Quadra-Fire 57ST-ACC-C Users guide

L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil. PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l'installation, l’utilisation ou l’entretien
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
APPAREIL AU BOIS SÉRIE 5700 À DESSUS
ÉTAGÉ CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
MODÈLE NUMÉRO :
57ST-ACC-C
R
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie causant des dommages matériels, des blessures, voire la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électrique.
Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une surchauffe annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant l’utilisation ET le refroidissement.
La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où l’appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées.
Des températures élevées peuvent enammer les vêtements ou
d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières inammables.
1
NOTE : To obtain a French translation of this manual, please contact
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
FC7038-227G
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de bois. Les autres combustibles risquent de provoquer des feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par exemple, du monoxyde de carbone).
your dealer or visit www.quadrare.com
veuillez contacter votre détaillant ou visiter le
www.quadrare.com
01/21
ITEM PART NUMBER PART NAME QTY
1
7038-228
SERIAL RATING PLATE
INSTALLATION: FULL VERTICAL INSTALLATION: ENTIÈREMENT VERTICALE
A B C D E F G H SINGLE WALL PIPE 15.75 (400) 9 (229) 25.5 (648) 12 (305) 4 (102) 16.875 (429) 49 (1245) N/A
CONDUIT DU MUR SIMPLE
DOUBLE WALL PIPE 13.75 (349) 7 (178) 25.5 (648) 12 (305) 1 (25) 13.875 (352) 49 (1245) N/A
DOUBLE MUR DE TUYAUX
INSTALLATION: HORIZONTAL WITH MINIMUM 2 FT VERTICAL OFF STOVE TOP INSTALLATION: HORIZONTALE AVEC 609mm VERTICAL MINIMUM DU HAUT DU POÊLE
SINGLE WALL PIPE 16.75 (425) 10 (254) 25.5 (648) 12 (305) 4 (102) 16.875 (429) 49 (1245) 18 (457)
CONDUIT DU MUR SIMPLE
DOUBLE WALL PIPE 13.75 (349) 7 (178) 25.5 (648) 12 (305) 1 (25) 13.875 (352) 49 (1245) 12 (305)
DOUBLE MUR DE TUYAUX
INSTALLATION: 90° ELBOW OFF TOP OF STOVE THROUGH BACKWALL INSTALLATION: 90° DU COURBURE AU DESSUS DE HAUT DU POÊLE A TRAVERS LE MUR ARRIERE
SINGLE WALL PIPE 16.75 (425) 10 (254) 25.5 (648) 12 (305) 4 (102) 16.875 (429) 49 (1245) 18 (457)
CONDUIT DU MUR SIMPLE
INSTALLATION: ALCOVE - Six inch (6 inches) (152mm) diameter listed DOUBLE WALL air insulated connector pipe with UL103 HT** listed factory-built Class "A" chimney, or a masonry chimney. (Mobile Home must be equipped with a spark arrestor.) Maximum depth of Alcove shall be no more than 48 inches (1219mm) and the referenced alcove clearances.
INSTALLATION: ALCÔVE - Six pouces (6 pouces) (152mm) de diamètre listé air isolé tuyau de raccordement à double paroi avec UL103 HT ** cotée Classe usine construite "A" cheminée ou une cheminée de maçonnerie. (Mobile Home doit être équipé d' un pare-étincelles.) Profondeur maximale de Alcove ne doit pas être plus de 48 pouces (1219mm) et les dégagements en alcôve référencés.
(**In Canada must comply with Standard CAN/ULC-S629-M87 for the 650°C Factory-built chimney.) (**Au Canada doit conformer a CAN/ULC-S629-M87 la norme pour 650°C cheminée bâtit en usine.)
DOUBLE WALL PIPE 13.75 (349) 7 (178) 25.5 (648) 12 (305) N/A N/A 49 (1245) N/A
DOUBLE MUR DE TUYAUX
SPÉCIFICATIONS DE LA VENTILATION:
MUR SIMPLE: De six (6 inches) (152mm) de diamètre le connecteur de conduit de minimum
d'acier noir ou bleu de minimum de 24MSG, avec une cheminée bâtit en usine UL103HT* de Classe "A", adéquate pour usage avec les combustions solides, ou une cheminée de briques, avec espaces libres référés. MUR DOUBLE: De six (6 inches) (152mm) de diamètre, le connecteur du conduit d'air isolé pour mur double avec une cheminée bâtit en usine UL103HT* de Classe "A:, ou une cheminée de briques, avec espaces libres alloués. MAISON MOBILE: Utiliser un conduit de mur double par Dura-Vent DVL, Selkirk Metalbestos DS ou Security DL. Doit être équipé d'un arrêt d'étincelle. Utiliser les espaces libres pour mur double comme mentionné ci-bas.
