Winkelpolierer
WP/E
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU
Manual
Deutsch |
|
DE |
4 |
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung |
|
|
|
Bildseiten herausklappen. |
|
|
|
English |
|
|
|
|
GB |
8 |
|
Fold out the picture pages |
|
|
|
when reading the user instructions. |
|
|
|
Français |
|
|
|
|
FR |
12 |
|
Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, |
|
|
|
veuillez déplier les pages d’illustration. |
|
|
|
Italiano |
|
|
|
|
IT |
16 |
|
Per leggere le istruzioni per l’uso |
|
|
|
aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. |
|
|
|
Español |
|
|
|
|
ES |
20 |
|
Al consultar el manual de instrucciones |
|
|
|
abrir la hoja plegable. |
|
|
|
Nederlands |
|
|
|
|
NL |
24 |
|
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing |
|
|
|
pagina’s met afbeeldingen uitklappen. |
|
|
|
Dansk |
|
|
|
|
DK |
28 |
|
Når brugsanvisningen læses, |
|
|
|
skal billedsiderne klappes ud. |
|
|
|
Svenska |
|
|
|
|
SE |
32 |
|
Vid läsning av bruksanvisningen, |
|
|
|
fall ut bildsidoma. |
|
|
|
Česky |
|
|
|
|
CZ |
36 |
|
Pří čtení návodu k obsluze rozložit |
|
|
|
stránky s obrázky. |
|
|
|
Türkçe |
|
|
|
|
TR |
40 |
|
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda |
|
|
|
resim sayfalar›n› d›flar› ç›kart›n. |
|
|
|
Polski |
|
|
|
|
PL |
44 |
|
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć |
|
|
|
strony ze zdjęciami. |
|
|
|
Русский |
|
|
|
|
RU |
48 |
|
При чтении руководства по эксплуатации |
|
|
|
просьба открывать страницы с рисунками. |
|
|
|
- 2 -
2 3 4 5
1
7 |
6 |
|
||||
8 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
1 |
||
|
|
|
||||
|
|
|
||||
Fig. 1 |
||||||
2 |
|
|||||
|
||||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3 |
|
Fig. 2
1
4
3 2
Fig. 3
- 3 -
DE Originalbetriebsanleitung
PROXXON Winkelpolierer
WP/E
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin!
Bitte halten Sie diese Betriebsanleitung und die beigefügten Sicherheitshinweise immer griffbereit. Benutzen Sie das Gerät nur mit genauer Kenntnis und unter Beachtung der Anleitung sowie der Sicherheitshinweise!
Dies ist einerseits notwendig für einen gefahrlosen Betrieb und erleichtert es andererseits, das Gerät und seine Funktionen kennenzulernen.
Proxxon haftet nicht für die sichere Funktion des Gerätes bei:
•Handhabungen, die nicht der üblichen Benutzung entspricht,
•anderen Einsatzzwecken, die nicht in der Anleitung genannt sind, unsachgemäß durchgeführten Reparaturen,
•Missachtung der Sicherheitsvorschriften.
•nicht vom Hersteller zu verantwortende, äußere Einwirkungen
Wir empfehlen bei allen Reparaturund Wartungsarbeiten die Verwendung von PROXXON - Original - Ersatzteilen.
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen lassen!
Bitte beachten Sie: Alle in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Angaben, insbesondere die technischen Daten, entsprechen dem Stand bei der Drucklegung.
Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem Gerät.
Warnung:
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
1 Legende (Fig. 1):
1.Getriebekopf
2.Drehzahlregelknopf
3.Ein-Aus-Schalter
4.Gerätebügel
5.Anschlußkabel
6.Motorgehäuse
7.Arretierknopf
8.Gummistützteller
9.Polierwerkzeug
2 Beschreibung des Gerätes
Egal, ob beim Einsatz im KFZ-Bereich, nach dem Lackieren, ob zum Veredeln von blanken Metalloberflächen, Restaurieren, Reinigen, Entrosten oder dem Herstellen des „letzten Schliffs“, auch von Kunststoff, Holz oder Stein:
In jedem Bereich ist der Winkelpolierer WP/E ein leistungsfähiges, aber nichtsdestotrotz sehr kompaktes Gerät!
Ein robustes zweistufiges Getriebe im soliden Aludruckgußgetriebegehäuse überträgt die Kraft des sorgfältig ausgewuchteten und extrem laufruhigen Perma- nentmagnet-Gleichstrommotors und sorgt sorgt so für reichlich Drehmoment und eine arbeitsgerechte Drehzahl für das eingesetzte Polierwerkzeug.
Zusätzlich dazu läßt diese sich mit der feinfühligen elektronischen Regelung optimal an die unterschiedlichsten Verwendungszwecke anpassen:
Das bedeutet: Immer die richtige Drehzahl und immer genügend Kraft zum Arbeiten!
Und damit die Kraft kontrolliert eingesetzt und das Polierwerkzeug exakt geführt werden kann, hat das Gerät ein kompaktes und ergonomisches Gehäuse mit einer eingearbeiteten Weichkomponente:
So liegt es jederzeit angenehm in der Hand und läßt sich ermüdungsfrei führen.
Flexibilität bietet unser WP/E auch bei der Auswahl der zu bearbeitenden Materialien: Mit einer umfangreichen Auswahl an sorgfältig ausgesuchtem Zubehör können Sie gleich loslegen, egal ob auf blankem Metall, lackierten oder beschichteten Flächen! Wie Sie diese optimal einsetzen, und welche weiteren Optionen Ihnen Ihr Winkelpolierer noch bietet, erfahren Sie bei der Lektüre dieser Anleitung!
