Proxxon DB 250 User guide [ml]

0 (0)

DE

GB

FR

Tellerschleifgerät TG 125/E

IT

Manual

ES

NL

DK

SE

I

O

2

3

4

1

6

5

CZ

TR

PL

RU

Deutsch

Beim Lesen der Gebrauchsanleitung

Bildseiten herausklappen.

English

Fold on the picture pages

when reading the user instructions.

Français

Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration.

Italiano

Per leggere le istruzioni per l uso

aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.

Español

Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.

Nederlands

Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina’s met afbeeldingen uitklappen.

Dansk

Når brugsanvisningen læses, skal billedsiderne klappes ud.

Svenska

Vid läsning av bruksanvisningen, fall ut bildsidoma.

Česky

Při čteni návodu k odsluze rozložit stránky s obrázky.

Türkçe

Kullanma Talimatının okunması esnasında resim sayfalarını dıfları çıkartın.

Polski

Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć strony ze zdjęciami.

Русский

При чтении руководства по эксплуатации просьба открывать страницы с рисунками.

DE 6

GB 11

FR 16

IT 21

ES 26

NL 31

DK 36

SE 41

CZ 46

TR 51

PL 56

RU 61

- 2 -

Notizen

- 3 -

Proxxon DB 250 User guide

8

10

7

5

13

Fig. 1

2

1

4

 

5

I

 

O

1

4

I

O

Fig. 2

I

O

 

1

 

2

3

6

4

5

Fig. 3

Fig. 4

12

-4 -

I

O

2

1

3

6

4

5

1

2

I

O

 

1

3

6

4

5

2

4

Fig. 5

3 1

2

Fig. 6

1

 

3

4

I

O

2

1

3

6

4

5

Fig. 7

2

 

3

 

4

5

I

O

1

6

- 5 -

Originalbedienungsanleitung

Tellerschleifgerät TG 125/E

Inhalt:

 

1

Gesamtansicht (Fig. 1)

6

2

Beschreibung der Maschine

6

3

Lieferumfang

7

4

Technische Daten

7

5

Vor dem Arbeiten

8

5.1

Aufstellen Ihres Tellerschleifgeräts (Fig.2):

8

5.2

Abnehmen und Einsetzen des

 

 

Schleiftisches (Fig. 3):

8

5.3

Aufkleben, bzw. Auswechseln der

 

 

Schleifscheiben (Fig. 4):

8

5.4

Schleiftischwinkel einstellen (Fig. 5):

9

5.5

Anschließen der Staubabsaugung (Fig. 6):

9

6

Arbeiten mit dem Tellerschleifgerät

 

 

TG 125/E

9

6.1

Arbeiten mit dem Winkelanschlag

 

 

(Fig. 7):

10

6.2

Hinweise zur Schleifgeschwindigkeit

10

7

Pflege und Wartung

10

8

Entsorgung

10

9

CE-Konformitätserklärung

10

Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin!

Die Benutzung dieser Anleitung erleichtert es, das Gerät kennen zu lernen. Vermeidet Störungen durch unsachgemäße Bedienung und erhöht die Lebensdauer Ihres Gerätes.

Halten Sie diese Anleitung immer griffbereit. Bedienen Sie dieses Gerät nur mit genauer Kenntnis und unter Beachtung der Anleitung.

PROXXON haftet nicht für die sichere Funktion des Gerätes bei:

Handhabung, die nicht der üblichen Benutzung entspricht, anderen Einsatzzwecken, die nicht in der Anleitung genannt sind, Missachtung der Sicherheitsvorschriften.

Sie haben keine Gewährleistungsansprüche bei: Bedienungsfehlern,

mangelnder Wartung.

Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit bitte unbedingt die Sicherheitsvorschriften.

Nur Original PROXXON - Ersatzteile verwenden. Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit dem Gerät.

WARNUNG!

DE

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

 

Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-

 

haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen

 

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

 

Verletzungen zur Folge haben!

 

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND

 

ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

 

Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif scheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.

Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.

1 Gesamtansicht (Fig. 1)

1.Schleifteller

2.Schwenkbarer Schleiftisch

3.Drehknopf für die Drehzahlregelung

4.Ein-Aus-Schalter

5.Winkelanschlag

6.Netzkabel

7.Adapterstück

8.Führungsnut für Winkelanschlag

9.Klemmzwinge

10.Feststellknopf für die Winkelverstellung

11.Schleifscheiben

13. Gummiadapter

2 Beschreibung der Maschine

Vielen Dank dafür, dass Sie sich für das Tellerschleifgerät TG 125/E erworben haben. Sie verfügen damit über ein sehr präzises Gerät für Schleifaufgaben, bei denen es ganz exakt zugehen muss.

Ein hochgenau gefertigter und sorgfältig gewuchteter Schleifteller mit doppelt kugelgelagertem Direktantrieb garantieren ausgezeichnete Laufruhe, präzisen Rundlauf und geringsten Verschleiß.

So können Weichund Harthölzer, Platten, NEMetalle oder Stahl, auch Kunststoff, Kork, Gummi und viele weitere Materialien hochgenau mit Schleifgeschwindigkeiten von ca. 250-800 m/min (regelbar) bearbeitet werden.

- 6 -

Besonders flexibel ist man durch die verschiedenen Befestigungsmöglichkeiten: Ihr TG 125/E lässt sich in „Normalposition“ als auch aufrecht stehend mit abgenommenem Schleiftisch betreiben: Dazu wird es mit der beiliegenden Klemmzwinge sicher fixiert.

Der Schleiftisch aus hochwertigem Aluminium ist nach oben um 10°, nach unten um 50° verstellbar. Zusätzlich beinhaltet dieser die Führungsnut für den ebenfalls im Lieferumfang enthaltenen Winkelanschlag.

Je zwei Schleifscheiben in den angebotenen Körnungen 80, 150 und 240 gehören zum Lieferumfang.

Und damit der Schleifstaub direkt dahin kommt, wo er hin soll, nämlich in den Staubsauger, gibt es einen Absaugstutzen, an dem dieser angeschlossen werden kann. So ist man bestens für die anfallenden Schleifarbeiten gerüstet.

3

Lieferumfang

1 St.

Tellerschleifgerät TG 125/E

1 St.

Winkelanschlag

1 St.

Absaugstutzen

1 St.

Gummistutzen

2 St. Schleifscheiben Korn 80

2 St. Schleifscheiben Korn 150

2 St. Schleifscheiben Korn 240

1 St.

Bedienungsanleitung

1 St. Broschüre mit Sicherheitshinweisen

1 St.

Schraubzwinge

4 Technische Daten

Maße und Gewichte:

 

Länge:

ca. 300 mm

Breite:

ca. 140 mm

Höhe:

ca. 160 mm

Gewicht:

ca. 3 kg

Ø Schleifteller:

125 mm

Abmessungen Schleiftisch:

98 x 140 mm

Motor:

 

Spannung:

230 Volt,

 

50/60 Hz

Leistungsaufnahme:

140 Watt

 

KB 15 min

Drehzahl:

max. 3600 U/min

Schleifgeschwindigkeit:

ca. 250-800 m/min

Geräuschentwicklung:

< 55 dB(A)

Vibration:

2,5 m/ s2

Allgemeine Meßunsicherheit:

K=3 dB

Nur in trockenen Räumen

Bitte dieses Elektrogerät nicht über den Hausmüll entsorgen!

