Power Probe III, ECT-2000, power probe III ECT-2000 Instruction Manual

INTRODUCTION
Thank you for purchasing the NEW Power Probe III (PP3). The PP3 is our most revolutionary circuit tester to date. The PP3 literally speeds you through the diagnosing of 12 to 42 volt auto­motive electrical systems. After connecting the PP3’s clips to the vehicle’s battery, the automo­tive technician can determine at a glance, the voltage level and the polarity of a circuit without running for a voltmeter or reconnecting hook-up clips from one battery pole to the other. The power switch allows the automotive technician to conduct a positive or negative battery current to the tip for activating and testing the function of electrical components without wasting time with jumper leads. And yes, the PP3 is short circuit protected. It tests for bad ground contacts instantly without performing voltage drop tests. It allows you to follow and locate short circuits without wasting precious fuses. The Power Probe can also test for continuity with the assistance
of its auxiliary ground lead. With a ip of the power switch, you will know at a glance that your
PP3 is functioning without running to the battery as you would otherwise have to do with simple test lights. The PP3’s long cable allows you to test along the entire length of the vehicle without constantly searching for ground hook-ups. An absolute must for every automotive technician looking for a fast and accurate solution to electrical systems diagnostics.
Before using the Power Probe III please read the instruction booklet carefully.
Warning!
When the Power Probe III’s switch is depressed battery current/voltage is conducted directly
to the tip which may cause sparks when contacting ground or certain circuits. Therefore the Power Probe
should NOT be used around ammables such as gasoline or its vapors. The spark of an energized Power
Probe could ignite these vapors. Use the same caution as you would when using an arc welder.
The Power Probe III and the ECT 2000 are NOT to be used with 110/220-volt home electrical, it is only for use with 12-42-volt systems.
INTRODUCCION
Gracias por comprar el Nuevo Power Probe III (PP3). El PP3 es el probador de circuitos más revolucio­nario hoy dia. El PP3 literalmente aligerara su diagnóstico en sistemas eléctricos automotrices de 12 - 42 voltios. Después de conectar los sujetadores (grapas/presillas) del PP3 a la batería del vehículo, el técnico
automotriz podrá determinar de un vistazo, el nivel de voltaje y la polaridad de un circuito sin correr a
buscar un voltímetro o reconectar los sujetadores (grapas/presillas) de un polo de la batería al otro. El inter-
ruptor de energía permite al técnico automotriz aplicar corriente positiva o negativa a través de su punta, para energizar y comprobar la función de componentes eléctricos sin malgastar tiempo utilizando cables
de empalme. Y sí, el PP3 esta protegido en circuitos en corto. Instantáneamente comprueba contactos
defectuosos (fallido) a tierra (masa) sin realizar pruebas de caída de voltaje. Le permite rastrear y localizar
circuitos en corto sin malgastar valiosos fusibles. El Power Probe también puede comprobar continuidad con la asistencia de su cable auxiliar de tierra (masa). Con un movimiento del interruptor de energía, sabrá
de un vistazo que su PP3 esta funcionando sin correr a la batería como usualmente debe hacerlo cuando utiliza un probador de luz simple. El cable largo del PP3 le permitirá hacer pruebas a lo largo del vehículo
sin necesidad de estar constantemente buscando conectar a tierra (masa). Absolutamente imprescindible
para cada técnico automotriz que busca una solución rápida y precisa para el diagnóstico de sistemas
eléctricos.
Favor de leer cuidadosamente el folleto de instrucciones previo a la utilización del Power Probe III
¡ADVERTENCIA!
Cuando se oprime el interruptor de energía del Power Probe III, corriente/voltaje es
conducida directamente a su punta, lo cuál puede causar una chispa al entrar en contacto con tierra (masa)
o ciertos otros componentes. Así que el Power Probe NO DEBE ser utilizado alrededor de inamables tales como gasolina o sus vapores. La chispa de un Power Probe energizado puede causar el encendido de estos vapores. Use la misma precaución que se utiliza al trabajar con equipo de soldadura de arco.
El Power Probe III y el ECT 2000 NO deben ser utilizados en circuitos eléctricos residencia­les de 100/220. Se utiliza únicamente en sistemas con voltajes entre 12 - 42 voltios.
