] du boîtier
d’installation [ 3 ].
2. Enficher la fiche de la sonde optique [ 6 ] dans le connecteur
[ 7 ] situé sur la face arrière du module de commande [ 1 ].
3. Poser le câble de la sonde dans le passage de câble du module de
commande et pousser le câble sous le crochet de fixation à l’aide
d’un objet rond (p. ex. une pièce de 50 centimes).
4. Insérer à nouveau le module de commande [ 1 ] avec la plaque
de propreté dans le boîtier d’installation [ 3 ].
66
Crochet de
fixation
i
18.5.2 Connexion de la sonde optique avec utilisation d’une plaque de propreté d’un autre fabricant
FR
REMARQUE
◆ Si le passage de câble du module de commande [ 1 ] est
recouvert par la plaque de propreté, vous devez utiliser et
placer l’entretoise fournie [ 8 ] sur la face arrière du module
de commande [ 1 ].
◆ Une plaque intercalaire [ 9 ] de 50 x 50 * (DIN 49075) est
éventuellement requise en fonction de la gamme d’interrupteurs choisie.
* non fourni
[ 9 ]
[ 8 ]
[ 1 ]
[ 3 ]
[ 6 ]
67
i
18.5.3 Démonter la sonde optique [ 6 ]
1. Retirer prudemment le module de commande [ 1 ] du boîtier d’installation [ 3 ].
2. Si le câble de la sonde a été fixé au crochet de fixation du module
de commande [ 1 ], il convient de le dégager à l’aide d’un objet
rond comme, par exemple, une pièce de 50 centimes.
3. Retirer la fiche de la sonde optique [ 6 ] du connecteur [ 7 ].
4. Insérer à nouveau le module de commande [ 1 ] dans le boîtier d’installation [ 3 ].
68
FR
[ 1 ]
18.6 Fonction crépusculaire automatique du soir ; description sommaire
FR
La fonction crépusculaire automatique du soir commande la
fermeture automatique du volet roulant jusqu’à la fin de course
inférieure ou jusqu’à la position aération paramétrée.
Vous pouvez choisir entre deux fonctions crépusculaires
automatiques du soir:
◆ Fonction crépusculaire automatique du soir avec pro-
gramme Astro = mode horaires [ ASTRO ]
◆ Fonction crépusculaire automatique du soir avec sonde
optique = mode horaires [ SENSOR ] (SONDE)
Fonction crépusculaire automatique du soir avec le programme
Astro
L’horaire crépusculaire est calculé quotidiennement en fonction
de l’emplacement géographique (défini par le code postal) et de
la date du jour. Il n’est donc pas nécessaire de régler constamment
l’horaire de fermeture pendant l’année.
Paramétrer un offset pour une adaptation individuelle
En paramétrant un offset de -60 à +60 minutes, l’horaire
crépusculaire calculé peut être adapté à son bien-être personnel.
La sonde optique n’est pas requise pour cette fonction.
69
18.6 Fonction crépusculaire automatique du soir ; description sommaire
FR
Fonction crépusculaire
automatique du soir avec sonde
optique connectée
Dix secondes environ après la tombée du jour, le volet se ferme
jusqu’à la fin de course inférieure ou jusqu’à la position aération
paramétrée. Le volet s’ouvrira de nouveau lorsque l’heure
d’ouverture programmée sera atteinte ou consécutivement à
une commande MONTÉE manuelle.
La valeur seuil d’obscurité souhaitée est paramétrable.
70
REMARQUE
La fonction crépusculaire automatique du soir par sonde optique
n’est exécutée qu’une fois par jour.
Montage de la sonde optique, v. page 64.
18.6.1 Menu 3 - Adapter la fonction crépusculaire automatique du soir [ ]
FR
Ouvrir le menu
1.
principal.
Sélectionner et ouvrir
2.
le menu 3 [ ] de la
fonction crépusculaire
automatique du soir.
Adapter la fonction
3.
crépusculaire automatique du soir en fonction
du mode horaires
sélectionné.
[ NORMAL ]
3.1.
Aucune adaptation n’est
possible dans ce mode.
Retour au
a)
menu principal.
[ ASTRO ]
3.2.
Paramétrage de l’offset.
À l’aide de l’offset, vous
pouvez influencer de +/- 60 minutes l’horaire
Astro calculé.
