ATTENTION : Avant d’utiliser votre tapis roulant, prenez connaissance des instructions suivantes. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures graves.
•Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec le fonctionnement du tapis roulant s’approcher de l’appareil ou l’utiliser.
•Consultez votre médecin et passez un examen Médical complet. Tenez toujours compte de la fréquence cardiaque cible préconisée par votre médecin.
•Au début d’un entraînement, enjambez le tapis roulant en positionnant bien vos pieds sur
les plates-formes surélevées situées à gauche et à droite du tapis.
•Tournez-vous toujours face à la console d’affichage et saisissez les barres latérales afin de garder votre équilibre. Ne tentez jamais de vous retourner lorsque vous vous trouvez sur le tapis roulant et que le tapis roulant est en mouvement.
•Éloignez toujours vos mains et vos vêtements du tapis roulant et du rouleau arrière.
•Si vous ressentez des douleurs,
des sensations de faiblesse ou d’étourdissement, stoppez l’exercice immédiatement.
Utilisez l’attache de sécurité
Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements avant chaque entraînement. Si vous tirez sur
la lanière, cela déclenche le commutateur de sécurité à l’intérieur de la console d’affichage et arrête le tapis roulant. Si le commutateur de sécurité se déclenche pendant votre entraînement, le tapis roulant conserve vos statistiques
d’entraînement et bascule en mode Pause. Pour reprendre votre entraînement, fixez de nouveau l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements, saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) ▲.
Commencer un entraînement avec la touche QUICKSTART
1.Mettez le tapis roulant sous tension en actionnant le commutateur de marche/arrêt (I/O) situé sur la face avant de l’appareil.
2.Montez sur le tapis roulant.
3.Tournez-vous face à la console d’affichage et enjambez le tapis roulant.
4.Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements.
5.Saisissez l’une des barres latérales.
6.Appuyez sur la touche QUICKSTART.
7.Si nécessaire, saisissez le mot de passe. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur.
Un décompte de 3 secondes apparaît, puis le tapis roulant se met en mouvement. Le programme Manuel (MANL) commence.
Remarque : Si vous préférez choisir un autre programme, reportez-vous au manuel de l’utilisateur.
8.Montez sur le tapis roulant lorsque sa vitesse est égale à 1 km/h (ou 1 mi/h), et commencez votre entraînement.
•Pour augmenter la vitesse du tapis roulant, appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) ▲.
•Pour augmenter ou diminuer l’inclinaison ou la vitesse du tapis roulant, appuyez sur les touches INCLINE (INCLINER) ▲ ▼ ou
SPEED (VITESSE) ▲ ▼.
•Pour mettre l’appareil en mode Pause, appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) rouge.
9.Pour démarrer une phase de récupération, réduisez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant. Appuyez sur le bouton STOP rouge pour mettre un terme à votre entraînement.
10.Appuyez sur la touche RESET (REMISE À ZÉRO) pour afficher le récapitulatif de votre entraînement. L’affichage indique la durée cumulée de votre entraînement, la distance parcourue ainsi que le nombre de calories dépensées.
11.Retirez l’attache de sécurité de vos vêtements et saisissez les barres latérales avant de descendre du tapis roulant.
12.Afin d’éviter toute utilisation non autorisée, mettez le commutateur d’alimentation du tapis roulant sur la position d’arrêt (O).
M9.3x 48199-632, 4 novembre 2004, fc
Choix des programmes
•Evaluez votre niveau d’entraînement : débutant(e), intermédiaire ou expérimenté(e).
•Evaluez votre objectif immédiat : entraînement d’endurance, entraînement cardiovasculaire ou amincissement.
Si vous êtes un(e) débutant(e), commencez un programme d’entraînement cardiovasculaire afin de développer progressivement une condition physique adéquate. Au cours de la période d’entraînement préconisée de 8 semaines, vous accroîtrez votre endurance et votre force tout en améliorant votre souplesse.
Si vous vous entraînez régulièrement et pensez posséder un niveau d’entraînement intermédiaire ou expérimenté, vous vous êtes certainement déjà fixé des objectifs.
