Pioneer XV-HTD50, S-HTD50, S-HTD5, XV-HTD5 User Manual [es]

RECEPTOR CON DVD/CD
XV-HTD50 XV-HTD5
SISTEMA DE ALTAVOCES
S-HTD50 S-HTD5
Manual de instrucciones
El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso sin aislar en el interior del producto, el cual podría alcanzar la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCION
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no quite ninguna tapa ni trate de acceder al interior del aparato.
Confíe todo el mantenimiento a personal técnico cualificado.
En su aparato se han aplicado las siguientes etiquetas precautorias.
Ubicación: Situada en el panel posterior del reproductor
En la cubierta del reproductor
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña al aparato.
CLASS 1 LASER PRODUCT
2
5 cm o más
10 cm o más
54321
Parte trasera: 10 cm o más
5 cm
o más
CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : VARNING : VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Condiciones de Funcionamiento H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85 %RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares: ÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad,
asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 5 cm de cada lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es
necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa. H040 Sp
SELECTOR DE TENSIÓN DE LÍNEA (sólo XV-HTD5)
Los voltajes de red de Arabia Saudita son sólo de 127 V y 220 V. No utilice nunca este modelo con el ajuste de 110V en Arabia Saudita. H019 Sp
El selector de tensión está situado en el panel posterior. Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación
de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste.
Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana).
Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona señale a la flecha.
240V 220-
230V 110-
127V
VOLTAGE
SELECTOR
PRECAUCIÓN 220 – 230 V
La tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a 220 - 230 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta, cambie los ajustes de los selectores de tensión.H038 Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE
EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes.
Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente.
Muchas gracias por su apoyo.
Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo. Después de terminar de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Este reproductor no es apropiado para usos comerciales.
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
3
Antes de empezar1
Características
Rendimiento espectacular gracias al software Dolby Digital* y DTS**
Su equipo XV–HTD50/ XV–HTD5 le proporciona una calidad de sonido espectacular con los discos Dolby Digital y DTS.
Setup Navigator (Navegador de configuración) gráfico
Configurar su sistema de cine en casa es fácil utilizando el Navegador de configuración gráfico. Responda a las preguntas que aparecen en la pantalla y el Navegador de configuración realizará los ajustes de vídeo y de idioma necesarios.
• Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que está protegida por declaraciones de método de ciertas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual que son propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizado por la Macrovision Corporation, y tiene como intención el uso en el hogar y otros usos de visionado limitado solamente a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos. está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laborato­ries. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Obras no publicadas confidenciales. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Verificación de los contenidos
Le rogamos verificar que ha recibido los siguientes accesorios suministrados al abrir la caja:
• Mando a distancia
• 2 pilas de célula seca AA/R6P
• Antena de cuadro de AM
• Antena de FM
• Cable para el vídeo (amarillo)
• Cable de alimentación × 1 (× 2 (modelo Central y
Sudamérica))
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía (modelo europeo)
• 2 cables de los altavoces de 5m (para los altavoces frontales izquierdo y derecho: L-R)
• 1 cable de altavoz de 5m (para el altavoz central)
• 2 cables de los altavoces de 10m (para los altavoces surroundes izquierdo y derecho: L-R)
• 1 cable de altavoz de 5m (para el subwoofer)
• 20 Almohadillas antideslizantes
• Adaptador de conversión de enchufe del cable de alimentación (modelo Central y Sudamérica)
Cómo usar este manual
Este manual es para el receptor XV–HTD50/ XV–HTD5. Se divide en varias secciones: concepción básica y conexión (capítulos 1 y 2), explicación de los controles y de las pantallas (capítulo 3), configuración del sonido surround y otras preferencias (capítulo 4), funciones básicas (capítulo 5), funciones avanzadas (capítulos 6–
10) y configuración del sistema y preferencias (capítulo
11). El capítulo 12 contiene información adicional, incluyendo un glosario de términos utilizados en este manual y una sección de resolución de problemas.