Exemple
En cas d’offset négatif de, par
exemple, « - 10 », l’horaire Astro
est activé avec une avance de 10
minutes.
71
18.6.1 Menu 3 - Adapter la fonction crépusculaire automatique du soir [ ]
FR
a)
b)
3.3.
72
L’horaire de fermeture
qui en résulte est
ensuite affiché.
Retour au
menu principal.
[ SENSOR ] (SONDE)
Adaptation du seuil d’obscurité au mode
horaires [ SENSOR ]
(SONDE).
Si la tombée du jour
dépasse la valeur de
déclenchement, les
volets roulants se
ferment.
Le pare-soleil automatique permet de commander votre volet
roulant en fonction de la luminosité. Pour cette fonction, une
sonde optique locale est appliquée sur la vitre à l’aide de sa
ventouse et raccordée au Troll Comfort DuoFern par une fiche.
ou
Une sonde solaire externe ou un dispositif de commande
centrale de la fonction pare-soleil émet les signaux requis
au Troll Comfort DuoFern.
Fonction du pare-soleil automatique
Descente automatique lors du dépassement d’une valeur de
déclenchement préalablement définie. La position à laquelle le
volet roulant s’arrête est définie par l’emplacement de la sonde optique sur la vitre ou par une position pare-soleil pouvant être
paramétrée librement.
Observez le symbole du pare-soleil
sur l’écran standard.
Lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée, le
symbole du pare-soleil clignote sur l’écran standard dès que la
valeur de déclenchement paramétrée est dépassée.
REMARQUE
En mode pare-soleil [ 3 ] (récepteur - sonde solaire externe), le
symbole du pare-soleil clignote lorsque le programme paresoleil est actif.
Fermeture automatiqueOuverture automatique en mode pare-soleil [ 1 ]
FR
Ensoleillement
pendant 10 min
Si un ensoleillement est détecté pendant 10 minutes sans
interruption, le volet roulant se ferme en:
◆ Mode pare-soleil [ 1 ]
jusqu’à ce que son ombre recouvre la sonde optique.
◆ Mode pare-soleil [ 2 ] et [ 3 ]
jusqu’à la position pare-soleil paramétrée.
74
Après
20 min.
Au bout de 20 minutes environ, le volet roulant remonte automatiquement d’une certaine distance pour dégager la sonde. Si
celle-ci est encore exposée au soleil, le volet roulant reste dans
cette position.
Ouverture automatique en mode pare-soleil [ 1 ] à [ 3 ]
Si la luminosité est inférieure à la valeur de déclenchement paramétrée, le volet roulant remonte jusqu’à la fin de course supérieure.
◆ Si les conditions météorologiques sont variables, les délais
indiqués ci-dessus peuvent être dépassés.
◆ Lorsque le mode store vénitien est activé, l’ouverture n’est
pas prise en compte car le déplacement s’effectue sur la
position pare-soleil paramétrée.
18.7.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil automatique [ ]
Ouvrir le menu
1.
principal.
Sélectionner et ouvrir
2.
le menu 4 [ ] Paresoleil automatique.
La fonction pare-soleil automatique prend fin lorsque
les événements suivants surviennent et redémarre
éventuellement ensuite :
◆ Après une commande manuelle.
◆ Après l’exécution d’une fonction automatique.
◆ Après l’atteinte de la fin de course supérieure.
Activer et confirmer la
3.
fonction de pare-soleil
automatique.
On = activée
OFF = désactivée
75
18.7.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil automatique [ ]
FR
Les paramétrages suivants sont possibles en
relation avec le mode pare-soleil :
[ 1 ] S onde optique
locale
[ 2 ] Émetteur (sonde optique
locale et fonction
d’émetteur)
18.7.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil automatique [ ]
FR
La position pare-soleil locale
Vous pouvez paramétrer au Troll Comfort DuoFern une position
pare-soleil quelconque à laquelle votre volet roulant doit descendre lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée.
Le temps de marche doit impérativement être paramétré
avant le paramétrage de la position pare-soleil (v. page 87).
Remarque pour la position pare-soleil en mode paresoleil [ 2 ]
◆ La sonde optique locale ne doit en aucun cas être masquée
par la descente du volet roulant.
◆ Paramétrez la position pare-soleil de manière à ce que le
volet roulant s’arrête au-dessus de la sonde optique, afin que
cette dernière puisse détecter correctement la luminosité.
