Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • دليل التعليمات
Haar-/Bart-Schneidemaschine + Nasen-/Ohr-Haarentferner PC-HSM/R 3052 NE
Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimme • Tondeuse à cheveux et barbe+ Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Recortadores de pelo y barba+ Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e orecchie • Hair and Beard Clippers + Nose and ear hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody + Trymer do włosów z nosa i uszu • Haj- és szakállnyírógép + Orr- és fülszőrnyíró • Машинка для стрижки волос и бороды + усекатель для волос в носу и ушах • ماكينة قص الشعر/تشذيب اللحية
Page 2
3 Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi
Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Расположение элементов نظرة عامة على المكونات
Page 3
78 Język polski Instrukcia użytkowania
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
⚠ OSTRZEŻENIE
:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
uwagi
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
-
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
-
Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko w suchych pomieszczeniach.
-
Sprawdzić, czy natężenie prądu na wyjściu, napięcie oraz bieguny adaptera sieciowego pasują do informacji na podłączonym urządzeniu!
-
Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mokrymi rękami!
-
W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządzenie od zasilacza sieciowego.
-
Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest skręcony, zablokowany, naciśnięty ani nie styka się ze źródłami gorąca.
-
Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Page 4
-
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skonsultować się z uprawnionym i wyspecjalizowanym fachowcem.
-
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
-
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
-
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia
MOSTRZEŻENIE o możliwości porażenia:
-
Utrzymywać urządzenie suche!
-
Utrzymywać zasilacz suche.
-
Urządzenia nie należy ładować w pobliżu wanny, zlewu czy innych naczyń z wodą.
-
Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast odłącz zasilacz od gniazda ściennego.
Page 5
80 Język polski
M
OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia:
-
Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym.
-
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej.
-
Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta.
-
Nie wymieniać żadnych części. Nie dokonywać żadnych modyfikacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Page 6
MOSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
-
Nie używać urządzenia z uszkodzoną głowicą do strzyżenia.
-
Po włączeniu urządzenia nie dokonywać wymiany nasadek!
-
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby nie posiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub zostały przeszkolone i rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia.
-
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
-
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
-
Nie korzystać z innego niż dostarczony zasilacza sieciowego.
Page 7
Maszynki do strzyżenia włosów/brody należy używać wyłącznie do przycinania włosów na skórze głowy oraz brody/wąsów/bokobrodów.
Obsługa baterii/akumulatorów
Włóż poprawnie!
|
Nie zwierać!
|
Nie demontuj!
|
Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj
baterii na działanie intensywnego ciepła,
jak bezpośrednie światło słoneczne,
ogień czy podobne.
|
Baterie mogą wyciekać i uwalniać kwas akumulatorowy. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.
Page 8
Lokalizacja kontrolek
-
1 Nasadka z grzebieniem
-
2 Funkcja cieniowania
-
3 Regulacja długości cięcia
-
4 Wskaźnik świetlny
-
5 Gniazdko ładowarki
-
6 Wyłącznik wł/wył
-
7 Wyświetlacz długości cięcia
-
8 Głowica maszynki do strzyżenia
Akcesoria (rys.A)
-
1 Głowica maszynki do strzyżenia
-
1 Maszynka do strzyżenia włosów
-
1 Stacja ładowania/podstawka
-
1 Grzebień długości cięcia
-
1 Adapter zasilania
-
1 Pędzelek do czyszczenia
Tabela: etap cięcia a długość cięcia
Etap cięcia Długość cięcia
1=
|
około 3,0 mm
|
3=
|
około 6,0 mm
|
5=
|
około 10,0 mm
|
7=
|
około 13,0 mm
|
0_
|
alcala 160 mm
|
Ładowanie urządzenia
-
Wyłączyć urządzenie. Widoczne jest "0" na przełączniku (6).
-
Podłączyć zasilacz za pomocą jednego z gniazdek.
-
Gniazdko znajdujące się w dolnej części urządzenia (5).
-
Alternatywnie umieścić urządzenie w stacji ładującej. Gniazdko znajduje się z tyłu.
Page 9
-
Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego 230 V/50 Hz.
-
Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania.
WSKAZÓWKA:
Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 10 godzin.
WSKAZÓWKA:
-
Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 8 godzin.
-
Jeśli bateria jest wyczerpana, urządzenie może być zasilane z sieci. Aby to zrobić, należy podłączyć adapter bezpośrednio do maszynki.
Po upływie 8 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.
🖠 Uwaga Okres Życia Baterii Wielokrotnego Ładowania
Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób:
-
Ładować, gdy jest niemal całkowicie wyczerpany.
-
Nie ładować dłużej niż przez 8 godzin.
-
Ładować w temperaturze pomiędzy 0° i +40°C.
Regulacja długości cięcia
-
1. Zamocować grzebień długości cięcia.
-
2. Ustawić wybraną długość cięcia:
WSKAZÓWKA:
Długość cięcia na grzebieniu można regulować tylko, gdy urządzenie jest wyłączone.
-
Zwiększanie długości cięcia? Obrócić kółkiem (3) w kierunku ostrza.
-
Zmniejszenie długości cięcia? Obrócić kółkiem (3) w kierunku gniazdka ładowarki.
WSKAZÓWKA:
Można odczytać ustawienie na wyświetlaczu (7).
Cięcie włosów/ brody
-
Wybrać długość cięcia.
-
Włączyć urządzenie. Widoczne jest "I" na przełączniku (6) a wskaźnik świetlny zapala się na zielono.
Page 10
WSKAZÓWKA:
Rozpocząć od najdłuższego ustawienia i obciąć włosy / brodę etapami do wybranej długości.
Kształtowanie Brody i Golenie Karku
-
Głowica maszynki pozwala precyzyjnie zaznaczyć kształt brody, nawet w trudnodostępnych miejscach oraz dokładnie ogolić kark pod linią włosów.
