Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 54
Руководство по эксплуатации ..................................................................стр. 60
2
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора
3
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Staubbehälter leeren und Filter säubern
De stofcontainer leegmaken en het lter reinigen • Vider le bac à poussière et nettoyer le ltre
Vaciado del contenedor de polvo y limpieza del ltro • Svuotamento il contenitore della polvere e pulizia del ltro
Emptying the Dust Container and Cleaning the Filter • Opróżnianie pojemnika na kurz i czyszczenie ltra
A portartály ürítése és a szűrő cseréje • Опорожнение контейнера для сбора пыли и очистка фильтра
4
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................... 3
Staubbehälter leeren und Filter säubern ......................... 4
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ............................. 12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen Gerät übereinstimmen!
• Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
• Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
• Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
5
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung ausgelegt. Es darf nur an die auf dem Typschild aufgedruckte Versorgungsspannung angeschlossen werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
• Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
• Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
• Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen!
• Saugen Sie niemals ohne Staubbehälter und Filter.
Spezielle Sicherheitshinweise
für den eingebauten Akku
• Setzen Sie den eingebauten Akku keinem harten Aufprall
oder Druck aus.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
• Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung,
Hitze und offenen Flammen fern.
• Der Akku darf nicht auseinandergenommen, ins Feuer
geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
• Sollte der Akku ausgelaufen sein, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der
Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
6
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
Oberseite (Abbildung A)
1 Druckäche zum Öffnen des Staubbehälter-Fachs
2 Staubbehälter-Fach
3 Infrarot-Empfänger für die Fernbedienung
4 Taste
10 Seitenbürste (rechts)
11 Vorderrad
12 Sensor für die Treppenerkennung
13 Batteriefachabdeckung
14 Seitenbürste (links)
15 Sensor für die Treppenerkennung
16 Antriebsrad (links)
17 Luftansaug-Kanal
18 Gummilippen
19 Antriebsrad (rechts)
20 Sensor für die Treppenerkennung
Fernbedienung (Abbildung C)
1 Taste RESPOND
2 Taste START / PAUSE
3 Taste RANDOM
4 Taste AUTO
5 Taste FOCUS
6 Richtungstasten
Ohne Abbildung
Filtereinsatz mit Gitterlter und HEPA-Filter
, , ,
Anwendungshinweise
• Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den aufgeladenen
Akku. Die Auadung erfolgt über das mitgelieferte Netzteil. Ein direkter Netzbetrieb mit dem Netzteil ist nicht
möglich.
• Das Gerät saugt losen Schmutz durch die Düse auf.
Zur efzienteren Reinigung verfügt das Gerät über eine
Gummilippe.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, um damit Bauschutt aufzusaugen.
• Verschmutzte Filter verringern die Saugleistung des
Gerätes, daher empfehlen wir den Staubbehälter und die
Filter nach jedem Gebrauch zu reinigen.
• Wenn das Gerät gegen eine Wand oder andere Hindernisse fährt, ändert es seine Fahrtrichtung.
• Ab einer Höhe von ca. 80 mm reinigt das Gerät auch
unterhalb von Möbelstücken. Sollte sich das Gerät unter
einem Möbelstück verklemmen, ist ein Signalton zu
hören und das Gerät schaltet sich ab.
• Wird das Gerät während des Betriebs hochgehoben, gibt
das Gerät Signaltöne von sich und die Betriebskontrollleuchte blinkt rot. Anschließend schaltet sich das Gerät
aus.
• Konstruktionsbedingt ist die Reinigung von Teppichen
und das überfahren von Kanten nur eingeschränkt mög-
lich. Kurzor-Teppiche mit niedrigen Kanten werden be-
fahren. Für Langor-Teppiche verwenden Sie bitte einen
herkömmlichen 230 V Bodenstaubsauger.
• Die Sensoren auf der Unterseite des Gerätes erkennen
Stufen oder andere Senkungen, sodass das Gerät nicht
hinunterfallen kann.
ACHTUNG:
Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass die Sensoren sauber sind, da das Gerät ansonsten abstürzen
könnte.