Tragen Sie eine Schutzbrille!

Geräusch-/Vibrationsinformation

Die Angaben zu Vibration und zur Geräuschemission sind in Übereinstimmung mit standarisierten und normativ vorgeschriebenen Messverfahren ermittelt worden und können zum Vergleich von Elektrogeräten und Werkzeugen untereinander herangezogen werden.

Diese Werte erlauben ebenfalls eine vorläufige Beurteilung der Belastungen durch Vibration und Geräuschemissionen.

Warnung!

Abhängig von den Betriebsbedingungen bei dem Betrieb des Gerätes können die tatsächlich auftretenden Emissionen von den oben angegebenen Werten abweichen!

Bedenken Sie, dass die Vibration und die Lärmemission in Abhängigkeit der Nutzungsbedingungen des Werkzeugs von den in dieser Anleitung genannten Werten abweichen können. Mangelhaft gewartete Werkzeuge, ungeeignete Arbeitsverfahren, unterschiedliche Werkstücke, zu hoher Vorschub oder ungeeignete Werkstücke oder Materialien oder ein nicht geeignetes Einsatzwerkzeug können die Vibrationsbelastung und die Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der tatsächlichen Schwingungsund Geräuschbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich in Gebrauch ist. Dies kann die Schwingungsund Geräuschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Warnung:

Sorgen Sie für eine regelmäßige und gute Wartung Ihres Werkzeugs

Unterbrechen sie sofort den Betrieb des Werkzeugs beim Auftreten von übermäßiger Vibration!

Ein ungeeignetes Einsatzwerkzeug kann über-

- 7 -

mäßige Vibrationen und Geräusche verursachen. Verwenden Sie nur geeignete Einsatzwerkzeuge!

Legen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät bei Bedarf genügend Pausen ein!

5 Vor dem Arbeiten

5.1Aufstellen Ihres Tellerschleifgeräts (Fig.2):

Hinweis:

Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes grundsätzlich darauf, dass der Untergrund eben und fest ist! Ein sicherer Stand ist für das Arbeiten mit dem Gerät unabdingbar!

Hinweis:

Beim Aufstellen und Fixieren des Gerätes immer Netzstecker ziehen, um ein versehentliches Anlaufen des Tellers zu vermeiden. Verletzungsgefahr!

Achtung:

Bei allen Einstellund Montagearbeiten, so z. B. beim Einstellen des Winkelanschlags oder beim Anund Abmontieren des Schleiftisches, Netzstecker ziehen, um versehentliches Anlaufen des Geräts zu vermeiden!

Ihr Tellerschleifgerät lässt sich optional in zwei verschiedenen Betriebspositionen betreiben: Einmal in der normalen waagerechten Aufstellposition oder aber senkrecht stehend (beispielsweise für das Schärfen von Werkzeugen und Klingen).

In beiden Positionen sollte das Gerät mit der beiliegenden Schraubzwinge, wie in Fig. 2 gezeigt, sicher geklemmt werden.

5.2Abnehmen und Einsetzen des Schleiftisches (Fig. 3):

Achtung:

Vor dem Abnehmen und Einsetzen des Schleif tisches immer Netzstecker ziehen, um ein versehentliches Anlaufen des Tellers zu vermeiden. Verletzungsgefahr!

Normalerweise wird Ihr TG 125/E mit dem (wie im Auslieferungszustand) angebauten Schleiftisch betrieben. Zusätzlich gibt es aber bei Bedarf auch die Möglichkeit, den Schleiftisch zu entnehmen, sollte das für bestimmte Arbeitsaufgaben oder zum Wechsel der Schleifscheiben notwendig sein.

Achtung:

Bitte achten Sie besonders in der Betriebsart mit abgenommenem Schleiftisch darauf, das Werkstück zu kontrollieren und fest und sicher zu halten, um so ein Umherschleudern zu vermeiden.

Benutzen Sie die Maschine in der horizontalen Position wenn möglich mit angebautem Schleiftisch!

1.Innensechskantschraube 1 herausdrehen

2.Schleiftisch mit Schleiftischhalterung 2 nach vorne herausziehen

3.Zum Einsetzen einfach in die Normalposition einschieben

4.Innensechskantschraube 1 wieder eindrehen

Achtung:

Blockiert der Schleifteller durch ein zwischen Schleifteller und Schleiftisch verkeiltes Werkstück, sofort das Gerät am Ein-Aus-Schalter ausschalten und Netzstecker ziehen. Das Gerät erst wieder in Betrieb nehmen, wenn das verkeilte Werkstück entfernt worden ist!

5.3Aufkleben, bzw. Auswechseln der Schleifscheiben (Fig. 4):

Achtung:

Vor dem Aufkleben, bzw. Auswechseln der Schleifscheiben immer Netzstecker ziehen, um ein versehentliches Anlaufen des Tellers zu vermeiden. Verletzungsgefahr!

Bei Ihrem Tellerschleifgerät werden zur Erstausstattung je zwei Schleifscheiben in den Körnungen 80, 150 und 240 mitgeliefert, diese sind auch problemlos als Ersatz zu beziehen. Das Auswechseln der Scheiben ist somit problemlos möglich, sei es wegen Verschleiß oder weil beim Arbeiten Scheiben mit verschieden Körnungen benötigt werden.

Achtung:

Es empfiehlt sich, zum Auswechseln der Scheiben den Schleiftisch abzunehmen, so wie im vorherigen Kapitel beschrieben!

1.Bei gewünschter Scheibe die hintere Schutzfolie über der Klebefläche abziehen

2.Scheibe blasenfrei und gleichmäßig auf den Schleifteller aufdrücken.

3.Zum Auswechseln Schleifscheibe einfach wieder abziehen und neue Scheibe auf drücken.

- 8 -

Zubehör

Für nähergehende Informationen zum Zubehör fordern Sie bitte unseren Geräte-Katalog unter der im Garantiehinweis auf der letzten Seite angegebenen Adresse an.

Bitte beachten Sie generell:

Proxxon-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeiten mit unseren Maschinen konzipiert und damit optimal für die Verwendung mit diesen geeignet.

Wir übernehmen bei der Verwendung von Einsatzwerkzeugen von Fremdfabrikaten keinerlei Gewährleistung für die sichere und ordnungsgemäße Funktion unserer Geräte!

5.4Schleiftischwinkel einstellen (Fig. 5):

Achtung:

Vor dem Einstellen des Schleiftisches immer Netzstecker ziehen, um ein versehentliches Anlaufen des Tellers zu vermeiden. Verletzungsgefahr!

1.Drehknopf 1lösen. Dabei Drehknopf 2 festhalten

2.Schleiftisch 3 in die gewünschte Winkelposition schwenken und den eingestellten Wert an der Winkelskala 4 überprüfen.

3.Drehknopf 1 anziehen. Dabei Drehknopf 2 festhalten

5.5Anschließen der Staubabsaugung (Fig. 6):

Achtung:

Vor dem Anschließen der Staubabsaugung immer Netzstecker ziehen, um ein verse hent ichesl Anlaufen des Tellers zu vermeiden. Verletzungsgefahr!

