Check that you have all the accessories, then put
the batteries in the remote control.
Connect the DVD Receiver to your TV, then
connect the supplied power cord.
Connect each speaker as shown below.
Twist and pull off the
Connect one end to the DVD
receiver. Match the colored
wire with the color-coded
label (above the tabs), then
insert the colored wire into
the red (+) tab and the other
wire with the black (-) tab.
Playing DVDs and CDs.
.%.
For the best surround sound, setup your
speakers like this. The front left and right
speakers should be about 6-9 feet apart.
Front right
Many DVD discs have menus from which you can
choose from.
Connect the other end to the
video wtput of the DVD receiver.
Connect the power cord
to the AC inlet.
Switch on your TV and set it to
correct video input.
For detailed instructions, see the Operating Instructions supplied and / or contact one of our knowledgeable Pioneer Customer Service Representatives at 1 - (800) 421-1404.
Specifications and design subjected to modification without notice.
P1oncmsr soum! vis~of7.soul
DVD/CD RECEIVER
RECEPTEUR DVD/CD
XV-HTD520
SPEAKER SYSTEM
ENCEINTES ACOUSTIQUES
SHTD520
Operating Instructions
Mode d’emploi
WARNING:
PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE AND DO NOT PUT ANY
WATER SOURCE NEAR THIS APPARATUS, SUCH AS VASE,
FLOWER POT, COSMETICS CONTAINER AND MEDICINE BOTTLE
ETC.
THE APPARATUS IS NOT WATERPROOFS, TO
“CmAE”
IMPORTANT
AA
The lightning flash with arrowhead symbol, wIthIn an
equilateral triangle, 1s Wended to alert the user to the
pre$e”ce of untnsulated ‘dangerous voltage’w~th~n the
product’s enclosure that may be of sufflaent magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons
CAUTIONI
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL
IMPORTANT
A
Cesynbolede l’6cla1r, pl&dans”” tr~angle6qwlatW
8 pour but d’attirer l’attention de l’util6ateur sur la
pr~sence,~l’int~rieurducoffretdel’appare~l, de”tenwns
dangerewes non ~sol&s d’une grandeur suffisante
pourrepr~sentarunr,~q”~d’~lectrocutlon po”rles&res
hurrwns.
AlTENTlOM
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (Nl LE PANNEAU
ARRIEREI. AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
VUTILISATEUR NESETROUVEALINTERIEUR CONFIER
TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE
UNIQUEMENT
ATTENTION:
AFIN DE PREVENIRTOUTRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE
DEBUT D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L’HUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI
AUCUNE SOURCE D’EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR,
COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
CET APPAREIL N’EST PAS IMPERMEABLE,
WmAF”
[For U.S. model1
IMPORTANT NOTICE
Theserial numberforthis equipment is located in the
rear panel. Please write this serial number on your
enclosed warranty card and keep it in a secure area.
This is for your security.
[For U.S. model1
ENERGY STAR@ and the E~RG~
STAR certification mark are registered
US marks. KOO1A.E”
HCKXAE”
[For Canadian model]
CAUTlON:TO
USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE
BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
ATTENTION:
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CE-ITE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR UNE PRISE DECOURANTOU
UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF Sl LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. “oo,AaL
PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT
POUR PREVENIR LES CHOCS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
[Pour le modhle Canadienl
Cet appareil num&ique de la classe B
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordancewith the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
est
conforme a la norme NMB-003 du Canada.
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Information to User
1
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization mav invalidate the user’s right to operate the equipment.
CAUTION : USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION : THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD. “OWE”
~ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -
READ INSTRUCTIONS-All the safety and operating
~“struct~ons should be read before the product 1s
ooerated
RETAIN INSTRUCTIONS-The safety and operating
,“str”ct!o”sshould b~retalnedforfuturereference
HEED WARNINGS-AI warwngs on the product and
1” the operatrng ,“struct,o”s should be adhered to
FDLLOW INSTRUCTIONS - All operatrng and use
~“struct~ons should be followed
CLEANING-Unplug ISIS product from the wall outlet
beforeclea”,“q TheDroductshouldbecleanedonlv
vatha p~l,~h,“~cloth~r~softd~cloth. Never&an
with funvture wax, benzjne, rnsecwrdes or other
volatile lrqufds stnce they may corrode the cabinet
ATTACHMENTS - Do not we attachments not
recommended by the product manufacturer as they
may cause hazards
WATER AND MOISTURE - Do “ot use thrs product
“ear water - for example, “ear 8 bathtub, wash
b~~,,k,t~h~“~,“k,orlaund~tub,inawetbasement,
or near a sw~rnrmng pool, and the IIke
ACCESSDRIES - Do not place thts product or, a”
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table The
product “w, fall, causrng ser,o”s ~“,ury to a chrld or
adult, ad sewus damage to the product Use only
with a cart, stand, trrpod, bracket, or table
recommended by the manufacturer, or sold wth
the product Anv rnountrnq of the product should
follow the manufacturer’s &uctro”s, and should
use a r”ou”t!“g eccessorv recommended by the
CART - A product and cart combinatro” should be
moved with care Qurck stops, excesswe force, and
VENTILATION-Slots and openrngs I” the cabrnet are
prwded for ventllatlon and to e”sure reINable
operatro” of the product and to protect I, from
overheatIng, and these openrngs “tat not be
blocked or covered The operxngs should “ever be
blocked by pIacIng the product on a bed, sofa, wg,
or other slmllar surface Thus product should not be
placedrna burlt-1” ~nstallat~onsuchasa bookcaseor
rack unless proper ve”t,lat,o” ,s prwded or the
manufacturer’s ~“structrons have been adhered to
POWERSDURCES-Thrsproduct should beoperated
onlvfrom the twxof powrswrce (“drcatedo” the
markrng label If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product
dealer or local power company
LOCATION - The appliance should be wstalled I” a
stable locatIon
NONUSE PERIDDS -The nowe, cord of the a~&“ce
should be unplugged from the outlet wh& ieft unused for a long period of t~“,e
GROUNDING OR POLARIZATION
. lfth~sproduct~sequ~ppedwrthapolarrzedalternatrng
currer,t lhe plug (a plug havrng ow blade wider than
theotherl, ~twtllf~t~“totheoutletonlYonewav Thrs
lsasafetyfeature lfvouareunabletornserttheplug
full~~ntotheoutlet,t~r~“~r~,“g theplug lftheplug
should still fari to f& co”txt your electnc~a” to
replace your obsolete outlet Do not defeat the
safety purpose of the p&wed plug
. If thbs product ,s equrpped wth a three-wrre
groundrngtypeplug,a plughavrngathrrdlgroundrngl
PI”, ,tw~llonlYf~t,“t~~groundrngtvp~poweroutlet
Thwsasafetyfeatwe lf~ou~r~u”ablet~r”*~~the
plug (“to the outlet, contact vow electrician to
replace your obsolete outlet Do not defeat the
safety purpose of the growdIng type plug.