Quel que soit votre niveau d’entraînement, prévoyez toujours de vous entraîner à un rythme adapté à votre condition physique, pendant 20 à 30 minutes par jour. Portez un cardiomètre afin de contrôler votre fréquence cardiaque. Complétez vos programmes avec les entraînements disponibles sur le site Web de Precor (www.precor.com). Le site Web de Precor propose de nombreux programmes d’entraînement et des conseils professionnels pour vous aider à atteindre vos objectifs d’entraînement.
Port d’un cardiomètre
Au cours d’un entraînement, les fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque apparaissent sur l’affichage lorsque vous portez un cardiomètre. Pour garantir la précision des fréquences cardiaques mesurées, le cardiomètre doit être porté à même la peau. Portez toujours le cardiomètre sous vos vêtements.
Remarque : Pour que l’appareil puisse détecter les battements de cœur, le capteur de fréquence cardiaque de Precor doit avoir été correctement installé à l’intérieur de la console d’affichage. Informez-vous auprès de votre revendeur habituel afin de vous assurer qu’il a été installé sur votre produit.
©2004 Precor Incorporated
1.Humidifiez délicatement la face intérieure du cardiomètre avec de l’eau du robinet (Schéma A).
Important : N’utilisez pas d’eau déminéralisée. Celle-ci ne contient pas les sels minéraux nécessaires à la conduction des impulsions électriques.
2.Ajustez le cardiomètre et serrez-le autour de votre poitrine. La sangle doit être serrée de manière adéquate, et ne doit pas procurer de sensation désagréable (Schéma B).
3.Assurez-vous que le cardiomètre est convenablement orienté, qu’il est placé horizontalement sur votre poitrine et centré au milieu de votre poitrine (Schéma C).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schéma A |
Schéma B |
Schéma C |
Après avoir effectué ces étapes de préparation, vous êtes prêt(e) à afficher votre fréquence cardiaque !
Fonctions SmartRate® et Heart Rate (Fréquence cardiaque)
Les affichages SmartRate et Heart Rate (Fréquence cardiaque) fournissent des indications visuelles, qui vous permettent d’adapter votre entraînement de manière à atteindre chacun de vos objectifs. Utilisez ces fonctions pour maintenir votre fréquence cardiaque dans les plages cibles d’Amincissement ou d’Entraînement.
Au début d’un entraînement, un segment clignotant apparaît sur l’affichage SmartRate si vous avez saisi votre âge au cours de la phase de paramétrage de l’entraînement. Ce segment clignotant indique la plage actuelle dans laquelle se situe votre fréquence cardiaque : Weight Loss (Amincissement) ou Cardiovascular (Entraînement). La plage de fréquences cardiaques optimale du programme d’amincissement est comprise entre 55 % et 70 % de votre fréquence cardiaque aérobie maximale. Pour vous entraîner en améliorant votre santé cardiovasculaire et respiratoire, maintenez votre fréquence cardiaque entre 70 % et 85 % de votre fréquence cardiaque aérobie maximale.
Pour une efficacité optimale, maintenez votre fréquence cardiaque dans l’une de ces deux plages (Weight Loss [Amincissement] ou Cardiovascular [Entraînement]) pendant 30 minutes ou davantage, trois par semaine au moins.
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit jamais dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque aérobie maximale ou s’élever au-delà de la plage cible (Schéma D).
Plages de fréquences cardiaques cible
Votre fréquence cardiaque
200
190
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
r |
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ée p |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
ur l’ |
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
traî |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zo |
n |
e r |
|
|
|
|
|
n |
em |
e |
nt |
|
|
|
|
|
ec |
om |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
ma |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
nd |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
ée p |
r l |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ou |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
’a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minc |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
is |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se |
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Votre âge
Fréquence cardiaque max.
Zone d’entraînement
Zone d’amincissement
Récupération après un entraînement
La récupération constitue un aspect important de votre entraînement ; cette phase permet en effet de réduire la raideur musculaire et les courbatures provoquées par la sécrétion massive d’acide lactique de vos muscles pendant l’effort. Une période de récupération de trois minutes au moins constitue une transition en douceur, qui permet à votre fréquence cardiaque de revenir à son niveau normal, au repos.