SUGERENCIA IMPORTANTE:
Cuando active componentes, puede aumentar la vida útil del interruptor de
energía de su Power Probe, accionando el interruptor y procediendo a hacer contacto entre la punta y el componente. El
arco eléctrico tomara lugar en la punta en vez de en los contactos del interruptor.
2
Table of Contents
Hook-up and quick self-test ............................................................................................................. 4
Turning the Audio Tone On & Off ................................................................................................... 4
Circuit Breaker ................................................................................................................................. 5
Voltage & Polarity testing ................................................................................................................ 5
Continuity testing ............................................................................................................................. 6
Activating components out of vehicle’s electrical system ............................................................... 7
Testing trailer lights and connections............................................................................................... 8
Activating electrical components in the Vehicle .............................................................................. 9
Activating electrical components with Ground .............................................................................10
Checking for bad ground contacts ................................................................................................. 11
Following & Locating Short Circuits ............................................................................................ 11
Red/Green Indicator & Audio Tone ............................................................................................... 11
Modes 1, 2, 3 (English) .................................................................................................................. 12
Modes 4, 5, Chart (English) ........................................................................................................... 13
Modes 1, 2, 3 (Spanish) .................................................................................................................14
Modes 4, 5, Chart (Spanish) .......................................................................................................... 15
Specications ................................................................................................................................. 16
“SMART” ECT 2000 .................................................................................................................. 17
The “SMART” transmitter ............................................................................................................. 18
Connecting the “SMART transmitter ............................................................................................. 19
The “SMART” receiver .................................................................................................................20
Locking the reception distance ......................................................................................................21
Tracing short circuits .....................................................................................................................22
Tracing open circuits ..................................................................................................................... 23
Circuit wiggle & ex test .............................................................................................................. 24
Other great Products ...................................................................................................................... 25
Power Probe warranty ..................................................................................................... Back Cover
IMPORTANT TIP:
When powering-up components, you can increase the life of your Power Probe switch if you rst press
the switch, then contact the tip to the component. The arcing will take place at the tip instead of the contacts of the switch.
Tabla de Contenido - Indice
Conexión y Auto Prueba Rápida ...................................................................................................... 4
Activación y desactivación del Tono Auditivo ................................................................................ 4
Cortacircuito (disyuntor) .................................................................................................................. 5
Comprobando voltaje y polaridad .................................................................................................... 5
Comprobando continuidad ............................................................................................................... 6
Activando componentes del sistema eléctrico fuera del vehículo ................................................... 7
Comprobando luces y conexiones en un arrastre (remolque)(trailer) .............................................. 8
Activando componentes eléctricos en el vehículo ........................................................................... 9
Activando componentes eléctricos con tierra (masa) ....................................................................10
Comprobando mal (fallido, falso) contacto a tierra (masa) ........................................................... 11
Rastreo y localización de circuitos en corto .................................................................................. 11
Indicador Rojo/Verde & Tono Auditivo ......................................................................................... 11
Modos (Funciones) 1,2,3 ...............................................................................................................14
Modos (Funciones) 4,5,6, Graca .................................................................................................. 15
Specications ................................................................................................................................. 16
“SMART” ECT 2000 ................................................................................................................... 17
El Transmisor “SMART” ............................................................................................................... 18
Conetando el transmisor “SMART” ..............................................................................................19
El Recptor “SMART” .................................................................................................................... 20
Cerrando la distancaia de recepcion .............................................................................................. 21
Rastreando cortos en circuitos ....................................................................................................... 22
Rastreando circuitos abiertos ......................................................................................................... 23
Prueba de exion y movimiento de circuito .................................................................................. 24
Power Probe Garantía ..................................................................................................... Back Cover
3
Hook-Up
Mientras el PP3 se encuentre en el Modo Power Probe, presione el interruptor de energía hacia adelante
para activar la punta con un voltaje (+) positivo. El Diodo (LED) emisor de luz con signo positivo iluminara rojo y la pantalla (LCD) (Pantalla de Segmentos de Cristal Liquido) reejara el voltaje de batería. Si el tono
auditivo esta activado, este emitirá un tono alto. Oprima el interruptor de energía hacia atrás para activar
la punta con voltaje (-) negativo. El Diodo (LED) emisor de luz con signo negativo iluminara verde y la pantalla (LCD) (Pantalla de Segmentos de Cristal Liquido) reejara “0.0” (tierra/masa). Si el tono auditivo esta activado, este emitirá un tono bajo. El Power Probe esta listo para ser utilizado. Si su indicador no se ilumina, oprima el botón localizado en el costado derecho de la cubierta y realice una auto prueba rápida.