POWERXORD PROTECTIDN - Power-supply cords
should be routed so that they are not lrkely to be
walked on or pInched by (terns placed “po” or
agal”$t them, payrng pamcularattention tocords at
p~ugs,~~““~“~~“~~receptacles,a”dthepo~ntwhere
they exat from the product
DUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If a” outsrde
andb”,lt-“p*t~t,~~~~rg~~ A~r~~ElO~fth~N~t,~“~l
ElectrrcalCode, ANSllNFPA7O,providesinformat1on
wth regard to proper groundrng of the mast and
supportIng structure, groundrng of the lead-in wire
to an antema drscharge ““it, s,ze of groundrng
co”d”ctors, locatro” of antenna-discharge unrt,
co”“ect~on to groundlng electrodes, and
requ,rementsforthegroundlngelectrode SeeFIgure
A.
LIGHTNING - For added protect~o” for this product
durrnqalrqhtnrnq~t~r~, orwhenrtr~leftunattended
and unused for iong perrods of tome, unplug rt from
the ,+,a,, outle, and d,sco”“ect the a”te”“a or cable
system Thus will prevent damage to the product
due to l\ghtrv”g and power-lone surges.
PDWER LINES -An outsIde antenna system should
“~tbelocated,“thev~c~nr~ofoverheadp~~~rl~nes
or other electric lrghi or power wc”rts, or where !t
can fall ,“to such power lknes or crrcurts. When
mtallmg 8” outsrde a”te”“a systerr, extrwrw care
should be take” to keep from touching such power
l~nes~r~,r~urt*~~contactwlth them might befatal.
Fig. A
OVERLOADING - Do “ot overload wall outlets,
~~t~“~,~“cards,~rrntegral~~““~“,~”~~receptacles
as this can result I” a risk of fire or electric shock.
DSJECTAND LIQUID ENTRY - Never push objects of
any krnd rnto thus product through openings as they
r”aY touch dangerous voltage points or shortat
parts ihat could result in 8 fire or electric shock
Never sp~lf llquld of any krnd o” the product.
SERVICING - Do “o, attempt to serv,ce thrs product
yourself as opening or re”lo”,“g cwers ma” expose
You to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servwng to qualrfied serwce personnel.
DAMAGEREOUIRINGSERVICE-Unplugthisproduct
from the wall outlet and refer swwrng to qualrfied
swvrce personnel under the followrng conditions:
l
When the power-supply cord or plug 13 damaged.
. If lrqurd has been sprlled, or objects have fallen ,“to
the product
. If the product has been exposed to rar” or water.
l
If theproductdoesnotoperatenormallybYfollowing
the~p~r~t~ng,“~tru~t,~“~.Ad~ustonl~thosecontrols
that are covered by the operating rnstructions as a”
improper adjustment of other controls maY result in
damage and wrll often requrre exterwve work bY a
qualified technicran to restore the product to its
normal opemtI0”.
l
If the product has been dropped or damaged I” any
vvay.
l
When the product exhrbrts a distrnct change r”
periormance - thus rndicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS - When
are rewred, besuretheserwe teihnicia” hasused
replacement parts specrfled by the manufacturer or
have the same characterrstics as the oriqrnal wt.
Unauthorrzedsubstrtutrons~~vresultinfrr~, electrrc
shock, or other hazards
SAFETY CHECK - UDO” completron of any service or
reparrs to thus p&X, ask the s?wce t&hnicia” to
pe~ormsafetvcheckstodetermrnethattheproduct
1s 1” proper operating condition
WALLORCEILING MOUNTING-The product should
not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT-Theproductshould besrtuated.waYfrom heat
sources such 8s radrators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers1 that produce
heat.
ANT;?%
ELECTRODE SYSTEM
fNEC ART 250, PART HI
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
replacement
“‘a, E”
i”
parts
THE STANDBY/ON BUrTON IS SECONDARY CONNECTED
ANDTHEREFOREDOESNOTSEPARATETHEUNITFROM
MAINS POWER IN STANDBY POSITION.
If the socket outlets on the associated equipment are not
suitable for the plug supplied with the product, the plug must
be removed and an appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit
should be perfomed only by qualified service personnel. The
cut-off plug must be disposed of as an electrical shock hazard
could exist if connected to a socket outlet. WzAEn
Energy-saving design
This system is designed to use 1 W of electricity
when power is switched to Standby.
Design hconomie d’hergie
Cet appareil est conGu pour utiliser 1 W
d’&lectricitk quand l’alimentation est en veille.
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for otherthan household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the
warranty period.
KO4ldEn
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just
purchased is only the start of your musical enjoyment. Now
it’s time to consider how you can maximize the fun and
excitement your equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics
Group want you to get the most out of your equipment by
playing it at a safe level. One that lets the sound come through
loud and clear without annoying blaring or distortion-and,
most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort
level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds
“normal” can actually be loud and harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a safe level
BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
0 Start your volume control at a low setting.
l
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
l
Set the dial and leave it there.
Ce produit est destine a une utilisation domestique
g&&-ale. Toute panne due a une utilisation autre
qu’a des fins privees (comme une utilisation a des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui necessite une
reparation sera aux frais du client, meme pendant
la periode de garantie.
KO4, ~Fr
We Want You Listening For ALifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a
lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from
loud noise is often undetectable until it is too late, this
manufacturer and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is
included for your protection.
Decibel
Level Example
Quiet library, soft whispers
30
Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
40
Light traffic, normal conversation, quiet office
Air conditioner at 20 feet, sewing machine
2:
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
70
Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
80
THE FOLLOWING NOISES CAN BE
DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90
100
120
140
180
at two feet.
Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
Rock band concert in front of speakers, thunderclap
Gunshot blast, jet plane
Rocket launching pad
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing
damage or loss in the future. After all, we want you listening
for a lifetime.