Dennoch kann es je nach Beschaffenheit der Treppenstufe (Farbgebung, Bauart, etc.) dazu kommen, dass die
Sensoren den Treppenabsatz nicht erkennen können.
Lassen Sie das Gerät vor allem in Treppennähe nicht
unbeaufsichtigt.
Bevor Sie das Gerät verwenden
• Räumen Sie den Boden von herumliegenden Gegenständen frei, welche die Seitenbürsten behindern oder
sich in der Düse verfangen oder das Gerät beim Reinigen aufhalten könnten.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die umgestoßen werden könnten (z. B. Vasen, kleine Lampen, Dekorationsartikel usw.).
• Sorgen Sie dafür, dass dem Gerät keine Kabel, Kordeln
oder Fransen, z. B. von Gardinen, Tischdecken oder
Teppichen zugänglich sind. Falten Sie ggf. die Teppichkanten mit Fransen unter den Teppich. Das Gerät könnte
sich ansonsten darin verfangen.
Inbetriebnahme
Batterien in die Fernbedienung einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA / R03 1,5 V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht
genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
7
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Seitenbürsten montieren
Beachten Sie die Abbildung B auf Seite 3.
• Stecken Sie die Seitenbürste (10) mit dem Aufdruck R
unten bei der Aufschrift R an das Gerät. Diese muss mit
einem „Klick“ einrasten.
• Stecken Sie die Seitenbürste (14) mit der Aufdruck L
unten bei dem Aufschrift L an das Gerät. Diese muss mit
einem „Klick“ einrasten.
Akku auaden
Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie zuerst
den eingebauten Akku auaden.
1. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
(Hauptschalter auf Position
)
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse (6)
einstecken.
Die Ladekontrollleuchte an der Taste
zeigt den Ladevor-
gang an:
Blinkt grün= der Akku wird geladen.
Leuchtet grün = der Akku ist vollständig geladen.
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung mindestens 6 Stunden auf.
• Beenden Sie alle weiteren Ladungen nach spätestens
6 Stunden oder wenn die Kontrollleuchte dauerhaft
leuchtet.
ACHTUNG:
• Verlegen Sie das Kabel vom Netzteil so, dass niemand
darüber stolpern kann.
• Laden Sie den Akku nicht unbeaufsichtigt.
• Ziehen Sie nach der Ladezeit immer den Netzstecker
aus der Steckdose.
HINWEIS:
• Ist der Akku erschöpft, ist ein Signalton zu hören. Die
Betriebskontrollleuchte an der Taste
blinkt rot und
das Gerät schaltet sich aus. Nach ca. 60 Sekunden
erlischt die Betriebskontrollleuchte.
• Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der
Akku stetig. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 4 bis
6 Wochen auf.
Bedienung
Gerät ein- / ausschalten
• Das Gerät ist eingeschaltet, wenn der Hauptschalter
auf Position steht.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Hauptschalter auf Position stellen.
Tasten der Fernbedienung
Das Gerät wird hauptsächlich mit den Tasten der Fernbedienung bedient. Die Signale der Fernbedienung werden
mit Infrarotlicht an das Gerät übertragen. Um das Gerät mit
der Fernbedienung bedienen zu können, muss sich das Ge-
rät in Sichtweite benden. Richten Sie die Fernbedienung
auf den Infrarot-Empfänger.
• RESPOND
In Betriebsbereitschaft oder im Betrieb gibt das Gerät
einen Signalton von sich.
• START / PAUSE
Schaltet das Gerät ein bzw. in Betriebsbereitschaft.
• RANDOM
Das Gerät arbeitet im „ Zufalls“-Modus. Anhand des
Raums wählt das Gerät selbstständig den besten Fahrtweg aus.
• AUTO
Das Gerät arbeitet im „ Systematisch “-Modus.
Es fährt, wie in der nebenstehen Abbildung
dargestellt, zwischen zwei Hindernissen im
Zickzack hin und her.
• FOCUS
Das Gerät arbeitet im „ Spot “-Modus. Es fährt,
wie in der nebenstehen Abbildung dargestellt,
aus der Mitte eines Bereiches in einem
immer größer werdenden Kreis.