Es wird empfohlen, immer mit der Staubabsaugung zu arbeiten! Nicht nur sauberes Arbeiten ist so gewährleistet, auch die gesundheitsgefährdende Wirkung mancher Stäube wird reduziert!

1.Adaperstück 1 auf den Ansaugstutzen 2 am Gerät aufschieben

2.Gummiadapter 3 auf das Adapterstück 1 aufschieben

3.Staubsaugerdüse 4 in Gummiadapter 3 einstecken

4.Beim Arbeiten Staubsauger einschalten

Noch ein kleiner Tipp:

Bei der Verwendung des Proxxon-Staubsaugers CWmatic entfällt das lästige manuelle Einund Ausschalten. Der CW-matic ist mit einer Steuerungsautomatik ausgestattet, er schaltet sich beim Ein-, bzw. Ausschalten des Elektrowerkzeugs selbsttätig ein bzw. aus. Den gleichen Effekt kann man bei herkömmlichen Staubsaugern mit der Verwendung unseres Absaugsteuergerätes erzielen.

6Arbeiten mit dem Tellerschleifgerät TG 125/E

Achtung:

Bitte beachten Sie, dass der Schleifteller links herum dreht! Wenn Sie beim Arbeiten mit angebautem Schleiftisch die linke Seite benutzen, kann das Werkstück gut und sicher geführt werden und ein Herausschleudern wird wirksam vermieden!

Achtung:

Beim Schleifen von metallischen Werkstücken, so z. B. beim Schleifen von Messerklingen, oder dem

Schleifen von Stein oder Keramik kann das Schleifgut sehr heiß werden! Halten Sie das Schleifgut nicht in der Nähe der Schleiffläche, um Verbrennungen zu vermeiden!

Achtung:

Tragen Sie insbesondere beim Arbeiten mit grobem Schleifpapier und dem Bearbeiten von kleineren Werkstücken, geeignete Handschuhe, um Abschürfungen zu vermeiden!

1.Falls Gehrungen geschliffen werden sollen, den gewünschten Schleiftischwinkel einstellen wie vorher beschrieben

2.Netzstecker einstecken

3.Gerät am Ein-Aus-Schalter einschalten

4.Gewünschte Drehzahl am Drehzahl regel knopf einstellen (Pos. 3, Fig. 1)

Bitte passen Sie die Werkstückgröße der Größe der Maschine an! Ein zu großes und zu schweres Werkstück kann den Antrieb oder die Konstruktion der Maschine überfordern und somit Schäden oder Verletzungen verursachen!

- 9 -

6.1Arbeiten mit dem Winkelanschlag (Fig. 7):

Sollen beispielsweise die Enden von etwas dünneren Leisten auf Gehrung geschliffen werden, ist zweckmäßigerweise der im Lieferumfang enthaltene Winkelanschlag zu benutzen.

1.Rändelschraube 1 lösen

2.Gewünschten Winkel an der Skala 2 einstellen

3.Rändelschraube festdrehen und Anschlagführung in die dafür vorgesehene Tischnut einführen

4.Gewünschtes Werkstück gegen am Anschlag gegen die Schleifscheibe führen wie im Bild gezeigt

6.2 Hinweise zur Schleifgeschwindigkeit

Die Schleifgeschwindigkeit Ihres TG 125/E ist stufenlos von ca. 250 – 800 m/min einstellbar. So ist die optimale Anpassung an verschiedene Materialgegebenheiten möglich. Bitte beachten sie auch, dass die Umfangsgeschwindigkeit des Schleiftellers am Rande am größten ist und zur Mitte hin abnimmt.

Generelle Empfehlungen zur Wahl der Schleifgeschwindigkeit sind schwierig, hier muss unter Umständen etwas experimentiert werden, um die richtige Schleifgeschwindigkeit für „sein“ Material bzw. Werkstück herauszufinden. Erfahrungsgemäß brauchen NE-Metalle und Kunst-

stoff geringere Schleifgeschwindigkeiten als Weichund Hartholz, das gilt ebenso für Keramik und Glas. Aber wie gesagt: Empfehlungen sind schwierig, die richtige Geschwindigkeit ist abhängig von Material, Anpressdruck, bzw. Abrieb und Körnung der Schleifscheiben.

7 Pflege und Wartung

Achtung:

Vor jeglicher Reinigung, Einstellung, Instand haltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen!

Hinweis:

Die Maschine ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer sollten Sie das Gerät allerdings nach jedem Gebrauch mit einem weichen Lappen, Handfeger oder einem Pinsel reinigen. Auch ein Staubsauger empfiehlt sich hier. Prinzipiell sollte auch immer mit Staubabsaugung gearbeitet werden!

Die äußere Reinigung des Gehäuses kann dann mit einem weichen, eventuell feuchtem Tuch erfolgen. Dabei darf milde Seife oder eine anderes geeignetes Reinigungsmittel benutzt werden. Lösungsmitteloder alkoholhaltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin, Reinigungsalkohole etc.) sind zu vermeiden, da diese die Kunststoffgehäuseschalen angreifen könnten.

8 Entsorgung

Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Das Gerät enthält Wertstoffe, die recycelt werden können. Bei Fragen dazu wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Entsorgungsunternehmen oder andere entsprechenden kommunalen Einrichtungen.

9 EG-Konformitätserklärung

Name und Anschrift: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker

Produktbezeichnung:

TG 125/E

Artikel Nr.:

27060

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt:

EU-EMV-Richtlinie 2014/30/EG

DIN EN 55014-1/05.2012

DIN EN 55014-2/02.2016

DIN EN 61000-3-2/03.2015

DIN EN 61000-3-3/03.2014

EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

DIN EN 62841-1/07.2016

Datum: 26.07.2018

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.

Geschäftsbereich Gerätesicherheit

Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist identisch mit dem Unterzeichner.

- 10 -

Translation of the Original Operating Instructions TG 125/E disc grinding machine

Contents:

Use only genuine PROXXON replacement parts. We reserve the right to make improvements in the

sense of technical progress. We wish you much suc-

cess with the device.

GB

1

 

General view (fig. 1)

11

WARNING!

 

 

Read all safety warnings and nstructionsi

.

2

 

Description of the machine

11

 

Failure to follow all safety warnings and

 

3

 

Scope of delivery

12

 

 

instructions listed below may result in electric shock,

4

 

Technical data

12

 

fire and/or serious injury.

 

5

 

Before work

13

 

 

KEEP ALL SAFETY WARNINGS AND

 

5.1

Setting up your disc grinding machine

 

 

 

 

(fig. 2):

12

NSTRUCTIONSI FOR THE FUTURE!

 

5.2

Removing and inserting the grinding

 

 

 

 

 

 

table (fig.3):

13

Do not use damaged bits and cutters. Before each

5.3

Affixing and replacing grinding wheels

 

use, inspect bits and cutters such as sanding

 

 

(fig. 4):

13

discs for chips and cracks, grinding discs for

5.4

Adjusting the grinding table angle

 

cracks, strong wear or tear. After you have

 

 

(fig. 5):

14

inspected and installed the bits and cutters, keep

5.5

Connecting the dust exhaust

 

yourself and any other persons in the vicinity

 

 

(fig. 6):

14

away from the plane of the rotating bits and cut-

6

 

Working with the TG 125/E disc

 

ters and run the device at maximum rotational

 

 

grinding machine

14

speed for one minute. Damaged bits and cutters

6.1

Working with the angle stop (fig. 7):

14

usually break during this test time.