ESPACES LIBRES MIN DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES: En Pouces & (millimètres) NOTE: Toutes les dimensions "A", "C", et "F" sont à partir du diamètre intérieur de l'entrée du conduit
LISTED ROOM HEATER, SOLID FUEL TYPE. ALSO FOR USE IN MOBILE HOMES (US ONLY). (UM) 84-HUD . "For Use with Solid Wood Fuel Only"
352 Mountain House Road, Halifax, PA 17032
www.quadrafire.com
CAUTION
:
U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY Certified to comply with 2020 particulate emission standards using crib wood at 1.8 G/HR EPA Method 28R, ASTM 2515-11 and CSA B415.1-10. This wood heater needs periodic inspection and repair for proper operation. Consult the owner’s manual for further information. It is against federal regulations to operate this wood heater in a manner inconsistent with the operating instructions in the owner’s manual
PREVENT HOUSE FIRES
Install and use only in accordance with manufacturer's installation and operating instructions. Contact local building or fire officials about restrictions and installation inspections in your area. Do not obstruct the space beneath heater. For use only with leg and pedestal options intended for this model, refer to owner’s manual for appropriate part numbers and installation instructions. SUITABLE FOR MOBILE HOME INSTALLATION WARNING - For Mobile Homes: Do not install in a sleeping room. An outside combustion air inlet must be provided and unrestricted while unit is in use. The structural integrity of the mobile home floor, ceiling and walls must be maintained. The stove needs to be properly grounded to the frame of the mobile home. Components required for mobile home installation: Outside Air Kit, Part Number OAK-ACC. Refer to manufacturer's instructions and local codes for precautions required for passing chimney through a combustible wall or ceiling and maximum offsets. Inspect and clean chimney frequently - Under Certain Conditions of Use, Creosote Buildup May Occur Rapidly. Do not connect this unit to a chimney serving another appliance.
Optional Components: Optional Blower, Part BKST-350. Electrical Rating: 115 VAC, 1.2 Amps, 60 Hz.
Route power cord away from unit. Do not route cord under or in front of appliance. DANGER: Risk of electrical shock. Disconnect power supply before servicing. Replace glass only with 5mm ceramic available from your dealer. Do not use grate or elevate fire. Build wood fire directly on hearth. Do not overfire - if heater or chimney connector glows, you are overfiring.
OPERATE ONLY WITH DOORS CLOSED
Open only to add fuel to the fire. Do NOT operate before fully assembling components. WARNING: Only used approved wood fuel listed in owners manual. Burning any other fuel will void warranty.
FLOOR PROTECTION:
Floor protector must be Type I Hearth Pad non-combustible material or equivalent, extending beneath heater and to front/sides/rear as indicated on the diagram below. Exception: Non-combustible floor protections must extend beneath the flue pipe when installed with horizontal venting and extend 2 inches (51mm) beyond each side.
Safety and Emissions
Respectively Report #0061WS092S Report #0061WS092E
HOT WHILE IN OPERATION DO NOT TOUCH, KEEP CHILDREN AND CLOTHING AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS. KEEP FURNISHINGS AND OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL FAR AWAY FROM THE APPLIANCE. SEE NAMEPLATE AND INSTRUCTIONS
VENT SPECIFICATIONS:
SINGLE WALL: Six inch (6 inches) (152mm) diameter, minimum 24 MSG black or
blued steel connector pipe, with a listed factory-built UL103HT* Class "A" chimney, suitable for use with solid fuels, or a masonry chimney, and the referenced clearances. DOUBLE WALL: Six inch (6 inches) (152mm) diameter, listed double wall air insulated connector pipe with listed factory-built UL103HT* Class "A" chimney, or a masonry chimney and the referenced clearances MOBILE HOME: Use double wall pipe by Dura-Vent DVL, Selkirk Metalbestos DS or Security DL double wall connector pipe. Must be equipped with a spark arrestor. Apply double wall clearances below when installing unit.