4
Índice
1Antes de empezar
1 Antes de empezar
Características 4 Verificación de los contenidos 4 Cómo usar este manual 4 Cómo colocar las pilas
en el mando a distancia 6
Cómo usar el mando a distancia 6
Consejos para la correcta
instalación 6
Cómo evitar problemas de
condensación 7 Al cambiar el sistema de lugar 7 Discos compatibles con este
sistema 7
Regiones de vídeo DVD 7
2 Conexiones
Conexión de los altavoces 8
Colocación de los altavoces 9 Instalación mural del sistema de
altavoces surround y central 9 Conexión a su televisor 10 Configuración del sistema
de televisión 10
Conexión de las antenas
suministradas 11
Antena de cuadro de AM 11 Antena de cable de FM 11
Conexión de antenas externas 12
Antena externa de AM 12
Antena externa de FM 12 Conexión de otros componentes 13 Conexión de la alimentación 13
3 Controles y pantallas
Mando a distancia 14 Panel frontal 15 Pantalla 15
4 Configuración
Encendido y ajuste del reloj 16 Configuración para el sonido
surround 16
Distancias de los altavoces 16
Equilibrio del sonido surround 17 Utilización del Navegador de
configuración 18
5 Funciones básicas
Reproducción de DVDs, CDs
y Video CDs 19
Controles básicos
de la reproducción 19
Navegación por los menús de un
disco DVD 20
Navegación por los menús PBC
de un Video CD 20
Cambio de discos 21 Escuchar la radio 21
Cómo mejorar el sonido en FM
estéreo 22
Cómo guardar presintonías 22 Cómo escuchar presintonías 22
Cómo escuchar otros
componentes 22
6 Sonido surround
Ajuste de graves y agudos 23
P.Bass 23
Modos de sonido 23
Audición de fuentes de sonido
surround 23
Audición de otras fuentes con
efectos acústicos en la sala 24
Ajuste del nivel de efecto 25
Escuchar a bajo volumen 25
Grabación directa 25
7 Reproducción de discos
Introducción 26 Cómo encontrar lo que desea en
el disco 26 Cambiar ángulos de cámara 26 Cambiar los subtítulos 26 Cambiar el idioma de audio 26 Cambiar el canal de audio 27 Cómo hacer una lista de programa 27
Más opciones de programación 28 Reproducción aleatoria 28 Repetición de la reproducción 28
Repetición de una sección
de un disco 29
Reproducción de CDs solamente
(Modo CD) 29 Puntos recordatorios de un disco 30 Memorización de la configuración
de disco 30 Visualización de la información
del disco 30 Karaoke (sólo XV-HTD5) 31
8 RDS (
RDS 32
sólo XV-HTD5
Tipos de programa RDS 32 Visualización de la información
RDS 33
Búsqueda un tipo de programa 33
)
9 Temporizador
Temporizador de encendido 34
Activación/desactivación del
temporizador de encendido 34
Comprobar la configuración del
temporizador 35
Temporizador de apagado 35
10 Configuración avanzada del sonido
Configuración avanzada del sonido 36
Control de la gama 36 Atenuador LFE 36
Configuración dual-mono 37 Ajuste de los niveles de volumen
de los canales 37
11 Menú de configuración del DVD
Cómo utilizar el menú de
configuración del DVD 38
Video settings (Parámetros
del vídeo) 38
TV Screen (Pantalla del televisor) 38 Picture Quality (Calidad de la
imagen) 38 S-Video Out (Salida S-Video) 39 Still Picture (Imagen congelada) 39
On Screen Display (Visualización
en pantalla) 39
Angle Indicator (Indicador de
ángulo) 39
Parámetros del idioma 39
OSD Language (Idioma OSD) 39 Audio Language (Idioma de
audio) 40 Subtitle Language (Idioma de
los subtítulos) 40 Auto Language (Idioma
automático) 40 DVD Language (Idioma del DVD) 41 Subtitle Display (Pantalla de los
subtítulos) 41 Subtitle Off (Sin subtítulos) 41
Configuración general 42
Setup Menu Mode (Modo de
menú de configuración) 42 Parental Lock (Nivel de
restricción paterna) 42 Cómo cambiar el nivel de
restricción paterna 42 Cómo cambiar la contraseña 43 Protector de pantallas 43 Color de fondo 43
12 Información adicional
Cambio del intervalo de frecuencia
en AM 44 Brillo de la pantalla 44 Cambio del formato de la hora 44 Reseteo del sistema 44 Cuidado de su sistema 45
Limpiador de la lente del disco 45 Cómo cuidar sus discos 45 Cómo guardar correctamente
los discos 45
Discos a evitar 45 Glosario 46 Lista de códigos de idioma 47 Guía de resolución de problemas 48 Tamaños de la pantalla y
formatos de disco 50 Especificaciones 51 Activación/desactivación del
modo demo Contraportada
5
Antes de empezar1
Cómo colocar las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa del compartimento de las
pilas en la parte posterior del mando a distancia.