Position pare-soleil avec orientation automatique activée
Si la fonction d’orientation automatique est activée (v. page
97), il faut alors également paramétrer la position pare-soleil.
Paramétrer la position
5.
pare-soleil locale.
Déplacez le volet roulant
a)
jusqu’à la position
souhaitée.
ou
Saisissez la position
a)
pare-soleil souhaitée.
Confirmer la position
b)
pare-soleil et retour au
menu principal.
0 % = entièrement ouvert
100 % = entièrement fermé
77
18.8 Fonction crépusculaire automatique du matin [ ]; description sommaire
FR
La fonction crépusculaire automatique du matin ouvre automatiquement le volet jusqu’à la fin de course supérieure.
Lors du paramétrage des horaires d’ouverture [ ], ces derniers
peuvent être reliés à un mode d’horaires, v. page 58. Lorsque
les horaires d’ouver ture sont reliés au mode d’horaires [ ASTRO ],
il est possible d’adapter l’horaire crépusculaire matinal calculé à
ses besoins. Il n’est donc pas nécessaire de régler constamment
l’horaire d’ouver ture pendant l’année.
18.8.1 Menu 5 - Adapter l’horaire crépusculaire matinal [ ]
Ouvrir le menu
1.
principal.
78
Liaison avec l’horaire d’ouverture [ ]
L’horaire d’ouverture paramétré préalablement est inter-
prété comme « au plus tôt à xx.xx h » lors de cette opération.
Paramétrer un offset pour une adaptation individuelle
En paramétrant un offset de -60 à +60 minutes, on peut
adapter l’horaire crépusculaire matinal calculé à son bien-être
personnel. Vous trouverez un exemple d’application pour le
mode horaires [ ASTRO ] à la page 58.
Sélectionner et ouvrir
2.
le menu 5 [ ] de la
fonction crépusculaire du matin.
18.8.1 Menu 5 - Adapter l’horaire crépusculaire matinal [ ]
FR
Adaptation de l’horaire
3.
crépusculaire matinal
en fonction du mode
d’horaires sélectionné.
[ NORMAL ]
3.1.
Aucune adaptation
n’est possible en mode
horaires [ NORMAL ].
Retour au
a)
menu principal.
[ ASTRO ]
3.2.
Paramétrage de l’offset.
À l’aide de l’offset, vous
pouvez influencer de +/- 60 minutes l’horaire
Astro calculé.
L’horaire d’ouverture qui
a)
en résulte est ensuite
affiché.
Retour au
b)
menu principal.
79
18.9 Menu 6 - Paramétrer la fonction aléatoire [ ]
FR
La fonction aléatoire permet une temporisation aléatoire de 0 à
30 minutes par rapport aux horaires paramétrés.
Cette fonction est exécutée pour :
◆ Tous les horaires d’ouverture et de fermeture automatiques.
REMARQUE
Lorsque la fonction aléatoire est activée, le symbole correspondant clignote sur l’écran standard pendant que l’ordre est retardé.
80
Ouvrir le menu
1.
principal.
Sélectionner et ouvrir le
2.
menu 6 [ ] Fonction
aléatoire.
Sélectionner le
3.
paramétrage désiré et le
confirmer.
On = fonction aléatoire
activée
OFF = fonction aléatoire
désactivée
Le menu principal apparaît
ensuite à nouveau sur l’écran.
18.10 Fonction vent [ ]; description sommaire
FR
Cette fonction du Troll Comfort DuoFern vous permet de commander, par exemple, un moteur tubulaire connecté d’un store
vénitien en fonction des conditions météorologiques.
Dès qu’un émetteur de signaux externe détecte du «vent», il
peut transmettre un signal de commande au sein du réseau DuoFern ou au Troll Comfort DuoFern par l’intermédiaire d’une
entrée configurée en correspondance (E1 ou E2).
Configuration des entrées E1 / E2
v. page 104, menu 9.8.6
Le sens de rotation à appliquer en cas de vent est
paramétrable.
Lorsqu’il y a du vent, il est par exemple possible de commander
l’enroulement d’un store vénitien ou la fermeture d’un coupe-vent.
Si la fonction vent est activée ...
◆ le symbole [ ] clignote sur l’écran.
◆ la commande manuelle n’est plus possible.
◆ les commandes de déplacement automatiques ne sont plus
exécutées tant que l’état venteux subsiste, mais la dernière
commande automatique est néanmoins exécutée dès que
le vent tombe.