- 4 -
3 Lieferumfang:
1 Stck. |
Winkelpolierer WP/E |
1 Stck. |
Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise |
1 Stck. |
Gummistützteller mit Klett-Befestigung |
1 Stck. |
Lammfell-Polierscheibe |
1 Stck. |
Polierfilz |
12 Stck. |
Schleifscheiben (K 2000) |
75 ml |
Polieremulsion |
1 Stck. |
Microfaser-Tuch |
4 Technische Daten:
Motor: |
|
Spannung: |
220 - 240 V, 50/60 Hz, ~ |
Leistung: |
100 Watt |
Gerät: |
|
Länge: |
ca. 260 mm |
Gewicht (incl. Anschlußkabel): ca. 880 gr. |
|
Spindeldrehzahl: |
800-2500 1/min |
Maximaler |
|
Polierwerkzeugdurchmesser: |
50 mm |
Geräuschentwicklung: |
< 70 dB(A) |
Nur in trockenen Räumen benutzen
Schutzklasse II-Gerät
Bitte dieses Elektrogerät nicht über den
Hausmüll entsorgen!
Bitte verwenden Sie zu Ihrer Scherheit beim Arbeiten einen Gehörschutz!
5 Inbetriebnahme
Ihr Winkelpolierer WP/E ist im Lieferzustand gebrauchsfertig, außer dem Anbringen der Polierwerkzeuge auf dem Gummistützteller sind keine besonderen Inbetriebnahmemaßnahmen erforderlich.
Bitte überprüfen Sie aber vor jedem Arbeiten das Gerät und die Polierwerkzeuge auf offensichtliche Beschädigungen !
Achten Sie immer auf Ihre Sicherheit!
Trotz seiner Kompaktheit ist der Winkelpolierer WP/E ein Elektrowerkzeug, von dem ein gewisses Gefahrenpotential ausgeht. Stellen Sie sicher, dass bei der Überprüfung des Gerätes, bei Reinigungsarbeiten oder dem Auswechseln der Polierwerkzeuge immer der Netzstecker gezogen ist!
5.1 Der Gummistützteller mit Klett-Schnellbefesti- gung (Fig. 2)
Die Polierwerkzeuge 1, also z. b. der Polierschwamm oder die Filzscheibe, werden mittels der Klett-Schnell- befestigung 2 auf dem Gummistützteller 3 fixiert. So ist ein schnelles und sicheres Auswechseln der Polierwerkzeuge zur Anpassung an verschiedene Materialien oder Bearbeitungsstadien kein Problem. Soll ein Polierwerkzeug ersetzt werden, einfach abziehen und gewünschtes aufdrücken!
Folgende Polierwerkzeuge sind im Lieferumfang Ihres Winkelpolierers WP/E enthalten:
1 Stck. |
Polierschwamm |
Zum Aufbringen der Polieremulsion auf Lackund |
|
(blau = mittelhart, |
Metallflächen und anschließendem Polieren. Mit Klett- |
|
Artikel 28662) |
Schnellbefestigung. Ø 50 x 25 mm. |
|
|
|
1 Stck. |
Lammfell-Polier- |
Aus hochwertigem, dichtem Lammfell zum Polieren von |
|
haube |
kratzfesten Lacken. Mit Klett-Schnell- befestigung. |
|
(Artikel 28664) |
Ø 50 mm. |
|
|
|
1 Stck. |
Polierfilzscheibe, |
Zum Polieren von Metallen (z.B. Edelstahl, Messing und |
|
mittelhart |
Kupfer). Mit Klett-Schnellbefestigung |
|
(Artikel 28666) |
|
|
|
|
12 Stck. |
Superfeine Schleif- |
Aus Silicium-Karbid. Zum Endbehandeln von Lacken, |
|
scheiben Korn 2000 |
Entfernen von Lacknasen und Einschlüssen. Mit Klett- |
|
(Artikel 28670) |
Schnellbefestigung. Ø 50 mm. |
|
|
|
Zum Endreinigen polierter Flächen liegt dem WP/E noch ein Microfaser-Tuch (Artikel 28678) bei.
- 5 -
6 Arbeiten mit dem Gerät:
Achtung:
Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit beim Arbeiten mit dem Gerät eine Schutzbrille und einen Gehörschutz!
Achtung:
Achten Sie beim Arbeiten immer auf einen sicheren Halt des Werkstücks! Von umher fliegenden Werkstückteilen geht eine Gefährdung aus!
Achtung:
Den Arretierknopf für die Spindelarretierung niemals bei eingeschaltetem Gerät betätigen. Mechanische Schäden wären die Folge!
Werkstück reinigen:
Natürlich ist eine gründliche Reinigung eines verschmutzten Werkstücks vor dem Poliervorgang unabdingbar! Hier hilft die Anwendung von Schleifpapier weiter. Geeignete Schleifblätter mit Kletthaftbelag finden Sie in unserem Sortiment (www.proxxon.com).
Polieren:
Warnung:
Bitte stellen Sie sicher, dass das Polierwerkzeug sich in einem einwandfreien Zustand befindet und nicht verschlissen oder beschädigt ist. Bei verschlissenen oder beschädigen Polierwerkzeugen können Teile abreissen und umherfliegen. Verletzungen können die Folge sein!
Bitte beachten Sie:
Niemals ohne Poliermittel arbeiten! Bitte beachten Sie, dass die in den verschiedenen Poliermittel enthaltenen Inhaltsstoffe für die Polierwirkung maßgeblich sind, nicht die mechanische Einwirkung des Polierwerkzeugs!
Von daher ist die Auswahl der Poliermittel, sei es Emulsion, Wachs oder Paste, für das angestrebte Ergebnis entscheidend: Bitte achten Sie darauf, dass das richtige Mittel für das zu bearbeitende Material und den jeweiligen Arbeitsfortschritt gewählt wird.
Im Lieferumfang des Winkelpolierers WP/E liegt eine Tube (75 ml) Metallpolierpaste bei. Ersatz gibt es im Handel, der auch weitere Poliermittel aller Art vorhält.
Zweckmäßigerweise wird mit dem beiliegenden blauen Polierschwamm das Poliermittel aufgetragen. Dieser
Vorgang sollte mit möglichst geringer Drehzahl erfolgen, um ein Umherspritzen des Poliermittels zu vermeiden. Ist das Poliermittel auf der zu polierenden Oberfläche verteilt, kann der Poliervorgang je nach Bedarf mit der beiliegenden Polierfilzscheibe und der Polierhaube fortgesetzt werden.