 

6.2

Notes on grinding speed

15

 

 

 

7

 

Care and maintenance

15

 

 

 

8

 

Disposal

15

1

General view (fig. 1)

 

9

 

CE conformity declaration

15

 

 

 

 

1.

Grinding disc

 

 

 

 

 

 

Dear customer!

 

2.

Swivel-mounted grinding table

 

 

3.

Rotary knob for speed control

 

Using these instructions

 

4.

On-off switch

 

 

5.

Angle stop

 

• makes it easier to get familiar with the device

 

6.

Mains cable

 

 

7.

Connecting piece

 

• prevents malfunctions caused by improper han-

 

8.

Guide slot for angle stop

 

 

dling, and

 

9.

Clamp

 

• lengthens the service life of your device.

 

10.

Locking button for angle adjustment

 

Please keep these instructions readily accessible at

11.

Grinding discs

 

13.

Rubber connector

 

all times.

 

 

 

 

Use the device only when you have understood it

 

 

 

 

exactly and always adhere to the instructions.

 

2

Description of the machine

 

 

 

 

 

 

PROXXON is not liable for the safe functioning of the

Thank you for purchasing the TG 125/E disc grinding

device in cases of:

 

 

machine. You now own a high-precision machine to

• handling that does not conform to the usual usage,

use in grinding work for which complete accuracy is

• purposes of use not designated in the instructions,

required.

 

• disregard of the safety instructions.

 

 

 

 

 

 

You are not entitled to guarantee claims in cases of:

A high-precision manufactured and carefully bal-

anced grinding disc with double ball-bearing direct

operator errors,

 

 

drive guarantees excellent smoothness, precision

inadequate maintenance.

 

 

concentricity and minimum wear.

 

 

 

 

 

 

For your own safety, please follow the safety instructions exactly.

- 11 -

In this way, soft and hard woods, plates, non-ferrous metal or steel, even plastic, cork, rubber and many further materials can be processed with high precision at grinding speeds of approx. 250-800 m/min (adjustable).

The various fixing possibilities ensure particular flexibility: Your TG 125/E can be operated both in "normal position" and in standing, with the grinding table removed. To this end, it is fixed with the enclosed clamp.

The grinding table is made of high-grade aluminium and can be adjusted upwards by 10° and downwards by 50°. This also includes the guide slot for the angle stop that is also included in the scope of delivery. Two grinding wheels in each of the grain sizes offered of 80, 150 and 240 are included in the scope of delivery.

In order that the swarf goes directly where it should, namely into the vacuum cleaner, there is a connecting piece to which the vacuum cleaner can be connected. So you are optimally equipped for the grinding work.

3 Scope of delivery

1 x TG 125/E disc grinding machine

1 x Angle stop

1 x Connecting piece

1 x Rubber connector

2 x Grinding wheels grain 80

2 x Grinding wheels grain 150

2 x Grinding wheels grain 240

1 x Operating instructions

1 x Brochure with safety instructions

1 x Vice

4

Technical data

 

Dimensions and weights:

 

Length:

approx. 300 mm

Width:

approx. 140 mm

Height:

approx. 160 mm

Weight:

approx. 3 kg

Ø Grinding disc:

125 mm

Dimensions grinding table:

98 x 140 mm

Motor:

 

Voltage:

230 volt,

 

 

50/60 Hz

Power input:

140 watt

 

 

KB 15 min

Speed:

max. 3600 rpm

Grinding speed:

approx. 250-800 rpm

Noise development:

< 55 dB(A)

Vibration:

2,5 m/s2

General measuring uncertainty: K=3 dB

Only in dry rooms

Please do not dispose of this electrical machine in the household refuse!

Wear safety glasses!

Noise/vibration information

The information on vibration and noise emission has been determined in compliance with the prescribed standardised and normative measuring methods and can be used to compare electrical devices and tools with each other.

These values also allow a preliminary evaluation of the loads caused by vibration and noise emissions.

Warning!

Depending on the operating conditions while operating the device, the actually occurring emissions could differ from the values specified above!

Please bear in mind that the vibration and noise emission can deviate from the values given in these instructions, depending on the conditions of use of the tool. Poorly maintained tools, inappropriate working methods, different work pieces, too high a feed or unsuitable work pieces or materials or unsuitable bits and cutters (here: saw blade) can significantly increase the vibration load and noise emission across the entire work period.

To more accurately estimate the actual vibration and noise load, also take the times into consideration where the device is switched off, or is running but is not actually in use. This can clearly reduce the vibration and noise load across the entire work period.

Warning:

Ensure regular and proper maintenance of your tool

Stop operation of the tool immediately if excessive vibration occurs!

Unsuitable bits and cutters can cause excessive vibration and noises. Only use suitable bits and cutters!

Take breaks if necessary when working with the device!

- 12 -

5 Before work

5.1Setting up your disc grinding machine (fig. 2):

Note:

When setting up the machine, make sure that the ground below it is level and secure! A secure stand is indispensable for working with the machine!

Note:

When setting up and fixing the machine, always disconnect the mains plug to prevent the disc being started up accidentally. Risk of injury!

Caution:

During all adjusting and assembly work, such as when adjusting the angle stop or when attaching or removing the grinding table, disconnect the mains plug to prevent the device from starting up unintentionally!

The disc grinding machine can be operated in two different positions: Once in the normal horizontal position or standing vertically (for sharpening tools and blades for example).

In both positions, the machine should be securely clamped with the enclosed vice, as shown in fig. 2.

5.2Removing and inserting the grinding table (fig.3):

Caution:

Before removing and inserting the grinding table, always disconnect the mains plug to prevent the disc being started up accidentally. Risk of injury!

Normally, your TG 125/E is operated with the attached grinding table (as in delivery condition). Additionally, there is also the possibility, where required, of removing the grinding table, if this is necessary for certain tasks or for changing the grinding wheels.

Caution:

Please note that when working particularly in the operating mode without the grinding table, always make sure to control the work piece by holding it

firmly and securely in order to prevent it from being flung about.

Use the machine in the horizontal position with attached grinding table, if possible!

1.Remove Allen head screw 1

2.Remove the grinding table with grinding table holder 2 by pulling out from the front

3.To insert, simply push into the normal position

4.Turn in Allen head screw 1 again

Caution:

If the grinding disc is blocked due to a work piece that is jammed between the grinding disc and the grinding table, immediately shut off the device using the On/Off switch and disconnect the mains plug. Only put the device back into operation after the jammed work piece has been removed!

5.3Affixing and replacing grinding wheels (fig. 4):

Note:

Before affixing or replacing the grinding wheels, always disconnect the mains plug to prevent the disc being started up accidentally. Risk of injury!

Two grinding wheels in each of the grain sizes 80, 150 and 240 are supplied as initial equipment with your disc grinding machine; these can also be easily obtained as spare parts. It is therefore no problem to change wheels, whether because of wear or because discs with various grain sizes are required when working.