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA ÉTATS-UNIS 98072-4002
www.precor.com
Manuel de l'utilisateur
9.31
Low–Impact Treadmill
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, prenez toujours quelques précautions fondamentales, notamment :
•Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le tapis roulant. Ces instructions vous sont fournies pour votre sécurité et la protection de votre appareil.
•Passez un examen médical complet avant d’entreprendre toute forme d’exercice.
Il est conseillé de subir un examen médical complet avant d’entreprendre tout programme d’exercice. Si vous avez des étourdissements ou des faiblesses, arrêtez les exercices immédiatement.
DANGER |
Afin de réduire le risque de décharge |
|
électrique, débranchez toujours le tapis |
|
roulant de la prise de courant après |
|
utilisation et avant de le nettoyer. |
AVERTISSEMENT |
Afin de réduire le risque de brûlure, |
|
d’incendie, de choc électrique ou de |
|
blessure, prenez toujours les |
|
précautions suivantes : |
•Ne laissez jamais un enfant ou une personne non familiarisée avec le fonctionnement du tapis roulant se servir ou s’approcher de l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance autour de l’appareil.
•Ne laissez jamais le tapis roulant sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez le tapis roulant de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le nettoyer et avant d’installer ou de démonter des pièces de celui-ci.
•Assemblez et utilisez le tapis roulant sur une surface plane et solide. Placez le tapis roulant à une distance suffisante
(1 m au moins) de tout mur ou meuble. Veillez à ce que la zone à l’arrière du tapis roulant reste dégagée.
•Maintenez toujours votre tapis roulant en bon état de marche. Reportez-vous à la section Entretien. Assurez-vous que tous les éléments de fixation sont bien serrés, et veillez à ce que le tapis roulant soit propre et fonctionne correctement, sans à coups.
•Utilisez uniquement le tapis roulant aux fins auxquelles il a été conçu, conformément aux instructions fournies dans ce manuel. N’installez aucun accessoire non approuvé par le fabricant sur le tapis roulant ; l’installation de tels accessoires expose l’utilisateur à des blessures physiques.
•N’utilisez jamais le tapis roulant s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été renversé ou immergé dans de l’eau. Confiez toujours le tapis roulant à un centre de réparation agréé si vous devez le faire inspecter ou réparer.
•Éloignez toujours le cordon d’alimentation et la fiche de toute surface chaude.
•N’utilisez pas le tapis roulant dans un local dans lequel sont utilisés des produits aérosols (vaporisateurs) ou dans lequel est actuellement insufflé de l’oxygène.
IMPORTANTES SÉCURITÉ DE ONSIGNESC
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes |
1 |
•N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
•N’obturez jamais les orifices d’aération du tapis roulant pendant son utilisation. Veillez à ce que les orifices d’aération restent propres et libres de peluches, de cheveux ou de toute autre matière susceptible d’empêcher la circulation de l’air.
•Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce manuel, ne tentez pas de réparer le tapis roulant par vos propres moyens.
•Ne déposez ou n’insérez jamais un objet dans une ouverture de l’appareil. Éloignez toujours vos mains des pièces
en mouvement.
•Afin d’éviter toute décharge électrique, évitez toujours tout dévers de liquide sur les composants électriques de l’appareil, tels que le cordon d’alimentation et le commutateur de marche/ arrêt (I/O). Ne déposez jamais d’objets sur les barres latérales, la console d’affichage ou le capot de l’appareil. Les liquides, magazines et livres doivent être déposés dans les
réceptacles adéquats.
DANGER |
Le tapis roulant doit être connecté à un |
|
circuit électrique adéquat et mis à la terre. |
|
Reportez-vous à la section Instructions de |
|
mise à la terre. |
•Portez toujours une tenue et des chaussures de sport adéquates lors de votre entraînement, et évitez de porter des vêtements amples. Ne portez pas de chaussures à talons ou pourvues d’une semelle en cuir. Inspectez les semelles de vos chaussures ; nettoyez toute trace de boue et retirez tout gravier coincé dans vos semelles. Attachez vos cheveux si vous les portez longs.