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly After you have finished
reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory
drawings, However the method of connecting and operating the unit is the same,
Contents
1 Before You Start
Features
What’s in the box
Using this manual
Putting the batteries in
the remote control
Using the remote control
Hints on installation
Avoiding problems with
condensation
Moving the system
DVD Video regions
Discs compatible with this system
10
10
10
2 Connecting Up
Connecting the speakers
Placing the speakers
Wall mounting the center and
surround speaker system
Connecting to your TV
Connecting the supplied antennas 16
AM loop antenna
FM wire antenna
Connecting external antennas
External AM antenna
External FM antenna
Connecting other components
Connecting the power
12
13
14
15
16
17
17
17
17
18
18
3 Controls & Displays
Front panel
Remote control
Display
19
20
22
4 Setting Up
Switching on and setting the clock 23
Setting up for surround sound
Setting the speaker distances
Balancing the surround sound
Using the Setup Navigator
24
24
25
27
5 Getting Started
Playing DVDs, CDs and Video CDs 29
Basic playback controls
Navigating DVD disc menus
Navigating Video CD PBC menus 32
Exchanging discs
Listening to the radio
30
31
32
33
Improving FM stereo sound
7
Saving station presets
8
Listening to station presets
8
Listening to other components
8
6 Using Surround Sound
9
9
Adjusting the bass and treble
Using PBass
Using sound modes
Listening to surround-sound
11
sources
Listening to other sources with
room effects
Adjusting the effect level
Listening at low volume
Direct recording
7 Playing Discs
Introduction
Finding what you want on a disc
Switching camera angles
Switching subtitles
Switching audio language
Switching audio channel
Making a program list
More programming options
Using random play
Using repeat play
Looping a section of a disc
Playing CDs only (CD Mode)
Bookmarking a place in a disc
Memorizing disc settings
Displaying disc information
8 Using the Timer
Using the wake up timer
Activating/deactivating the
wake up timer
Checking the timer settings
Using the sleep timer
9 Advanced Sound Setup
Advanced sound settings
LFE attenuator
Dynamic Range Control
Dual-mono setting
Adjusting channel volume levels
10 DVD Setup Menu
34
Using the DVD Setup menu
34
Video settings
35
TV Screen
35
Picture Quality
S-Video Out
Still Picture
On Screen Display
36
Angle Indicator
36
Language settings
37
OSD language
Audio Language
37
Subtitle Language
Auto Language
38
DVD Language
39
Subtitle Display
40
Subtitle Off
40
General settings
Setup Menu Mode
Parental Lock
41
Changing the parental lock level
41
Changing your password
42
Screen Saver
42
Background Color
42
43
11 Additional Information
43
Switching the AM frequency
4.5
interval
45
Setting the display brightness
46
Switching the time format
47
Taking care of your system
47
Disc lens cleaner
48
Taking care of your discs
49
Storing discs
50
Discs to avoid
Glossary
Language code list
51
Screen sizes and disc formats
Troubleshooting
52
Resetting the system
52
Switching the demo mode on/off
53
Specifications
54
54
54
5.5
56
57
57
57
58
58
59
59
59
60
60
60
61
62
62
63
64
64
64
65
66
66
67
67
68
68
68
69
69
69
70
70
70
72
73
74
75
75
78
En
Features
l
Superlative audio performance with
Dolby Digital* and DTS** software
The XV-HTD520 delivers breathtaking sound quality
with Dolby Digital and DTS discs.
l
Graphical Setup Navigator
Setting up your home theater is easy using the
graphical Setup Navigator. Answer the questions that
appear on-screen and the Setup Navigator makes the
necessary video and language settings for you.
l
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U. S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Comoration. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are
registered trademarks of Digital Theater Systems,
Inc.
Caractkristiques
l
Performance audio supkieure avec Dolby
Digital* et logiciel DTS**
Le XWHTD520 fournit une extraordinaire qualite
sonore avec les disques Dolby Digital et DTS.
Setup Navigator (navigateur de contigu-
l
ration) graphique
11 est facile de regler votre “home theater” en utilisant
le Setup Navigator. Repondez aux questions qui
apparaissent a l’ecran et le Setup Navigator fera les
reglages audio, video et de langue pour vous.
l
Ce produit integre une technologie de protection des droits d’auteur elle-mEme protegee par
certains brevets nord-americains et d’autres droits
sur la propriete intellectuelle qui appartiennent a
la societe Macrovision Corporation et a d’autres
detentems, Lillustration de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit 8tre autorisee
par ladite societe Macrovision Corporation et est
exclusivement destinee a une exploitation a
domicile et a d’autres usages limit&, sauf
autorisation differente. La recherche technique par
inversion ou le d&assemblage est interdit.
* Fabrique sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont
des marques de Dolby Laboratories.
** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des
.
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
En/Fr
What’s in the box
Confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
l
Remote control
l
AA/R6P dry cell batteries x2
. AM loop antenna
l
FM antenna
l
Video cord (yellow)
l
Power cord
l
These operating instructions
l
Warranty card
l
Speaker cords 5m
speakets)
l
Speaker cord 5m (16 ft. 5 in) xl (for center speaker)
Verifiez que les accessoires suivants se trouvent dans la
bofte a son ouverture.
l
Telecommande
l
2 piles seches AA/R~P
l
Antenne cadre AM
* Antenne FM
l
Cordon video (jaune)
. Cordon d’ahmentation
l
Ce mode d’emploi
l
Fiche de garantie
l
2 Cordons d’enceinte de 5m (16 pieds 5 pouces)
(pour les enceintes avant L-R)
l
1 cordon d’enceinte de 5m (16 pieds 5 pouces) (pour
l’enceinte centrale)
l
2 cordons d’enceinte de 1Om (32 pieds 10 pouces)
(pour les enceintes surround L-R)
l
1 cordon d’enceinte de 5m (16 pieds 5 pouces) (pour
le Enceinte d’extremes graves)
l
20 Coussinets anti-derapage
Using this manual
This manual is for the XV-HTD520 DVD Receiver. It is
divided into several sections: system basics and
connecting up (chapters 1 and 2); an explanation of
the controls and displays (chapter 3); setting up for
surround sound and other preferences (chapter 4);
getting started (chapter 5); advanced features (chapters
6-9); system settings and preferences (chapter 10).
Chapter 11 provides additional information, including a
glossary of terms used in this manual, and a troubleshooting section.
Putting the batteries in the
remote control
Open the battery compartment
1
cover on the back of the remote
control.
Insert two AA/R6P batteries into
2
the battery compartment following
the indications (@, @) inside the
compartment.
Close the cover.