•
/ / /
Das Gerät fährt vorwärts, nach rechts, rückwärts, nach
links. In Betriebsbereitschaft sind diese Tasten ohne
Funktion.
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
• Während das Gerät in Betrieb ist, achten Sie besonders auf die Sicherheit von Babys, kleinen Kindern und
älteren Menschen. Stellen Sie sicher, dass niemand
über das Gerät stolpert.
• Berühren Sie die Räder und die Seitenbürsten während des Betriebs nicht mit den Händen.
ACHTUNG:
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet, damit Sie eingreifen können, falls es durch
Möbel / Gegenstände behindert wird.
• Sollte während des Betriebs etwas in der Düse
stecken bleiben und das Gerät behindern, schalten
Sie das Gerät umgehend aus und entfernen Sie das
Hindernis.
1. Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher, dass der
/
Staubbehälter und die Filter eingesetzt und leer bzw.
gesäubert sind.
2. Stellen Sie das Gerät in die Mitte des zu reinigenden
Raums.
8
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter ein. Das
Gerät bendet sich in Betriebsbereitschaft.
4. Drücken Sie die START / PAUSE Taste. Die Betriebskontrollleuchte leuchtet orange. Das Gerät beginnt mit der
Reinigung des Fußbodens im RANDOM-Modus.
5. Wählen Sie ggf. einen anderen Reinigungs-Modus aus
( AUTO, RANDOM oder FOCUS).
HINWEIS:
Stößt das Gerät im FOCUS oder AUTO-Modus auf
zu viele Hindernisse, wechselt es automatisch in den
RANDOM-Modus.
6. Das Gerät reinigt den Fußboden solange, bis der Akku
leer ist oder Sie das Gerät ausschalten.
Betrieb beenden
• Halten Sie das Gerät an, indem Sie die START / PAUSE
Taste drücken.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Hauptschalter auf Position
• Entleeren Sie den Staubbehälter und säubern Sie die
Filter und Sensoren wie unter „Wartung und Reinigung“
beschrieben.
.
Wartung und Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Wartung oder der Reinigung
immer aus und trennen Sie es vom Netzteil!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
HINWEIS:
Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl
zu schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben.
• Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ohne Zusatzmittel.
• Die Sensoren (12/15/20) reinigen Sie vorsichtig mit
einem trockenen weichen Tuch.
ACHTUNG:
Kontrollieren Sie nach und vor jeder Benutzung, dass
die Sensoren sauber sind. Ansonsten könnte das Gerät eine Treppe hinabstürzen.
• Stellen Sie nach und vor jedem Gebrauch sicher, dass
die Düse und die Lüftungsöffnungen frei sind.
• Für eine gute Leistung des Gerätes sollten Sie nach
jedem Gebrauch den Staubbehälter leeren und die Filter
säubern.
Staubbehälter leeren und Filter säubern
ACHTUNG:
Waschen Sie die Filter niemals.
Beachten Sie die Abbildungen auf Seite 4.
1. Drücken Sie auf die Fläche zum Öffnen des Staub-
behälter-Fachs.
2. Klappen Sie den Griff nach oben und ziehen Sie den
Staubbehälter aus dem Gerät.
3. Ziehen Sie den HEPA-Filter aus dem Staubbehälter.
Um den HEPA-Filter bendet sich noch eine Gummihalterung. Den HEPA-Filter reinigen Sie durch leichtes
Ausklopfen.
Wir empfehlen den HEPA-Filter einmal im Jahr zu ersetzen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Bürste zum Reinigen des
HEPA-Filters. Bei Verwendung einer Bürste könnte das
Filtermaterial beschädigt werden.
4. Klappen Sie die Abdeckung vom Staubbehälter nach
oben. Ziehen Sie den Gitterlter aus dem Staubbehälter.
5. Entleeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer.
6. Den Staubbehälter können Sie unter ießendem
Wasser reinigen. Den Gitterlter reinigen Sie mit einem
weichen Pinsel.
ACHTUNG:
• Lassen Sie den Staubbehälter an der Luft trocknen.
Legen Sie ihn aber nicht in den Sonnenschein.