Die komplette Prozedur muß je nach Bedarf bis zum gewünschten Ergebnis wiederholt werden. Abschließend sollte mit dem Microfasertuch eine Reinigung des Werkstücks von überschüssigem Poliermittel stattfinden.
7 Zubehör für den Winkelpolierer WP/E
Natürlich sind alle oben beschriebenen Artikel von Proxxon (außer der Polierpaste) auch als auch als Zubehör erhältlich.
8 Pflege und Wartung:
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer sollten Sie es allerdings nach jedem Gebrauch mit einem weichen Lappen oder einem Pinsel reinigen.
Die äußere Reinigung des Gehäuses kann dann mit einem weichen, eventuell feuchtem Tuch erfolgen. Dabei darf milde Seife oder eine anderes geeignetes Reinigungsmittel benutzt werden. Lösungsmitteloder alkoholhaltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin, Reinigungsalkohole etc.) sind zu vermeiden, da diese die Kunststoffgehäuseschalen angreifen könnten. In allen Fällen ist unbedingt zu beachten, dass keine Flüssigkeiten ins Geräteinnere dringen dürfen.
8.1 Auswechseln des Gummistütztellers (Fig. 3)
Warnung:
Bei den nachfolgenden Arbeitsschritten unbedingt darauf achten, dass der Netzstecker des Gerätes gezogen ist!
Achtung:
Ein verschlissener oder beschädigter Gummistützteller muß umgehend ausgetauscht werden! Betreiben Sie niemals Ihren WP/E mit defektem Gummistützteller oder defekten Polierwerkzeugen! Bruchund Verletzungsgefahr.
Ein neuer Gummistützteller ist im Handel unter der Artikelnummer 28548 erhältlich.
- 6 -
1.Drücken Sie den Arretierknopf 1 vorsichtig
2.Lösen sie mit einem Innensechkantschlüssel die Halteschraube 2 und drehen Sie sie heraus. Achtung: Es kann sein, dass sich die Welle noch etwas mitdreht, bis der Arretierknopf im Geräteinneren die richtige Position auf der Welle „gefunden“ hat. Sie merken dies daran, dass der Arretierknopf an dieser Stelle ganz einrastet. Dann ist die Welle blockiert.
3.Gummistützteller 4 mit mit der Scheibe 3 entnehmen
4.Gummistützteller 4 ersetzen
5.Schraube 2 und Scheibe 3 einsetzen.
6.Schraube 2 festdrehen.
9 Entsorgung:
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Das Gerät enthält Wertstoffe, die recycelt werden können. Bei Fragen dazu wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Entsorgungsunternehmen oder andere entsprechenden kommunalen Einrichtungen.
EG-Konformitätserklärung
Name und Anschrift: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker
Produktbezeichnung: |
Winkelpolierer WP/E |
Artikel Nr.: |
28660 |
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt:
EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
DIN EN 60745-1 / 01.2010
DIN EN 60745-2-3 / 02.2014
EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 09.2005
DIN EN 61000-3-3 / 06 2006
Datum: 26.02.2014
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Der Bevollmächtigte für die Zusammenstellung der Technischen Unterlagen ist identisch mit dem mit dem Unterzeichner
- 7 -
GB Translation of the Original
Operating Instructions
PROXXON WP/E Angle
Polisher
Dear customer!
Always keep these operating instructions and the enclosed safety guidelines within reach.
Only use this device with exact knowledge of it and comply with the instructions and safety guidelines!
This is necessary to ensure safe operation and, secondly, it facilitates familiarisation with the device and its functions.
Proxxon assumes no liability for the safe function of the device in the case of:
•handling that does not comply with normal intended use,
•use for other purposes not mentioned in the manual,
•incorrectly executed repairs,
•failure to heed safety instructions,
•external effects for which the manufacturer is not responsible.
We recommend using PROXXON original spare parts for all repair and maintenance work.
Repairs should only be performed by qualified skilled personnel!
Please note: All information contained in these operating instructions - especially the technical data - corresponds to the status at the time of printing.
We reserve the right to make further developments in the interest of technical progress. We wish you every success with the device.
Warning:
Read through all safety guidelines and instructions.
Failure to adhere to safety guidelines and instructions can result in electrical shock, fire and/or serious injuries.
1 Key (Fig. 1):
1.Gear head
2.Speed control knob
3.On/Off switch
4.Device bracket
5.Connecting cable
6.Motor housing
7.Lock button
8.Rubber backing disc
9.Polishing tool
2 Description of the device
Whether in use in the automotive industry following painting, or to finish exposed metal surfaces, for restoration, cleaning, corrosion removal or producing that “finishing touch”, including on plastic, wood and stone:
The WP/E angle polisher is a powerful but, nevertheless, extremely compact device for use in every application!
A robust two-stage gearbox in a solid cast aluminium gearbox casing transmits power from the carefully balanced and extremely quiet permanent magnet DC motor, thus providing enormous torque and a proper working speed for the polishing tool used.
In addition, the sensitive electronic control system enables its optimum adaptation to suit the most varied application purposes.
This means that the right speed and adequate power are always available to work with!
And, to ensure that power is applied under control and the polishing tool guided exactly, the device has a compact and ergonomic housing with an integrated soft component.
It is therefore pleasant to hold at all times and can be guided without fatigue.
Our WP/E also offers flexibility when selecting the material to be polished. With a comprehensive choice of carefully selected accessories, you can get started immediately, regardless of whether you are tackling bare metal or painted or coated surfaces! This manual will show you how to use your angle polisher to achieve the best results and all the other options it offers you!