3
Utilisation de ce manuel
Ce manuel est consacre au recepteur DVD XKHTD520.
II est divise en plusieurs sections : bases et raccordement
de l’appareil (chapitres 1 et 2) : une explication des
commandes et des affichages (chapitre 3) ;
configuration pour son surround et autres priorites
(chapitre 4) ; mise en service (chapitre 5) ; caracteristiques avancees (chapitres 6-9) ; reglages de l’appareil
et priori& (chapitre 10). Le chapitre 11 fournit des
informations additionnelles, y compris un glossaire de
termes utihses dans ce manuel, et une section guide de
depannage.
Placer les piles dans la
tGcommande
1 Soulevez le couvercle du
compartiment a piles qui se trouve
au dos de la telecommande.
2 lnserez deux piles AA/R6P dans le
compartiment a piles en suivant les
indications (@, @) a l’interieur du
compartiment.
3 Refermez le couvercleO
:
m
EdFr
Caution
t!B
l
Remove the batteries if the remote is not going to be
used for a month or more.
l
Remove dead batteries promptly-they can leak and
damage the unit.
l
When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country or area.
Attention
e!B
l
Enlevez les piles si vous n’utilisez pas la
tt%commande pendant un mois ou plus.
. Enlevez immddiatement les piles usGes+lles
peuvent p&enter une fuite et endommager l’unitk.
l
Lorsque vous aver des piles usagees, veuillez
respecter les rkglementations gourvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou dans
votre region.
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote
control:
l
Make sure that there are no obstacles between the
remote control and the remote sensor on the unit.
* Use within 7 meters
(21
feet) of the remote sensor
and at an angle of less than 30’.
* Remote operation may become unreliable if strong
sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s
remote sensor.
l
Remote controllen for different devices can interfere
with each other Avoid using remotes for other equipment located nearby this unit.
l
Replace the batteries when you notice the operating
range of the remote starts to decrease.
Hints on installation
We want you to enjoy using this unit for years to come,
so please bear in mind the following points when
choosing a suitable location for it:
Do...
J Use in a well-ventilated room.
J Place on a solid, flat, level surface, such as a table,
shelf or stereo rack.
Don’t...
8 Use in a place exposed to high temperatures or
humidity, including near radiates and other heatgenerating appliances.
8 Place on a window sill or other place where the
system will be exposed to direct sunlight.
Utilisation de la tkkommande
N’oubliez pas les remarques suivantes lofsque vous
utilisez la t&commande:
l
V6rifiez qu’il n’y a aucun obstacle entre la
t&Scommande et le t&?capteur de l’unit6.
l
Utilisez-la ?I 7
(21
pieds) mhtres du t&capteur et
dans un angle inf&ieur & 30’.
l
La commande 5 distance peut 2tre affect& par un
rayonnement solaire impottant ou si une lum2re
fluorescente 6claire le t&capteur de l’uniti.
l
Plusieun t616commandes peuvent faire interf&ence.
l?vitez d’utiliser les t&&ommandes destint% & d’autres
appareils & proximitd de l’unitt!.
l
Changez les piles d2s que vous remarquez une baisse
de la plage d’utilisation de la t&commande.
Suggestions pour l’installation
Nous souhaitons que vous puissiez profiter de cet
appareil pendant les ann6es 2 venir, veuillez done
garder en mkmoire les points suivants au moment de
choisir un endroit convenable pour son installation :
A faire...
J Utilisez-le dans une pi&e bien at%e.
d Placez-le sur une surface solide, plate, nivel&, telle
qu’une table, une &ag&e ou &ag&re pour chaine st&6o~
A ne pas faire...
8 Ne l’utilisez pas dans un endroit exposi i de hautes
tempkratures ou &de l’humiditb, y compris p& de
radiateurs et d’autres appareils g&?rateurs de chaleur.
J Ne le placez pas sur le rebord d’une fenetre ou autre
endroit exposi directement aux rayons du soleil.
J Use in an excessively dusty or damp environment.
8 Place directly on top of an amplifier, or other
component in your stereo system that becomes hot in
use.
8 Use near a television or monitor as you may
experience interference+-especially if the television
uses an indoor antenna.
8 Use in a kitchen or other room where the system
may be exposed to smoke or steam.
8 Use on a thick rug or carpet, or cover with cloththis may prevent proper cooling of the unit.
8 Place on an unstable surface, or one that is not large
enough to support all four of the unit’s feet.
Avoiding problems with condensation
Condensation may form inside the system if it is
brought into a warm room from outside, or if the
temperature. of the room rises quickly. Although the
condensation won’t damage the system, it may
temporarily impair its performance. For this mason you
should leave it to adjust to the warmer temperature for
about an hour before switching on and using.
Moving the system
If you need to move the system, first switch it off and
unplug from the wall outlet. Never lift or move the unit
during playback-discs rotate at a high speed and may
be damaged.
8 Ne l’utilisez pas dans un environnement
excessivement poussiereux ou humide.
3 Ne le place2 pas directement au-dessus de
l’amplificateur, ou d’un autre composant de votre
cha?ne stereo qui se rechauffe a l’utilisation
8 Ne l’utilisez pas pres d’un televiseur ou dun
moniteur puisque vous pouvez experimenter des
interferences-specialement si le televiseur emploie une
antenne interieure.
8 Ne l’utilisez pas dans une cuisine ou autre piece ou
l’appareil peut etre expose a de la fumee ou de la
vapeur.
8 N’utilisez pas de couverture, ni de tapis epais, ou un
linge pour le recouvrir-ceci peut empecher le
refroidissement correct de l’appareil.
8 Ne le placez pas sur une surface instable, ou pas
assez grande pour supporter les quatre pieds de
l’appareil.
Comment &iter les probkmes de
condensation
De la condensation peut se former a l’interieur du
lecteur si celui-ci est deplace de i’exterieur a une piece
chaude, ou si la temperature de la piece s’eleve
rapidement. Quoique la condensation n’endommagera
pas le lecteur, elle peut diminuer temporairement son
fonctionnement normal. Dans ce cas vous devriez le
laisser tel quel pendant environ une heure afin qu’il
s’adapte a la plus chaude temperature avant de
l’allumer et de l’utihser.
DVD Video regions
All DVD Video discs carry a region mark on the case
somewhere that indicates which region(s) of the world
the disc is compatible with. Your DVD system also has a
region mark, which you can find on the rear panel.
Discs from incompatible regions will not play in this
system. Discs marked
All
will play in any player.
