PRIMARE CD32 User Manual

CD32
lecteur CD audiophile
GUIDE D’UTILISATION
XLR (R)
déclenchement
RS-232 Inactif Alimentation
Marche/Arrêt
Entrée USB Entrée/Sortie IR
Sorties analogiques Sorties numériques
BIENVENUE !
Bienvenue sur le Primare CD32 ! Votre CD32, lecteur CD perfectionné, dispose de sorties analogiques et numériques.
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
2
MISE EN ROUTE
Installez votre CD32 en quatre étapes simples :
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
1 DEBALLEZ LE CD32
Le CD32 est livré avec les accessoires suivants :
Câble secteur.
Télécommande C23.
Deux piles pour la télécommande.
Si l’un des ces articles manque, veuillez contacter votre revendeur. Nous vous conseillons de conserver l’emballage pour vous en servir s’il vous faut transporter l’appareil.
2 BRANCHEZ UN
AMPLIFICATEUR
Sorties analogiques
La sortie analogique est utilisée à la fois pour les sorties XLR symétriques et les RCA asymétriques classiques pour le branchement sur un amplificateur stéréo ou préamplificateur adéquats.
Raccordez les sorties appropriées à votre
ampli ou préamplificateur à l’aide d’un câble adéquat.
Sorties numériques
Le lecteur CD CD32 est également équipé des sorties numériques suivantes : SPDIF, TOSlink et AES/EBU, pour que vous puissiez brancher un préamplificateur numérique ou un processeur surround numérique.
Raccordez la sortie appropriée à votre
préamplificateur ou processeur surround à l’aide d’un câble adéquat.
3 BRANCHEZ
L’ALIMENTATION
Branchez une extrémité du câble
d’alimentation sur la prise située au dos du CD32, et branchez l’autre extrémité sur une prise secteur.
Si ce câble n’est pas adapté à vos prises de courant, veuillez vous adresser à votre revendeur pour obtenir un autre câble.
Remarque : Voir Phase, page 8, pour découvrir la façon d’obtenir une qualité de son optimale à partir de votre CD32.
AVERTISSEMENT : Débranchez
toujours le CD32 du secteur avant de connecter ou déconnecter tout câble.
Utilisez l’interrupteur au dos du CD32 pour le
mettre en marche.
Le voyant veille s’allume sur la façade de l’appareil.
Pour passer du mode veille au mode marche
Appuyez sur le bouton O sur l’appareil ou sur
la télécommande.
L’écran affiche :
PRIMARE
Appuyez de nouveau sur le bouton O pour remettre l’appareil en mode veille.
4 LECTURE D’UN CD
Appuyez sur le bouton */å sur l’appareil ou
sur la télécommande pour ouvrir le plateau­disque.
Posez le CD sur ce plateau, face imprimée
vers le haut.
Appuyez sur le bouton > sur l’appareil, ou
sur le bouton >/= de la télécommande, pour refermer le plateau et lancer la lecture du disque.
Pour en savoir plus sur la lecture des CD, consultez la page suivante.
Pour en savoir plus sur la lecture de fichiers musicaux à partir d’un disque USB, consultez la rubrique « Lecture de chiers musicaux à partir d’un disque USB », page 7.
3
UTILISATION DU CD32
Cette page explique comment utiliser le CD32, à l’aide des fonctions disponibles, à partir de la façade de l’appareil ou bien de la télécommande C32.
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
C O M M A N D E S S U R L’APPAREIL
Standby O
Permet de mettre le CD32 en veille, ou de le mettre en marche à partir du mode veille.
Stop/Open */å
Permet de mettre un disque en cours de lecture sur pause.
Lorsque le disque est sur pause, permet d’arrêter le disque.
Lorsque le disque ne tourne pas : ouverture ou fermeture du plateau CD.
Une pression prolongée permet d’ouvrir le plateau CD.
Play/Skip >/]
Lorsque le disque ne tourne pas : démarrage de la lecture du disque.
Lorsque le disque est en cours de lecture : passage à la piste suivante.
Une pression prolongée permet de passer plusieurs pistes à la fois.
POUR ECOUTER UN DISQUE
Insertion d’un disque
Appuyez sur le bouton */å , sur l’appareil ou
sur la télécommande, pour ouvrir le plateau.
Déposez le CD sur le plateau, face imprimée
vers le haut.
Appuyez de nouveau sur le bouton */å pour
refermer le plateau (ou appuyez sur le bouton > ).
L’écran affiche :
READING
avant d’indiquer le nombre de pistes ainsi que la durée totale :
19
74:59
Lecture du disque
Appuyez sur le bouton > de l’appareil, ou sur
le bouton >/= sur la télécommande.