•Soyez toujours prudent lorsque vous montez sur le tapis roulant ou en descendez. Saisissez toujours une barre latérale lorsque vous montez sur le tapis roulant, et maintenez la vitesse initiale du tapis à 1 kilomètre à l’heure (km/h) ou 1 mille à l’heure (mi/h), voire moins. Ne descendez jamais du tapis roulant lorsque le tapis roulant est en marche.
•Avant la mise en marche du tapis roulant (avant votre entraînement) et après l’arrêt de celui-ci (à la fin de votre entraînement), enjambez le tapis roulant en positionnant bien vos pieds sur les plates-formes surélevées situées à gauche et à droite du tapis roulant.
•Orientez toujours votre torse et votre tête vers l’avant de l’appareil. Ne tentez jamais de vous retourner lorsque vous vous trouvez sur le tapis roulant.
•Avant un entraînement, fixez toujours l’attache de sécurité sur vos vêtements, au niveau de la taille. Une lanière raccorde l’attache de sécurité au bouton STOP (ARRÊT) rouge situé sur la console d’affichage. En cas de difficulté, tirez fortement sur la lanière afin d’arrêter le tapis roulant.
•Ne faites pas basculer l’appareil. Ne vous tenez pas debout sur les barres latérales, la console d’affichage ou le capot de l’appareil.
•Ne vous entraînez pas trop intensivement ou jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de symptôme anormal, interrompez immédiatement votre séance d’entraînement et consultez votre médecin.
•Lorsque le tapis roulant n’est pas en cours d’utilisation, isolez-le de la source d’alimentation électrique en plaçant le commutateur d’alimentation sur la position D’ARRÊT (O) et en débranchant ensuite la fiche de l’appareil de la prise de courant.
IMPORTANTES SÉCURITÉ DE ONSIGNESC
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes |
2 |
Afin d’éviter toute utilisation non autorisée, l’appareil peut être protégé par mot de passe. Il faut pour cela appuyer sur trois touches dans l’ordre adéquat. Si les touches correctes ne sont pas enfoncées dans un délai de deux minutes, l’accès à l’appareil est refusé et le tapis roulant reste immobile. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Saisie du mot de passe.
La présence du logo ETL-c sur cet appareil signifie qu’il a fait l’objet d’essais et qu’il se montre conforme aux dispositions de la norme CAN/CSA-E-335-1/3-94, Safety of Household and Similar Electrical Appliances (Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues).
Le tapis roulant doit être mis à la terre. En cas de problème de fonctionnement ou panne de l’appareil, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance à l’électricité, réduisant ainsi le risque de décharge électrique pour l’utilisateur. L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation pourvu d’un conducteur de terre et d’une prise de terre. La prise doit être enfichée dans une prise de courant faisant l’objet d’une installation et d’une mise à la terre correctes, conformément aux normes et aux réglementations locales en vigueur. Le non-respect des consignes de mise à la terre peut entraîner l’annulation de la garantie limitée de Precor.
DANGER |
S’il est mal exécuté, le branchement du |
|
conducteur de mise à la terre de l’appareil |
|
expose l’utilisateur de l’appareil à un |
|
risque de décharge électrique. En cas de |
|
doute relatif à la mise à la terre de |
|
l’appareil, informez-vous auprès d’un |
|
électricien ou d’un réparateur qualifié. Ne |
|
modifiez jamais la fiche fournie avec le |
|
tapis roulant. Si la fiche n’est pas |
|
compatible avec la prise de courant, faites |
|
installer une prise de courant adéquate |
|
par un électricien qualifié. |
IMPORTANTES SÉCURITÉ DE ONSIGNESC
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes |
3 |
Appareils 120 V destinés au marché nord-américain
Le tapis roulant doit être connecté à un circuit de mise à la terre spécifique présentant une capacité nominale de 120 volts. La fiche de mise à la terre de l’appareil est semblable à la fiche représentée sur le Schéma 1. La prise de courant doit présenter une configuration semblable. Aucun adaptateur ne doit être employé avec cet appareil.