Dkplacer l’appareil
Si vous aver besoin de deplacer l’appareil, eteignez-le
d’abord et debranchez-le de la prise. Ne soulevez ni
deplacez jamais l’appareil pendant la lecture-les
disques tournent a une haute vitesse et ils pourraient
s’endommager.
R$ions des DVD vid6o
Tous les disques DVD video portent une marque de la
region sur l’etui pour indiquer avec quelles regions du
monde le disque est compatible. Votre cha?ne DVD a
egalement une marque que vous pouvez trouver sur le
panneau arriere. Les disques provenant de regions
incompatibles ne seront pas lus sur cet appareil. Les
disques marques avec
lecteur.
ALL
seront lus sur qu’importe quel
Discs compatible with this system
General Disc Compatibility
l
This player was designed and engineered to be compatible with
software containing one or more of the following logos
>VD Lhoe~ Audlc Cc ‘hdeo CD CD.R
l
Other formats including but not limited to the following, are
not playable in this player:
DVD-Audio I SACD I Photo CD I DVD-RAM / DVD-ROM I
CD-ROM
l
DVD-R/RW and CD-WRW discs (Audio CDs and Video CDs)
recorded using a DVD Recorder, CD Recorder or Personal
Computer may not be playable on this machine. This may be
caused by a number of possibilities, including but not limited to:
the type of disc used; the type of recording; or damage, dirt or
condensation on either the disc or the player’s pick-up lens.
Special note about particular formats or software follows below:
CD-RIRW Compatibility
This unit will play CD-R and CD-RW discs recorded in CD
Audio or Video CD format. However, any other content
may cause the disc not to play, or create noise/distortion
in the output.
This unit cannot record CD-R or CD-RW discs
Un-finalized CD-R/RW discs recorded in CD Audio can be
played, but not all Table of Contents (playing time, etc.,) will be
displayed.
DVD-R/RW Compatibility
This unit will play DVD-R/RW discs that were recorded using the
l
DVD Video format,
This unit will not play DVD-RW discs that were recorded using
l
the Video Recording format,
This unit cannot record DVD-R/RW discs
l
Un-finalized DVDR/RW discs cannot be played in this player,
l
PC Created Disc Compatibility
If you record a disc using a Personal Computer, even if it is
recorded in a “compatible format” as listed above, there will be
cases in which the disc may not be playable in this machine due
to the setting of the application sofhvare used to create the disc.
In these particular incidences, check with the sofhvare publisher
for more detailed information.
DVD-R/RW and CD-R/RW software disc boxes also have
additional compatibility information.
CD RW
Disques compatibles avec cet appareil
Gh5ralit6s sur la compatibilitk des disques
l
Ce lecteur a et6 con$u et fabrique pour &re compatible avec des
logiciels contenant un ou plusieurs des logos suivants:
gg @@ pEiJ
DVD.Vsdeo Audc CD
l
Certains autres formats ne peuvent pas &re lus sur ce lecteur. II
s’agit, entre autre, des formats suivant:
DVD-Audio I SACD I Photo CD I DVD-RAM I DVD-ROM I
l
II se peut que ies disques DVD-R/RW et CD-R/RW (CD audio et
diques video) enregistres avec un lecteur-enregistreur de DVD, de
CD ou a partir dun PC ne puissent pas 2tre lus sur cet appareil,
Cela peut &re dti a divers facteurs, tel que, entre autres: le type
de disques utilise, le type d’enregistrement; endomagement,
poussiere, ou condensation soit sur le disque soit sur la,lentille
de lecture du lecteur~
Veuillez trouver ci-dessous, une remarque speciale concemant
les formats ou logiciels speciaux:
CompatibilittS des CD-R/RW
Get appareil pourra lire les disques CD-R et CD-RW enregistres
sous format CD audio ou CD video. Toutefois, la presence de
tout autre contenu peut entrainer la non lecture du disque ou
generer des bruits/ nuisances lors de la lecture.
Cet appareil ne permettra pas d’enregistrer des disques CD-R ou
CD-RW.
Les disques CD-R/RW non-finalises, enregistres en format CD
Audio peuvent &re lus mais les Tables des Matieres (Temps de
lecture, etc.) ne seront pas toutes affichees
Compatibilit6 des DVD-R/RW
l
Cet appareil pourra lire les disques DVD-R/RW qui ont et6
enregistres sous format DVD Video.
l
This unit will not play DVD-RW discs that were recorded using
the Video Recording format.
l
Cet appareii ne permettra pas d’emegistier des disques DVD-R/RW
l
Les disques DVD-R/RW non-finalises ne peuvent pas &re lus sur
ce lecteur.
Compatibilit6 des disques c&s sur PC
Si vous enregistrez un disque a partir de votre PC, m&me s’il est
enregistre dans un “des formats compatibles” list& ci-dessus, il
demeure cenains cas dans lesquels le disque ne sera pas lu sur
cet appareil a cause du reglage du logiciel d’apphcation utilise
pour creer le disque. Dans ce cas veuillez contacter l’editeur du
logiciel pour de plus amples informations.
Les boftieis des disques des logiciels DVD-R/RW et CD-R/RW
comportent aussi des informations complementaires sur la
compatibihte.
Video CD CD.R CD.RW
CD-ROM
important
A
Before making or changing any rear panel connections,
make sure that all the components are switched off and
unplugged from the power supply.
Important
A
Avant de faire ou de changer des raccordements sur le
panneau arriere, verifiez que tous les composants sont
eteints et debranches.
Connecting the speakers
A
Connect each speaker using the color-coded speaker
cords. Match them to the colored labels above the
speaker terminals.
Raccordement des enceintes
Raccordez chaque enceinte en utilisant les cordons
d’enceinte codes par couleur. Faites-les correspondre
aux etiquettes de couleur situees au-dessus des bornes
d’enceinte.
1 Twist and pull off the
protective shields on each
wire.
2 Connect one end to the
DVD receiver. Match the
colored wire with the
color-coded label (above
the tabs), then insert the
colored wire into the red
(+) tab and the other wire
with the black (-) tab.
3 Connect the other end to
the speaker in the same
way.
En/Fr
1 Torsadez et retirez les protec-
tions de chaque fil.
2 Raccordez une extremite au
recepteur DVD. Faites
correspondre le fil color-4
avec l’etiquette codee par
couleur (au-dessus des
languettes), puis inserez le fil
color6 clans la languette
rouge (+) et l’autre fil dans la
languette noire (-).