Lorsqu’un disque est en cours de lecture, l’écran affiche le numéro du morceau ainsi que la durée écoulée sur ce morceau, par exemple :
7
1:24
Pause du disque
Appuyez sur le bouton */å sur l’appareil ou
sur la télécommande lorsque le disque est en cours de lecture.
L’écran affiche le symbole de « pause » :
=
Vous pouvez ensuite reprendre la lecture par une pression sur le bouton >/] sur l’appareil ou sur le bouton >/= sur la télécommande.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur le bouton */å sur l’appareil ou
sur la télécommande.
CHOIX D’UN E M P L A C E M E N T P R É C I S SUR LE DISQUE
Vous pouvez passer plusieurs morceaux rapidement pour vous arrêter sur le morceau de votre choix ou bien effectuer une recherche rapide en avant ou en arrière pour retrouver un moment précis sur un morceau.
Pour sauter plusieurs morceaux
Appuyez sur le bouton >/] sur l’appareil ou
sur le bouton ] de la télécommande.
Pour revenir plusieurs morceaux en arrière
Exercez une pression prolongée sur le bouton
>/] sur l’appareil ou utilisez le bouton [ sur la télécommande.
L’écran affiche le numéro de piste :
12
Relâchez le bouton pour démarrer la lecture
du morceau choisi à partir du début.
Recherche sur le disque
Appuyez une fois sur le bouton ¯ ou ˘
sur la télécommande pour effectuer une recherche accélérée de 4X, ou deux fois pour effectuer une recherche accélérée de 8X.
L’écran indique la position sur le morceau.
Appuyez sur le bouton > sur l’appareil ou
sur le bouton >/= de la télécommande pour écouter le disque à partir du moment choisi.
4
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Saisie du numéro de piste
Mise en marche/arrêt
Lecture ou pause du disque
Saisie d’un nombre >10
Augmentation du volume de l’amplificateur
Reprise de la piste en cours,
ou retour à la piste précédente
Répétition du morceau ou du disque
Changement des informations affichées
Avancée à la piste suivante
Réglage de la
luminosité de l’écran
Sélection du mode disque ou USB
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
Recherche en arrière
Recherche en avant
Ouverture ou fermeture du
plateau-disque, ou arrêt du disque
Réglage du taux d’échantillonnage
Programmation d’une suite de morceaux
Augmentation du volume
de l’amplificateur
Sélection du mode CD
Affichage des pistes d'un répertoire sur le menu USB
Navigation vers le haut sur le menu USB
Navigation vers le bas sur le menu USB
Sélection d’un élément du menu USB
Affichage des fichiers
sur le menu USB
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
Cette page explique comment utiliser la télécommande C23 pour faire fonctionner le CD32 et comment installer les piles dans la télécommande.
M I S E E N P L A C E D E S PILES
Avant d’utiliser la télécommande, vous devez insérer deux piles AAA livrées avec la C23
Faites glisser avec soin le couvercle situé au
dos de la télécommande :
Insérez les deux piles, en veillant à respecter
les pôles indiqués au fond du compartiment des piles :
Réinsérez le couvercle jusqu’à ce qu’il soit
enclenché :
Remarque : Pour remplacer les
piles, utilisez uniquement des piles alcalines de type AAA, LR03, ou équivalentes.
Pensez à protéger l’environnement au moment de vous débarrasser des piles usagées.
5
FONCTIONNALITES PARTICULIERES
Ce chapitre explique comment profiter des fonctionnalités particulières du CD32, et comment écouter des fichiers audio à partir d’un disque USB. Ces fonctions sont disponibles à partir de la télécommande.
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
REGLAGES DE L’ECRAN
Vous pouvez choisir la façon dont l’heure est indiquée sur l’écran de l’appareil et régler la luminosité.
Pour changer l’affichage de l’heure
Appuyez sur le bouton DISP.
Quatre options sont proposées et l’écran passe de l’une à l’autre :
Durée écoulée sur le morceau en cours de lecture
3:45
Durée restante sur le morceau en cours de lecture
1:15 RT
Durée écoulée sur la totalité du disque
ALL 18:45
Durée restante sur la totalité du disque
ALL 41:15 RT
Pour régler le niveau de luminosité de l’écran
Appuyez sur le bouton DIM pour passer en
revue les trois niveaux d’éclairage et le niveau nul.
L’éclairage de l’écran s’estompe au bout de quelques secondes et revient au niveau de luminosité sélectionné dès que vous appuyez sur un bouton.
R E P E T I T I O N D E LECTURE
Vous pouvez répéter un morceau choisi en boucle, ou répéter la totalité du disque.