MIN CLEARANCES TO COMBUSTIBLE MATERIALS: Inches & (Millimeters) NOTE: All "A" , "C" and "F" Dimensions are to inside diameter of flue collar.
TESTED TO:/ TESTÉ À:
UL 1482-11 (R2015), ULC S627-00
R
7038-228C
CHAUD LORS DE L'OPÉRATION. NE PAS TOUCHER. GARDEZ LES ENFANTS ET LES VÊTEMENTS LOIN DE L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'INSTALLATION. LE CONTACT PEUT CAUSER DES BRÛLURES À LA PEAU. GARDEZ LES MEUBLES ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES LOIN DE L'ESPACE DÉSIGNÉ DE L'APPAREIL. VOIR L'ÉTIQUETTE ET LES INSTRUCTIONS.
ATTENTION:
APPAREIL DE CHAUFFAGE DE PIÈCE, DE TYPE DE COMBUSTIBLE SOLIDE, "Pour Usage Avec Bois Solide Seulement"
PRÉVENTION DES FEUX DE MAISON
Installez et utilisez en accord avec les instructions d'installation et d'opération du fabricant. Contactez le bureau de la construction ou le bureau des incendies au sujet des restrictions et des inspections d'installation dans votre voisinage. Ne pas obstruez l'espace en dessous de l'appareil. Référez vous aux instructions du fabricant et des codes locaux pour les précautions requises pour passer une cheminée à travers un mur ou un plafond combustibles, et les compensations maximums. Inspectez et nettoyez la cheminée fréquemment. Sous certaines conditions, il se peut que la créosote s'accumule rapidement. Ne pas connecter cet appareil à une cheminée servant un autre appareil. Composants Optionnels: Ventilateur Optionnel, Pièce BKST-350. Puissance Électrique: 115 VAC, 1.2 Amps, 60 Hz. Éloignez le fil électrique de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus ou en dessous de l'appareil. DANGER: Il y a risque de décharge électrique. Déconnectez le fil électrique de la prise de contact avant le service. Remplacez la vitre seulement avec une vitre céramique de 5 mm disponible chez votre fournisseur. N'élevez pas le feu. Bâtissez le feu de bois directement sur l'âtre. Ne pas surchauffer. Si l'appareil de chauffage ou le tuyau de cheminée rougissent, vous surchauffez. Opérez l'appareil seulement lorsque la porte de chargement est fermée. Ouvrez la porte seulement lorsque vous devez ajouter des combustibles dans le feu.
Ne mettez PAS le poêle en marche tant que tous les composants n’ont pas été entièrement assemblés. ATTENTION: Seulement utilisé carburant approuvé indiquée dans le manuel des propriétaires. La combustion d'autres combustibles annulera la garantie.
PROTECTION DU PLANCHER:
Le protecteur de plancher doit être du matériau incombustible type I Hearth Pad ou équivalent, s'étendant sous le radiateur et à l'avant / côté / arrière comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Exception: les protections de sol incombustibles doivent s'étendre sous le conduit de fumée lorsqu'elles sont installées avec une ventilation horizontale et s'étendent à 2 pouces (51 mm) au-delà de chaque côté.
2019 2020 2021 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER L'ÉTIQUETTE
BACKWALL/SIDE
WALL/
MUR
ARRIÈRE/MUR
DE CÔTÉ
CORNER INSTALLATION/ INSTALLATION DU COIN
E
F
E
F
90 OFF TOP UP & OUT CEILING CLEARANCE/ ESPACE LIBRE DU DESSUS DE L'APPAREIL AU PLAFOND AVEC 90 DE COURBURE
G
H
ALCOVE TOP
VIEW /
VUE DU HAUT DE
L'ALCÔVE
C
D
ALCOVE SIDE
VIEW / VUE DE CÔTÉ DE L'ALCÔVE
G
A
Manufactured by: Fabriqué par:
O-T L
Tested and
Listed by
Portland
Oregon USA
OMNI-Test Laboratories, Inc.
C
US
5700 Step Top ACC-C
STOVE TO CEILING CLEARANCE/ ESPACE LIBRE DU POÊLE AU
PLAFOND
Made in U.S.A. of US and
imported parts.
Fabriqué aux États-Unis-d’Amérique par
des pièces d’origine américaine et pièces
importées.
Serial No. / N° de série
HF
BARCODE LABEL
A
B
C
D
CANADA
203mm (8")
203mm
(8")
457mm (18")
1394mm (54-7/8") minimum
1092mm (43")min
203mm
(8")
16" from glass
8" USA
Fuel loading door
33-1/2”
minimum
45-7/8”
minimum
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé par les autorités
et bienvenue dans la famille Quadra-Fire!
compétentes.