REMARQUE
◆ En mode manuel, l’activation de la fonction vent peut
s’avérer utile pour protéger, par exemple, un store banne
contre le vent.
◆ Si le sens de rotation pour la fonction vent est paramétré
sur DESCENTE en cas de détection de vent lorsque la
motorisation est en fin de course supérieure, alors la
motorisation retourne à sa position supérieure initiale dès
qu’il n’y a plus de vent.
81
18.10.1 Menu 7 - Paramétrer la fonction vent [ ]
FR
ATTENTION
Les paramétrages suivants doivent uniquement être effectués en
cas d’absence de vent, afin d’éviter des endommagements aux
stores bannes / vénitiens.
Ouvrir le menu
1.
principal.
Sélectionner et ouvrir le
2.
menu 7 [ ] Fonction
vent.
82
Sélectionner le
3.
paramétrage désiré et le
confirmer.
On = fonction activée
OFF = fonction désactivée
Paramétrer et confirmer
4.
le sens de rotation en
cas de vent.
1 = Montée
2 = Descente
Le menu principal apparaît ensuite à nouveau
sur l’écran.
> Configuration usine
18.11 Fonction pluie [ ]; description sommaire
FR
Cette fonction du Troll Comfort DuoFern vous permet de commander, par exemple, un moteur tubulaire connecté d’un store banne
en fonction des conditions météorologiques.
Dès qu’un émetteur de signaux externe détecte de la «pluie»,
il peut transmettre un signal de commande au sein du réseau DuoFern ou au Troll Comfort DuoFern par l’intermédiaire d’une
entrée configurée en correspondance (E1 ou E2).
Configuration des entrées E1 / E2
v. page 104, menu 9.8.6
Le sens de rotation à appliquer en cas de pluie est
paramétrable.
Lorsqu’il pleut, il est par exemple possible de commander la
fermeture (Montée) d’un store banne ou le déploiement (Des-
cente) d’une protection contre la pluie.
Si la fonction pluie est activée ...
◆ le symbole [ ] clignote sur l’écran.
◆ la commande manuelle reste possible.
◆ les commandes de déplacement automatiques ne sont plus
exécutées tant que l’état pluvieux subsiste, mais la dernière
commande automatique est néanmoins exécutée dès que
la pluie cesse.
REMARQUE
◆ En mode manuel, la fonction pluie est désactivée.
◆ Si le sens de rotation pour la fonction pluie est paramétré
sur DESCENTE en cas de détection de pluie lorsque la
motorisation est en fin de course supérieure, alors la
motorisation retourne à sa position supérieure initiale dès
que la pluie cesse.
83
18.11.1 Menu 8 - Paramétrer la fonction pluie [ ]
FR
ATTENTION
Les paramétrages suivants doivent uniquement être effectués
par temps sec, afin d’éviter des endommagements aux stores
bannes / vénitiens.
Ouvrir le menu
1.
principal.
Sélectionner et ouvrir le
2.
menu 8 [ ] Fonction
pluie.
84
Sélectionner le
3.
paramétrage désiré et le
confirmer.
On = fonction activée
OFF = fonction désactivée
Paramétrer et confirmer
4.
le sens de rotation en
cas de pluie.
1 = Montée
2 = Descente
Le menu principal apparaît ensuite à nouveau
sur l’écran.
> Configuration usine
19. Menu 9 - Configuration système [ ]; description sommaire
FR
Ce menu vous permet de procéder à d’autres paramétrages
d’appareil et du système pour adapter le Troll Comfort DuoFern
à vos besoins individuels.
Ayant déjà été présentés et décrits à partir de la page 40, les
paramétrages DuoFern correspondent au menu 9.9, comme
indiqué ci-contre.
Menu 9 - Configuration système
Symbole Menu Page
9.1 Heure et date ........................... 86
–
9.2 Temps de marche du moteur ..... 87
9.3 Position aération ..................... 89
[ PLZ ]
9.4 Code postal .............................. 91
9.5 Programme d’horaires .............. 92
9.6 Détection de blocage ................ 94
[ T ]
9.7 Mode store vénitien ................. 97
–
9.8 Paramétrages de l’appareil ...... 99
9.9 Paramétrages DuoFern ............ 40
85
19.1 Menu 9.1 - Régler l’heure et la date [ ]
FR
Sélectionner et ouvrir
1.
le menu 9.1 Heure et
date.
