PROFICARE PC-HSM/R 3052 NE 3-16 mm User guide [pl]

Page 1

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • دليل التعليمات

Haar-/Bart-Schneidemaschine + Nasen-/Ohr-Haarentferner PC-HSM/R 3052 NE

Haar- en baardtrimmer + Neus- en oorhaartrimme • Tondeuse à cheveux et barbe+ Tondeuse pour les poils du nez et des oreilles • Recortadores de pelo y barba+ Recortador de pelo de nariz y orejas • Macchinetta per tagliare barba e capelli + Macchinetta per peli di naso e orecchie • Hair and Beard Clippers + Nose and ear hair trimmer • Maszynka do strzyżenia włosów i brody + Trymer do włosów z nosa i uszu • Haj- és szakállnyírógép + Orr- és fülszőrnyíró • Машинка для стрижки волос и бороды + усекатель для волос в носу и ушах • ماكينة قص الشعر/تشذيب اللحية

Page 2
3 Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Posizione dei comandi

Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Расположение элементов نظرة عامة على المكونات

Page 3
78 Język polski Instrukcia użytkowania

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:

⚠ OSTRZEŻENIE :

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.

WSKAZÓWKA:

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

uwagi
Ogólne uwagi

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

  • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
  • Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko w suchych pomieszczeniach.
  • Sprawdzić, czy natężenie prądu na wyjściu, napięcie oraz bieguny adaptera sieciowego pasują do informacji na podłączonym urządzeniu!
  • Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mokrymi rękami!
  • W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządzenie od zasilacza sieciowego.
  • Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest skręcony, zablokowany, naciśnięty ani nie styka się ze źródłami gorąca.
  • Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Page 4

  • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skonsultować się z uprawnionym i wyspecjalizowanym fachowcem.
  • Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
  • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
  • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

MOSTRZEŻENIE o możliwości porażenia:

  • Utrzymywać urządzenie suche!
  • Utrzymywać zasilacz suche.
  • Urządzenia nie należy ładować w pobliżu wanny, zlewu czy innych naczyń z wodą.
  • Jeśli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, natychmiast odłącz zasilacz od gniazda ściennego.
Page 5

80 Język polski

M OSTRZEŻENIE o możliwości porażenia:

  • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym.
  • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej.
  • Jeśli kabel połączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony na specjalny kabel połączeniowy, który można uzyskać od producenta lub w dziale obsługi klienta.
  • Nie wymieniać żadnych części. Nie dokonywać żadnych modyfikacji. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Page 6

MOSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

  • Nie używać urządzenia z uszkodzoną głowicą do strzyżenia.
  • Po włączeniu urządzenia nie dokonywać wymiany nasadek!
  • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby nie posiadające dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub zostały przeszkolone i rozumieją zagrożenia dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
  • Nie korzystać z innego niż dostarczony zasilacza sieciowego.
Page 7

Maszynki do strzyżenia włosów/brody należy używać wyłącznie do przycinania włosów na skórze głowy oraz brody/wąsów/bokobrodów.

Obsługa baterii/akumulatorów

Włóż poprawnie!
Nie zwierać!
Nie demontuj!
Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj
baterii na działanie intensywnego ciepła,
jak bezpośrednie światło słoneczne,
ogień czy podobne.

Baterie mogą wyciekać i uwalniać kwas akumulatorowy. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.

Page 8
Lokalizacja kontrolek

  • 1 Nasadka z grzebieniem
  • 2 Funkcja cieniowania
  • 3 Regulacja długości cięcia
  • 4 Wskaźnik świetlny
  • 5 Gniazdko ładowarki
  • 6 Wyłącznik wł/wył
  • 7 Wyświetlacz długości cięcia
  • 8 Głowica maszynki do strzyżenia
Akcesoria (rys.A)

  • 1 Głowica maszynki do strzyżenia
  • 1 Maszynka do strzyżenia włosów
  • 1 Stacja ładowania/podstawka
  • 1 Grzebień długości cięcia
  • 1 Adapter zasilania
  • 1 Pędzelek do czyszczenia
Tabela: etap cięcia a długość cięcia
Etap cięcia Długość cięcia
1= około 3,0 mm
3= około 6,0 mm
5= około 10,0 mm
7= około 13,0 mm
0_ alcala 160 mm
Ładowanie urządzenia

  • Wyłączyć urządzenie. Widoczne jest "0" na przełączniku (6).
  • Podłączyć zasilacz za pomocą jednego z gniazdek.
    • Gniazdko znajdujące się w dolnej części urządzenia (5).
    • Alternatywnie umieścić urządzenie w stacji ładującej. Gniazdko znajduje się z tyłu.
Page 9

  • Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego 230 V/50 Hz.
  • Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania.
WSKAZÓWKA:

Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.

Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez 10 godzin.

WSKAZÓWKA:

  • Po pierwszym użytkowaniu nie ładować akumulatora jednorazowo przez ponad 8 godzin.
  • Jeśli bateria jest wyczerpana, urządzenie może być zasilane z sieci. Aby to zrobić, należy podłączyć adapter bezpośrednio do maszynki.

Po upływie 8 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.

🖠 Uwaga Okres Życia Baterii Wielokrotnego Ładowania

Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób:

  • Ładować, gdy jest niemal całkowicie wyczerpany.
  • Nie ładować dłużej niż przez 8 godzin.
  • Ładować w temperaturze pomiędzy 0° i +40°C.
Regulacja długości cięcia

  • 1. Zamocować grzebień długości cięcia.
  • 2. Ustawić wybraną długość cięcia:
WSKAZÓWKA:

Długość cięcia na grzebieniu można regulować tylko, gdy urządzenie jest wyłączone.

  • Zwiększanie długości cięcia? Obrócić kółkiem (3) w kierunku ostrza.
  • Zmniejszenie długości cięcia? Obrócić kółkiem (3) w kierunku gniazdka ładowarki.
WSKAZÓWKA:

Można odczytać ustawienie na wyświetlaczu (7).

Cięcie włosów/ brody

  • Wybrać długość cięcia.
  • Włączyć urządzenie. Widoczne jest "I" na przełączniku (6) a wskaźnik świetlny zapala się na zielono.
Page 10
WSKAZÓWKA:

Rozpocząć od najdłuższego ustawienia i obciąć włosy / brodę etapami do wybranej długości.

Kształtowanie Brody i Golenie Karku

  • Głowica maszynki pozwala precyzyjnie zaznaczyć kształt brody, nawet w trudnodostępnych miejscach oraz dokładnie ogolić kark pod linią włosów.
  • Wyłączyć maszynkę za pomocą wyłącznika (6).
  • Zdjąć grzebień długości cięcia (1) i ponownie włączyć maszynkę do włosów.
Funkcja cieniowania

  • Zsunąć przycisk (2) w kierunku " LLLI ". Ostrze jest częściowo osłonięte.
  • Najpierw obcinamy włosy, które najpierw pojawiają się przy ostrzu.
  • Zsunąć przycisk w kierunku " O ", aby wyłączyć funkcję.
Czynności Końcowe

• Wyłączyć urządzenie. Widać "O" na przełączniku (6).

Czyszczenie i Konserwacja

  • Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia.
  • Wyłączyć urządzenie i odłączyć go od sieci, jeśli to konieczne.
OSTRZEŻENIE:

• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.

  • Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
  • Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
  • Aby usunąć pozostałości włosów, użyć szczotki do czyszczenia.
  • Zdjąć nasadkę z grzebieniem (1).
Dołączyć/ zdjąć głowicę maszynki

Głowica maszynki jest zablokowana w obudowie.

1. Zsunąć przycisk (2) w kierunku "O".

Page 11

  • 2. Docisnąć głowicę maszynki obydwoma kciukami, aby otworzyć zatrzask.
  • 3. Regularnie wpuszczać 1-2 krople oleju do głowicy maszynki.
  • 4. Wymienić głowicę maszynki po czyszczeniu najpierw w dolnej części, a potem na obszarze cięcia.
  • 5. Obudowę wyczyścić lekko wilgotną szmatką, jeśli to konieczne.
  • 6. Założyć nasadkę z grzebieniem.
Trymer do włosów z nosa i uszu Szczególne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
A OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!

  • Nie korzystać z urządzenia, jeśli głowica goląca, uchwyt na ostrze lub samo ostrze są zdeformowane lub uszkodzone!
  • Nie zdejmować głowicy golącej podczas pracy!
  • Nie wkładać urządzenia głębiej do nozdrzy/ małżowiny usznej niż do wąskiego koniuszka w głowicy golącej.