Pour répéter le morceau en cours de lecture
Lorsque le disque est lu :
Appuyez sur le bouton REPEAT.
Le symbole et TRK s’affichent sur l’écran.
Pour répéter le disque entier
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT.
Le symbole et ALL s’affichent sur l’écran.
Pour annuler l’option de répétition
Appuyez de nouveau sur le bouton
REPEAT.
Le symbole disparait de l’écran.
LECTURE ALEATOIRE
L’option de lecture aléatoire permet de lire les morceaux du disque selon un ordre aléatoire.
Pour lire les morceaux dans un ordre aléatoire
Lorsque le disque est en cours de lecture :
Appuyez sur le bouton bleue B.
Le symbole s’affiche sur l’écran.
En mode aléatoire, vous pouvez mettre un morceau sur pause en appuyant sur le bouton >/= ou bien passer un morceau à l’aide de le bouton ] .
Pour quitter le mode aléatoire
Appuyez de nouveau sur le bouton bleue B.
Le symbole disparait de l’écran.
LECTURE D’UN MORCEAU PRECIS
Pour pouvoir écouter un morceau particulier, il suffit de saisir le numéro de ce morceau sur la télécommande.
Pour écouter un morceau particulier :
Saisissez le numéro du morceau à l’aide des
boutons de 1 à 9.
Pour saisir un nombre à deux chiffres, commencez par appuyer sur le bouton +10. Par exemple, pour saisir le numéro 16, appuyez sur le bouton +10 puis sur les boutons 1 et 6.
SURECHANTILLONNAGE
Le CD32 vous permet de suréchantillonner le signal 44.1 kHz d’un CD pour le convertir à 48 kHz ou 96 kHz, afin d’affiner les détails, d’approfondir et de séparer les plans sonores.
Appuyez sur le bouton R pour sélectionner
44,1K, 48K, ou 96K (conseillé).
6
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
P R O G R A M M A T I O N D E S MORCEAUX
Le lecteur CD CD32 vous permet de programmer une suite de morceaux à partir du disque lu. Vous pouvez alors écouter les morceaux que vous avez sélectionnés.
Pour programmer une suite de morceaux
Lorsque le disque est arrêté :
Appuyez sur le bouton vert G.
L’écran affiche :
P
Utilisez les boutons 1-9 et +10 pour saisir les
numéros des morceaux que vous souhaitez écouter.
Après avoir saisi un numéro, celui-ci s’affiche sur l’écran et les morceaux déjà programmés sont inscrits devant en petits caractères.
02 04 06 08
P
Pour écouter votre sélection
Appuyez sur le bouton >/= .
Durant la lecture des morceaux, l’écran affiche la séquence des numéros choisis, en surlignant la piste écoutée.
02 40 06 08 10 12 14
P
Pour passer d’un morceau à un autre sur la programmation
En cours de lecture :
Appuyez sur le bouton [ ou ] .
Pour effacer la programmation
Appuyez sur le bouton */å .
L E C T U R E D E F I C H I E R S M U S I C A U X S U R D I S Q U E USB
Vous pouvez faire passer les fichiers MP3/WMA d’un disque ou d’une clé USB en le/la branchant sur le port USB.
Pour sélectionner le disque USB
Appuyez sur le bouton AUDIO.
L’écran affiche :
USB
Il affiche ensuite une liste alphabétique des répertoires contenant des fichiers MP3 du disque USB.
Se le nom est trop long, il défile horizontalement à l’écran.
Pour sélectionner un répertoire
Appuyez sur le bouton A ou V pour
parcourir les répertoires.
Le répertoire sur lequel l’écran est positionné est mis en surbrillance. Par exemple :
[Animal ] [Echo ]
[Flesh Tone ]
[Rated R ] [She Wolf ]
Appuyez sur le bouton > ou SELECT pour
afficher les pistes disponibles sur le répertoire sélectionné.
Appuyez sur le bouton < pour revenir à la liste
des répertoires.
Pour sélectionner un morceau
Appuyez sur le bouton A ou V pour parcourir
les pistes.
Le morceau sur lequel l’écran est positionné est mis en surbrillance sur l’écran :
04 Home.mp3 05 Acapella.mp3
06 Scream.mp3
07 Emancipate.mp3 08 Brave.mp3
Appuyez sur >/=, >, ou sur SELECT pour
démarrer la lecture du morceau sélectionné.
Durant la lecture de chaque morceau, l’écran affiche le nom de l’artiste, le titre (ou nom de fichier si cette information n’est pas disponible), la durée écoulée et la durée du morceau (ou VBR pour les pistes à débit variable).
