Powerfix 103453-14-01 User Manual [de, fr, it, en]

TRANSPORTKARRE
TRANSPORTKARRE
DIABLE
CARRELLO DI TRASPORTO
IAN 103453
103453_DE.indd 1 10/3/2014 10:58:41 AM
TRANSPORTKARRE
P BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser Artikel ist nur für den Transport von schweren Gütern mit einem max. Gewicht von 90 kg geeignet. Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.
SIChERhEITShINWEISE
WARNUNG! VOR GEBRAUCh BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAhREN!
NIChT IN DIE hÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN. DIESER ARTIKEL IST KEIN
SPIELZEUG!
J Befördern Sie keine Personen mit diesem Produkt. J Verwenden Sie das Produkt nicht um Lasten zu transportieren, die Sie nicht mit Gurtbändern sichern
können.
J Beladen Sie die Schaufel aus Sicherheitsgründen immer gleichmäßig. J Stellen Sie sicher, dass Ihre Ladung während des Transports weder verrutschen noch herunterfallen
kann. Verwenden Sie Gurtbänder um Ihre Ladung zu sichern.
J Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. J Überschreiten Sie aus Sicherheitsgründen nicht die maximale Tragfähigkeit von 90kg. J Verwenden Sie das Produkt auf flachen Flächen und nicht auf Treppen oder steilen Flächen. J Verwenden Sie das Produkt nur wenn der Rahmen komplett herausgezogen und eingerastet ist. J Halten Sie den Schwerpunkt der Lasten so tief wie möglich. Beladen Sie zuerst die schwere Teile und
anschließend die leichteren.
P INBETRIEBNAhME
j Befolgen Sie die Schritte in Abb. 1-4, um Ihr Produkt aufzuklappen. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit. j Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um Ihr Produkt wieder zusammenzuklappen.
P REINIGUNG UND PFLEGE
Verwenden Sie zur Pflege und Reinigung nur ein feuchtes, fusselfreies Tuch.
P ENTSORGUNG
Den Artikel bitte entsprechend der örtlichen behördlichen Bestimmungen entsorgen.
103453_DE.indd 2 10/3/2014 10:58:41 AM
DIABLE
P CONTEXTE D’UTILISATION
Cet article convient exclusivement pour le transport de produits lourds d’un poids max. de 90 kg. Destiné exclusivement à un usage privé. Non pour l’intervention professionnelle.
CONSIGNES DE SéCURITé
ATTENTION ! AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI !
VEUILLEZ CONSERVER SOIGNEUSEMENT LE MODE D’EMPLOI !
TENIR hORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. CET ARTICLE N’EST PAS UN JOUET !
J N’utilisez pas ce produit pour porter des personnes. J N’utilisez pas ce produit pour porter des charges ne pouvant être fixées fermement. J Chargez la pelle de manière équilibrée pour des raisons de sécurité; J Assurez-vous que les charges ne peuvent pas tomber or glisser en cours de transport. Utilisez des
sangles afin de sécuriser la charge.
J N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. J Pour des raisons de sécurité, ne dépassez la capacité de charge maximale de 90 kg. J Utilisez le produit sur des surfaces planes et non sur des marches d’escaliers ou un terrain pentu. J N’utilisez le produit que si la partie supérieure est entièrement étendue et verrouillée en position. J Maintenez la partie principale de la charge aussi profondément que possible. Chargez d’abord les
pièces lourdes, puis les pièces plus légères.
P UTILISATION
j Veuillez suivre les étapes exposées dans les figures 1 à 4 afin de déplier le produit. Votre produit est
dorénavant prêt à l’emploi. j Effectuez les mêmes étapes dans le sens contraire afin de replier le produit.
P NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage et l’entretien, uniquement utiliser un chiffon anti effilochant bien essoré.
P TRAITEMENT DES DEChETS
Veuillez jeter l’article conformément aux dispositions officielles locales.
3FR/CH
103453_DE.indd 3 10/3/2014 10:58:41 AM
CARRELLO DI TRASPORTO
P MODO D’USO
Questo articolo è adatto al solo trasporto di merci pesanti con un peso massimo di 90 kg. Solo per utilizzo privato. È vietato l’utilizzo commerciale.
AVV ISI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO!
PER FAVORE CONSERVARE BENE LE ISTRUZIONI D’USO!
TENERE FUORI PORTATA DI BAMBINI! QUESTO ARTICOLO NON È UN GIOCATTOLO!
J Non utilizzare questo prodotto per il trasporto di persone. J Non utilizzare questo prodotto per trasportare carichi che non possono essere fissati in modo sicuro. J Caricare la pala in equilibrio uguale per motivi di sicurezza. J Assicurarsi che i carichi non possano scivolare o cadere durante il trasporto. Utilizzare le cinghie per
fissare il carico.
J Non utilizzare il prodotto se è danneggiato. J Per motivi di sicurezza, non superare la massima capacità di carico di 90kg. J Utilizzare il prodotto su superfici piane e non su scale o terreni ripidi. J Utilizzare il prodotto solo se la parte superiore è completamente estesa e bloccata in posizione. J Tenere il fulcro principale del carico il più profondo possibile. Caricare prima le parti pesanti e
successivamente quelle più leggere.
P UTILIZZO
j Si prega di seguire i passaggi delle figure da 1 a 4 per aprire il prodotto. Il prodotto è ora pronto per
l’uso. j Procedere in ordine inverso per piegare di nuovo il prodotto.
P PULIZIA E CURA
Per la pulizia e la cura dell’oggetto utilizzare un panno umido e privo di peli.
P SMALTIMENTO
Si prega di smaltire l’articolo secondo le normative locali.
4 IT/CH
103453_DE.indd 4 10/3/2014 10:58:41 AM
1
2 3
PU S H
PU S H
5
103453_DE.indd 5 10/3/2014 10:58:41 AM
4
6
103453_DE.indd 6 10/3/2014 10:58:42 AM
OWIM Gmbh & Co. KG
1
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model No.: 103453-14-01 Version: 11/2014
IAN 103453
103453_DE.indd 7 10/3/2014 10:58:42 AM
Loading...