Caution:

When replacing the wheels, it is advisable to remove the grinding table as described in the previous section!

1.Remove the rear protective foil above the adhesive surface from the desired wheel,

2.Push the wheel evenly and bubble-free onto the grinding disc.

3.To replace, simply remove the grinding wheel again and push on the new wheel.

Accessories

For more detailed information on accessories, please request our device catalogue from the address specified on the last page in the warranty information.

- 13 -

Please note in general:

Proxxon bits and cutters have been designed to work with our machines, which makes them optimal for their use.

We will not assume any liability whatsoever for the safe and proper function of our devices when using third-party bits and cutters!

5.4Adjusting the grinding table angle (fig. 5):

Caution:

Before adjusting the grinding table, always disconnect the mains plug to prevent the disc being started up accidentally. Risk of injury!

1.Loosen rotary knob 1 At the same hold rotary knob 2

2.Swing grinding table 3 into the desired angle position and check the set value on angle scale 4.

3.Tighten rotary knob 1. At the same hold rotary knob 2

5.5 Connecting the dust exhaust (fig. 6):

Caution:

Before connecting the dust exhaust, always disconnect the mains plug to prevent the disc being started up accidentally. Risk of injury!

It is recommended to always work with the dust exhaust! This not only guarantees clean working, it also reduces the hazardous effect of some dusts!

1.Push adapter piece 1 onto connecting piece 2 of the machine

2.Push rubber adapter 3 onto adapter piece 1

3.Insert vacuum cleaner nozzle 4 into rubber adapter 3

4.Switch on vacuum cleaner when working

Another small tip:

When using the Proxxon CW-matic vacuum cleaner, manual switching on and off is no longer necessary. The CW-matic is fitted with an automatic control device; it automatically switches on and off when the power tool is switched on and off. The same effect can be obtained with traditional vacuum cleaners by using our vacuum control device.

6Working with the TG 125/E disc grinding machine

Caution:

Please note that the grinding disc turns to the left! If you use the left side when working with the attached grinding table, the work piece can be guided easily and securely, thus effectively preventing it from being hurled away!

Caution:

When grinding metallic work pieces, such as when grinding knife blades for example, or when grinding stone or ceramics the material to be ground can become very hot! Do not hold the material to be ground near the grinding surface in order to avoid burns!

Caution:

Wear suitable gloves to avoid abrasions especially when working with coarse sandpaper and when processing smaller work pieces!

1.If mitres are to be ground, adjust the grinding angle as described above

2.Insert the mains plug

3.Switch on the machine at On-Off-Switch

4.Set the required speed on the speed control button (pos. 3, fig. 1)

Please adjust the size of the work piece to the size of the machine! A work piece that is too large and too heavy can overburden the drive or the construction of the machine and cause damage or injuries!

6.1 Working with the angle stop (fig. 7):

If, for example, the ends of somewhat thinner strips are ground for mitre, it is advantageous to use the angle stop included in the scope of delivery.

1.Loosen knurled screw 1

2.Set the desired angle on scale 2

3.Turn the knurled screw tightly and insert into the intended table groove

4.Guide the desired workpiece up to the stop against the grinding wheel as shown in the illustration

- 14 -

6.2 Notes on grinding speed

The grinding speed of your TG 125/E is infinitely adjustable from approx. 250 – 800 m/min. In this way, optimal adaptation to various material conditions is possible. Please note that the circumferential speed of the grinding disc is greatest at the edge and reduces towards the middle.

General recommendations on the selection of the grinding speed are difficult; it may be necessary to experiment somewhat to find out the correct grinding speed for "its" material and workpiece.

Based on experience, non-ferrous metals and plastic require lower grinding speeds than soft and hard wood; this also applies for ceramics and glass.

But as stated: Recommendations are difficult, the correct speed depends on the material, contact pressure and friction and grain size of the grinding wheels.

7 Care and maintenance

Caution:

Before cleaning, adjusting, service or repair, disconnect the mains plug!

Note:

The machine is largely maintenance free. To ensure a long service life, however, the machine should be cleaned with a soft cloth, handbrush or paintbrush after each time it is used. A vacuum cleaner is also recommended here. A vacuum cleaner should always be used during work!

The outside of the housing can be cleaned with a soft, possibly damp cloth. In this process, mild soap or another suitable cleaning agent can be used. Solvents or cleaning agents containing alcohol (e.g. petrol, cleaning alcohols etc.) should be avoided, since these can attack the plastic cases.

8 Disposal

Please do not dispose of this machine in household refuse! The machine contains materials that can be recycled. If you have any questions about his, please contact your local recycling company or other relevant communal facilities.

9 EC Declaration of Conformity

Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker

Product designation:

TG 125/E

Article No.:

27060

In sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directives and normative documents:

EU EMC Directive 2014/30/EC

DIN EN 55014-1/05.2012

DIN EN 55014-2/02.2016

DIN EN 61000-3-2/03.2015

DIN EN 61000-3-3/03.2014

EU Machinery Directive 2006/42/EC

DIN EN 62841-1/07.2016

Date: 26.07.2018

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.

Machine Safety Department

The CE document authorized agent is identical with the signatory.

- 15 -

Traduction de la notice d’utilisation originale Meuleuse à plateau TG 125/E

Sommaire :

N’utilisez que des pièces de rechange originales PROXXON.

Nous nous réservons le droit d’effectuer des perfectionnements visant le progrès technique. Nous vous souhaitons bonne chance avec votre appareil.

1

Vue d’ensemble (Ill. 1) :

 

16

ATTENTION !

 

2

Description de la machine

 

16

Il faut lire l’intégralité de ces nstructionsi

. Le

3

Contenu de la livraison

 

17

non-respect des nstructionsi énumérées ci-après

4

Caractéristiques techniques

 

17

peut entraîner une décharge électrique, une incendie

5

Avant l’utilisation

 

18

et/ou des graves blessures.

 

5.1

Installation de votre meuleuse

 

 

CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !

 

à plateau (ill. 2) :

 

17

 

 

 

5.2

Démontage et mise en place

 

 

N’utilisez aucun outil endommagé. Avant toute utili-

 

de la table de meulage (ill. 3) :

 

18

sation d’un outil comme le disque de meulage,

5.3

Collage ou remplacement

 

 

contrôlez l’absence d’éclats et de fissures, l’absence

 

des disques de meulage (ill. 4) :

 

18

de fissures, d’abrasion ou de forte usure sur les pla-

5.4

Réglage de l’inclinaison de la table

 

teaux de ponçage. Si vous avez contrôlé l’outil et que

 

de meulage (ill. 5) :

 

19

vous l’utilisez, maintenez-vous, ainsi que toute per-

5.5

Raccordement à l’aspirateur (ill. 6) :

19

sonne se trouvant à proximité, à l’écart de l’appareil

6

Travailler avec la meuleuse

 

 

en rotation et faites tourner ce dernier à vitesse

 

à plateau TG 125/E

 

19

maximum pendant une minute. La plupart des outils

6.1

Travailler avec l’équerre de butée (ill. 7) :

20

endommagés se rompent pendant cette période de test.