Schéma 1 : Prise de courant
Federal Communications Commission, Part 15
The treadmill has been tested and found to comply with
•the IEC EMC Directive (international electromagnetic compatibility certification)
•the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The treadmill generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the owner’s manual instructions, may cause harmful interference to radio communications.
If the treadmill does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the unit OFF and ON, you are encouraged to try to correct the interference using one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna for your TV, radio, VCR, etc.
•Increase separation between the unit and the receiver (TV, radio, etc.).
IMPORTANTES SÉCURITÉ DE ONSIGNESC
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes |
4 |
•Connect the treadmill into a different power outlet on a dedicated circuit different from the one used by the receiver (TV, radio, etc.). No other appliance should be plugged into the same power outlet as the treadmill
•Consult an experienced radio/TV technician for help.
WARNING |
Per FCC rules, changes or modifications |
|
not expressly approved by Precor could |
|
void the user’s authority to operate |
|
the equipment. |
Déclaration du ministère des Communications du Canada
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
ATTENTION : Haute tension
Débranchez avant de réparer
Utilisation en Europe
Cet appareil est conforme aux dispositions de la Directive 89/336/ CEE du Conseil Européen, Compatibilité électromagnétique, et satisfait aux normes suivantes :
•EN55022, Limites et méthodes de mesures des caractéristiques de perturbations radioélectriques produites par les appareils de traitement de l’information.
•EN50082-1, Norme sur l’immunité générique pour produits domestiques, commerciaux et industriels légers.
Cet appareil est également conforme aux dispositions de la directive 73/23/CEE du Conseil, Directive sur la basse tension, et satisfait à la norme suivante :
•IEC 335-1, Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues.
IMPORTANTES SÉCURITÉ DE ONSIGNESC
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes |
5 |
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans ce manuel, ne tentez pas de réparer le tapis roulant par vos propres moyens. Le tapis roulant ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour plus d’information sur le fonctionnement ou la réparation de cet appareil, consultez le site Web de Precor à l’adresse www.precor.com, ou contactez le service à la clientèle de Precor au 1-800-347-4404.
Munissez-vous des numéro de modèle et numéro de série de l’appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle de Precor. Le numéro de série est imprimé sur une étiquette apposée sur la face avant de l’appareil, près du cordon d’alimentation (Schéma 2). À des fins de référence ultérieure, veuillez inscrire les numéro de modèle et numéro de série de votre appareil ainsi que sa date d’achat dans la section prévue à cet effet.
N° de modèle : _______ |
N° de série : ____________________ |
Date d’achat : ______________________
Numéro de série
Schéma 2 : Emplacement du numéro de série
IMPORTANTES SÉCURITÉ DE ONSIGNESC
Manuel de l’utilisateur : Consignes de sécurité importantes |
6 |
Consignes de sécurité importantes .................. |
1 |
Protection par mot de passe ................................... |
3 |
Approbation de sécurité ........................................... |
3 |
Instructions de mise à la terre ................................. |
3 |
Radio Frequency Interference (RFI) ....................... |
4 |
Demande de réparations .......................................... |
6 |
Fonctions de sécurité du tapis de course ........ |
9 |
Utilisation de l’attache de sécurité ......................... |
9 |
Saisie du mot de passe ............................................ |
9 |
Utilisation des barres latérales .............................. |
10 |
Mise sous tension et arrêt de l’appareil .............. |
10 |
Fonctions de contrôle de la |
|
fréquence cardiaque ............................................ |
11 |
Directives ................................................................... |
11 |
Utilisation de la fonction SmartRate ..................... |
12 |
Entraînez-vous à votre fréquence |
|
cardiaque cible ......................................................... |
13 |
Console d’affichage ............................................ |
14 |
Clavier ........................................................................ |
17 |
Modification des fonctions de l’affichage à l’aide |
|
de la touche SELECT (SÉLECTIONNER) ........ |
19 |
Options d’entraînement ..................................... |
20 |
Utilisation de la touche QUICKSTART ............... |
21 |
Sélection de programmes ..................................... |
22 |
Récupération après un entraînement .................. |
23 |
Mise en pause pendant un entraînement ou la |
|