Ordre des réglages
Heure
2.
REMARQUE
L’appui prolongé sur
une touche de réglage
provoque un défilement
rapide.
86
3.
4.
Date
[ jour.mois ]
Année
19.2 Menu 9.2 - Paramétrer le temps de marche du moteur
FR
Le paramétrage du temps de marche permet au dispositif de
commande de générer un déplacement ciblé sur une certaine
position en fonction du rapport entre le temps de marche et la
position du volet roulant.
Le paramétrage du temps de marche est impérativement requis si:
◆ La position aération doit être utilisée, voir page 89.
◆ La position pare-soleil doit être utilisée (uniquement en cas
d’activation de l’orientation automatique, voir page 97).
◆ Une position cible quelconque doit être paramétrée et
utilisée, voir page 37.
Le paramétrage du temps de marche sur le Troll Comfort DuoFern
peut être effectué après un relevé direct sur l’appareil ou à l’aide
d’une mesure effectuée, par exemple, à l’aide d’un chronomètre.
REMARQUE
◆ Pouvant varier en fonction des températures, les temps de marche
des moteurs tubulaires et en conséquence les déplacements sur une
position cible sont de ce fait soumis à certaines tolérances.
◆ Afin d’assurer un déplacement fiable à la position souhaitée, il
convient de paramétrer le temps de marche aussi précisément que
possible.
◆ Après une modification des fins de course, il faut reparamétrer le
temps de marche.
◆ En cas de mesure du temps de marche à l’aide d’un chronomètre, il
convient d’effec tuer cette mesure en montée et d’y ajouter ensuite
env. 10 %.
87
19.2 Menu 9.2 - Paramétrer le temps de marche du moteur
FR
Sélectionner et ouvrir
1.
le menu 9.2 Temps de
marche du moteur.
Appuyez en continu sur
2.
la touche [ Descente ],...
Appuyez en continu sur
3.
la touche [ Montée ],...
Lâchez la touche
4.
[ Montée ].
Retour au
5.
menu Système
88
...jusqu’à ce que le volet
roulant s’arrête à la fin de
course inférieure.
...jusqu’à ce que le volet
roulant s’arrête à la fin de
course supérieure.
Le temps de marche a été
mesuré pendant la montée et
enregistré.
Paramétrer manuellement le temps de
marche
Fermer complètement
a)
le volet.
Ouvrir ensuite le volet
b)
roulant jusqu’à la fin de
course supérieure en
mesurant et en notant
la durée de déplacement.
Saisir et confirmer le
c)
temps de marche mesuré
dans le menu 9.2.
p. ex. 15 s
19.3 Menu 9.3 - Paramétrer la position aération [ ]
FR
Cette fonction vous permet de déterminer une position d’arrêt
quelconque (p. ex. comme position aération) si vous
souhaitez que le volet roulant ne descende pas jusqu’à la fin de
course inférieure.
Lors de la descente automatique, le volet s’arrête toujours
à la position aération prédéfinie, mais il peut ensuite être
entièrement fermé par commande manuelle.
REMARQUE
Le temps de marche doit être paramétré avant le paramétrage
de la position aération, v. page 87.
Sélectionner et ouvrir
1.
le menu 9.3 Position
aération.
Activer ou désactiver la
2.
position aération.
On = position aération
activée
OFF = position aération
désactivée
Ouvrir d’abord complè-
3.
tement le volet roulant.
> Continuer au point b)
> Retour au menu
Configuration système
89
19.3 Menu 9.3 - Paramétrer la position aération [ ]
FR
Déplacez ensuite le
4.
volet roulant jusqu’à la
position souhaitée.
ou
Saisissez la position
4.
aération souhaitée en
modifiant la valeur
procentuelle.
0 % = le volet roulant est
entièrement ouvert.
100 % = le volet roulant est
entièrement fermé.
90
Exemple
Confirmer la position
5.
aération et retour au
menu Configuration
système.
REMARQUE
Si au point 4 la position paramétrée correspond à 0 % ou à 100 %,
alors la position aération sera désactivée.
19.4 Menu 9.4 - Saisir le code postal (CP) [ PLZ ]
FR
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.4 Code postal.
Saisir le code postal et
2.
le confirmer.
REMARQUE :
◆ Si vous vous trouvez dans une ville allemande, vous n’avez
à saisir que les deux premiers chiffres de votre code postal.