3 Raccordez l’autre extremite a
l’enceinte de la meme
maniere.
Note
e3
Remove the supplied non-slip pads from the paper, and
stick four onto the base of each satellite speaker. Actual
speakers supplied may differ from those shown.
Caution
t!!B
Do not connect any of the supplied speakets to any other amplifier.
This may result in malfunction or fire.
This DVD receiver has been designed for best performance when
connected to the supplied speakers. We do not, therefore) recommend
that you connect and use other speakers with this system.
Placing the speakers
Where you put your speakers in the room has a big effect on the
quality of the sound, The following guidelines should help you to
0
Ne raccordez aucune des enceintes a aucun autre amplificateur.
Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un
incendie.
Ce recepteur DVD a et& con$u pour offrir la meilleure performance au raccordement des enceintes fournies. Nous vous
d’autres enceintes avec cet appareil.
get the best sound from your system.
l
The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other
speakers should be at about ear-level when you’re listening to
them. Putting the speakers on the floor (except the subwoofer), or
mounting them very high on a wall is not recommended.
l
For the best stereo effect, place the front speakers 2%3m (6Yft.) apart.
l
The surround speaken should not be further away from your
listening position than the front speakers.
l
The center speaker should be as close as possible to the TV
des oreilles au moment zzde l’ecoute. 11 n’est pas recommande de
mettre les enceintes par terre (sauf l’enceinte d’extremes graves ),
screen so that movie dialog is localized properly.
de votre position d’ecoute que les enceintes avant.
Attention
Retire2 les coussinets antiderapage
du
papier, et collezen quatre sur la base de chaque enceinte satellite. Les
enceintes actuellement fournies peuvent differer de
celles montrees sur l’illustration.
Caution
recommandons, toutefois, de ne pas raccorder et utiliser
Placer les enceintes
L’endroit de la piece on vous placerez vos enceintes aura un effet
important sur la qualite sonore. Le guide suivant peut vous aider a
obtenir le meilleur son possible de votre appareil.
l
Vous pouvez placer l’enceinte d’extremes graves par terre. Dans
f’ideal, les autres enceintes devraient se trouver environ au niveau
ou de les monter trop haut au mur.
l
Pour obtenir un meilleur effet stereo, placez les enceintes avant
a une distance de
l
hes encemtes surround ne devraient pas se trouver aussi loin
l
L’enceinte centrale devrait se trouver le plus p&s possible de
2-3
metres (CL9 pieds) entre elles.
l’ecran du televiseur afin que les dialogues du film soient localis&
correctement
Front R
Avant L 5x,
Su bdoofer
Enceinte d’extremes graves
Surround L
Surround L Surround R
Avant R
Surround R
En/Fr
Note
Eli
If you install the center speaker on top of your n, be
sure to secure it with tape or by some other suitable
means. An unsecured speaker may fall from the TV due
to external shocks such as earthquakes, endangering
those nearby or damaging the speaker.
Important
A
The front and center speakers supplied with this system
are magnetically shielded. However, placing them
extremely close to a television may result in color
distortion on the screen. If this happens, move the
speaken a little further away and switch off the
television for 15-30 minutes.
The subwoofer and surround speakers are not
magnetically shielded, so they should not be placed
near a TV or monitor.
Wall mounting the center and
surround speaker system
Before mounting
l
Remember that this speaker system is heavy and that
its weight may cause the wood screw to work loose or
the wall to fail to support it, in which case the speaker
system may fall on the floor. This is extremely dangerous. Make absolutely sure that the wall is sturdy enough
to support the weight of the speaker system. Do not
mount it on plywood boards or soft-surface walls.
The
mounting screws are not included with this unit.
Please find the correct screws for your application.
Note
6l
l
If you are unsure of the qualities and strength of the
walls, consult a professional for advice.
l
PIONEER is not responsible for any accidents or
damage that result from improper installation.
Wood screw
Vis pour sutface en
bois
Remarque
El
Si vous installer l’enceinte centrale au-dessus de votre
t&viseur, virifiez de bien la fixer avec une bande ou
quelqu’autre moyen convenable. Une enceinte ma1
fix6e peut tomber du t&viseur dij 2 des chocs externes
tels que des tremblements de terre, mettre ainsi en
danger ce qui est pr2s ou endommanger l’enceinte.
Important
A
Les enceintes avant et centrale fournies avec cet appareil
ont un revetement magnktique. Cependant, les placer
extrement pr&s d’un t&viseur peut entra7ner une
dgformation de la couleur de l’kcran. Si cela se
produisait, kloignez un peu les enceintes et iteignez le
t&viseur pendant 15-30 minutes.
L’enceintes d’extr6mes graves et surround n’est pas de
rev6tement magn&ique, il ne faudrait done pas le
placer p&s d’un t@viseur ou d’un moniteur,
Monter au mur le systkme enceintes
centrale et surround
Avant la montage
l
N’oubliez pas que ce systgme acoustique est lourd et
que par son poids la vis pour surface en bois peut se
d&acher ou le mur peut ne pas le supporter, auquel cas
le systhme acoustique pourrait tomber par terre. Ceci est
extr6mement dangereux. Veuillez vous assurer
compl&ement que le mur est asset risistant pour
supporter le syst2me acoustique. Ne le montez pas sur
des panneaux en contre-plaqu6 ou des murs 2 surface
souple.
Les vis de
montage
ne sent pas comprises
avec l’appareil. Veuillez vous procurez les vis
appropriies pour cette occasion.
l
Si vous n’ztes pas stir de la qualit et de la
solidit des murs, veuillez demander conseil
A un professionnel.
l
PIONEER d&line toute responsabiliti
risultant de tout accident ou dommage
caus6 par une installation incorrecte,
ProtrudeS-7mm
Doit d6passer : S-7 mm
Wall-mounting bracket
Crochet de montage au mur.
Connecting to your TV Raccordement A votre t6kiseur
connect the VIDEO OUT jack to a video
input on your TV.
Alternatively you can use an S-Video cable (not
supplied) to connect the
S-VIDEO OUT
jack to an SVideo input on your TV S-Video should give you better
picture quality than using the standard
VIDEO OUT.
* See S-Video OUT on page 58 for how to change the
S-Video setting between Sl and S2 format.
2 Optionally: Use a stereo audio cord to
connect the audio out jacks of your TV
(or VCR) to the TV/VCR IN jacks.
This will enable you to hear the TV (or VCR) sound
through this system.
l
If you want to connect both your TV and VCR, use
the
TV/VCR IN
jacks for one and the
AUX IN
jacks for
the other.