-
Wyłączyć maszynkę za pomocą wyłącznika (6).
-
Zdjąć grzebień długości cięcia (1) i ponownie włączyć maszynkę do włosów.
Funkcja cieniowania
-
Zsunąć przycisk (2) w kierunku "
LLLI
". Ostrze jest częściowo osłonięte.
-
Najpierw obcinamy włosy, które najpierw pojawiają się przy ostrzu.
-
Zsunąć przycisk w kierunku "
O
", aby wyłączyć funkcję.
Czynności Końcowe
• Wyłączyć urządzenie. Widać "O" na przełączniku (6).
Czyszczenie i Konserwacja
-
Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia.
-
Wyłączyć urządzenie i odłączyć go od sieci, jeśli to konieczne.
OSTRZEŻENIE:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
-
Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
-
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
-
Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia.
-
Zdjąć nasadkę z grzebieniem (1).
Dołączyć/ zdjąć głowicę maszynki
Głowica maszynki jest zablokowana w obudowie.
1. Zsunąć przycisk (2) w kierunku "O".
Page 11
-
2. Docisnąć głowicę maszynki obydwoma kciukami, aby otworzyć zatrzask.
-
3. Regularnie wpuszczać 1-2 krople oleju do głowicy maszynki.
-
4. Wymienić głowicę maszynki po czyszczeniu najpierw w dolnej części, a potem na obszarze cięcia.
-
5. Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne.
-
6. Założyć nasadkę z grzebieniem.
Trymer do włosów z nosa i uszu Szczególne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
A OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
-
Nie korzystać z urządzenia, jeśli głowica goląca, uchwyt na ostrze lub samo ostrze są zdeformowane lub uszkodzone!
-
Nie zdejmować głowicy golącej podczas pracy!
-
Nie wkładać urządzenia głębiej do nozdrzy/ małżowiny usznej niż do wąskiego koniuszka w głowicy golącej.
-
Głowica goląca oraz ostrze są wytwarzane precyzyjnie i nie mogą być narażone na ciężkie ładunki, uderzenia lub podobne sytuacje.
-
Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do głowicy golącej.
-
Chronić urządzenie przed wilgocią i cieczami
-
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z nosa i uszu. Nie używać urządzenia w innych celach.
-
Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem oraz wyjmowaniem baterii.
Zestaw (bez rys.)
-
1 Trymer do włosów z nosa i uszu
-
1 Przezroczysta nakładka ochronna na głowicę golącą
Wkładanie baterii (bateria nie jest uwzględniona w zestawie)
-
1. Obrócić pokrywkę w kierunku oznaczenia "
O
" i zdjąć ją.
-
2. Włożyć baterię 1,5 V typu MIGNON AA do przedziału baterii. Biegun dodatni (+) musi
Page 12
wskazywać w kierunku głowicy golącej.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii. Ustawić oznaczenie na pokrywie "Į" do symbolu "O". Obrócić pokrywkę w kierunku "●", aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.
Użytkowanie
-
1. Zdjąć przezroczystą nakładkę ochronną.
-
2. Zsunąć przełącznik w kierunku "OFF" aby włączyć urządzenie.
-
Kiedy przełącznik słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu, urządzenie pracuje już bez przerwy.
-
Jeśli zwalniamy przełącznik przed jego zatrzaśnięciem, urządzenie ponownie się wyłączy.
-
3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza lub małżowiny usznej.
Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu. Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy / uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się zranić!
-
4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku "ON" po użyciu, aby wyłączyć urządzenie.
-
5. Oczyścić głowicę golącą za pomocą pędzelka po użyciu.
-
6. Nałożyć z powrotem przezroczysta nakładkę ochronną.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
-
Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
-
Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
-
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
-
2. Wyjąć baterię z komory baterii.
-
3. Obluzować głowicę golącą przez obracanie jej w lewo i zdjąć ją.
-
4. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza za pomocą pędzelka czyszczącego. Można również wydmuchać pozostałe włosy z uchwytu.
-
5. Ponownie nałożyć głowicę golącą na uchwyt ostrza. Obrócić mocno w prawo, aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.
-
6. Nałożyć z powrotem przezroczystą nakładkę ochronną.
Page 13
Techniczne specyfikacje
Model:
|
PC-HSM/R 3052 NE
|
Waga netto włącznie z adapterem:
|
ok. 0,267 kg
|
Adapter zasilania (Maszynka do strzyżenia włosów i b
|
rody)
|
Klasa bezpieczeństwa:
|
II
|
Napięcie zasilające:
|
AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A maks.
|
Zasilacz wyjściowy:
|
DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W maks.
|
Akumulator
(Maszynka do strzyżenia włosów i brody):
|
2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH
|
Czas pracy:
|
maks. 45 minut
|
Czas ładowania akumulatora:
|
8 godzin
|
Bateria (Trymer do włosów z nosa i uszu):1
|
x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3
|
Możliwość dokonywania zmian bez powiadomienia
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Page 14
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Usuwanie / Składowanie Baterii Wielokrotnego Ładowania
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorowy. Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć.
Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii/akumulatorów.
OSTRZEŻENIE:
Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci!
-
Zdjąć 4 śruby z dolnej części obudowy za pomocą małego śrubokrętu Philips.
-
Odseparować obie połówki obudowy.
-
Wyjąć akumulator.
Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i/lub odpadów niebezpiecznych. O szczegóły należy pytać władze gminne.
Trymer do włosów z nosa i uszu
-
Wyjąć baterię z komory baterii.
-
Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z standardowymi odpadami domowymi.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole
Page 15
Usuwanie
Znaczenie symbolu "kubła na kółkach"
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.