Pour parcourir les morceaux
En cours de lecture des morceaux :
Appuyez sur [ ou ] pour parcourir les
morceaux inclus dans le répertoire choisi.
Pour effectuer une recherche sur un morceau
Appuyez sur le bouton ¯ ou ˘ .
Appuyez sur le bouton >/= pour démarrer la
lecture à partir de l’endroit sélectionné.
Répétition et mode aléatoire
Appuyez sur REPEAT pour passer en boucle
le morceau (T), le répertoire (F) , ou tout (A).
Appuyez sur le bouton bleu B pour passer les
pistes d’un répertoire dans un ordre aléatoire.
7
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Nous avons accordé une attention particulière au moindre composant du CD32, du transport de CD jusqu’à l’étage de sortie audio, afin d’obtenir des performances audio optimales.
SORTIE ASYMETRIQUE
Tension : 2,1 VRMS
Impédance : 390
SORTIE SYMETRIQUE
Tension : 4,1 VRMS
Impédance : 47
SORTIES NUMERIQUES
Coaxiale : SPDIF
Optique : TOSlink
AES/EBU : XLR
Taux d’échantillonnage PCM : 44,1 kHz
Suréchantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz, ou 96 kHz.
PORT USB
Format de fichier : MP3 ou WMA
Format de disque : FAT16 ou FAT32
GENERALITES
Mécanisme : Asatech 8210.B01-02, Sanyo SF­P101N
Convertisseur D/A : 2 PCM1704, DF1706 (filtre numérique), 24/96 kHz
Réponse en fréquence 20 Hz-20 kHz (0,5 dB)
Rapport signal-bruit : 20 Hz – 20 kHz non pondéré – 100 dB
THD + N : 20 Hz – 20 kHz <0,01 %
Consommation électrique : Actif 25 W, Inactif 22 W, Veille 0,5 w
Dimensions : 430 x 375 x 106 mm
Poids : 10,5 kg
Choix de couleur : Noir, Titane
INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Les consignes suivantes vous permettront d’obtenir une qualité de son optimale sur votre CD32, et signalent les réglages particuliers à effectuer.
PHASE
Le son peut énormément varier selon la phase de l’alimentation.
Veillez à ce que la broche sous tension du câble électrique soit raccordée à la broche de gauche, lorsqu’on regarde le dos de l’appareil, sur le connecteur électrique.
RODAGE
Le son de votre Primare commencera à s’améliorer au bout d’une période de rodage d’environ 24 heures.
Vous pourrez également constater une qualité de son légèrement supérieure après au moins trois journées d’utilisation.
RS232 ET DECLENCHEURS
L’entrée RS232 vous permet de brancher le CD32 sur un système de régulation. Pour en savoir plus, veuillez vous adresser à Primare ou consulter le site www.primare.net.
L’entrée de déclenchement permet de mettre le CD32 en marche par l’intermédiaire d’un autre appareil, un I32 par exemple.
La sortie de déclenchement permet de mettre d’autres appareils en marche à partir du CD32.
R E G L A G E D E L ’ E N T R E E D E D E C L E N C H E M E N T E T D E L’ENTREE INFRAROUGE
Appuyez sur le bouton O pour mettre le
CD32 en marche.
Maintenez le bouton O enfoncé.
REMARQUE : il vous faudra maintenir la pression sur le bouton O le temps que durera l’opération.
Lorsque le numéro de version s’affiche,
appuyez sur le bouton */å .
L’écran affiche :
TRIG
Appuyez sur le bouton >/] pour
sélectionner TRIG ON et activer ainsi l’entrée de déclenchement, ou TRIG OFF pour la désactiver.
Appuyez de nouveau sur le bouton */å .
L’écran affiche :
IR
Appuyez sur le bouton >/] pour
sélectionner IR FRONT, si vous souhaitez commander le CD32 avec la télécommande dirigée vers la façade de l’appareil, ou IR BACK, pour le commander par l’entrée infrarouge située au dos de l’appareil.
Relâchez le bouton O pour revenir au mode
de fonctionnement normal.
8
CD32 - GUIDE D’UTILISATION
COPYRIGHT ET REMERCIEMENTS
Copyright © 2010 Primare AB. Tous droits réservés.
Primare AB Renvägen 1 SE-352 45 Växjö Suède
http://www.primare.net
Édition : CD32/1
L’information dans ce manuel est supposeé être juste au moment de l’édition. Mais ces informations peuvent changer sans préavis en raison de notre politique d’amélioration continue et n’engagent pas la responsabilité de Primare AB.
Primare est une marque de Primare AB.