Note
El
Placing the main unit too close to your TV may cause
interference, especially if you’re using an indoor
antenna. If you notice interference, move the unit away
from the TV
1 Utilisez le cordon video jaune fourni pour
raccorder la prise VIDEO OUT a une
sortie video sur votre televiseur.
Uernativement, vous pouvez utiliser un c&ble S-Video
(non fourni) pour raccorder la prise
S-VIDEO OUT i
une entree S-Video sur votre televiseur. S-Video devrait
fournir une meilleure qualite d’image qu’en utilisant
VIDEO OUT.
l
Voir Sortie S-Video a la page 58 pour modifier le
reglage S-Video entre le format Sl et S2.
En option: Utilisez un cordon audio
2
stereo pour raccorder les prises de sortie
audio de votre televiseur (ou de votre
magnetoscope) aux prises TV/VCR IN.
Cela vous permettra d’entendre le son du t&%iseur (ou
du magnetoscope) a travets cet appareil.
l
Si vous souhaitez raccorder votre televiseur et votre
magnetoscope, utilisez les prises
et les prises
Eii
AUX IN
Remarque
pour
l'wtre.
TV/VCR IN
pour l’un
Si vous place2 l’unite principale trop p&s de votre
televiseur cela peut provoquer des interferences, en
particulier si vous utilisez une antenne interieure. Si
vous remarquez des interferences, eloignez l’unite du
televiseur.
En/Fr
Connecting the supplied antennas
Raccordement des antennes
fournies
FM wire antenna
Fil d’antenne FM
AM loop antenna
Antenne cadre AM
The supplied antennas provide a simple way to listen to
AM and FM radio. If you find that reception quality is
poor, an outdoor antenna should give you better sound
quality-see Connecting extwnal antenrus below for
more on how to do this.
AM
loop antenna
Pull off the protective shields of both AM
antenna wires.
Press the antenna terminal tabs to open
and insert one wire into each terminal.
Release the tabs to secure the AM an-
tenna wires.
Bend the stand in the direction indicated
by the arrow (see fig. A below).
Clip the loop onto the stand (fig. B).
Place the AM antenna on a flat surface
and point in the direction giving the best
reception.
Avoid placing near computers, television sets or other
electrical appliances and do not let it come into contact
with metal objects.
Les antennes fournies fournissent un moyen simple
d’ecouter la radio AM et FM. Si vous trouvez que la
qualite de la reception est pauvre, une antenne
exterieure rne devrait offrir une meilleure qualite
sonore-voir Raccordement d’antennes externes cidessous pour plus de details.
Antenne cadre AM
Retire2 les protections des deux fils de
l’antenne AM.
Pressez les languettes des bornes
d’antenne pour ouvrir et inserez un fil
dans chaque borne.
Rekhez les languettes pour fixer les fils
de l’antenne AM.
Courbez le support dans le sens indique
par la fleche (voir fig. A ci-dessous).
Accrochez le cadre au support (fig. B).
Placez l’antenne AM sur une surface plate
et pointez-la dans la direction offrant la
meilleure reception.
6vitez de la placer p&s d’ordinateurs, de pastes de
t&%ision ou d’autres appareils electriques et ne la
laissez pas entrer en contact avec des objets metalliques
.
mm
ErdFr
fig. A
fig. B
fig. c
It’s also possible to fix the AM antenna to a wall. When
installing on a wall or other surface, perform steps 4
and 5 after first securing the stand with screws (see fig.
C below left). Before fixing, make sure that the
reception is satisfactory.
FM wire antenna
a
ormect the FM wire antenna to the FM
UNBAL 75Q terminals in the same way as
the AM loop antenna.
For best results, extend the FM antenna fully and fix to
a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled
UP,
Note
m
The signal earth (J,) is designed to reduce noise that
occurs when an antenna is connected. It is not an
electrical safety earth.
onnecting external antennas
11 est egalement possible de fixer l’antenne AM au mur.
Pour l’installer au mur ou a une autre surface, execute2
les &tapes 4 et 5 apres avoir fix6 fermement d’abord le
support avec des vis (voir fig. C ci-dessous 21 gauche).
Avant de la fixer, verifiez clue la reception est
satisfaisante.
Fil d’antenne FM
Raccordez ie fil d’antenne FM aux bornes
l
FM UNBAL 75!2 de la m&me manike que
pour l’antenne cadre AM.
Pour obtenir de meilleurs resultats, etendez
completement l’antenne FM et fixez-la au mur ou 2
l’encadrement de la Porte. Ne la laissez pas relgchee ou
enroulee.
Remarque
El
Le signe (J,-) de mise a la masse est con$u pour reduire
les parasites qui se produisent au raccordement d’une
antenne. 11 ne s’agit pas d’une mesure de securite.
-
Ii
External AM antenna
Use
5-6
meters (15-H ft.) of vinyl-insulated wire and
set up either indoors or outdoors. Leave the supplied AM
loop antenna connected.
Outdoor
75Q
coaxial cable
AM antenna
External FM antenna
tIse 75Q coaxial cable to hook up an external FM
antenna. Do not leave the supplied FM wire antenna
attached.
Raccordement d’antennes externes
Antenne AM externe
Utilisez
5-6
metres (15-18 pouces) de fil vinyle isolant
et installez-le a l’interieur ou a l’exterieur. Laissez
l’antenne cadre AM fournie raccordee.
Antenne AM
ext&ieure
Cable coaxial 7
Antenne FM externe
Utilisez du cable coaxial 75&2 pour raccorder une
antenne FM externe, Ne laissez pas attache le fil
d’antenne FM fourni.
En/Fr
Connecting other components
Raccordement d’autres composants
1
Use a stereo audio cable to connect the
AUX IN jacks to the analog outputs of an
external component.
This will allow you to play the component through this
system.
2
Use a stereo audio cable to connect the
AUX OUT jacks to the analog inputs of an
external component.
This will allow you to record from this system to an
external tape/MD/CD recorder.
3
Use a digital coaxial cable to connect the
DIGITAL IN COAX jack to the digital
output of an external component.
This will allow you to play a digital audio component
(MD player, etc.) through this system.
Important
A
The DIGITAL IN COAX
jack should only be connected
to a PCM audio output (32,44.1 or 48kHz). These
include CD, MD and DAT playets and satellite receivers.
Check the instructions that came with your other
component for more details.
Tape deck, VCR,
Platine cassette,
-
enregistreur MD, etc.