- 8 -
3 Scope of delivery:
1 x WP/E Angle Polisher
1 x Operating instructions and safety guidelines
1 x Rubber backing disc with touch fastener
1 x Lambskin polishing disc
1 x Polishing felt
12 x Grinding wheels (K 2000)
75 ml Polishing emulsion
1 x Microfibre cloth
4 Technical data:
Motor: |
|
|
Voltage: |
220 - 240 V, 50/60 Hz, ~ |
|
Power: |
100 Watt |
|
Device: |
|
|
Length: |
approx. 260 mm |
|
Weight |
|
|
(incl. connecting cable): |
approx. 880 gr. |
|
Spindle velocity: |
800-2500 rpm |
|
Maximum polishing tool |
|
|
diameter: |
50 mm |
|
Noise development: |
< 70 dB(A) |
|
Use only in dry rooms |
|
|
|
|
|
Protection class II device |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For your safety, always wear hearing protection while working!
5 Commissioning
Your WP/E angle polisher is delivered ready for use and, except for the fitting of polishing tools to the rubber backing disc, no special commissioning measures need to be taken.
However, please check the device and the polishing tools for any visible wear before every use!
Always ensure your own safety!
Despite its compact size, the WP/E angle polisher is an electric tool that harbours a certain level of risk. Always ensure that the mains plug is disconnected when checking the device, during cleaning or when changing polishing tools!
5.1 Rubber backing disc with quick-action touch fastener (Fig. 2)
Polishing tools 1 (e.g. the polishing sponge or felt disc) are fixed to the rubber backing disc 3 with the touch fastener 2. Rapid and safe changing of polishing tools therefore poses no problem when adjusting to different materials or machining stages. When changing a polishing tool, simply pull of the tool and press on the replacement!
Please do not dispose of this electrical machine in household refuse!
The following polishing tools are included in the scope of delivery of the WP/E angle polisher:
1 x |
Polishing sponge |
For applying polishing emulsion to paint and metal surfaces and |
|
(blue=medium |
subsequent polishing. With touch fastener. |
|
hard, Article 28662) |
Ø 50 x 25 mm. |
|
|
|
1 x |
Lambskin polishing |
Made of high-quality, thick lambskin for polishing scratchproof |
|
hood |
paints. With touch fastener. Ø 50 mm. |
|
(Article 28664) |
|
|
|
|
1 x |
Polishing felt disc, |
For polishing metals (e.g. stainless steel, brass and copper). |
|
medium hard |
With touch fastener. |
|
(Article 28666) |
|
|
|
|
12 x |
Super-fine grinding |
Made of silicon carbide. For finishing of paint surfaces, removing |
|
disc, 2000 grit |
paint drips and inclusions. With touch fastener. Ø 50 mm. |
|
(Article 28670) |
|
|
|
|
A microfibre cloth (Article 28678) is also included with the WP/E for final cleaning of polished surfaces.
- 9 -
6 Working with the device:
Caution:
For your own safety, wear protective goggles and hearing protection when you work with the device!
Caution:
While working, ensure that the workpiece is held securely! Flying workpiece parts pose a hazard!
Caution:
Never press the lock button for spindle locking when the device is switched on. This could cause mechanical damage!
Workpiece cleaning:
Naturally enough, it is essential that a dirty workpiece be cleaned thoroughly prior to polishing! Use of sandpaper is helpful here. Appropriate sanding sheets with a touch fastener layer are available in our range (www.proxxon.com).
Polishing:
Warning:
Please ensure that the polishing tool is in a perfect condition and not worn or damaged. Parts can break off and fly about if polishing tools are worn or damaged. This could result in injuries.
Please note:
Never work without polishing agent! Please note that the ingredients of different polishing agents play a decisive part in achieving the polishing effect, not the mechanical action of the polishing tool!
Therefore, the choice of polishing agent, whether emulsion, wax or paste, is decisive if the desired result is to be achieved. Please ensure that the correct agent is selected for the material to be polished and the respective working stage.
A tube (75 ml) of metal polishing paste is included in the WP/E angle polisher scope of delivery. A replacement can be obtained from retailers, and these also stock further polishing agents of all types.
Application of the polishing agent is most expedient with the enclosed blue polishing sponge. This procedure
should be realised at as low a speed as possible to avoid the polishing agent splashing about.
Following application of the polishing agent to the surface to be polished, the polishing process can be continued as required with the polishing felt disc and polishing hood.
The complete procedure should, depending on requirements, be repeated until the desired result is achieved. Finally, the workpiece should be cleaned of residual polishing agent using the microfibre cloth.
7 Accessories for the WP/E angle polisher
Naturally enough, all the items described above (except metal polishing paste) are also available as accessories from Proxxon.
8 Care and maintenance:
The device is broadly maintenance-free. For a long service life, you should clean your unit after every use with a soft cloth or brush.
The exterior of the housing can be cleaned with a soft, possibly damp cloth. A mild soap or other suitable cleaning agent may be used during this. Solvents or cleaning agents containing alcohol (e.g. petrol, cleaning alcohols etc.) should be avoided, since these can attack plastic casings. In any event, make absolutely certain that no liquids penetrate into the interior of the device.
8.1 ReplacingUsing the rubber backing disc (Fig. 3):
Warning:
For the following steps, it is imperative that you disconnect the mains plug of the device!
Caution:
A worn or damaged rubber backing disc should be replaced immediately! Never operate your WP/E with a defective rubber backing disc or defective polishing tools! Risk of breakage and injuries!
A new rubber backing disc is available commercially under the article number 28548.
1.Press the lock button 1 carefully.
2.Using a suitable screwdriver, release and unscrew the check screw 2. Caution: The shaft may rotate as well somewhat until the lock button “finds” its cor-
- 10 -
rect position on the shaft in the interior of the device. This is noticeable when the lock button engages completely at that point. The shaft is then blocked.
3.Remove the rubber backing disc 4 and the disc 3.
4.Replace the rubber backing disc 4.
5.Fit the screw 2 and disc 3.
6.Tighten the screw 2 firmly.
9 Disposal:
Please do not dispose of this machine in household refuse! The device contains reusable materials which can be recycled. If you have any questions about this, please contact your local disposal company or other appropriate local facilities.