AUto prUebA rápidA (Mpp)
/
/
4
Mode Button
Power Switch
Unroll the Power Probe cable. Connect the RED battery hook-up clip to the POSITIVE terminal of the
vehicle’s battery. Connect the BLACK battery hook-up clip to the NEGATIVE terminal of the vehicle’s battery. When the PP3 is rst connected to a battery (power source), it will sound a quick high and then
low beep and go into “Power Probe Mode (PPM) (See Mode #1 on page 12) and the 2 bright white LEDs (dual head lights) will be on to illuminate the test area of the probe tip.
While the PP3 is in Power Probe Mode, press the power switch forward to
activate the tip with a positive (+) voltage. The positive sign (+) LED should light red and the LCD display will read the battery (supply) voltage. If the tone
feature is turned on, a high pitched tone will sound. Press the power switch rearward to activate the tip with a negative (-) voltage. The negative sign (-)
LED should light green and the LCD display will read “0.0” (ground). If the
tone feature is turned on, a low pitched tone will sound. The Power Probe is now ready to use. If the indicator did not light, depress the reset button of the circuit breaker on the right side of the housing and try the self test again.
QUick Self-teSt (ppM)
tUrning tHe AUdio tone on/off (ppM)
While the PP3 is in Power Probe
Mode, just do a quick press of the
mode button to toggle the tone on or
off. While quickly pressing (a quick
press and release) the mode button, if a short high beep is heard, this means the audio tone is turned on. If a short low beep is heard, the audio tone is turned off.
conexión
Desenrolle el cable del Power Probe Conecte el sujetador (gra­pa/presilla) rojo de batería al ter­minal POSITIVO de la batería del vehículo.Conecte el sujetador (grapa/presilla) negro al terminal
NEGATIVO de la batería del vehículo. Cuando se realiza la conexión ini-
cial del Power Probe a una fuente de energía, este emitirá un tono auditivo alto y luego uno bajo al entrar en el Modo de Power Probe. (MPP) (Vea
Modo # 1 en la pagina 12) y las dos luces brillantes/blancas (linterna de
doble foco delantero) (LED’s) se encienden para iluminar el área en der-
redor a la punta del probador.
ActivAción & deSActivAción del tono AUditivo -(Mpp)
Mientras el PP3 se encuentre en el Modo Power Probe, puede activar y desactivar el tono auditivo con
simplemente presionar el botón de selección de modos (funciones). Si mientras oprime momentáneamente (oprima y libérelo rápidamente) el botón de modo, se escucha un tono alto, eso signica que el tono auditivo esta activado. Un tono corto y bajo signica que el tono auditivo esta desactivado.
Altoparlante, Bocina
Punta del probador
Doble luz delantera
Indicador Rojo/Verde de Polaridad
Pantalla LCD / Voltímetro
Interruptor de Energía
Re-establ­ece Corta Circuito
Botón para escoger modos (funciones)
cortAcircUito (diSyUntor)
En el Modo Power Probe (Modo # 1) con el cortacircuito abierto, la pantalla mostrara el símbolo “C B”.
(ver pagina 14-15 para mas detalles). Todas las demás funciones del PP3 estarán activas. Esto signica que
usted puede comprobar circuitos y observar lecturas de voltaje. Mientras el cortacircuito este abierto el PP3 NO podrá aplicar corriente a través de su punta aun cuando oprima el interruptor de energía. Abrir el cort-
acircuito intencionalmente para realizar pruebas puede ser considerado una precaución adicional para evitar
la activación accidental del interruptor de energía.
5
12.0
0.0
While the PP3 is in Power Probe Mode. Contact the probe tip to a NEGATIVE circuit. The green negative sign “-
” LED will light. If the audio feature is turned on, a low
pitched tone will sound.