2 Introduzca las dos pilas AA/R6P en el
compartimento de las pilas siguiendo las indicaciones (ª, ·) del interior del compartimento.
3 Cierre la tapa.
Precaución
Saque las pilas si no va a usar el mando a distancia durante un mes o más.
Saque las pilas gastadas inmediatamente. Puede sufrir fugas y dañar la unidad.
Al deshacerse de pilas usadas, respete las leyes y normativas gubernamentales y medioambientales aplicables en su país o área.
Cómo usar el mando a distancia
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al usar el mando a distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad.
Use dentro de un radio de 7 metros del sensor y a un ángulo inferior a 30º.
La operación a distancia puede no funcionar si se
refleja la luz solar intensa o la luz fluorescente sobre el
6
sensor del mando a distancia.
Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden interferir entre sí. Evite usar mandos a distancia de otros equipos situados cerca de esta unidad.
Recambie las pilas cuando observe una disminución en la distancia de operación del mando a distancia.
Consejos para la correcta instalación
Queremos que disfrute el uso de esta unidad durante muchos años, y por este motivo le rogamos que tenga en cuenta los siguientes puntos al elegir la ubicación del sistema:
Sí...
Use en una sala bien ventilada.Sitúe en una superficie sólida, plana y nivelada
(como una mesa, estantería o estanterías para equipos estéreo).
No...
Use en un lugar expuesto a altas temperaturas o
humedad, incluyendo cerca de radiadores u otros electrodomésticos generadores de calor.
Coloque sobre la repisa de una ventana ni en otro
lugar en donde el sistema se verá expuesto a la luz solar directa.
Use en un ambiente excesivamente polvoriento ni
húmedo.
Coloque directamente encima de un amplificador u
otro componente de su sistema que se recaliente con el uso.
Use cerca del televisor ni del monitor puesto que
puede sufrir interferencias, especialmente si el televisor usa una antena interna.
Use en la cocina ni en otra sala en donde el
sistema se pueda ver expuesto a humo o vapor.
Use sobre una alfombra o moqueta espesa ni
cubra con un paño ya que esto puede evitar el enfriamiento de la unidad.
Coloque sobre una superficie inestable o que no
tenga el tamaño suficiente para mantener las cuatro patas de la unidad.
1Antes de empezar
Cómo evitar problemas de condensación
Puede formarse condensación dentro del sistema si se traslada a una sala más caliente desde el exterior, o si la temperatura de la sala sube rápidamente. Aunque la condensación no dañará al sistema, puede deteriorar temporalmente su funcionamiento. Por esta razón, debe dejar pasar una hora aproximadamente para permitir su adaptación a la temperatura más elevada antes de encenderlo y usarlo.
Al cambiar el sistema de lugar
Si necesita trasladar el sistema, apáguelo primero y desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. Nunca levante ni mueva la unidad mientras esté en reproducción. Los discos giran a alta velocidad y puede dañarse.
Discos compatibles con este sistema
Compatibilidad de discos general
Este reproductor ha sido diseñado y fabricado para ser compatible con el software que contiene uno o varios de los siguientes logotipos.