période de récupération ........................................ |
23 |
Fin d’un entraînement ............................................. |
24 |
Manuel de l’utilisateur : Table des matières |
7 |
Programmes .......................................................... |
25 |
Choix des programmes ........................................... |
25 |
Conseils relatifs aux programmes ........................ |
26 |
Programme Manual (Manuel, MANL) ................... |
27 |
Programme Interval (Intervalle, INTV) .................. |
27 |
Programme Random |
|
(Parcours aléatoire, RAND) ................................... |
28 |
Programme Weight Loss |
|
(Amincissement, WTLS) ......................................... |
29 |
Programme Heart Rate Control |
|
(Fréquence cardiaque, HRC) ................................ |
30 |
Programmation avancée et résolution |
|
d’incidents .............................................................. |
32 |
Conseils de programmation avancée .................. |
32 |
Sélection de l’affichage des mesures |
|
au format américain ou métrique .......................... |
33 |
Sélection d’un mot de passe de protection ....... |
33 |
Affichages informatifs .............................................. |
34 |
Explication des codes d’erreur .............................. |
36 |
Résolution des incidents relatifs |
|
à la fréquence cardiaque ........................................ |
37 |
Entretien ................................................................. |
38 |
Inspection .................................................................. |
38 |
Nettoyage de l’appareil .......................................... |
38 |
Rangement du cardiomètre .................................. |
39 |
Vérification de l’alignement du tapis roulant ..... |
39 |
Réglage du tapis roulant ........................................ |
40 |
Réparation du tapis roulant ................................... |
41 |
Remisage à long terme .......................................... |
41 |
Garantie limitée de Precor applicable |
|
aux appareils domestiques ............................... |
42 |
Manuel de l’utilisateur : Table des matières |
8 |
Le tapis roulant est équipé d’un certain nombre d’éléments qui, utilisés de manière adéquate, vous assureront des séances d’entraînement agréables. Ces éléments comprennent notamment :
•Attache de sécurité
•Protection par mot de passe
•Barres latérales
•Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Important : Avant votre première séance d’entraînement, prenez connaissance des Consignes de sécurité importantes fournies au début de ce manuel.
Avant chaque séance d’entraînement, fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements. Si vous tirez sur la lanière, cela déclenche le commutateur de sécurité à l’intérieur de la console d’affichage et arrête le tapis roulant.
Si le commutateur de sécurité se déclenche pendant votre entraînement, fixez de nouveau l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements, saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche SPEED (VITESSE) ▲.
Remarque : L’appareil conserve vos statistiques d’entraînement si vous reprenez votre entraînement dans les dix minutes.
Attache de sécurité
Lanière
Schéma 3 : Fixez l’attache de sécurité sur l’un de vos vêtements
L’appareil peut être protégé par mot de passe afin d’éviter toute utilisation non autorisée. À l’invite de mot de passe, appuyez sur les touches suivantes dans l’ordre adéquat :
INCLINE (INCLINER) ▼, SPEED (VITESSE) ▼, SPEED (VITESSE) ▲.
Chaque pression de touche se traduit par l’affichage d’un astérisque sur la console. Si les touches correctes ne sont pas enfoncées dans un délai de deux minutes, la bannière Precor défile sur l’affichage et le tapis roulant reste immobile.
Important : La protection par mot de passe ne supprime pas les dangers inhérents à l’appareil. Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance autour du tapis roulant.
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de sécurité du tapis de course |
9 |
Pour conserver votre équilibre, saisissez toujours l’une des barres latérales lorsque vous montez sur le tapis de course ou en descendez, et lorsque vous utilisez le clavier de l’appareil.
Pour mettre le tapis de course sous tension et l’arrêter, actionnez le commutateur de marche/arrêt (I/O) situé à l’avant de l’appareil, près du cordon d’alimentation. Reportez-vous à la Schéma 4.
Important : Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Schéma 4 : Commutateur de marche/arrêt (I/O)
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de sécurité du tapis de course |
10 |
114
Les fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque et SmartRate® sont accessibles lorsque le capteur de fréquence cardiaque est installé sur la console d’affichage et que vous portez un cardiomètre. Au cours d’un entraînement, un nombre représentant votre fréquence cardiaque est affiché. Le témoin lumineux de la fréquence cardiaque clignote lorsqu’un battement de cœur est détecté.