Mientras el PP3 se encuentre en el Modo Power Probe, haga contacto con su punta a un circuito NEGATIVO. El diodo
(LED) verde con el símbolo negativo “-” se iluminara y en a pantalla del voltímetro mostrara el voltaje. En caso que
la función de tono auditivo estuviese activada, emitirá un sonido con tono bajo.
voltAge & polArity teSting (ppM)
While the PP3 is in Power Probe Mode, contact the probe tip to a POSITIVE circuit. The red positive sign “+”
LED will light and the voltmeter displays the voltage with a resolution of 1/10th of a volt (0.1v).
If the audio feature is turned on, a high pitched tone will sound. (See RED/GREEN POLARITY INDICATOR
& AUDIO TONE on page 11)
While the PP3 is in Power Probe Mode, contact the probe tip to a NEGATIVE circuit. The green negative
sign “–” LED will light and the voltmeter displays the voltage. If the audio feature is turned on, a low pitched
tone will sound.
Contacting the Power Probe tip to an OPEN circuit will be indicated by neither of the LED indicators lighting.
In Power Probe Mode (Mode #1) with a the circuit breaker tripped, the LCD will display the symbol “C B”.
(see page 13-14 for detail) All other functions of the PP3 are still active. This means that you can still probe a
circuit and observe the voltage reading. When the circuit breaker is tripped, the PP3 will NOT be able to con­duct battery current to the tip even when the power switch is pressed. Intentionally tripping the breaker and us­ing the PP3 to probe can be considered an added precaution against accidental pressing of the power switch.
circUit breAker
While the PP3 is in Power Probe Mode, contact the probe tip to a POSITIVE circuit. The red positive sign “+” LED will light and the voltage reading of the circuit will be indicated on the
LCD display. If the audio feature is turned on, a high pitched
tone will sound. Mientras el PP3 se encuentre en el Modo Power Probe, haga contacto con su punta a un circuito POSITIVO. El diodo (LED) rojo con el símbolo positivo “+” se iluminara y la lectura de
voltaje del circuito se mostrara en la pantalla LCD. En caso que
la función del tono auditivo estuviese activada, se escuchara un sonido de tono alto.
prUebAS de voltAje & polAridAd (Mpp)
Mientras el PP3 se encuentre en el Modo Power Probe, haga contacto con su punta a un circuito POSITIVO.
El diodo (LED) rojo con el símbolo positivo “+” se iluminara y podrá tomar lecturas de voltaje dentro de una
tolerancia de 1/10 de un voltio (0.1V). Mientras el PP3 se encuentre en el Modo Power Probe, haga contacto con su punta a un circuito NEGATIVO. El diodo (LED) verde con el símbolo negativo “-” se iluminara y
en la pantalla del voltímetro mostrara el voltaje. En caso que la función de tono auditivo estuviese activada, emitirá un sonido con tono bajo. Cuando haga contacto con la punta del Power Probe a un circuito que este ABIERTO, ambos diodos (LED’s) emisores de luz (rojo/verde) permanecerán apagados.
0.0
continUity teSting (ppM)
continUAción de prUebAS (Mpp)
While the PP3 is in Power Probe Mode, and by using the Power Probe tip in connection with chassis ground or the auxiliary ground lead, continuity can be tested on wires and components attached or disconnected from the vehicle’s electrical system. The PP3 indicates continuity using 2 resistance levels. When the Power Probe tip has a resistance to ground
less than 20K Ohms but greater than 2K Ohms the LCD will indicate “0.0” volts but no Green “-” LED. But when the resistance to ground less than 2K Ohms the LCD will indicate “0.0” volts and also the Green “-” LED. The higher resistance continuity function is useful for checking Spark Plug Wires, (disconnected from ignition) Solenoids and magnetic pickup coils, and the lower resistance continuity for testing relay coils and wiring. However the best way to prove continuity of connections to either Ground or Battery is to power up the connection using the Power Switch. If the Circuit Breaker trips you know that you have a good solid
low resistance connection.