◆ Vous trouverez un tableau des fuseaux horaires à la page
120 pour différentes villes européennes.
◆ Si vous n’utilisez pas le Troll Comfort DuoFern en Allemagne,
il peut s’avérer nécessaire de désactiver le passage automatique à l’heure d’été/d’hiver. Voir page 100 à ce sujet -
« Activer / désactiver le passage automatique à l’heure d’été / d’hiver ».
91
19.5 Menu 9.5 - Sélectionner le programme d’horaires [ ]
FR
Le nombre d’horaires d’ouverture et de fermeture à paramétrer
dépend de la sélection du programme d’horaires effectuée
dans ce menu.
Trois programmes d’horaires sont disponibles :
[ 1 ] Horaires hebdomadaires (configuration usine)
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour (LU...DI) [ MO...SO ]
[ 2 ] Horaires des jours ouvrables et de week-end
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour (LU...VE) [ MO...FR ]
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour (SA + DI) [ SA + SO ]
[ 3 ] Horaires au jour le jour
◆ Une paire d’horaires [ / ] pour chaque jour de la
semaine (LU / MA / ME / JE / VE / SA / DI)
[ MO / DI / MI / DO / FR / SA / SO ]
92
Doublement des horaires par l’activation d’un second
bloc d’horaires :
Si vous souhaitez doubler le nombre d’horaires d’ouverture et
de fermeture, il faut activer un second bloc d’horaires (n = 2)
dans ce menu.
Après cette activation, vous pouvez paramétrer les horaires
d’ouverture et de fermeture pour les deux blocs d’horaires,
v. page 57.
19.5 Menu 9.5 - Sélectionner le programme d’horaires [ ]
FR
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.5 Programme
d’horaires.
Sélectionner et confirmer
2.
le programme d’horaires souhaité.
1 = Horaires
hebdomadaires
2 = Horaires des jours
ouvrables et du
week-end
3 = Horaires au jour
le jour
Paramétrer et confirmer
3.
le nombre de blocs
d’horaires.
n 1 = un bloc d’horaires
est activé.
n 2 = deux blocs d’horaires
sont activés.
REMARQUE
Le paramétrage des horaires s’effectue au menu [ 2 ],
v. page 61.
> paramétrage recommandé
93
19.6 Menu 9.6 - Paramétrer la détection de blocage [ ]
FR
Capable de surveiller le couple des moteurs ayant un réglage de fin
de course mécanique, le Troll Comfort DuoFern peut ainsi éteindre
le moteur si celui-ci est surchargé ou bloqué. Le tablier des volets
roulants est ainsi protégé des détériorations.
REMARQUE
La détection de blocage ne fonctionne qu’en combinaison
avec un moteur tubulaire avec réglage de fin de course mécanique.
94
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.6
Détection de blocage.
Activer ou désactiver la
2.
détection de blocage
et confirmer votre choix.
On = détection de blocage
activée
OFF = détec tion de blocage
désactivée
> continuez au point 3.
> retour au menu Système
19.6 Menu 9.6 - Programmer la détection de blocage [ ]
FR
Sélectionner le type de
3.
moteur approprié et le
confirmer.
Veuillez consulter le mode
d’emploi du moteur tubulaire correspondant utilisé.
Types de moteur :
Ø / puissance
1 06 35 mm / 6 Nm
1 10 35 mm / jusqu’à 10 Nm
2 10 45 mm / jusqu’à 10 Nm
2 20 45 mm / jusqu’à 20 Nm
2 30 45 mm / jusqu’à 30 Nm
240 45 mm / jusqu’à 40 Nm
250 45 mm / jusqu’à 50 Nm
Si vous ne connaissez pas le type
de moteur installé, sélectionnez :
1 06 pour les volets roulants
d’une sur face allant
jusqu’à 1,5 m
2 30 pour les volets roulants
plus grands
2
Paramétrer et confirmer
4.
la sensibilité.
Sensibilité :
1 = faible
6 = élevée
REMARQUE
◆ Afin de ménager le tablier des volets roulants en cas de
blocage, il est recommandé de déterminer le réglage
de sensibilité le plus élevé possible en effectuant des
montées et des descentes de test.
◆ Selon le type de volet roulant (poids, comportement de
marche, etc.), il peut être nécessaire d’adapter la sensibi-lité de désactivation.