• Setzen Sie die Filter nur in den vollständig getrockneten Staubbehälter wieder ein!
7. Setzen Sie die Filter wieder in den Staubbehälter ein.
Achten Sie darauf, dass sowohl der HEPA-Filter als
auch der Gitterlter korrekt eingesetzt sind.
9
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Seitenbürsten reinigen / wechseln
Wenn die Seitenbürsten verschmutzt sind, können Sie
diese mit klarem Wasser reinigen. Verwenden Sie keine
zusätzlichen Reinigungsmittel.
Sind die Seitenbürsten verbraucht oder defekt, tauschen
Sie sie gegen neue aus.
1. Die Seitenbürsten können Sie einfach nach oben abziehen.
2. Achten Sie beim Aufsetzen der Seitenbürsten auf die
Markierungen für rechts (R) und links (L). Sowohl am
Gerät als auch an der Seitenbürste nden Sie diese
Markierungen.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Die Lagertemperatur sollte zwischen 0 °C und 40 °C
liegen.
Störungsbehebung
Problem Mögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion.Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku auf.
Der Akku ist defekt.Wenden Sie sich an unseren Service
Schwache Saugleistung.Der Akku ist fast leer.Laden Sie den Akku auf.
Der Staubbehälter ist voll.Entleeren Sie den Staubbehälter.
Die Filter sind verschmutzt.Reinigen Sie die Filter.
Die Düse ist verstopft.Reinigen Sie die Düse.
Der Akku hält die Auadung nicht.Der Akku hat das Ende
Die Kontrollleuchte blinkt für ca. 60 Sekunden orange
und es ist für 10 Sekunden ein Signalton zu hören.
Während des Betriebs blinkt die Betriebskontroll-
leuchte abwechselnd grün und orange.
Während des Betriebs blinkt die Betriebskontroll-
leuchte abwechselnd rot und orange. Zusätzlich ist
ein Signalton zu hören.
Während des Betriebs blinkt die Betriebskontrollleuchte grün. Zusätzlich ist ein Signalton zu hören.
seiner Lebensdauer erreicht.
Fehler am Stoßdämpfer.Prüfen Sie, ob sich der Stoßdämpfer
Blockade am Antriebsrad.Kontrollieren Sie die Antriebsräder.
Die Seitenbürsten können
sich nicht frei bewegen.
oder an Ihren Händler.
Wenden Sie sich an unseren Service
oder an Ihren Händler.
Akku: ..........................................12 x 1,2 V, 1500 mAh Ni-MH
Laufzeit: ............................................................ ca. 2 Stunden
Ladezeit: ........................................................... ca. 6 Stunden
10
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-BSR 3042 in Übereinstimmung mit den folgenden An-
forderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011/ 65/ EU & (EU) 2015/ 863
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Akku- / Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederauadbaren
Akku. Verbrauchte Batterien / Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Der Akku muss entnommen werden, bevor das
Produkt entsorgt wird.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit dem Hauptschalter
ausgeschaltet ist (
2. Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Batteriefachabdeckung.
3. Entnehmen Sie den Akku-Pack und trennen Sie die
Steckverbindung.
Informationen, wo Batterien / Akkus zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
).
11
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
12
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat
u veel plezier van het apparaat heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
De stofcontainer leegmaken en het lter reinigen ..........4
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 19
Algemene opmerkingen
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• De voedingsadapter alleen in droge omgevingen
gebruiken.
• Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit
van de voedingsadapter overeenkomen met de specicaties aangegeven op het aangesloten apparaat!
• De voedingsaansluitingen niet met natte handen aanraken!
• Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
• Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
• Het apparaat niet gebruiken als de adapter is beschadigd.
• Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
13
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.
• Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
• Als de aansluitkabel van dit apparaat is beschadigd, dient deze
te worden vervangen met een speciale aansluitkabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant.
• Geen voedingsadapters behalve de meegeleverde adapter gebruiken.
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
• Stofzuig nooit zonder de stofcontainer en het lter op geplaatst.
Speciale veiligheidsinstructies m.b.t. de
ingebouwde oplaadbare accu
• Stel de ingebouwde oplaadbare accu niet bloot aan
harde schokken of druk.