El PP3 indica la continuidad utilizando dos niveles. Cuando la punta del Power Probe tiene una resis­tencia a tierra (masa) de menos de 20K Ohmios pero mayor de 2K Ohmios, la pantalla (LCD) indicará “0.0” voltios pero no se iluminara el diodo (LED) verde “-“. Cuando la resistencia a tierra (masa) es de menos de 2K Ohmios la pantalla (LCD) indicara “0.0” voltio e iluminara el diodo (LED) verde “-“. La función de pruebas de continuidad de alta resistencia es útil cuando probemos el cableado
(alambrado) de las bujías (desconectados del sistema de encendido), solenoides, embobinados de cap­tadores magnéticos y la función de prueba de baja resistencia para probar embobinados de relevadores
y cables (alambres). Sin embargo la mejor forma de probar la continuidad entre conexiones y tierra (masa) o batería, es energizando la conexión, utilizando el interruptor energizante. Si el cortacircuito (disyuntor) se abre (tira) entonces sabrá que tiene una buena (sólida) conexión de baja resistencia.
No Continuity No Existe Continuidad
Continuity (less than 2 k W
Existe Continuidad)
Green=Continuity
Verde=Continuidad
6
0.0
Continuity (less than 20 k W
but greater than 2k W)
ActivAting coMponentS in yoUr HAnd (ppM)
ActivAndo coMponenteS en SU MAno (Mpp)
While the PP3 is in Power Probe Mode and by using the Power Probe tip in connection with the aux­iliary ground lead, components can be activated right in your hand, thereby testing their function. Connect the negative auxiliary clip to the negative terminal or ground side of the component being tested. Contact the probe to the positive terminal of the component, the green negative sign “-“ LED indicator should light GREEN indicating continuity through the component.
While keeping an eye on the green LED negative sign, quickly depress and release the power switch forward (+). If the green negative sign “-“ LED went out and the red positive sign “+” came on, you
may proceed with further activation. If the green negative sign “-“ LED went off at that instant or if the circuit breaker tripped, the Power Probe has been overloaded. This could happen for the following reasons:
• The contact you are probing is a direct ground or negative voltage.
• The component you are testing is short-circuited.
• The component is a very high current component (i.e., starter motor). If the circuit breaker is tripped, reset it by waiting for it to cool down (15 sec.) and then depressing the reset
button.
Mientras el PP3 se encuentre en Modo Power Probe y utilizando la punta del power probe en conjunto con
el cable (alambre) auxiliar de tierra (masa), se pueden activar componentes justo en sus manos, de esa forma comprobando su funcionamiento. Conecte el sujetador (grapa/presilla) de su cable (alambre) auxiliar de tierra (masa) al terminal negativo del
componente que va a ser probado. Establezca contacto entre la punta del probador y el terminal positivo del componente, el diodo (LED) verde
con símbolo negativo “-“ sé iluminará para indicar la existencia de continuidad a través del componente.
Mientras se mantiene observando el diodo (LED) verde con símbolo negativo “-“, momentáneamente oprima el interruptor de energía hacia adelante (+) y libérelo. Si el diodo (LED) verde con el símbolo negativo “-“ se apaga y el diodo (LED) rojo con el símbolo positivo “+” se ilumina, entonces puede proseguir realizando activaciones adicionales. Si el diodo (LED) verde con el símbolo negativo “-“ se apaga y en ese instante su
cortacircuito (disyuntor) se abre (dispara/tira), el Power Probe a sido sobrecargado. Esto puede ocurrir por las
siguientes razones.
• El contacto que esta probando es una conexión directa a tierra (masa) o voltaje negativo.
• El circuito del componente que esta probando esta en corto.
• El componente es un consumidor de alta corriente (amperaje) (Ej. motor de arranque)
Si se abre (dispara/tira) el cortacircuito, reestablezca su función oprimiendo el botón del cortacircuito
después de esperar un periodo de enfriamiento.
Activate fuel pumps, magnetic clutches, starter solenoids, cooling fans, blower motors, lights etc.
Active bombas de combus­tible, embragues magnéticos, solenoides, ventiladores de enfriamiento, motores de sopladores, luces, etc.