  • Głowica goląca oraz ostrze są wytwarzane precyzyjnie i nie mogą być narażone na ciężkie ładunki, uderzenia lub podobne sytuacje.
  • Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do głowicy golącej.
  • Chronić urządzenie przed wilgocią i cieczami
  • Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z nosa i uszu. Nie używać urządzenia w innych celach.
  • Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem oraz wyjmowaniem baterii.

Zestaw (bez rys.)

  • 1 Trymer do włosów z nosa i uszu
  • 1 Przezroczysta nakładka ochronna na głowicę golącą
Wkładanie baterii (bateria nie jest uwzględniona w zestawie)

  • 1. Obrócić pokrywkę w kierunku oznaczenia " O " i zdjąć ją.
  • 2. Włożyć baterię 1,5 V typu MIGNON AA do przedziału baterii. Biegun dodatni (+) musi
Page 12

wskazywać w kierunku głowicy golącej.

3. Zamknąć ponownie komorę baterii. Ustawić oznaczenie na pokrywie "Į" do symbolu "O". Obrócić pokrywkę w kierunku "●", aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.

Użytkowanie

  • 1. Zdjąć przezroczystą nakładkę ochronną.
  • 2. Zsunąć przełącznik w kierunku "OFF" aby włączyć urządzenie.
    • Kiedy przełącznik słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu, urządzenie pracuje już bez przerwy.
    • Jeśli zwalniamy przełącznik przed jego zatrzaśnięciem, urządzenie ponownie się wyłączy.
  • 3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza lub małżowiny usznej.

Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu. Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy / uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się zranić!

  • 4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku "ON" po użyciu, aby wyłączyć urządzenie.
  • 5. Oczyścić głowicę golącą za pomocą pędzelka po użyciu.
  • 6. Nałożyć z powrotem przezroczysta nakładkę ochronną.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:

• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.

  • Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących przedmiotów.
  • Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
  • 1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
  • 2. Wyjąć baterię z komory baterii.
  • 3. Obluzować głowicę golącą przez obracanie jej w lewo i zdjąć ją.
  • 4. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza za pomocą pędzelka czyszczącego. Można również wydmuchać pozostałe włosy z uchwytu.
  • 5. Ponownie nałożyć głowicę golącą na uchwyt ostrza. Obrócić mocno w prawo, aż słyszalnie zatrzaśnie się na miejscu.
  • 6. Nałożyć z powrotem przezroczystą nakładkę ochronną.
Page 13

Techniczne specyfikacje

Model: PC-HSM/R 3052 NE
Waga netto włącznie z adapterem: ok. 0,267 kg
Adapter zasilania (Maszynka do strzyżenia włosów i b rody)
Klasa bezpieczeństwa: II
Napięcie zasilające: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A maks.
Zasilacz wyjściowy: DC 3,0 V, 600 mA, 1,8 W maks.
Akumulator (Maszynka do strzyżenia włosów i brody): 2 x 1,2 V, 600 mAh NiMH
Czas pracy: maks. 45 minut
Czas ładowania akumulatora: 8 godzin
Bateria (Trymer do włosów z nosa i uszu):1 x 1,5 V, Typ: MIGNON LR6, AA, UM3

Możliwość dokonywania zmian bez powiadomienia

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).

Page 14

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Usuwanie / Składowanie Baterii Wielokrotnego Ładowania
Maszynka do strzyżenia włosów i brody

To urządzenie jest wyposażone w akumulator niklowo-metalowo-wodorowy. Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć.

Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii/akumulatorów.

OSTRZEŻENIE:

Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci!

  • Zdjąć 4 śruby z dolnej części obudowy za pomocą małego śrubokrętu Philips.
  • Odseparować obie połówki obudowy.
  • Wyjąć akumulator.

Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i/lub odpadów niebezpiecznych. O szczegóły należy pytać władze gminne.

Trymer do włosów z nosa i uszu

  • Wyjąć baterię z komory baterii.
  • Zanieść baterię do właściwego punktu zbiórki lub dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z standardowymi odpadami domowymi.

Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole

Page 15

Usuwanie
Znaczenie symbolu "kubła na kółkach"

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.

Loading...