EC Declaration of Conformity
Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker
Product designation: |
WP/E Angle Polisher |
Article No.: |
28660 |
On our sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directives and normative documents:
EU Machinery Directive 2006/42/EC
DIN EN 60745-1 / 01.2010
DIN EN 60745-2-3 / 02.2014
EU EMC Directive 2004/108/EC
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 09.2005
DIN EN 61000-3-3 / 06 2006
Date: 26/02/2014
Jörg Wagner (Dipl.-Ing.)
PROXXON S.A.
The person authorised to compile the technical documents is identical to the signatory
- 11 -
FR Traduction de la notice d’utilisation originale PROXXON Polisseuse d’angle WP/E
Cher client, chère cliente !
Veuillez toujours conserver à portée de main cette notice d’utilisation et les prescriptions de sécurité jointes. Utilisez l’appareil uniquement avec des connaissances précises, conformément à ce manuel ainsi qu’aux prescriptions de sécurité !
Cela est nécessaire d’une part pour un fonctionnement sans danger de l’appareil et d’autre part, pour vous faciliter l’apprentissage de l’appareil et de ses fonctions.
Proxxon décline toute responsabilité en cas :
•d’utilisation non conforme à l’utilisation conventionnelle,
•d’utilisation autre que celles nommées dans ce guide,
•de réparations effectuées de manière non conforme,
•de non-respect des prescriptions de sécurité,
•d’événements extérieurs qui échappent à la responsabilité du fabricant.
Nous recommandons, pour tous les travaux de responsabilité du fabricant.reil et d’autre part, pour vous faciliter l’apprentis
Faites effectuer les réparations uniquement par un personnel qualifié à cet effet !
Attentionnel qualifié à cet effet !iquement par nsabilité du fabricant.reil et d’autre part, pour vous faciliter l’apprentissage de l’appareil et de ses fonction presse de ce manuel.
Tous droits de modification survenant dans le cadre du progrès technique réservés. Nous vous souhaitons le plus grand succès avec votre appareil.
Attention :
veuillez lire toutes les prescriptions de sécurité et les instructions. Tout manquement au respect des
prescriptions de sécurité et des instructions peut entraîner l’électrocution, l’incendie et/ou de graves blessures.
1 Légende (ill. 1) :
1.Tête d’entraînement
2.Bouton de réglage de la vitesse de rotation
3.Interrupteur Marche-Arrêt
4.Étrier de l’appareil
5.Cordon de branchement
6.Boîtier moteur
7.Bouton de verrouillage
8.Disque support en caoutchouc
9.Outil de polissage
2 Description de l’appareil
Utilisation dans l’automobile, après le laquage, ou bien finition de surfaces métalliques nues, restauration, nettoyage, dérouillage ou pour la toute dernière finition, mais aussi le plastique, le bois ou la pierre : dans chaque domaine, la polisseuse d’angle WP/E est un appareil performant tout en restant compact !
Un moteur robuste à deux niveaux dans un boîtier en fonte d’aluminium transmet la force du moteur à courant continu et à aimant permanent parfaitement équilibré et extrêmement silencieux et garantit ainsi un moment-couple suffisant et une vitesse de rotation adaptée au travail pour l’outil de polissage utilisé.
De plus, grâce à la précision du réglage électronique, cet outil peut s’adapter de façon optimale aux utilisations les plus diverses.
Cela signifie : toujours la bonne vitesse de rotation et suffisamment de force pour travailler !
Pour permettre un contrôle de la force et un parfait guidage de l’outil, l’appareil dispose d’un boîtier compact et ergonomique avec un composant souple intégré.
Il est donc agréable dans la main et peut être guidé sans fatigue.
Notre WP/E est également flexible lors du choix des matériaux à usiner : avec un grand choix d’accessoires soigneusement sélectionnés, vous pouvez commencer à travailler, que ce soit sur un métal nu, ou des surfaces laquées ou revêtues. Pour savoir comment utiliser cet outil de façon optimale et connaître les options que vous propose votre polisseuse d’angle, lisez attentivement ces instructions.
3 Contenu de la livraison :
1 unit. Polisseuse d’angle WP/E
- 12 -
1 unit. |
Instructions et consignes de sécurité |
1 unit. |
Disque support en caoutchouc avec |
|
fixation par bande agrippante |
1 unit. |
Disque de polissage en peau de mouton |
1 unit. |
Feutre de polissage |
12 unit. |
Disque de polissage (grain 2000) |
75 ml |
Emulsion de polissage |
1 unit. |
Chiffon à microfibres |
4 Caractéristiques techniques :
Moteur : |
|
Tension : |
220 - 240 V, 50/60 Hz, ~ |
Puissance : |
100 watts |
Appareil : |
|
Longueur : |
env. 260 mm |
Poids (y compris cordon |
|
de branchement) : |
env. 880 g |
Vitesse de rotation |
|
de broche : |
800-2500 tr./min |
Diamètre maximum de |
|
polisseuse : |
50 mm |
Bruit : |
< 70 dB(A) |
Utiliser uniquement dans des locaux secs.
Classe de protection appareil II
Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets domestiques !
Pour votre propre sécurité, utiliser un casque de protection auditive lors de l’utilisation !
5 Mise en service
A l’état de livraison, la polisseuse WP/E est prête à l’utilisation, à l’exception des outils de polissage à placer sur le disque support en caoutchouc, aucune mesure de mise en service particulière n’est nécessaire.
Mais avant chaque travail, contrôler l’appareil et les outils de polissage afin de d’assurer qu’ils ne présentent pas de dommages.
Veillez toujours à votre sécurité.
Malgré ses dimensions compactes, la polisseuse WP/E est un outil électrique qui représente un certain potentiel de danger. S’assurer, lors du contrôle de l’appareil, lors des travaux de nettoyage ou lors du remplacement des outils de polissage, que la fiche électrique est toujours débranchée !