DVD-Video Video CDAudio CD CD-R
El resto de formatos (incluidos, entre otros, los siguientes) no se pueden reproducir en este reproductor:
DVD-Audio / SACD / Photo CD / DVD-RAM /
DVD-ROM / CD-ROM
CD-RW
A continuación, se incluyen comentarios especiales sobre determinados formatos o software:
Compatibilidad de CD-R/RW
Esta unidad reproducirá discos CD-R y CD-RW grabados en formato CD Audio o Video CD. Sin embargo, cualquier otro contenido puede hacer que el disco no se reproduzca o provoque ruidos/ distorsiones durante la reproducción.
Esta unidad no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
Los discos CD-R/RW sin cerrar grabados en formato
CD Audio se pueden reproducir, pero no aparecerá la tabla de contenido completa (tiempo de reproducción, etc.).
Compatibilidad con DVD-R/RW
Esta unidad reproducirá discos DVD-R/RW grabados con el formato DVD Video.
Esta unidad no reproducirá discos DVD-RW grabados con el formato de grabación de vídeo.
Esta unidad no puede grabar discos DVD-R/RW.
Los discos DVD-R/RW sin terminar no se pueden
reproducir en este reproductor.
Compatibilidad de discos creados en PC
Si se graba un disco con un ordenador personal, aunque esté grabado en un formato compatible de los enumerados anteriormente, habrá casos en los que el disco no se reproduzca en esta máquina, debido a la configuración del software de aplicación utilizado para crear el disco. En estos casos particulares, póngase en contacto con el distribuidor de software para obtener información detallada.
Tam bién encontrará información adicional sobre compatibilidad en la caja de los discos de software DVD-R/RW y CD-R/RW.
Es posible que los discos DVD-R/RW y CD-R/RW (Audio CD y Video CD) grabados con una grabadora de DVD, una grabadora de CD o un ordenador personal no se puedan reproducir en esta máquina. Esto puede deberse a distintos factores, entre los que se incluyen (pero sin limitarse a ellos): el tipo de disco utilizado; el tipo de grabación; o la presencia de daños, suciedad o condensación en el disco o en las lentes de lectura del reproductor.
ALL
Regiones de vídeo DVD
432
Todos los discos de vídeo DVD llevan una marca de región en la carcasa que indica en qué región o regiones del mundo podrá utilizarse el disco. Su sistema de DVD también tiene una marca de región, la cual puede encontrar en el panel posterior. No podrán reproducirse en este sistema discos diseñados para regiones incompatibles. Los discos que lleven la marca
ALL pueden reproducirse en cualquier reproductor.
7
Conexiones2
S-VIDEO
OUT
SURROUND
R
SUB-
WOOFER
CENTER
FRONT
LR L
SPEAKERS
Importante
Antes de realizar una conexión o cambiar las del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desconectados de la alimentación.
Conexión de los altavoces
Subwoofer
Frontal izquierdo
Central
Violeta
Ver de
Blanco
Surround izquierdo
Azul
Conecte cada altavoz con la ayuda de los cables coloreados, a modo de código. Han de coincidir con las etiquetas de cada color que verá encima de los terminales de los altavoces.
Frontal derecho
Rojo
Surround derecho
Gris
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
OUT IN IN
AUX TV/VCR
AC INLET
FM UNBAL 75
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
1 Desenrosque y estire hacia afuera de las
caperuzas protectoras de cada cable.
2 Conecte un extremo al receptor y
reproductor de DVDs. Los colores de los cables han de coincidir con las etiquetas de cada color (que verá encima de los terminales de los altavoces). A continuación, inserte el cable de color en la lengüeta roja (+) y el otro cable a la lengüeta negra (–).
8
3 Conecte el otro extremo al altavoz del
mismo modo.
Nota
Quite las almohadillas antideslizantes del papel y pegue cuatro en la base de cada altavoz satélite. Los altavoces que se suministren pueden variar de los que se muestran aquí.