Contact the tip to the positive terminal of the bulb
Conecte la punta al terminal positiva de la bombilla (bombillo)
Press the power switch forward to activate the bulb
Oprima el interruptor de energía hacia delante para activar la bombilla (bombillo)
Connect the negative auxiliary clip
Conecte el sujeta­dor (grapa/pre­silla) del cable (alambre) auxiliar negativo
7
teSting trAiler ligHtS And connectionS (ppM)
coMprobAndo lAS lUceS y conexioneS en Un ArrAStre (trAiler/reMolQUe) (Mpp)
1. Connect the PP3 to a good battery.
2. Clip the auxiliary ground clip to the trailer ground.
3. Probe the contacts at the jack and then apply voltage to them. This lets you check the func­tion and orientation of the connector and trailer lights. If the circuit breaker tripped, that con­tact is likely a ground. Reset the circuit breaker by letting it cool down (15 sec.) and depress­ing the reset button until in clicks into place.
1. Conecte el PP3 a una batería que este en buen estado.
2. Conecte el sujetador (grapa/presilla) auxiliar de tierra (masa) a la tierra (masa) en el arrastre.
3. Compruebe los contactos en el conectador y aplíquele voltaje. Esto le permitirá comprobar la función y orientación entre los contactos del conectador y las luces del arrastre. Si se abre (dispara/tira) el cortacircuito, ese contacto es probablemente tierra (masa). Una vez se halla enfriado el corta circuito, reestablezca su función oprimiendo el botón del cortacircuito hasta escuchar un ‘clik’, conrmación de que ha llegado su lugar.
8
ActivAting coMponentS in tHe veHicle (ppM)
ActivAndo coMponenteS en el veHícUlo (Mpp)
To activate components with positive (+) voltage: Contact the probe tip to the positive terminal of the component, the green negative sign “-” LED should light. Indicating continuity to ground. While observing the green indicator, quickly depress and release the power switch forward (+). If the green
indicator went out and the red positive sign (+) LED came on, you may proceed with further activa-
tion. If the green indicator went off at that instant or if the circuit breaker tripped, the Power Probe has been overloaded. This could happen for the following reasons:
• The contact is a direct ground.
• The component is short-circuited.
• The component is a high current component (i.e., starter motor). If the circuit breaker tripped, reset it by allowing it to cool down (15 sec.) and then depress the reset
button.
Warning: Haphazardly applying voltage to certain circuits can cause damage to a vehicle’s electronic components. Therefore, it is strongly advised to use the vehicle manufacturer’s schematic and diagnos­ing procedure while testing.
Para activar componentes con voltaje positivo (+):
Establezca contacto entre la punta del probador y el terminar positivo del componente, el diodo (LED)
verde con el símbolo negativo “-“ debe iluminarse. Indicando continuidad a tierra (masa).
Mientras observa el indicador verde, momentáneamente oprima el interruptor de energía hacia adelante
(+) y libérelo. Si el indicador verde se apaga y el diodo (LED) rojo con el símbolo positivo “+” se ilumina, entonces puede proseguir realizando activaciones adicionales. Si el indicador verde se apaga y en ese in-
stante su cortacircuito (disyuntor) se abre (dispara/tira), el Power Probe ha sido sobrecargado. Esto puede
ocurrir por las siguientes razones.
• El contacto que esta probando es una conexión directa a tierra (masa) o voltaje negativo.
• El circuito del componente que esta probando esta en corto.
• El componente es un consumidor de alta corriente (amperaje) (Ej. motor de arranque)
Si se abre (dispara/tira) el corta circuito, reestablezca su función oprimiendo el botón después de esperar
un periodo de enfriamiento.
ADVERTENCIA: Aplicar voltaje al azar puede causar daños a ciertos circuitos y componentes de los sistemas electrónicos de los vehículos. Por lo tanto se recomienda enérgicamente la utilización de los esquemáticos (diagramas) y procedimientos de diagnostico del manufacturero del vehículo.
TRICK: When powering-
up components, you can increase the life of your Power Probe switch if
you rst press the switch,
then contact the tip to the component. The arcing will take place at the tip instead of the contacts of the switch.
TRUCO: Cuando active componentes, usted puede aumentar la vida útil del interruptor de energía de su Power Probe, accionando el interruptor y procediendo a hacer contacto entre la punta y el componente. El arco eléctrico tomara
lugar en la punta en vez
de entre los contactos del interruptor.
9
Loading...
+ 19 hidden pages