6.2

Remarques concernant la vitesse

 

 

 

 

 

de meulage

 

20

 

 

 

7

Nettoyage et entretien

 

20

1

Vue d’ensemble (Ill. 1) :

 

8

Elimination

 

20

 

 

 

 

 

9

Déclaration de conformité européenne

20

1.

Plateau de meulage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Table pivotante de meulage

 

 

 

 

 

3.

Potentiomètre de réglage du régime

 

Cher client !

 

 

4.

Interrupteur Marche-Arrêt

 

 

 

 

 

5.

Equerre de butée

 

Ce mode d’emploi

 

 

6.

Câble d’alimentation réseau

 

 

 

 

 

7.

Embout d’aspiration

 

• aide à connaître l’appareil,

 

 

8.

Rainure de guidage pour équerre de butée

• évite les dérangements liés à une utilisation non-

 

9.

Bride de fixation

 

 

conforme et

 

 

10.

Bouton de blocage pour le réglage de l’inclinaison

prolonge la durée de vie de votre

appareil.

 

11.

Disque de meulage

 

 

 

 

 

13.

Manchon en caoutchouc

 

Conservez toujours ce mode d’emploi à portée de la main.

 

 

 

N’utilisez cet appareil qu’en le connaissant parfaitement

 

 

 

et en respectant le mode d’emploi.

 

 

2

Description de la machine

 

PROXXON ne garantit pas le fonctionnement sûr de l’ap-

 

 

 

 

 

 

pareil en cas :

 

 

Merci d’avoir choisi la meuleuse à plateau TG 125/E.

• de manipulation non-conforme à l’usage habituel,

 

Vous disposez ainsi d’un appareil très précis vous per-

• d’usages autres que ceux cités dans le mode d’em-

mettant d’effectuer des opérations de meulage requé-

 

ploi,

 

 

rant une grande minutie.

 

de non-respect des consignes de

sécurité.

 

Le plateau de meulage, équilibré et usiné avec haute

Vous ne pouvez pas bénéficier de la

garantie dans les

 

précision, à entraînement direct à double palier, garantit

 

un excellent fonctionnement, une rotondité précise et

cas suivants :

 

 

une faible usure.

 

erreurs d’utilisation,

 

 

Vous pouvez ainsi meuler des bois durs et tendres, des

entretien insuffisant.

 

 

plaques, des métaux non ferreux ou de l’acier, mais

Pour votre sécurité, veuillez impérativement respecter

 

aussi des matières plastiques, du liège, du caoutchouc

les consignes de sécurité.

 

 

ainsi que de nombreux autres matériaux, avec une

- 16 -

grande précision et des vitesses de meulage d’env. 250800 m/min (réglable).

Différentes possibilités de fixation offrent une grande flexibilité d’utilisation : votre TG 125/E peut être utilisée en position « normale » tout comme en position verticale avec table de meulage démontée. Pour cela, elle sera fixé avec la bride de fixation jointe.

La table de meulage en aluminium de haute qualité est inclinable vers le haut de 10° et de 50° vers le bas. En outre, elle abrite la rainure de guidage pour l’équerre de butée, également comprise dans le volume de la livraison. La livraison comprend également (en deux exemplaires à chaque fois) des disques de meulage dans les grains de 80, 150 et 240.

Et pour que la poussière de meulage parvienne directement là où elle doit aller, à savoir dans l’aspirateur, celuici peut être raccordé à l’appareil via un embout d’aspiration. Ainsi, l’on est parfaitement équipé pour réaliser tous les travaux de meulage prévus.

3 Contenu de la livraison

1 ex. Meuleuse à plateau TG 125/E

1 ex. Equerre de butée

1 ex. Embout d’aspiration

1 ex. Manchon en caoutchouc

2 ex. Disque de meulage Grain 80

2 ex. Disque de meulage Grain 150

2 ex. Disque de meulage Grain 240

1 ex. Notice d’utilisation

1 ex. Brochure avec prescriptions de sécurité

1 ex. Vis de serrage

4

Caractéristiques techniques

Cotes et poids :

 

Longueur :

env. 300 mm

Largeur :

env. 140 mm

Hauteur :

env. 160 mm

Poids :

env. 3 kg

Ø Plateau de meulage :

125 mm

Cotes de la table

 

de meulage :

98 x 140 mm

Moteur :

 

Tension :

230 volt,

 

 

50/60 Hz

Puissance absorbée :

140 watts

 

 

Service de courte durée

 

 

de 15 min

Régime :

3 600 t/min max

Vitesse de meulage :

250-800 m/min env.

Niveau de bruit :

< 55 dB(A)

Vibrations:

2,5 m/ s2

Incertitude générale de mesure: K=3 dB

 

Uniquement dans des locaux secs

FR

 

Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets domestiques !

Mettez de lunettes de protection!

Informations bruits et vibrations

Les informations au sujet des vibrations et des émissions sonores ont été réunies en conformité avec les procédés de mesure standardisés prescrits par les normes applicables, et peuvent être consultées en vue d'é- tablir une comparaison mutuelle entre les appareils électriques et les outils.

Ces valeurs autorisent également une évaluation provisoire des nuisances dues aux vibrations et aux émissions sonores.

Attention !

En fonction des conditions d'utilisation, les émissions sonores produites par l'appareil peuvent diverger des valeurs présentées ci-dessus !

Veuillez considérer que, suivant les conditions d'emploi de l'outil, les vibrations et les émissions de bruits réelles peuvent diverger des valeurs reportées dans ce manuel. Les outils mal entretenus, les procédés de travail inappropriés, les pièces d'usinage de nature différente, une avance trop forte, les pièces d'usinage ou les matériaux inappropriés, ainsi qu'un outil interchangeable lui aussi inapproprié, peuvent augmenter sensiblement les nuisances dues aux vibrations et aux émissions sonores pendant toute la durée du travail.

Pour une estimation exacte des nuisances réelles dues aux vibrations et au bruit, il faut également tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou est allumé mais non utilisé. Cela peut permettre de réduire sensiblement les nuisances dues aux vibrations et aux émissions sonores pendant toute la durée du travail.

Mise en garde :

• Veillez à bien entretenir régulièrement votre outil.

- 17 -

Interrompez immédiatement l'utilisation de l'outil lorsque des vibrations excessives apparaissent !

Un outil interchangeable inapproprié peut provoquer des vibrations et bruits excessifs. Utilisez uniquement des outils interchangeables appropriés !

Faites des pauses suffisantes lorsque vous travaillez avec l'appareil !

5 Avant l’utilisation

5.1Installation de votre meuleuse à plateau (ill. 2) :

Remarque :

Lors de l’installation de l’appareil, veillez par principe à ce que le sol soit plan et solide ! Une installation sûre est impérative pour pouvoir travailler avec l’appareil !

Remarque :

Toujours retirer le connecteur d’alimentation réseau lors de la mise en place et de la fixation de l’appareil afin d’é- viter le démarrage involontaire du plateau. Risque de blessure !

Attention !

Afin d'éviter toute remise en marche inopinée de l'appareil, retirez le connecteur d'alimentation réseau de sa prise lors de toutes les opérations de réglage et de montage, comme le réglage de l'angle de meulage ou lors du montage et du démontage du plateau de meulage !