2Conexiones
e
Precaución
No conecte ninguno de los altavoces que le suministramos a otro amplificador, puesto que podría provocar un mal funcionamiento del sistema o un incendio.
Este receptor con reproductor de DVDs ha sido diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo cuando está conectado a los altavoces que se suministran. Por ello, no recomendamos que conecte ni que use otros altavoces con este sistema.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en la sala afecta en gran medida a la calidad del sonido. Los siguientes consejos le ayudarán a disfrutar del mejor sonido de su sistema.
El subwoofer puede colocarse en el suelo.
Aconsejamos que los altavoces se sitúen a la altura de la oreja en la posición en la que vaya a escucharlos. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el subwoofer) o montarlos muy altos en una pared.
Para lograr el mejor efecto estéreo, deje una
separación de 2–3m entre los altavoces.
Los altavoces surround no deberían estar más
separados de su posición de audición que los altavoces frontales.
El altavoz central debería estar lo más cerca que
resulte posible a la pantalla del televisor para el diálogo de la película pueda localizarse adecuadamente.
2-3 metros
2-3 meters
Important
Los altavoces frontales y delantero que se suministran con este sistema tienen protección antimagnética. Sin embargo, si los coloca demasiado cerca del televisor puede provocar una distorsión en el color de la pantalla. En este caso, aparte un poco los altavoces del televisor durante 15–30 minutos.
Los altavoces surround y el subwoofer no tienen protección antimagnética, de modo que no deberían colocarse cerca de un televisor o monitor.
Instalación mural del sistema de altavoces surround y central
Antes de la instalación
Recuerde que este sistema de altavoces es pesado y que su peso puede provocar que el tornillo de la madera se suelte o que la pared no resista tanto peso, lo que puede provoca la caída del sistema de altavoces al suelo. Esto es muy peligroso. Cerciórese totalmente de que la pared es lo suficientemente sólida como para poder soportar el peso del sistema de altavoces. No la instale en cuadros de corcho ni en paredes blandas. Los tornillos de montaje no van incluidos con la unidad. Le rogamos que los adquiera por separado.
Escuadra de montaje en la pared
Tornillo para la madera
5 mm
5 mm
10 m m
TelevisorCentral
Front L
Frontal izq. (L)
Surround izq. (L)
Rear L Rear R
Nota
Center TV
Subwoofer
Subwoofer
Your listening position
Su posición de audición
Front R
Frontal dcho. (R)
Surround dcho. (R)
Si instala el altavoz central sobre su televisor, asegúrelo con una cinta o mediante otro medio adecuado. Si el altavoz no está fijo, puede caerse del televisor como consecuencia de un sacudidas externas tales como terremotos, poniendo en peligro a quienes se encuentren cerca o dañando al propio altavoz.
Protuberancia: 5-7mm
Nota
Si no está seguro de las calidades y de la solidez de sus paredes, consulte un profesional para solicitar consejo.
PIONEER no se considerará responsable de cualquier accidente o daño que surja como resultado de una instalación indebida.
9
Conexiones2
L
COAX
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
DIGITAL
IN
Conexión a su televisor
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
WOOFER
LR L
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
AUX TV/VCR
OUT IN IN
ANTENNA
AC INLET
FM UNBAL 75
AM LOOP ANTENNA
H
Cable S-Video (no suministrado)
1 Utilice el cable de vídeo de color amarillo
que se suministra para conectar la toma VIDEO OUT a una entrada de vídeo de su televisor.
Alternativamente, puede utilizar un cable de tipo S-Video (no suministrado) para conectar la toma
S-VIDEO OUT a una entrada S-Video de su televisor.
El S-Video debería ofrecerle una mejor calidad de imagen que la conexión que se realiza habitualmente a través de
VIDEO OUT.
Consulte S-Video Out en la página 39 si necesita más detalles sobre cómo cambiar la configuración S-Video entre los formatos S1 y S2.
2 Opcionalmente: Utilice una cable de
audio estéreo para conectar las tomas audio de su televisor (o VCR) a las tomas TV/VCR IN.