5.1Le disque support en caoutchouc avec fixation rapide par bande agrippante (ill. 2)
Les outils de polissage 1, c’est-à-dire p.ex. l’éponge de polissage ou le disque à feutre, sont fixés à l’aide de la fixation rapide par bande agrippante 2 sur le disque support en caoutchouc 3. Ce système permet un remplacement rapide et sûr des outils de polissage pour adaptation aux différents matériaux ou différentes phases de travail. Si un outil de polissage doit être remplacé, trier tout simplement et appuyer l’outil souhaité.
Les outils de polissage suivants font partie de la livraison de la polisseuse d’angle WP/E.
1 unit. |
Eponge de polissage |
Pour appliquer l’émulsion de polissage sur les surfaces laquées |
|
(bleu = demi-souple, |
et métalliques et polissage par la suite. Avec fixation par bande |
|
rie. 28662) |
agrippante. Ø 50 x 25 mm. |
|
|
|
1 unit. |
Elunit.25 mm.pissage |
En peau de mouton épaisse et de haute qualité pour polir les |
|
en peau de mouton |
laques résistant aux griffes. Avec fixation par bande agrippante. |
|
(réf. 28664) |
Ø 50 mm |
|
|
|
1 unit. |
Disque de polissage |
Pour polir les métaux (p.ex. acier inoxydable, laiton et cuivre) |
|
en feutre, demi- |
Avec fixation par bande agrippante. |
|
souple (réf. 28666) |
|
|
|
|
12 unit. |
Disques de polissage |
En carbure de silicium. Pour finitions de laques, pour enlever les |
|
superfins grains 2000 |
gouttes de laque et les inclusions Avec fixation par bande agrip- |
|
(réf. 28670) |
pante. Ø 50 mm |
|
|
|
Pour le nettoyage final de surfaces polies, un chiffon en microfibres (réf. 28678) est livré avec la WP/E.
- 13 -
6 Travailler avec l’appareil :
Attention :
pour votre propre sécurité, toujours porter des lunettes de protection et un casque de protection auditive lorsque vous utilisez l’appareil !
Attention :
toujours veiller à ce que la pièce à couper soit correctement fixée ! Les morceaux de pièce projetés lors de la coupe peuvent être dangereux !
Attention :
ne jamais actionner le bouton de verrouillage de la broche lorsque l’appareil est en marche. Cela entraînerait des dommages mécaniques !
Nettoyage de la pièce à usiner
Il est évident qu’un nettoyage en profondeur d’une pièce encrassée est impératif avant le polissage. Utiliser ici du papier émeri. Notre gamme propose les disques de papier émeri adaptés avec revêtement adhésif.
Polissage
Attention :
s’assurer que l’outil de polissage est en parfait état et qu’il n’est ni usé, ni endommagé. Des outils de polissage usés ou endommagés peuvent arracher des parties qui ensuite sont projetées aux alentours. Ce qui pourrait entraîner des blessures.
Attention :
ne jamais travailler sans produit de polissage ! Ne pas oublier que ce sont les matières contenues dans les différents produits de polissage qui sont déterminants pour l’effet de polissage et non pas l’effet mécanique de l’outil de polissage !
Le choix du produit de polissage est donc décisif, que ce soit une émulsion, une cire ou une pâte, pour obtenir le meilleur résultat : veiller à choisir le bon produit pour le matériau à usiner et la bonne méthode de travail.
La livraison de la polisseuse d’angle WP/E contient un tube (75 ml) de pâte de polissage pour surfaces métalliques. Des produits de rechange, ainsi que d’autres produits de polissage de tout type, sont en vente dans le commerce.
Il est conseillé d’appliquer le produit de polissage avec l’éponge de polissage bleue jointe. Effectuer cette opération à une vitesse la plus faible possible pour éviter des éclaboussures de produit de polissage.
Lorsque le produit de polissage est étalé sur la surface à polir, l’opération de polissage peut se poursuivre selon les besoins avec le disque de polissage en feutre livré et l’élément de polissage.
Selon les besoins, l’ensemble de la procédure peut se répéter jusqu’à l’obtention de résultat souhaité. Pour finir, procéder à un nettoyage de la pièce avec le chiffon en microfibres pour enlever le produit de polissage inutile.
7 Accessoires pour la polisseuse d’angle WP/E
Tous les articles PROXXON listés ci-dessous sont également disponibles comme accessoires (à l’exception de la pâte à polir).
8 Entretien et maintenance
L’appareil n’exige pratiquement aucune maintenance. Pour lui conserver toute sa longévité, nettoyer l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon doux ou un pinceau.
Le nettoyage extérieur du corps de l’appareil peut être effectué avec un chiffon doux, éventuellement humide. Pour cela, utiliser un savon doux ou tout autre produit nettoyant adapté. Eviter les solvants et autres produits de nettoyage contenant de l’alcool (p.ex. essence, alcools de nettoyage, etc.) car ils pourraient attaquer les parties en plastique de l’appareil. Dans tous les cas, il convient impérativement de veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
8.1 Remplacement du disque support en caoutchouc (ill. 3)
Avertissement :
lors des opérations mentionnées ci-après, veiller impérativement à ce que la fiche de secteur de l’appareil soit débranchée !
Attention :
si le disque support en caoutchouc est usé ou endommagé, le remplacer immédiatement! Ne jamais utiliser la WP/E ayant un disque support en caoutchouc défectueux ou des outils de polissage défectueux. Risque de rupture ou de blessures !
- 14 -
Un nouveau disque support en caoutchouc est disponible dans le commerce sous la référence 28548.
1.Actionner avec précaution le bouton de verrouillage 1.
2.Avec une clé pour vis à 6 pans creux, desserrer la vis de fixation 2 et la dévisser entièrement. Attention : il est possible que l’arbre tourne encore un peu en même temps jusqu’à ce que le bouton de verrouillage à l’intérieur de l’appareil ait « trouvé » la bonne position sur l’arbre. On le remarque lorsque le bouton de verrouillage s’enclenche complètement à cet endroit. L’arbre est alors bloqué.
3.Retirer le disque support en caoutchouc 4 avec la rondelle 3.
4.Remplacer le disque support en caoutchouc 4.