• Laat het apparaat niet vallen.
• Plaats geen zware voorwerpen bovenop het apparaat.
• Houd het apparaat uit de buurt van direct zonlicht, hitte
en open vuur.
• De oplaadbare accu mag niet uit elkaar worden gehaald,
in het vuur worden gegooid, in vloeistoffen worden
ondergedompeld of worden kortgesloten.
• Als de oplaadbare accu lekkage vertoont, voorkom dan
dat het accuzuur in contact komt met huid, ogen en
slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur, spoel
het aangedane oppervlak met voldoende schoon water
en zoek onmiddellijk medische hulp.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
14
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onderdelen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
Bovenaanzicht (afbeelding A)
1 Drukplaat om het stofcontainercompartiment te openen
2 Stofcontainercompartiment
3 Infraroodontvanger voor de afstandsbediening
4
1 RESPOND toets
2 START / PAUSE toets
3 RANDOM toets
4 AUTO toets
5 FOCUS toets
6 Richtingstoetsen
Geen afbeelding
Filterelement met gaaslter en HEPA-lter
, , ,
Opmerkingen voor het gebruik
• Het apparaat wordt aangedreven met behulp van een
opgeladen accu. Laad de batterij op met behulp van de
meegeleverde voedingsadapter. Directe stroomtoevoer
via de netadapter is niet mogelijk.
• Het apparaat zuigt los vuil op via het mondstuk. Voor een
efciëntere reiniging is het apparaat uitgerust met een
rubberen lip.
• Gebruik het apparaat niet om bouwpuin te stofzuigen.
• Vuile lters verminderen de zuigkracht van het apparaat,
daarom raden we aan de stofcontainer en de lters na
elk gebruik te reinigen.
• Wanneer het apparaat tijdens het gebruik tegen een
muur of andere obstakels botst, zal het zijn rijrichting
veranderen.
• Het apparaat reinigt ook onder meubels als ze een
bodemvrijheid hebben van minimaal 80 mm. Als het apparaat vast komt te zitten onder een meubel, zal er een pieptoon klinken en schakelt de robotstofzuiger zichzelf uit.
• Als het apparaat tijdens het gebruik wordt opgetild, zal
het een pieptoon laten horen en knippert het voedingslampje rood. Het apparaat zal dan uitschakelen.
• Door het ontwerp is het reinigen van tapijten en het
rollen over randen slechts in beperkte mate mogelijk.
Laagpolige tapijten met lage randen kunnen worden
overwonnen. Gebruik voor hoogpolige tapijten een
conventionele 230 V vloerzuiger.
• De sensoren aan de onderkant van het apparaat detecteren traptreden en andere niveauverschillen, zodat deze
niet naar beneden kan vallen.
LET OP:
Controleer vóór elk gebruik of de sensoren schoon
zijn, anders kan het apparaat vastlopen.
Afhankelijk van de toestand van de traptrede (kleurenschema, ontwerp, enz.), kan het voorkomen dat de sensoren het trapportaal nog steeds niet kunnen detecteren.
Vooral in de buurt van een trap, laat het apparaat niet
onbeheerd achter.
Voordat u het apparaat gebruikt
• Maak de vloer vrij van alle rondslingerende objecten die
de zijborstels zouden kunnen blokkeren, vast kunnen
raken in het mondstuk of het reinigen van het apparaat
kunnen stoppen.
• Verwijder alle voorwerpen die kunnen worden omgestoten (zoals vazen, kleine lampen, decoratieve
voorwerpen, enz.).
• Zorg ervoor dat er geen kabels, koorden of franjes,
bijvoorbeeld van gordijnen, tafelkleden of tapijten toegankelijk zijn. Vouw zo nodig de randen met de franjes onder
het tapijt. Het apparaat kan er anders in verstrikt raken.
Inbedrijfstelling
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
(Batterijen zijn niet meegeleverd in de verpakking)
1. Open de klep van het batterijvak aan de achterzijde van
de afstandsbediening.