A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité

LIEU DE TRAVAIL : Arrière de l’appareil
2
ÉCHANTILLON
FC7038-227G
Nº de série
Nom du
modèle
Nº du
test de
laboratoire
et du
rapport
Date de
fab.
01/21
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas
évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
TABLE DES MATIÈRES
A. Exemple d’étiquette de numéro de série/de sécurité .......2
B. Politique de garantie ................................4
C. Guide de démarrage rapide...........................6
1 Homologations et codes approuvés
A. Appareil De Certication De La Sécurité .................7
B. Appareil Émissions De Certication.....................7
C. Puissance calorique et rendement.....................7
D. Spécications de la porte vitrée........................8
E. Approuvé pour les maisons mobiles ....................8
F. Chambre à coucher .................................8
G. Californie - Prop65..................................8
2Instructionsd’utilisation
A. Surchauffe de votre appareil ..........................9
B. Sélection et entreposage du bois.......................9
C. Processus de combustion ............................9
D. Contrôles de l’air ..................................10
E. Utiliser le réglage de l’air de combustion et le système ACC 10
F. Taux de combustion et rendement .....................11
G. Préparation d’un feu ...............................12
H. Instructions d’utilisation du ventilateur refoulant ..........13
I. Opacité (fumée) ...................................13
J. Espace libre ......................................14
K. Pression négative..................................14
L. Questions souvent posées ...........................15
3 Maintenance et entretien
A. Tableau simplié de référence à la maintenance .......... 16
B. Nettoyage et fonctionnement du système d’élimination des
cendres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C. Maintenance générale............................... 17
D. Emplacement adéquat du déecteur et de la laine céramique
isolante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Guide de dépannage ............................... 20
5 Remplacement des pièces de rechange
A. Remplacement de la vitre ............................ 21
B. Remplacement des briques réfractaires ................. 21
C. Remplacement du disque d’arrêt ...................... 22
D. Démontage du déecteur ............................ 22
E. Ensemble de poignée de porte ........................ 23
F. Remplacement de l’ensemble de tubes prolés ........... 23
6Documentsderéférence
A. Journal de maintenance et de maintenance.............. 24
B. Vue éclatée ....................................... 26
C. Pièces de service .................................. 27
D. Accessoires ....................................... 31
= Contains updated information
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
3
FC7038-227G
01/21
Hearth & Home Technologies
Voir condi�ons, exclusions et limita�ons à la page suivante
Assemblages du creuset de combustion, pots de
sans fin
UTILISER POUR 2020