Utilisez un cable audio stereo pour
raccorder les prises AUX IN aux sorties
analogiques d’un composant externe.
MD recorder, etc.
magn&oscope,
Cela vous permettra de lire le composant a travers cet
appareil.
Utilisez un cable audio stereo pour
raccorder les prises AUX OUT aux entrees
analogiques d’un composant externe.
Cela vous permettra d’enregistrer depuis cet appareil a
un enregistreur cassette/MD/CD externe.
Utilisez un cable coaxial numerique pour
raccorder la prise DIGITAL IN COAX a la
sortie numerique d’un composant
externe.
Cela vous permettra de lire un composant audio
numerique (lecteur MD, etc.) a travers cet appareil,
Important
A
11 faudrait raccorder uniquement la prise
COAX
a une sortie audio PCM (J&44.1
DIGITAL IN
ou
48kHz).
Ceci inclut des lecteurs CD, MD et DAT et des recepteuts
satellites. Verifiez les instructions qui accompagnent
l’autre composant pour les details
Connecting the power
Before connecting the power and switching on for the
first time make sure that everything is connected
properly.
1
Plug one end of the supplied power cord
into the AC INLET.
2
Plug the other end into a household
power outlet.
Raccordement secteur
Avant de faire le raccordement secteur et d’allumer pour
la premiere fois verifiez que tout soit raccorde
correctement.
4 a lndicateur minuterie
5 3 lndicateur sommeil
6 ‘+Q lndicateur d’accord
7 a lndicateur FM stereo
8 0 lndicateur FM mono
9 MIDNIGHT
10 CONDITION
11 ANGLE
12 LAST MEMO
13 lndicateurs de canaux
Page 71
Pages 37,70
El PRO LOGIC
Page 40
Page 42
Pages 48-49
Page 37
Pages 51-52
Page 53
Page 34
Page 34
Page 34
Page 49
Indiquent les canaux
disponibles sur le disque actuel.
14 Afkhage des caracteres
A la lecture de disques.
Affiche de gauche a droite le numero de disque, le titre, le
chapitre/la piste, les minutes, les secondes.
1S RANDOM
16 REPEAT
17 DISC I ALL DISCS
Page 46
Pages 46-47
Indique le mode aleatoire ou le mode
de repetition ; pages 47.
m
EdFr
Switching on and setting
the clock
This system has a built-in clock, which
needs to be set to be able to use the
timer features.
Mise sous tension et
@age de l’horloge
Cet appareil a une horfoge integree qui
doit 6tre reglee pour pouvoir utiliser les
caracteristiques de la minuterie.
Press & to switch on.
Press SYSTEM SETUR
Press the 4 or F button until
you see TIMER in the display.
Press ENTER.
Press 4 or k until you see
CLOCK ADJ in the display.
Press ENTER.
The display shows a clock, with the
hour blinking.
Use the A and v buttons to set
the hour, then press ENTER.
Use the A and v buttons to set
the minute, then press ENTER.
The display blinks to indicate that the
time has been set.
Tip
4%
l
Press
SYSTEM DISP
anytime to see
the clock when the system is on or in
standby.
Appuyez sur (!I pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez sur SYSTEM SETUR
Appuyez sur la touche 4 ou F
jusqu’a ce que vous voyiez
TIMER sur l’affichage.
Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur 4 ou b jusqu’a ce
que vous voyiez CLOCK ADJ sur
l’affkhage.
Appuyez sur ENTER.
L’afficheur montre une horloge avec
les heures qui clignotent.
Utilisez les touches A et v pour
regler les heures, puis appuyez
sur ENTER.
Utilisez les touches A et v pour
regler les minutes, puis appuyez
sur ENTER.
L’afficheur clignote pour indiquer que
l’heure a et6 reglee.
Astute
43
l
Appuyez sur
SYSTEM DISP
a tout
moment pour voir l’horloge quand
l’appareil est sous tension ou en veille.
m
En/Fr
Setting up for surround
sound
You can use this system right out of the
box for surround sound with just the
default settings. However, for really
great surround sound, we recommend
that you spend a few minutes making
some settings that match this system to
your listening room. Unless you
change the layout of your speakets or
main listening position, you only need
to make most of these settings once.
Setting the speaker
distances
1 Press SYSTEM SETUP.
2 Press the 4 or b button until
you see FRT. SP in the display.
3 Use the A and v buttons to set
the distance from your main
listening position to the front
speakers.
Ideally, your listening position should
be equidistant from the two front
speakers.
The default setting is 3m. You can
adjust the range from 03m to 9.Om in
steps of 03m.
4
Press w to move on to the
CENTER speaker setting.
5 Use the A and v buttons to set
the distance from your main
listening position to the center
speaker.
The default setting is 3m. You can
adjust the range from 0.3m to 9,Om in
steps of 03m.
6
Press b to move on to the
SURROUND speakers setting.
Configuration du son
surround
Vous pouvez utihser cet appareil
directement tel qu’il est fourni dans
l’emballage pour obtenir une qualite
du son surround en utilisant
simplement le reglage par defaut.
Cependant, pour obtenir un son
surround meilleur, nous
recommandons de prendre quelques
minutes a faire quelques reglages pour
accorder l’appareil a votre Salle
d’ecoute. A moins que vous changiez la
disposition de vos enceintes ou la
position d’ecoute principale, vous
n’avez besoin de faire ces reglages
qu’une seule fois.
Rkglage de la distance des
enceintes
1 Appuyez sur SYSTEM SETUP.
2 Appuyez sur la touche 4 ou b
jusqu’a ce que vous voyiez
FRT.SP sur l’afficheur.
3 Utiiisez les touches A et v pour
regler la distance a partir de
votre position principale
d’ecoute jusqu’aux enceintes
avant.
La position d’ecoute ideale devrait etre
equidistante a partir des deux enceintes
avant.
Le reglage par defaut est 3m. Vous
pouvez regler la portee entre 0,3m et
9,Om par pas de 0,3m.
4 Appuyez sur la touche B- pour
aller jusqu’au reglage d’enceinte
CENTER.
S Utilisez les touches A et V pour
regler la distance a partir de
votre position principale
d’ecoute jusqu’a l’enceinte
centrale.
Le reglage par defaut est 3m Vous
pouvez regler la port&e entre OS3m et
9,Om par pas de 0,3m.
6 Appuyez sur b pour aller
jusqu’au reglage des enceintes
SURROUND.
En/Fr
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.