2. Plaats 2 batterijen van het type R03 “AAA” 1,5 V, volgens
de juiste polariteit (zie markeringen op de bodem van het
batterijvak)!
3. Sluit de klep van het batterijvak.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte,
zoals direct zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico
voor explosie!
LET OP:
• Batterijen kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als de
afstandsbediening voor langere tijd niet wordt gebruikt,
verwijder dan de batterijen.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door
elkaar of nieuwe met oude batterijen.
• Werp batterijen nooit met het normale huisvuil weg!
Breng gebruikte batterijen naar de relevante inzamelpunten of uw verkoper.
De zijborstels monteren
Zie afbeelding B op pagina 3.
• Steek de zijborstel (10) met de opdruk R in het apparaat
bij het opschrift R hieronder. Deze moet hoorbaar
vastklikken.
• Steek de zijborstel (14) met de opdruk L in het apparaat
bij het opschrift L hieronder. Deze moet hoorbaar
vastklikken.
15
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
De accu opladen
Voordat u dit apparaat kunt gebruiken, moet u eerst de
ingebouwde oplaadbare accu opladen.
1. Steek de stekker van de voeding in een correct geïnstalleerd stopcontact.
2. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. (Hoofdschakelaar in positie
)
3. Sluit het apparaat met de voeding aan door de stekker in
het stopcontact te steken (6).
Het laadcontrolelampje op de
toets geeft het laadproces
aan.
Knippert groen = de oplaadbare accu wordt opgeladen.
Brandt groen = de oplaadbare accu is volledig opge-
laden.
• Vóór het eerste gebruik dient u het apparaat tenminste
6 uur op te laden.
• Na maximaal 6 uur of zodra het controlelampje permanent brandt, moet het laadproces worden gestopt.
LET OP:
• Leid de kabel van de voeding zo dat niemand erover
kan struikelen.
• Laad de oplaadbare batterij niet op zonder dat u er
zicht op hebt.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact nadat het
laden is voltooid.
OPMERKING:
• Zodra de oplaadbare accu bijna leeg is, hoort u een
pieptoon. Het voedingslampje op de
toets knippert
rood en het apparaat schakelt uit. Het voedingslampje
gaat uit na ongeveer 60 seconden.
• Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de
oplaadbare batterij voortdurend ontladen. Als het apparaat niet in gebruik is gedurende een langere periode,
laad de oplaadbare batterij dan minstens één keer elke
4 tot 6 weken op.
Bediening
Het apparaat aan- / uitschakelen
• Het apparaat is ingeschakeld wanneer de hoofdschakelaar
/ op stand staat.
• Schakel het apparaat uit door de hoofdschakelaar in
stand te zetten.
Toetsen op de afstandsbediening
Het apparaat wordt hoofdzakelijk bediend via de toetsen op
de afstandsbediening. De signalen van de afstandsbediening worden via infraroodlicht naar het apparaat verzonden.
Om het apparaat met de afstandsbediening te bedienen,
moet het in zicht zijn. Richt de afstandsbediening op de
infraroodontvanger.
• RESPOND
In stand-by of tijdens gebruik geeft het apparaat een
piepgeluid.
• START / PAUSE
Schakelt het apparaat in of naar stand-by.
• RANDOM
Het apparaat werkt in de “Willekeurige” modus. Op
basis van de kamer kiest het apparaat automatisch voor
de beste reisroute.
• AUTO
Het apparaat werkt in de “Systematische”
modus. Hij zal zigzaggen tussen twee obstakels, zoals weergegeven in de afbeelding
hiernaast.
• FOCUS
Het apparaat werkt in de “Spot” modus. Het
beweegt, zoals getoond in de afbeelding
hiernaast, vanuit het midden van een gebied
in een steeds groter wordende cirkel.
•
/ / /
Het apparaat beweegt vooruit, naar rechts, achteruit
en naar links. In stand-by hebben deze toetsen geen
functie.
Het apparaat gebruiken
WAARSCHUWING:
• Besteed bijzondere aandacht aan de veiligheid van
baby’s, jonge kinderen en ouderen terwijl het apparaat
in gebruik is. Zorg ervoor dat niemand over het apparaat struikelt.