Remarque : Le capteur de fréquence cardiaque et le cardiomètre sont disponibles en option avec le tapis roulant modèle M9.31. Si vous souhaitez vous procurer ces articles disponibles en option, reportez-vous à la section Demande de réparations.
Prenez connaissance des renseignements suivants avant d’utiliser la fonction de contrôle de la fréquence cardiaque.
•Consultez toujours votre médecin avant de commencer un entraînement physique intense. N’utilisez pas la fonction de contrôle de la fréquence cardiaque tant que votre médecin ne vous l’autorise pas.
•Connaissez votre fréquence cardiaque (pulsations par minute) et la plage de fréquence cardiaque cible préconisée par votre médecin. Les fréquences cardiaques individuelles peuvent varier en fonction de différents facteurs physiologiques et ne pas correspondre systématiquement aux indications de la Schéma 5.
Plages de fréquence cardiaque cible
Votre fréquence cardiaque
200
190
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
re |
co |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
în |
em |
|
|
|
|
|
|
|
Z |
o |
ne |
|
|
|
|
e |
n |
t |
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
re |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
om |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
é |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minci |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Votre âge
Fréquence cardiaque max.
Zone Entraînement
Zone Amincissement
Schéma 5 : Plages de fréquence cardiaque cible
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque |
11 |
•La fréquence cardiaque cible est déterminée au moyen d’un calcul simple :
(220 moins votre âge) multiplié par 70 %
•Après avoir installé le cardiomètre, positionnez-vous face à la console d’affichage pendant 15 secondes au moins. Ce délai permet au récepteur situé à l’intérieur de la console de reconnaître le signal émanant du cardiomètre.
•Si trois tirets (— — —) apparaissent sur l’affichage, cela signifie que l’appareil ne parvient pas à détecter votre fréquence cardiaque. Assurez-vous que la sangle du cardiomètre est correctement positionnée autour de votre poitrine, à même votre peau.
•Tournez-vous toujours face à la console d’affichage en vous tenant debout sur le tapis roulant, et saisissez les barres latérales afin de garder votre équilibre.
La fonction SmartRate vous permet de contrôler votre fréquence cardiaque et de la maintenir dans une plage cible spécifiquement adaptée à vos besoins. Lorsque vous portez un cardiomètre, un témoin lumineux clignotant apparaît sur l’affichage SmartRate. Ce témoin lumineux clignotant indique la plage dans laquelle se situe actuellement votre fréquence cardiaque, à savoir Amincissement ou Entraînement.
Les témoins lumineux de la fonction SmartRate ne s’affichent pas lorsque :
•Vous appuyez sur la touche QUICKSTART lorsque la bannière est affichée à l’écran
•Vous passez outre le message AGE (ÂGE)
•Vous ne portez pas le cardiomètre ou le positionnez de manière incorrecte
Remarque : Consultez l’information présentée par la carte QUICKSTART fournie avec la documentation de votre appareil. Celles-ci expliquent comment procéder au réglage du cardiomètre.
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque |
12 |
Lorsque votre fréquence cardiaque correspond à la plage de fréquences idéale pour l’amincissement, les premier, deuxième et troisième témoins lumineux SmartRate s’allument et le quatrième témoin lumineux clignote. Si vous vous entraînez dans la plage de fréquence cardiaque d’entraînement, le cinquième ou sixième témoin lumineux devrait clignoter. Reportez-vous à la section Tableau 1.