5.Placer la vis 2 et la rondelle 3.
6.Resserrer à fond la vis 2.
9 Élimination
Ne pas éliminer l’appareil avec les déchets domestiques ! L’appareil contient des matériaux qui peuvent être recyclés. Pour toute question à ce sujet, s’adresser aux entreprises locales de gestion des déchets ou toute autre régie communale correspondante.
Déclaration de conformité CE
Nom et adresse : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker
Désignation du produit : |
Polisseuse |
d’angle WP/E Référence : |
28660 |
Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme aux directives et documents normatifs suivants :
Directive UE sur les machines 2006/42/CE
DIN EN 60745-1 / 01.2010
DIN EN 60745-2-3 / 02.2014
Directive UE CEM |
2004/108/CE |
DIN EN 55014-1 / 02.2010
DIN EN 55014-2 / 06.2009
DIN EN 61000-3-2 / 09.2005
DIN EN 61000-3-3 / 06 2006
Date : 26/02/2014
Dipl.-Ing. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
Le mandaté pour la composition des documents techniques est identique au soussigné.
- 15 -
IT Traduzione delle istruzioni per l’uso originali PROXXON Levigatrice angolare WP/E
Gentile cliente!
Tenere le presenti istruzioni e le avvertenze di sicurezza sempre a portata di mano.
Usare l’apparecchio solo se si è in possesso di conoscenze precise e nel rispetto di quanto riportato nelle presenti istruzioni e le avvertenze di sicurezza!
Ciò è necessario da un lato per un funzionamento a regola d’arte e facilita dall’altro per conoscere l’apparecchio e le sue funzioni.
Proxxon non si assume alcuna responsabilità in caso di malfunzionamento dell’apparecchio in caso di:
•utilizzi non corrispondenti all’uso previsto,
•altri impieghi non riportati nelle presenti istruzioni,
•riparazioni eseguite in modo improprio,
•inosservanza delle norme di sicurezza.
•Influssi esterni non attribuibili al produttore
Per tutti gli interventi di riparazione e di manutenzione consigliamo di utilizzare solo pezzi di ricambio originali PROXXON.
Far eseguire gli interventi di riparazione solo da personale specializzato e qualificato!
Nota: Tutte le informazioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare i dati tecnici, corrispondono allo stato al momento della stampa.
A fronte di progressi tecnologici, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche. Vi auguriamo sin d’ora buon lavoro con questo apparecchio.
Avvertenza:
leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può determinare scosse elettriche ed avere come conseguenza incendi e/o lesioni gravi.
1 Legenda (Fig. 1):
1.Testa della trasmissione
2.Pulsante di regolazione numero di giri
3.Interruttore On-Off
4.Staffa apparecchio
5.Cavo di collegamento
6.Alloggiamento motore
7.Tasto di bloccaggio
8.Disco di sostegno di gomma
9.Utensile per levigare
2 Descrizione dell’apparecchio
Indicato per l’impiego nel settore automobilistico, dopo la verniciatura oppure per trattare superfici metalliche lisce, restauri, pulizie, la rimozione di ruggine o la realizzazione dell’„ultimo tocco“ anche su plastica, legno o pietra:
In ogni settore la levigatrice angolare WP/E è un apparecchio potente, ma allo stesso tempo compatto!
Una trasmissione a due livelli resistente con un alloggiamento della trasmissione solido in alluminio pressofuso trasmette la forza del motore a corrente continua a magnete permanente equilibrato accuratamente ed estremamente silenzioso durante il funzionamento e garantisce in questo modo un elevato momento di coppia ed un numero di giri adeguato per l’utensile di levigatura impiegato.
Inoltre può essere adattata con un dispositivo di regolazione elettronico di precisione in modo ottimale alle più diverse destinazioni d’uso:
Ciò significa: Avere sempre il numero di giri giusto e potenza a sufficienza per lavorare!
Ed affinché la potenza possa essere impiegata in modo controllato e la levigatrice possa essere condotta in modo preciso, l’apparecchio è dotato di un alloggiamento compatto ed ergonomico con un componente morbido integrato:
In questo modo può essere preso in mano comodamente in qualsiasi momento ed essere condotto con facilità.
La nostra WP/E offre flessibilità anche nella scelta dei materiali da trattare: Con un’ampia scelta di accessori selezionati accuratamente è possibile iniziare da subito, su metalli lisci, superfici verniciate o rivestite! Il modo in cui possa essere impiegata in modo ottimale e quali altre opzioni la levigatrice vi offre ulteriormente è riportato nelle pagine seguenti!
- 16 -
3 Dotazione:
1 pz. Levigatrice angolare WP/E
1 pz. Istruzioni per l’uso ed avvertenze di sicurezza 1 pz. Disco di sostegno di gomma con fissaggio a
velcro
1 pz. Disco per lucidare in pelle di agnello
1 pz. Feltro per lucidare
12 pz. Mole (K 2000)
75 ml Emulsione per lucidare
1 pz. Panno in microfibra
4 Dati tecnici:
Motore: |
|
Tensione: |
220 - 240 V, 50/60 Hz, ~ |
Potenza: |
100 Watt |
Apparecchio: |
|
Lunghezza: |
ca. 260 mm |
Peso |
|
(incl. cavo di collegamento): ca. 880 gr. |
|
N. giri alberino: |
800-2500 1/min |
Diametro massimo |
|
dell’utensile per levigare: |
50 mm |
Rumorosità: |
< 70 dB(A) |
Usare solo in ambienti asciutti
Classe di protezione II - apparecchio
Si prega di non smaltire questo apparecchio insieme ai rifiuti domestici!
Per la propria sicurezza durante il lavoro si consiglia di utilizzare una protezione
per l’udito!
5 Messa in funzione
La levigatrice angolare WP/E è già pronta all’uso. Esclusa l’applicazione degli utensili per levigare sul disco di sostegno di gomma non sono necessarie altre particolari operazioni per iniziare.
Prima di procedere con un intervento si prega di accertarsi sempre che l’apparecchio e gli utensili non presentino danni evidenti!