Votre meuleuse à plateau peut être utilisée au choix dans deux positions différentes : Soit en position normale horizontale, soit en position verticale (par exemple pour l’affûtage d’outils et de lames).

En position verticale, l’appareil doit être fixé, comme indiqué sur l’ill. 2, avec la bride de fixation compris dans la livraison.

5.2Démontage et mise en place de la table de meulage (ill. 3) :

Attention :

Toujours retirer le connecteur d’alimentation réseau avant le démontage et la remise en place de la table de meulage afin d’éviter le démarrage involontaire du plateau.

Risque de blessure !

Normalement, votre TG 125/E est utilisée avec la table de meulage montée (comme à l’état de livraison). Toutefois, en cas de besoin, vous pouvez retirer la table de

meulage si cela s’avère nécessaire pour effectuer certains travaux ou pour remplacer les disques de meulage.

Attention !

Surtout lorsque vous travaillez avec la table de meulage démontée, veillez tout particulièrement à contrôler la pièce à usiner et à la maintenir fermement afin d'éviter qu'elle ne soit projetée dans les airs.

Utilisez la machine en position horizontale, si possible avec table de meulage montée !

1.Dévisser la vis Allen 1

2.Retirer vers l’avant la table de de meulage avec le support de table 2

3.Pour le montage, insérer simplement dans la position normale

4.Revisser la vis Allen 1

Attention :

Si le plateau de meulage est bloqué par une pièce coincée entre le plateau de meulage et la table de meulage, couper immédiatement l'appareil avec l'interrupteur principal et retirer le connecteur d'alimentation réseau de sa prise. Ne remettre l'appareil en service que lorsque la pièce en question a été décoincée !

5.3Collage ou remplacement des disques de meulage (ill. 4) :

Attention :

Toujours retirer le connecteur d’alimentation réseau avant le collage ou le remplacement des disques de meulage afin d’éviter le démarrage involontaire du plateau. Risque de blessure !

Le premier équipement de votre meuleuse à plateau comprend deux exemplaires de disques de meulage dans les grains 80, 150 et 240 ; ces disques peuvent également être obtenus sans problèmes comme pièces détachées. Le remplacement des disques est ainsi possible sans problème, que ce soit en raison de leur usure ou parce que vous voulez travailler avec différents grains.

Attention :

Nous recommandons de retirer la table de meulage pour le remplacement des disques, comme cela est décrit au chapitre précédent !

1.Retirer, sur le disque choisi, le film protecteur arrière de la surface adhésive

- 18 -

2.Appuyer le disque sans laisser de bulles d’air et avec une pression régulière sur le plateau.

3.Pour remplacer le disque de meulage, retirer simplement le disque et mettre en place un nouveau disque comme décrit précédemment.

Accessoires

Pour des informations plus précises sur les accessoires, demander notre catalogue Appareils auprès de l’adresse indiquée à la dernière page des informations de garantie.

Voici une remarque générale :

Les outils interchangeables Proxxon sont conçus pour travailler avec nos engins et sont, par conséquent, parfaits pour l’utilisation avec ceux-ci.

En cas d’utilisation d’outils interchangeables d’autres fabricants, nous déclinons toutes responsabilités quant à leur fonctionnement sûr et correct !

5.4Réglage de l’inclinaison de la table de meulage (ill. 5) :

Attention :

Toujours retirer le connecteur d’alimentation réseau avant le réglage de la table de meulage afin d’éviter le démarrage involontaire du plateau. Risque de blessure !

1.Desserrer le bouton rotatif 1. Maintenir ici le bouton rotatif 2 en position.

2.Basculer la table de meulage 3 à l’inclinaison voulue et contrôler la valeur réglée sur l’échelle d’inclinaison 4.

3.Serrer le bouton rotatif 1. Maintenir ici le bouton rotatif 2 en position.

5.5 Raccordement à l’aspirateur (ill. 6) :

Attention :

Toujours retirer le connecteur d’alimentation réseau avant le raccordement à l’aspirateur afin d’éviter le démarrage involontaire du plateau. Risque de blessure !

Nous recommandons de toujours travailler avec l’aspiration de poussières ! Ceci permet non seulement d’assurer un travail propre mais réduit également la production de certaines poussières nocives !

1.Insérer l’adaptateur 1 sur l’embout d’aspiration 2 de l’appareil

2.Insérer l’adaptateur caoutchouc 3 sur l’adaptateur 1

3.Enfiler la buse d’aspirateur 4 dans l’adaptateur caoutchouc 3

4.Mettre l’aspirateur en marche pour le meulage

Encore un petit conseil :

si vous utilisez l’aspirateur CW-matic de Proxxon, la mise en marche et l’arrêt gênants sont supprimés. Le CW-matic est équipé d’un système de commande automatique qui le met en marche ou l’arrête automatiquement lors de la mise en marche ou de l’arrêt de l’appareil raccordé. Le même effet peut être obtenu sur des aspirateurs conventionnels en utilisant notre commande d’aspiration.

6Travailler avec la meuleuse à plateau TG 125/E

Attention !

Veillez à ce que le plateau de meulage tourne vers la gauche ! Si, lors de travaux avec table de meulage montée, vous utilisez le côté gauche, la pièce à usiner peut être correctement guidée et en toute sécurité, évitant ainsi de manière efficace qu'elle soit projetée dans les airs !

Attention !

Lors du meulage de pièces métalliques, p. ex. le meulage de lames de couteau ou d'objets en pierre ou en céramique, notez ce que la pièce à meuler peut devenir brûlante ! Ne pas tenir la pièce à meuler à proximité de la surface de meulage pour éviter les brûlures !

Attention !

Lors des travaux avec du papier émeri à gros grain surtout, et lors de l'usinage de pièces de petites tailles, veuillez porter des gants de sécurité pour éviter les écorchures !

1.Si des onglets doivent être meulés, veuillez régler l’angle de meulage souhaité comme décrit plus haut

2.Enficher le connecteur réseau

3.Mettre l’appareil en marche avec l’interrupteur

4.Régler le régime souhaité avec le potentiomètre de réglage du régime (pos. 3, ill. 1)

Veuillez adapter la taille des pièces à usiner à la taille de la machine ! Une pièce trop grosse ou trop lourde peut entraîner des contraintes illicites sur l'entraînement ou la construction de la machine et provoquer ainsi des dommages ou des blessures !

- 19 -

6.1 Travailler avec l’équerre de butée (ill. 7) :

Si par exemple les extrémités de barres un peu minces doivent être meulées avec onglet, il est recommandé d’utiliser l’équerre de butée contenue dans la livraison.

1.Desserrer la molette 1

2.Régler l’angle voulu sur l’échelle 2

3.Serrer la molette et introduire le guidage de butée dans la rainure de guidage de la table prévue à cet effet

4.Appuyer la pièce devant être usinée contre l’équerre et la guider contre le disque de meulage comme le montre l’illustration

6.2Remarques concernant la vitesse de meulage

La vitesse de meulage de votre TG 125/E peut être réglée de manière progressive entre 250 et 800 m/min. Ceci permet une adaptation optimale aux différentes caractéristique de matériaux. Notez également que la vitesse circonférentielle du plateau de meulage est la plus élevée en périphérie et qu’elle diminue au fur et à mesure que l’on se rapproche du centre.