95
19.6 Menu 9.6 - Programmer la détection de blocage [ ]
FR
Activer/ désactiver
5.
l’inversion après une
détection de blocage.
On = inversion activée
OFF = inversion désactivée
Inversion automatique lors d’un blocage.
Lorsqu’un obstacle a été détecté, le moteur repart directement
dans la direction opposée pendant environ 2 secondes pour libérer
cet obstacle ou pour éviter une contrainte sur le volet roulant.
Autres remarques sur la détection de blocage :
◆ Si les câbles de raccordement sont particulièrement longs
(> à 5 m), il est possible que des perturbations empêchent
la détection de blocage de travailler correctement.
96
◆ Dans le cas de moteurs mécaniques à haute hystérésis, il peut
arriver que le moteur soit éteint par la détection de blocage
à partir des fins de course. Il faut désactiver la détection de
blocage lorsque l’on utilise de tels types de moteurs.
REMARQUE :
◆ Dans le cas de certains moteurs, des inversions indésirables
peuvent se produire en fin de course (p. ex. par des circuits
internes atypiques du moteur, longs câbles d’alimentation,
etc.). Dans de tels cas, nous vous conseillons de désactiver
l’inversion de sens.
◆ Si le type de moteur ne peut pas être déterminé exactement,
il convient de trouver un paramétrage de sensibilité adéquat
en effectuant des essais.
19.7 Menu 9.7 - Mode store vénitien [ / T ] ; description sommaire
FR
Cette fonction vous permet d’utiliser le Troll Comfort DuoFern
pour la commande d’un store vénitien.
Les paramétrages suivants sont possibles :
◆ Mode impulsions (pas à pas)
◆ Orientation automatique
◆ Temps d’orientation des lames
D’autres fonctions de store vénitien peuvent, par
exemple, être configurées à l’aide d’un HomePilot®.
◆ Position standard des lames
◆ Orientation automatique après un arrêt manuel dans le
sens « Descente »
◆ Orientation automatique en position pare-soleil
◆ Orientation automatique en position aération
◆ Orientation automatique en arrivant à une position cible
◆ Temps de changement d’orientation des lames et temps
mort du moteur
Description sommaire du mode impulsions
Des appuis brefs sur les touches de commande permettent de
paramétrer de manière conviviale les lames d’un store vénitien.
Pour pouvoir amener des stores vénitiens à leurs fins de course,
appuyez sur la touche de commande pendant 1 seconde de plus
que le temps d’orientation programmé. Une fois que vous relâchez
la touche, les stores vénitiens se déroulent ou s’enroulent sans
arrêt jusqu’à la fin de course.
Description sommaire de l’orientation automatique
Si le Troll Comfort DuoFern fait tourner le moteur du store vénitien
dans le sens de la descente jusqu’à ce que le temps de marche
paramétré soit atteint ou que le moteur du store vénitien soit
arrêté manuellement, le moteur est alors brièvement inversé
automatiquement (orientation automatique). Les lames sont
ainsi orientées vers la position souhaitée pour offrir à la pièce
l’ombre nécessaire.
97
19.7 Menu 9.7 - Paramétrage du mode store vénitien [ / T ]
FR
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.7
Mode store vénitien.
Activer ou désactiver le
2.
mode pas à pas (impul-
sions) et confirmer.
On = activé
OFF = désactivé
Activer ou désactiver
3.
l’orientation automatique et confirmer.
On = activée
OFF = désactivée
98
Paramétrer ou désactiver
4.
le temps d’orientation.
Plage de réglage :
OFF ou
de 0,1 à 5,00 secondes
Confirmer le dernier pa-
> continuez au point 4.
> retour au menu Système
5.
ramétrage et retourner
au menu Configuration
système.
19.8.1 Menu 9.8.1 - Activer / désactiver le passage automatique à l’heure d’été / d’hiver
FR
Le Troll Comfort DuoFern dispose d’une fonction de passage
automatique à l’heure d’été/d’hiver.
REMARQUE
Si vous n’utilisez pas le dispositif de commande en Allemagne,
il peut s’avérer nécessaire de désactiver le passage automatique à l’heure d’été/d’hiver.
100
Sélectionner et ouvrir le
1.
menu 9.8.1 Passage
automatique à
l’heure d’été / d’hiver.
Activer ou désactiver le
2.
passage à l’heure d’été /
d’hiver et confirmer.
On = fonc tion activée
OFF = fonction désac tivée
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.