B. Politique de garantie

Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques (« HHT achetés d’un détaillant HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
PÉRIODE DE GARANTIE :
le tableau suivant. Le terme « à vie limitée
pour les appareils au gaz et 10
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation fabriqués par HHT
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Pièces
Main-
d’œuvre
2 ans
3 ans
5 ans 1 an
6 ans 3 ans
7 ans 3 ans
Gaz Granulés Bois Électrique
X X
X
X X
X
X
X X
X
X X
Évacuatio n des gaz
X1 an X X X X
Composants couverts
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les autres
matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans les
conditions, exclusions et limitations indiquées.
Allumeurs, moteurs de vis sans fin, composants
électroniques et vitre
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les faisceaux de câbles, les transformateurs
et les lumières (excluant les ampoules)
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues en
verre
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis
Brûleurs non raccordés, bûches non raccordées
Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
Catalyseur - Restrictions indiquées
Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an
Garantie à
vie limitée
1 an
4021-645KFR 1/20
4
3 ans
Aucun X X X X X
X
X X X
FC7038-227G
Brûleurs, bûches et briques réfractaires
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
Toutes les pièces de rechange après la période de
garantie
Page 1 de 2
01/21
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• disponible sur les sites Web des produits HHT.
• o
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• comprennent
• bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par
:
électrique de l’appareil.
:
acier ou émaillées.
• cheminée ou de l'évent.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
4021-645KFR 1/20
5
FC7038-227G
Page 2 de 2
01/21

C. Guide de démarrage rapide

REMARQUE : Ce sont des dessins génériques et peuvent ne pas représenter votre modèle spécifi que.
ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES POUR LE PREMIER FEU :
OUVREZ LES
ENTRÉES D’AIR
ÉLEVÉ
CONTRÔLE DU
TAUX DE COMBUSTION (coin supérieur
droit)
ÉLEVÉ
CONTRÔLE
AUTOMATIQUE DE
LA COMBUSTION (ACC)
(au centre à droite)
1 2 3
AJOUTEZ DU PETIT BOIS
ALLUME LE PAPIER
10 morceaux de journal, 10 à 20 morceaux de petit bois sec
d’allumage et quelques morceaux de bois bien séchés.
AJOUTEZ DU BOIS
AJOUTEZ DU JOURNAL
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie
Fermez et verrouillez la porte de manière sécuritaire une fois le feu allumé, et après le remplissage, pour éviter :
- La propagation de fumée, de fl ammes
- et de monoxyde de carbone
- La propagation d’étincelles, de charbons et de bûches
- Les feux incontrôlés
NE PAS laisser le poêle sans surveillance
avec la porte ouverte.
Allumer un feu peut ne pas nécessiter de laisser la porte ouverte pour assurer
un tirage. L’entrée d’air doit
4 5
approvisionner un tirage suffi sant.
AJOUTEZ PLUS DE BOIS
RÉDUISEZ LE CONTRÔLE
Réglez à la sortie de chaleur désirée
AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
(Au centre à droite)
D’AIR
BAS
COMBUSTION
CONTRÔLE
CONTRÔLE
DU TAUX DE
(Au coin
supérieur droit)
BAS
Le poêle est
prêt à fonctionner
normalement.
6 7
6
FC7038-227G
01/21

1 Homologations et codes approuvés

A. Appareil De Certication De La Sécurité C. Puissance calorique et rendement
Modèle Numéro: 57ST-ACC-C
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
Numéro De Rapport : 0061WS092S
Type :
Norme : UL 1482-96, ULC S627-00 et (UM) 84-HUD
Chauffage d’ambiance homologué de type combustible solide
B. Appareil Émissions De Certication
Modèle Numéro : 57ST-ACC-C
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
Numéro De Rapport : 0061WS092E
Norme : Méthode de 28 et 5G, et ASTM E2515
Peut être trouvé à :
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
L’EPA Numéro de
Certication :
Certié EPA Émissions : 1.8 grammes par heure
*PCI, Efcacité testée : 80.0%
**PCS, Efcacité testée : 74.0%
***EPA, Sortie en BTU : 12,800 à 38,300 par heure
**** Puissance de pointe de
BTU / heure:
Taille du conduit : 152 mm (6 po)
Taille de la boîte à feu : 0,08 m³ (2,90 pi³)
Longueur idéale des bûches : 559 mm (22 po)
Combustible Corde de bois séché
* Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorique) l’efcacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données collectées au cours de l’EPA des émissions de tests en conformité avec les exigences de la norme CSA B415.1. PCI suppose que l’humidité est déjà dans un état de vapeur, donc il n’y a pas de perte d’énergie pour vaporiser.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’efcacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données collectées au cours de l’EPA des émissions de tests en conformité avec les exigences de la norme CSA B415.1. HHV comprend la quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser l’eau dans le carburant.
*** Plage d’émission de BTU basée sur l’efcacité par défaut de l’EPA
et les taux de combustion des résultats bas et élevés des tests EPA,
en utilisant du sapin Douglas aux dimensions spéciées.
**** Maximum de BTU émis par l’appareil calculé en utilisant le taux de combustion maximal de la première heure à partir du résultat élevé du test EPA et le niveau en BTU du bois (8600) multiplié par
l’efcacité.
Numéro : 99-17
72,100
Le 57ST-ACC-C est Certié conforme
à 2020 crèche en bois d’émissions de
particules des normes.
Cet appareil en bois nécessite une inspection et une réparation périodiques pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire pour plus d’informations. Il est contraire à la réglementation fédérale d’utiliser ce chauffe-bois d’une manière incompatible avec le mode d’emploi du manuel du propriétaire.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les
codes d’installation UL1482-96, (UM) 84-HUD et NPFA211 aux États-Unis et les codes ULC S627-00 et CAN/CSA-B365 au Canada. NON APPROUVÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LES MAISONS MOBILES AU CANADA!
7
FC7038-227G
01/21
D. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.