Ce manuel est produit par Human-Computer Interface Ltd, http://www.interface.co.uk
Conformité de la sécurité
Ce produit a été conçu conformément à la norme internationale de sécurité électrique IEC60065.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas déposer le capot (ou le panneau arrière). L’appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à un centre de service qualifié.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
MISE EN GARDE : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter tout choc électrique, la lame la plus large de la prise doit correspondre à la large fente de la fiche ; insérer entièrement la prise dans la fiche.
Ce produit est conçu et fabriqué conformément aux normes de sécurité et de qualité. Toutefois, vous devez respecter les précautions d’installation et d’utilisation suivantes :
1. Veillez à respecter tous les avertissements et toutes les instructions.
Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure et prenez en considération tous les avertissements qui s’y trouvent ainsi que celles sur l’appareil.
2. Eau et Humidité
La proximité d’eau et d’électricité risque d’être très dangereuse. Ne pas utiliser l’appareil près d’une source d’eau, telle qu’une baignoire, un lavabo, un évier ou un baquet dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
3. Objets et liquides
Aucun objet ni liquide ne doit être introduit par les fentes et ouvertures se trouvant sur l’unité. Des objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés au dessus de l’appareil.
4. Ventilation
L’appareil ne devrait pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface semblable ou dans une bibliothèque ou un meuble fermé qui peuvent bloquer
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence de pièces sous tension non isolées dans le produit, d’une magnitude pouvant constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur que
d’importants conseils de fonctionnement et de maintenance sont fournis dans ce manuel de l’utilisateur.
les fentes d’aération. Pour garantir une bonne ventilation à l’appareil, nous recommandons une distance minimale de 50mm sur les côtés et au dessus de l’appareil.
5. Chaleur
L’appareil ne doit pas être placé à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, telles que des radiateurs, poêles ou autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
6. Climat
L’appareil a été conçu pour être utilisé dans des climats modérés.
7. Meubles et supports
N’utilisez qu’un meuble ou un support recommandé pour les équipements audio. Si l’équipement est posé sur un meuble mobile, il faut le déplacer avec beaucoup d’attention pour éviter tout renversement.
8. Nettoyage
Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Le boîtier ne doit être nettoyé qu’à l’aide d’un chiffon
doux humidifié et non pelucheux. N’utilisez pas de solvants ou produits chimiques pour le nettoyage.
Nous recommandons de ne pas utiliser d’aérosols ou de vernis d’entretien pour meubles car ils risquent de laisser des traces blanches.
9. Sources d’alimentation
Cet appareil doit être branché au secteur à l’aide du cordon d’alimentation fourni. Pour mettre l’appareil hors tension, vous devez débrancher le câble d’alimentation. Assurez-vous que la prise d’alimentation est facilement accessible.
L’unité devrait être reliée à une alimentation électrique telle que décrite dans les consignes d’utilisation ou celle marquée sur l’appareil.
Ce produit est un appareil de classe 1, il doit être mis à la terre.
L’interrupteur est unipolaire. Même si l’interrupteur est en position hors tension, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du circuit électrique.
10. Protection du cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit être disposé de manière à ce qu’on ne marche pas dessus ou qu’il soit écrasé par des objets placés dessus ; faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l’appareil.
11. Mise à la terre
Des précautions doivent êtres prises afin d’éviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit modifié.
12. Lignes électriques
Evitez que les antennes extérieures ne soient placées à côté de lignes électriques.
13. Périodes de non utilisation
Si l’unité est équipée d’un mode veille, une petite quantité de courant continue à traverser l’appareil. Débranchez la prise secteur si l’unité ne va pas être utilisée pour une longue période.
14. Odeur anormale
Lors de l’utilisation, s’il y a apparition de fumée, ou une odeur anormale, éteignez l’appareil et retirez immédiatement la prise secteur. Contactez immédiatement votre revendeur.
15. Service après vente
N’essayez pas de faire des réparations autres que celles décrites dans ce manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
16. Dommages exigeant l’intervention d’un service qualifié
Cette unité devrait être réparée par un technicien qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d’alimentation ou la prise ont été
endommagés, ou
B. Un corps étranger ou un liquide a pénétré à
l’intérieur de l’appareil, ou
C. l’appareil a été exposé à l’eau, ou D. l’appareil semble ne pas fonctionner normalement
ou ses performances se sont dégradées, ou
E. l’appareil a subi une chute ou son châssis est
endommagé.
9
Le son et la vision de scandinavie
p o u r p l u s d ’ i n f o r m a t i o n s s u r
nos produits, visitez primare.net
primare ab renvägen 1 se-352 45 växjö suède primare.net
Loading...