• Raak de wielen en zijborstels tijdens het gebruik niet
met uw handen aan.
LET OP:
• Laat het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld, zodat
u kunt ingrijpen als het door meubels / voorwerpen
wordt gehinderd.
• Als er iets vast komt te zitten in het mondstuk en het
apparaat tijdens het gebruik blokkeert, schakel het dan
onmiddellijk uit en verwijder het obstakel.
1. Controleer vóór elk gebruik of de stofcontainer en lters
op hun plaats zitten, leeg zijn en schoongemaakt zijn.
2. Plaats het apparaat in het midden van de te reinigen
kamer.
3. Schakel de apparaat in met de hoofdschakelaar. Het
apparaat is nu in de stand-bymodus.
4. Druk op de START / PAUSE toets. De werkingsindicator
licht oranje op. Het apparaat begint met het reinigen van
de vloer in de RANDOM-modus.
5. Selecteer indien gewenst een andere reinigingsmodus
(AUTO, RANDOM of FOCUS).
16
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
OPMERKING:
Als het apparaat te veel obstakels tegenkomt tijdens
het werken in de FOCUS- of AUTO-modus, schakelt
het automatisch over naar de RANDOM-modus.
6. Het apparaat reinigt de vloer totdat de accu leeg is of
handmatig wordt uitgeschakeld.
De bediening onderbreken
• Stop het apparaat door op de START / PAUSE toets te
drukken.
• Zet de hoofdschakelaar in stand
te schakelen.
• Maak de stofcontainer leeg en reinig de lters en senso-
ren zoals beschreven onder “Onderhoud en reiniging”.
om het apparaat uit
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit vóór onderhoud of reiniging en
haal de voedingsadapter uit het stopcontact!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
OPMERKING:
Smeer de rollers niet met smeermiddelen of olie. Als u dit
negeert, zou er aanzienlijk meer stof of vuil aan de rollers
hechten.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder
reinigingsmiddel.
• Gebruik een zachte doek om de sensoren voorzichtig
schoon te maken (12/15/20).
LET OP:
Controleer vóór en na elk gebruik of de sensoren
schoon zijn. Anders kan het apparaat bij een trap naar
beneden vallen.
• Controleer vóór en na elk gebruik of het mondstuk en de
ventilatieopeningen vrij zijn.
• Voor optimale prestaties van het apparaat, moet u na elk
gebruik de stofcontainer legen en de lters reinigen.
De stofcontainer leegmaken en het lter reinigen
LET OP:
Was de lters in geen geval.
Zie de afbeelding op pagina 4.
1. Druk op het corresponderende vlak om het stofcontainercompartiment te openen.
2. Vouw de hendel naar boven en verwijder de stofcontainer uit het apparaat.
3. Trek het HEPA-lter uit de stofcontainer. Er zit nog
steeds een rubberen houder rond het HEPA-lter. Reinig
het HEPA-lter door het stof eruit te kloppen.
We raden aan om het HEPA-lter één keer per jaar te
vervangen.
LET OP:
Gebruik geen borstel om het HEPA-lter te reinigen.
Het gebruik van een borstel kan het ltermateriaal
beschadigen.
4. Vouw het deksel van de stofcontainer naar boven. Ver-
wijder vervolgens het gaaslter uit de stofcontainer.
5. Maak de stofcontainer leeg terwijl u deze boven een
vuilnisbak houdt.
6. U kunt de stofcontainer onder stromend water reinigen.
Gebruik een zachte verfkwast om het gaaslter schoon
te maken.
LET OP:
• Laat de stofcontainer aan de lucht drogen. Stel het
echter niet bloot aan direct zonlicht.
• Plaats de lters pas opnieuw in de stofcontainer als
deze volledig droog is!
7. Plaats de lters opnieuw in de stofcontainer. Zorg ervoor
dat zowel het HEPA-lter als het gaaslter correct zijn
geïnstalleerd.
Reiniging / vervanging van de zijborstels
Als de zijborstels vuil zijn, kunt u ze met schoon water reinigen. Gebruik geen extra schoonmaakmiddelen.