E. Approuvé pour les maisons mobiles

Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu'une prise d’air extérieure de combustion ait été installée.
L'intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L'appareil doit être correctement xé à la charpente de la maison mobile avec un l de mise à terre en cuivre nº 8, et la cheminée doit être homologuée UL103 HT ou un conduit homologué UL-1777 de 15 cm (6 po) de diamètre doit être utilisé sur toute la longueur.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.

F. Chambre à coucher

Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recommandé
d’installer un avertisseur de fumée et / ou de monoxyde de carbone dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle dépasse la taille de la pièce, l’air doit être installé.

G. Californie - Prop65

AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge, le feu est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un danger d’incendie.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un réparateur qualié ou votre fournisseur.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis ses produits, leurs spécications ou leurs prix.
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit (bois),
ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent vous exposer
à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu par l'État de
Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone connu de l'État de
Californie pour provoquer des malformations congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez:
WWW.P65Warnings.ca.gov
8
FC7038-227G
01/21
Guidedel’utilisateur
2 Instructionsd’utilisation

A. Surchauffe de votre appareil

AVERTISSEMENT
Risqued’incendie
Ne surchauffez pas. La surchauffe peut enammer
la créosote ou peut endommager l’APPAREIL et la cheminée.
Pour éviter de surchauffer votre appareil, NE PAS :
Utiliser de liquides inammables
Trop remplir de bois
Brûler des déchets ou de grandes quantités de bois de rebut
Laisser trop d’air pénétrer dans le feu
Visitez www.quadrare.com/shopping-tools/videos pour voir les
vidéos sur les produits et l’utilisation et les soins.
1. Symptôme de la surchauffe
Un ou plusieurs des symptômes suivants peuvent indiquer une surchauffe du foyer :
- Le carneau ou l’appareil sont incandescents
- Des bruits de rugissement ou de grondement
- Des forts bruits de craquelure ou de claquement
- Le gauchissement du métal
- Un feu de cheminée
2. Que faire si votre appareil surchauffe
- Fermez immédiatement la porte et les entrées d’air pour réduire l’alimentation en air du feu.
- Si vous soupçonnez un feu dans la cheminée, appelez les pompiers et évacuez votre maison.
- Contactez votre professionnel local d’entretien de la cheminée et faites inspecter votre appareil et votre cheminée pour tout dommage.
- N'utilisez pas votre appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par un professionnel de l’entretien de cheminée.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les appareils qui présentent des preuves de surchauffe. La preuve d’une surchauffe du foyer peut en outre comprendre :
Gauchissement du conduit d’air
Attaches de brique réfractaire détériorés
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
Le bois mort tombé des arbres doit être considéré comme étant mouillé et doit donc être séché. On peut considérer le bois mort encore sur les
arbres comme sec à 66 %. Pour savoir si le bois est assez sec pour
être brûlé, contrôlez les extrémités des bûches. Si elles sont fendues de toutes parts, elles sont sèches. Si votre bois grésille quand il brûle, il pourrait ne pas être entièrement sec, même si sa surface est sèche.
Fendre le bois avant de l’entreposer accélère son séchage. Le bois doit
être empilé de façon à ce que les deux extrémités de chaque bûche
soient exposées à l’air. Le séchage est alors plus rapide. Cela est vrai
même si le bois a été fendu. Entreposez le bois de façon à ce qu’il soit
couvert, par exemple dans une remise ou sous une bâche, un plastic, du papier goudronné, des panneaux de contreplaqué usés, etc., car le bois peut autrement absorber l’eau de pluie ou la neige fondue, ce qui retarde son séchage.