Prestare sempre attenzione alla propria sicurezza! Nonostante la sua compattezza la levigatrice angolare WP/E è un utensile elettrico potenzialmente pericoloso. Accertarsi che durante il controllo dell’apparecchio, interventi di pulizia o la sostituzione degli utensili di levigatura la spina di rete sia sempre staccata!
5.1 Il disco di sostegno di gomma con fissaggio rapido a velcro (Fig. 2)
Gli utensili di levigatura 1, quindi ad esempio la spugna di levigatura o il disco a feltro, vengono fissati con il fissaggio rapido a velcro 2 sul disco di sostegno di gomma 3. In questo modo è possibile effettuare una sostituzione rapida e sicura degli utensili di levigatura per adattarli ai diversi materiali o stadi di lavorazione. Nel caso in cui debba essere sostituito un utensile di levigatura, basta staccarlo e introdurre quello desiderato!
La levigatrice angolare WP/E comprende i seguenti utensili di levigatura:
1 pz. |
Spugna di levigatura |
Per l’applicazione dell’emulsione per levigare su superfici di |
|
(blu=durezza media, |
vernice e di metallo e successiva levigatura. Con fissaggio rapido |
|
Articolo 28662) |
a velcro. Ø 50x25 mm. |
|
|
|
1 pz. |
Copertura di levigatura |
In pelle di agnello compatta di elevata qualità per la levigatura di |
|
in pelle di agnello |
vernici resistenti ai graffi. Con fissaggio rapido a velcro. |
|
(Articolo 28664) |
Ø 50 mm. |
|
|
|
1 pz. |
Disco di feltro di levi- |
Per la levigatura di metalli (ad es. acciaio inossidabile, ottone e |
|
gatura, durezza media |
rame). Con fissaggio rapido a velcro |
|
(Articolo 28666) |
|
|
|
|
12 pz. |
Dischi per levigare |
In carburo di silicio. Per il trattamento finale di vernici, la rimo- |
|
superfini Grana 2000 |
zione di parti di vernici e distacchi. Con fissaggio rapido a velcro. |
|
(Articolo 28670) |
Ø 50 mm. |
|
|
|
Per la pulizia finale di superfici levigate la WP/E ha in dotazione anche un panno in microfibra (Articolo 28678).
- 17 -
6 Lavorare con l’apparecchio:
Attenzione:
Per la propria sicurezza durante il lavoro con l’apparecchio si consiglia di indossare occhiali di protezione ed una protezione per l’udito!
Attenzione:
Durante il lavoro accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia ben fissato! L’eventuale distacco di pezzi da lavorare potrebbe costituire un pericolo!
Attenzione:
Non azionare mai il tasto di bloccaggio per il blocco del mandrino quando l’apparecchio è in funzione. Le conseguenze potrebbero essere danni meccanici!
Pulire il pezzo da lavorare:
Ovviamente prima della levigatura è necessaria una pulizia accurata di un eventuale pezzo da lavorare sporco! In questo caso è possibile usare della carta abrasiva. Appositi dischi con rivestimento aderente in velcro sono disponibiloi nel nostro assortimento (www.proxxon.com).
Lucidatura:
Avvertenza:
Accertarsi che l’utensile per levigare si trovi in uno stato integro e che non sia usurato o danneggiato. Nel caso di utensili per levigare usurati o danneggiati possono staccarsi delle parti ed essere lanciati. Le conseguenze possono essere delle lesioni!
Nota:
Non lavorare mai senza prodotti per la lucidatura! Si prega di considerare che i materiali presenti nei diversi prodotti per lucidare per l’effetto lucidante sono vincolanti, non l’effetto meccanico dell’utensile per levigare!
Pertanto è decisiva la scelta del lucidante come ad esempio emulsione, cera o pasta per il risultato desiderato: Accertarsi di scegliere il prodotto giusto per il materiale da trattare ed il relativo processo di lavoro.
La fornitura della levigatrice angolare WP/E comprende un tubetto (75 ml) di pasta lucidante per metalli. In commercio sono disponibili i ricambi, ma anche ulteriori lucidanti di qualsiasi tipo.
Con la spugna levigante blu compresa nella fornitura viene applicato il lucidante. Questa procedura deve essere eseguita con un numero di giri basso per evitare schizzi di lucidante.
Quando il lucidante è distribuito sulla superficie da trattare è possibile procedere in base all’occorrenza con il disco di feltro per levigare compreso nella fornitura e la copertura di levigatura.
La procedura completa deve essere ripetuta in base all’occorrenza fino al risultato desiderato. Successivamente con il panno in microfibra deve essere eseguita una pulizia del pezzo da lavorare rimuovendo il lucidante in eccesso.
7 Accessori per la levigatrice angolare WP/E
Naturalmente tutti gli articoli sopra descritti sono disponibili come accessori Proxxon (ad eccezione della pasta per lucidare)
8 Cura e manutenzione:
L’apparecchio non è soggetto a molta manutenzione. Per garantire una lunga durata è necessario pulire il dispositivo dopo ogni impiego con un panno morbido o un pennello.
La pulizia esterna dell’alloggiamento potrà quindi essere effettuata eventualmente con uno straccio umido. Per tale operazione è possibile usare del sapone delicato o un altro detergente adatto. Evitare solventi o detergenti contenenti alcool (ad es. benzina, alcool detergenti ecc.) poiché potrebbero attaccare il rivestimento in plastica dell’alloggiamento. Accertarsi in ogni caso che nell’apparecchio non si infiltrino liquidi !
8.1 Sostituzione del disco di sostegno di gomma (Fig. 3)
Avvertenza:
Per gli interventi descritti di seguito accertarsi che la spina di rete dell’apparecchio sia stata estratta!
Attenzione:
Un disco di sostegno di gomma usurato o danneggiato deve essere sostituito subito! Non usare mai la levigatrice WP/E con un disco di sostegno di gomma o utensili per lucidare difettosi! Pericolo di rottura e di lesioni!
- 18 -