Tableau 1. Plages de fréquence cardiaque cible et témoins lumineux SmartRate
Fréquence |
|
Témoin |
|
cardiaque en |
|
||
Témoin lumineux allumé |
lumineux |
||
pourcentage de la |
|||
|
clignotant |
||
plage cible |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Inférieure à 55 |
Premier |
Premier |
|
|
|
|
|
55 à 60 |
Premier |
Deuxième |
|
|
|
|
|
61 à 66 |
Premier et deuxième |
Troisième |
|
|
|
|
|
67 à 72 |
Premier au troisième |
Quatrième |
|
|
|
|
|
73 à 79 |
Premier au quatrième |
Cinquième |
|
|
|
|
|
80 à 85 |
Premier au cinquième |
Sixième |
|
|
|
|
|
Supérieure à 85 |
Premier au sixième |
Septième |
|
|
|
|
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit jamais dépasser 85 % de votre fréquence cardiaque aérobie maximale. Dans ce cas, le septième témoin lumineux SmartRate commence à clignoter. Réduisez immédiatement votre allure ou réglez l’inclinaison du tapis roulant de manière à ramener votre fréquence cardiaque dans la plage cible.
Le tapis roulant comprend un programme destiné à vous permettre de vous entraîner sur la base d’une fréquence cardiaque spécifique. Vous définissez votre fréquence cardiaque cible au début de l’entraînement. Au fur et à mesure de votre entraînement, le programme de contrôle de la fréquence cardiaque surveille votre fréquence cardiaque et la maintient automatiquement à quelques pulsations par minute (ppm) de votre objectif. Votre fréquence cardiaque actuelle (pulsations par minute) apparaît sur l’affichage lorsque le témoin lumineux HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) est allumé.
Pour utiliser ce programme, sélectionnez l’option HRC. Vous devez également porter le cardiomètre pour que le programme puisse surveiller votre fréquence cardiaque tout au long de votre entraînement. Pour plus d’information, reportez-vous à la section
Programme Heart Rate Control (Fréquence cardiaque, HRC).
Manuel de l’utilisateur : Fonctions de contrôle de la fréquence cardiaque |
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichage SmartRate : Les témoins lumineux de cette |
||
Affichage central : Lorsque vous |
|
|
|
|
|
colonne s’allument lorsque la fonction SmartRate est activée. |
||||
|
|
|
|
|
Consultez les témoins lumineux pour contrôler votre rythme |
|||||
commencez un programme, le |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
cardiaque et le maintenir dans la plage cible. |
|||||
profil de programme s’affiche et |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
reste affiché jusqu’au démarrage |
|
|
|
|
|
|
|
Témoin lumineux SCAN (SCANNER) : |
||
du processus d’analyse. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque ce témoin lumineux est allumé, la |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fonction d’analyse est active et l’affichage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
central fournit continuellement des |
|
|
|
|
|
|
|
SmartRate |
|
informations relatives aux fonctions |
|
|
|
|
|
|
|
|
Above |
|
sélectionnées (PROFILE [PROFIL], TIME |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cardiovascular |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
[TEMPS], etc.). Reportez-vous à la |
||
|
|
|
|
|
|
|
Weight Loss |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Below |
|
section Modification des fonctions de |
|
Témoins lumineux : S’allument |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l’affichage à l’aide de la touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECT (SÉLECTIONNER). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
et identifient les statistiques |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
d’entraînement actives sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
l’affichage. |
|
|
|
|
|
|
|
QUICKSTART : Appuyez sur la touche |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUICKSTART pour commencer votre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entraînement immédiatement. Cette touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vous permet de passer outre les messages |
Clavier : Le clavier vous permet de : |
|
|
|
|
|
|
|
de paramétrage. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
• Contrôler votre séance d’entraînement |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Répondre aux messages avant le |
|
STOP |
|
|
Touche SELECT (SÉLECTIONNER) : Vous permet de saisir les |
|||||
|
|
|
||||||||
démarrage d’un programme |
|
|
|
données au cours de la phase de configuration et de |
||||||
|
|
|
|
|
||||||
• Paramétrer l’affichage des |
|
|
|
|
|
personnaliser l’affichage au cours de votre entraînement. |
||||
fonctions de votre choix |
Bouton STOP (ARRÊT) rouge : Appuyez |
|
|
|||||||
• Quitter un programme prématurément |
|
|
||||||||
• Régler la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant |
sur ce bouton pour mettre votre |
|
|
|||||||
|
|
|
entraînement en pause. |
|
|
|
|
|
Manuel de l’utilisateur : Console d’affichage |
14 |