Als de zijborstels versleten of defect zijn, vervang ze dan
door nieuwe.
1. De zijborstels kunnen eenvoudig worden verwijderd door
ze naar boven te trekken.
17
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
2. Let bij het bevestigen van de zijborstels op de marke-
ringen rechts (R) en links (L). U vindt deze markeringen
zowel op het apparaat als op de zijborstel.
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het
drogen.
• Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op buiten bereik van kinderen en
op een droge, goed geventileerde plek.
• De opslagtemperatuur moet tussen 0 en 40 °C zijn.
Opslag
Probleemoplossing
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat werkt niet.De oplaadbare batterij is leeg. Laat de batterij op.
De oplaadbare batterij is
defect.
Weinig zuigkracht.De oplaadbare batterij is bijna
De oplaadbare batterij houdt geen lading vast.De oplaadbare batterij is aan
Het controlelampje knippert ongeveer 60 seconden oranje
en gedurende een periode van 10 seconden klinkt een
pieptoon.
Tijdens bedrijf knippert het werkingscontrolelampje
afwisselend groen en oranje.
Tijdens bedrijf knippert het werkingscontrolelampje afwisselend rood en oranje. Bovendien zal een pieptoon klinken.
Het werkingscontrolelampje knippert groen tijdens het
gebruik. Bovendien zal een pieptoon klinken.
leeg.
De stofcontainer is vol.Leeg de stofcontainer.
De lters zijn vuil.Reinig de lters.
Het mondstuk is geblokkeerd. Reinig het mondstuk.
het einde van zijn levensduur.
Stootstrip defect.Controleer of de stootstrip
Blokkering op het aandrijfwiel. Controleer de aandrijfwielen.
De zijborstels kunnen niet vrij
bewegen.
Neem contact op met onze
dienst of een specialist.
Laad de batterij op.
Neem contact op met onze
dienst of een specialist.
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
18
Batterijen / accu’s verwijdering
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld via de
hoofdschakelaar (
2. Verwijder de twee schroeven op het deksel van het
accucompartiment.
3. Verwijder de oplaadbare accupakket en ontkoppel de
stekkerverbinding.
Informatie over waar batterijen / accu’s kunnen worden
afgevoerd kan bij uw gemeente worden verkregen.
Verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te
worden met het normale huisafval.
De batterijen / accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien.
).
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
19
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
espérons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande .................... 3
Vider le bac à poussière et nettoyer le ltre .................... 4
Accumulateur / mise au rebut de la batterie ...................25
Signication du symbole « Poubelle » ...........................26
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces sèches.
• Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché !
• Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
• En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adaptateur électrique.
• Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
• Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
20
PC-BSR3042_IM 03 .07.1 9
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
• L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
• Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par un câble de connexion spécial disponible auprès du fabricant ou de son service client.
• N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni.
• N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
• N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides !
• Ne passez jamais l’aspirateur si le bac à poussière et le ltre ne
sont pas installés.
Informations spéciales concernant la
sécurité de la batterie rechargeable intégrée
• Ne soumettez pas la batterie rechargeable intégrée à
des impacts violents ou une forte pression.
• Ne faites pas tomber l’appareil.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Préservez l’appareil de la lumière directe du soleil, de la
chaleur et des ammes nues.
• Ne démontez pas la batterie, ne la jetez pas au feu, ne
l’immergez pas dans un liquide ou ne la court-circuitez
pas.
• Si la batterie rechargeable fuit, ne mettez pas l’acide
de la batterie en contact avec la peau, les yeux ou des
muqueuses. En cas de contact avec l’acide de batterie,
rincez immédiatement et abondamment la région affectée à l’eau claire et prenez immédiatement contact avec
un médecin.
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
de commande / Contenu de la livraison
Vue du dessus (Figure A)
1 Couvercle à pression d’ouverture du bac à poussière
2 Compartiment du bac à poussière
3 Récepteur infrarouge pour la télécommande
4 Bouton
d’alimentation
5 Pare-choc
Déballer l’appareil
Liste des différent éléments
(démarrage / pause) avec voyant de charge /
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.