Il est difficile d’énoncer des recommandations d’ordre général concernant la choix de la vitesse de meulage ; ici, il sera parfois nécessaire de procéder par expérimentations pour déterminer la vitesse de meulage adaptée à « son » matériau ou à la pièce à meuler.

Par expérience, l’on peut dire que les métaux non ferreux et les matières plastiques exigent des vitesses de meulage inférieures à celles nécessaires pour les bois tendres et durs ; cela vaut aussi pour la céramique et le verre. Comme nous l’avons dit : il est difficile de procéder à des recommandations, la vitesse de meulage correcte dépendant du matériau, de la pression d’appui, voire de l’abrasion et du grain des disques de meulage.

7 Nettoyage et entretien

Attention :

Retirer le connecteur d’alimentation réseau avant d’entamer tout travail de nettoyage, de réglage, d’entretien ou de réparation !

Remarque :

la machine ne nécessite quasiment aucun entretien. Pour lui conserver toute sa longévité, vous devriez toutefois nettoyer l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon doux, une balayette ou un pinceau. Un aspirateur est également recommandé. De manière générale, il est conseillé de toujours travailler avec l’aspiration des poussières !

Le nettoyage extérieur du carter de l’appareil peut être effectué avec un chiffon doux, éventuellement humide. Pour cela, utiliser un savon doux ou tout autre produit nettoyant adapté. Evitez les solvants et autres produits de nettoyage contenant de l’alcool (p.ex. essence, alcools de nettoyage, etc.) car ils pourraient attaquer les parties en plastique de l’appareil.

8 Elimination

Ne pas éliminer l’appareil avec les déchets domestiques ! L’appareil contient des matériaux qui peuvent être recyclés. Pour toute question à ce sujet, prière de s’adresser aux entreprises locales de gestion des déchets ou toute autre régie communale correspondante.

9 Déclaration de conformité CE

Nom et adresse :

PROXXON S.A., 6-10, Härebierg, L-6868 Wecker

Désignation du produit :

TG 125/E

Article n° :

27060

Nous déclarons de notre seule responsabilité que ce produit répond aux directives et normes suivantes :

Directive UE CEM 2014/30/CE

DIN EN 55014-1/05.2012

DIN EN 55014-2/02.2016

DIN EN 61000-3-2/03.2015

DIN EN 61000-3-3/03.2014

Directive européenne relative aux machines 2006/42/CE

DIN EN 62841-1/07.2016

Date : 26.07.2018

Dipl.-Ing. Jörg Wagner

PROXXON S.A.

Division sécurité des appareils

Le responsable de la documentation CE est identique au signataire.

- 20 -

Traduzione delle istruzioni per l’uso originali

Per la vostra sicurezza si consiglia di rispettare asso-

 

 

Smerigliatrice a disco TG 125/E

 

lutamente le norme di sicurezza.

 

 

 

Utilizzare unicamente parti di ricambi originali

 

 

 

 

 

 

 

 

PROXXON

 

Indice:

 

Con riserva di modifiche della macchina relative al

 

 

progresso tecnologico. La Proxxon vi augura tanto

 

 

 

 

 

1

Vista complessiva (Fig. 1)

21

successo con il vostro apparecchio.

 

2

Descrizione della macchina

21

ATTENZIONE!

 

3

Fornitura

22

 

4

Dati tecnici

22

Le seguenti istruzioni sono da leggere

 

5

Prima di lavorare

23

molto attentamente. Errori nel rispettare le

 

5.1 Montaggio della smerigliatrice a disco

 

seguenti istruzioni possono causare scossa elettrica,

IT

 

(Fig. 2):

23

incendi e/o ferite gravi.

 

5.2 Rimozione ed inserimento del banco

 

CONSERVARE CON CURA QUESTE STRUZIONII !

 

 

di rettifica (Fig. 3):

23

 

 

 

5.3 Incollaggio o sostituzione delle mole

 

Non usare alcun utensile danneggiato. Controllare

 

 

(Fig. 4):

23

prima di ogni utilizzo gli utensili e le mole ed

 

5.4 Regolare l’angolare del banco di rettifica

 

accertarsi che non siano danneggiati e che non

 

 

(Fig. 5):

24

presentino crepe. Una volta controllato ed inserito

 

5.5 Collegamento dell’aspirapolvere (Fig. 6):

24

l’utensile d’uso, tenersi lontano con altre persone

 

6

Lavorare con la smerigliatrice a disco

 

dal livello dell’utensile in rotazione e far funzio-

 

 

TG 125/E

24

nare l’apparecchio per un minuto al numero di giri

 

6.1 Lavorare con la battuta angolare (Fig. 7):

25

massimo. Gli utensili danneggiati nella maggior parte

 

6.2

Avvisi sulla velocità di rettifica

25

dei casi si rompono in questa fase di test.

 

7

Cura e manutenzione

25

 

 

 

8

Smaltimento

25

 

 

 

9

Dichiarazione di conformità CE

25

1

Vista complessiva (Fig. 1)

 

 

 

 

 

Gentile cliente!

 

1.

Mola

 

 

2.

Banco orientabile

 

 

 

 

 

L'utilizzo delle presenti istruzioni per l'uso

 

3.

Pulsante girevole per regolazione numero di giri

 

 

4. Interruttore On-Off

 

 

 

 

 

• Facilitano la conoscenza dell'apparecchio.

 

5.

Battuta angolare

 

 

6.

Cavo di alimentazione

 

• Evita difetti a causa di un utilizzo improprio e

 

 

 

7.

Bocchettone di aspirazione

 

• aumenta la durata dell'apparecchio.

 

 

 

8. Scanalatura guida per battuta angolare

 

 

 

 

 

Tenere le presenti istruzioni per l'uso sempre a por-

 

9.

Morsetto di serraggio

 

 

10. Pulsante di regolazione per regolazione angolare

 

tata di mano.

 

 

 

11.

Mole

 

Utilizzare l'apparecchio soltanto dopo aver letto

 

 

 

13. Supporto di gomma

 

attentamente le istruzioni per l'uso e nel loro pieno

 

 

 

 

 

 

rispetto.

PROXXON non si assume nessuna responsabilità per il sicuro funzionamento dell'apparecchio quando:

non viene utilizzato conformemente al suo utilizzo usuale,

viene utilizzato per altri scopi di quelli menzionati nelle istruzioni per l'uso,

non vengono osservate le norme di sicurezza.

Inoltre non si ha alcun diritto al risarcimento di danni in caso di:

errori di manovra,

manutenzione insufficiente.

2 Descrizione della macchina

La ringraziamo per aver acquistato la smerigliatrice a disco TG 125/E. Disponete di un apparecchio molto preciso per interventi di rettifica durante i quali è necessario procedere in modo preciso.

Una mola prodotta in modo altamente preciso e bilanciata in modo accurato con un azionamento diretto con cuscinetto a sfera garantiscono una silenziosità eccellente, un funzionamento preciso ed un basso tasso di usura.

In questo modo è possibile trattare legni morbidi e duri, lastre, metalli NE o acciaio, anche plastica,

- 21 -

Loading...
+ 47 hidden pages