C. Processus de combustion

Depuis quelques années, les gens s’intéressent de plus en plus à la qualité de l’air. L’une des principales causes de la mauvaise qualité de l’air est attribuée au chauffage au bois. Pour améliorer la situation,
nous avons développé chez Quadra-Fire des poêles à bois plus propres, dépassant même les exigences établies par nos agences
gouvernementales sur les émissions polluantes. Ces appareils au bois,
tout comme les autres appareils, doivent être utilisés correctement
pour procurer des performances optimales. L’utilisation inadéquate peut transformer n’importe quel appareil au bois en une menace pour l’environnement.
1. Embrasement ou première étape
Il est bon de connaître un peu le processus de combustion pour comprendre ce qui se passe à l’intérieur d’un appareil. La première étape de la combustion est l’embrasement. Pendant cette étape, le
bois est chauffé à une température sufsante pour que l’humidité
s’en évapore. Le bois atteint la température d’ébullition de l’eau
de 100 ºC (212 °F) et reste à cette température jusqu’à ce que
toute l’eau se soit évaporée. Ce processus capte la chaleur des briquettes et a tendance à refroidir l’appareil.

B. Sélection et entreposage du bois

Ne brûlez que du bois sec. Stockez le bois à l’abri de la pluie et de la
neige. Le bois sec réduit non seulement la formation de créosote, mais il
brûle aussi plus efcacement que le bois vert. Même le bois sec contient au minimum 15 % d’humidité. Il faut donc qu’il puisse brûler à une température sufsamment élevée pour que la cheminée reste chaude
jusqu’à l’évaporation complète de l’humidité, à savoir environ une heure.
Brûler du bois vert est un gaspillage d’énergie.
9
FC7038-227G
Le feu a besoin de trois ingrédients – du combustible, de l’air et de la chaleur. Par conséquent, si l’appareil est privé de chaleur pendant le séchage, il a moins de chances de produire une
combustion propre et efcace. Pour cette raison, il est toujours préférable de brûler du bois sec. Si le bois n’est pas sec, vous devez ouvrir l’arrivée d’air et régler le poêle sur une position de
combustion plus rapide pendant plus longtemps pour démarrer la combustion. La chaleur produite par le feu doit chauffer votre
maison et créer un bon triage, au lieu d’être gaspillée pour le
séchage du bois vert.
01/21
A priorité sur la minuterie et
ouvre l’air arrière en ouvrir la
position verrouillée.
Ouvre l’air arrière à un
débit d’air moyen
Activez la minuterie en poussant le
bouton vers la température élevée
puis revenez à n’importe quel point
entre la ligne pointillée
Ouvre l’air arrière à un
débit d’air moyen-bas
Ferme l’air avant et arrière
DÉMARRAGE
AIR
ARRIÈRE
HI
(ÉLEVÉ)
ÉLEVÉ
MOYEN
BAS
Réglage de l’air de combustion
Réglage de l’air à l’allumage
Arrêt
manuel de
la
minuterie
(ACC)
Tirez vers
l’avant pour
arrêter
2. Deuxième étape
Pendant l’étape suivante de la combustion, le bois émet des gaz
inammables qui brûlent au-dessus du combustible en produisant des ammes intenses. Il est très important que les ammes
ne s’éteignent pas pendant cette étape.Ceci garantira un feu
aussi propre que possible. Si les ammes s’éteignent, le taux
de combustion est réglé à un niveau trop bas pour entretenir la combustion. Le réglage d’air situé dans l’angle supérieur droit sert à régler le taux de combustion. Il est appelé réglage de l’air de combustion (Figure 10.1).
3. Étape nale
L’étape nale est la combustion du charbon. Cela se produit quand pratiquement tous les gaz inammables ont été brûlés et que seul
le charbon reste. Il s’agit de la phase de combustion la plus propre.
Le charbon brûle en produisant des ammes d’un bleu chaud.
Il est très important de recharger l’appareil alors qu’il contient encore assez de charbon chaud pour fournir la chaleur nécessaire au séchage et rallumage de la nouvelle charge de bois. Il est préférable d’ouvrir le réglage de l’air de combustion et à l’allumage
avant de remettre du bois dans le poêle. Cela ravive le lit de charbon et diminue les émissions excessives (opacité/fumée).
Ouvrez lentement la porte de l’appareil pour que les cendres et la fumée ne s’échappent pas. Cassez les grands morceaux et répartissez le charbon pour que le nouveau bois repose sur du charbon chaud.
Nous sommes tous soucieux de la qualité de l’air et, si nous voulons chauffer nos maisons au bois, nous devons le faire de façon responsable. Ainsi, vous devez apprendre comment utiliser
votre appareil de la manière la plus propre et efcace possible. Ceci vous permettra de proter de votre appareil au bois pendant
de nombreuses années.
E. Utiliser le réglage de l’air de combustion et le système
ACC
1. Allumage et recharge de combustible
Ouvrez entièrement les systèmes de réglage de l’air de combustion et de l’ACC. Pour le Réglage de l’air de combustion, poussez la poignée à ressort vers le haut. Pour le système de minuterie de l’ACC, poussez le bouton vers l’arrière de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit situé sous la position élevée (Figure 10.1).
2. Maximiser la chaleur par le système ACC
An de maximiser la sortie de chaleur par le système de minuterie ACC, aussi connu comme brûlage élevé, poussez le levier de
commande du réglage de l’air de l’ACC vers l’arrière de l’appareil et laissez-le ainsi. Ceci, combiné avec le levier principal du taux de combustion poussé vers le haut à la position la plus élevée, vous obtiendrez la plus grande quantité d’air nécessaire à obtenir la plus grande quantité de chaleur (Figure 10.1).
3. Commande manuelle de la minuterie
Si vous avez besoin de fermer le système ACC avant qu’il n’entre
lui-même dans son cycle de fermeture, soit 25 minutes, recherchez
le levier à l’arrière droit de l’appareil et tirez-le vers l’avant de l’appareil (Figure 10.2)
ATTENTION
Risque de blessures.
Il est recommandé de porter des gants

D. Contrôles de l’air

Les utilisateurs devront découvrir leurs réglages préférés (entre élevé
et bas) en fonction de la chaleur souhaitée, de la conguration de
l’installation et du genre de combustible.
1. Réglage de l’air de combustion
Cette admission d’air est située en haut sur l’avant de la boîte à feu, près du bord supérieur de la porte vitrée. Cet air préchauffé
fournit l’oxygène nécessaire au mélange des gaz non brûlés pour
créer une deuxième, troisième et quatrième combustion. Cet air est régulé par le réglage de l’air de combustion. Lorsque la commande est déplacée vers le haut, elle est sur le réglage maximum. Si elle est déplacée vers le bas, elle est sur le réglage minimum
(Figure 10.1).
2. Système de contrôle automatique de la combustion (ACC)
Pour engager le système de minuterie du contrôle automatique de la combustion (ACC), poussez le levier vers l’arrière de l’appareil à la position élevée, puis tirez vers l’avant de l’appareil, jusqu’à ce
que le bouton s’arrête. La minuterie fermera lentement l’arrivée
d’air en 25 minutes. Utilisez cette fonction lors du rechargement de combustible ou si vous désirez augmenter l’arrivée d’air (Figure 10.1, Figure 10.2 et Figure 10.3).
10
Figure10.1
Figure10.2
FC7038-227G
Figure10.3
01/21
Loading...
+ 22 hidden pages