Esto le permite escuchar sonido de la televisión (o VCR) a través de este sistema.
Si desea conectar tanto su televisor como su VCR, utilice las tomas
AUX IN para el otro.
TV/VCR IN para uno y las tomas
Cable de vídeo suministrado
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
Configuración del sistema de televisión
El valor por defecto de que utiliza este reporductor es el
AUTO y, a menos que Ud. note que las imágenes se
de distorsionan al reproducir algunos discos, debería dejar este valor en
Si experimenta distorsiones en las imágenes con algunos discos, ajuste el sistema de televisión al de su país o región.
1 Asegúrese de que el sistema está en
modo de espera (standby).
2 Pulse SYSTEM SETUP.
3 Pulse 2 o 3 hasta que se muestre el
sistema de televisión en pantalla.
La pantalla mostrará
4 Use 5 o para cambiar el sistema.
Puede cambiar entre
5 Pulse ENTER.
El sistema regresa al modo de espera.
AUTO.
AUTO, NTSC o PA L .
AUTO, NTSC y PAL .
10
Nota
Situar la unidad principal demasiado cerca de su televisor puede provocar interferencias, especialmente si está usando una antena interior. Si nota interferencias, aleje la unidad de su televisor.
2Conexiones
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
H
R
ANTENNA
AM LOOP ANTENNA
FM UNBAL 75
H
Conexión de las antenas suministradas
Modelo europeo
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
Excepto modelo europeo
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
AUX TV/VCR
OUT IN IN
AUX TV/VCR
OUT IN IN
Antena de cable de FM
AC INLET
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
Antena de cable de FM
AC INLET
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
Antena de cuadro de AM
Antena de cuadro de AM
Antena de cuadro de AM
1 Tire de los casquillos de protección de
ambos cables de la antena AM.
2 Presione las lengüetas del terminal de la
antena para abrir e insertar un cable en cada terminal.
3 Suelte las lengüetas para asegurar los
cables de la antena AM.
4 Doble el pie del cuadro en la dirección
que indica la flecha (véase la fig. A abajo a la izquierda).
5 Acople el cuadro al pie (fig. B abajo a la
izquierda).
6 Coloque la antena AM en una superficie
plana y apunte en la dirección que le ofrezca la major recepción.
Evite colocarla cerca de ordenadores, televisores u otros electrodomésticos y no deje que entre en contacto con objetos metálicos.
También puede fijar la antena de AM a una pared. Cuando la instale en una pared u otra superficie, lleve a cabo los pasos 4 y 5 después de haber asegurado el pie con tornillos (vea fig. C abajo a la izquierda). Antes de fijarla, asegúrese de que la recepción es satisfactoria.
Las antenas suministradas proporcionan un modo
Antena de cable FM
simple de escuchar la radio en AM y FM. Si encuentra que la calidad de la recepción es deficiente, el uso de una antena exterior debería proporcionarle una mejor calidad de sonido. Consulte Conexión de antenas externas en la página 12 si necesita más información sobre cómo hacer esto.
fig. A fig. B fig. C
Conecte la antena de cable de FM a los
terminales FM UNBAL 75Ω de la misma
manera que ha conectado la antena de cuadro de AM.
Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM totalmente y fíjela a una pared o marca de la puerta. No lo deje colgando ni enredado.
Nota
El símbolo de toma a tierra (H) está diseñado para reducir el ruido que ocurre cuando la antena está conectada. No se trata de una toma a tierra de seguridad eléctrica.
11
Conexiones2
Conexión de antenas externas
Antena externa de AM
Utilice cable de vinilo aislado de 5–6 metros de largo e instálela interna o externamente. Deje conectada la antena de cuadro de AM.
Antena externa de FM
Excepto modelo europeo: Utilice un cable coaxial de
75 para conectar una antena externa de FM. No deje
acoplada la antena de cable de FM que se suministra.
Modelo europeo: Utilice un cable coaxial de 75 con
un conector PAL para conectar una antena externa de FM (C).
Modelo europeo
Conector PAL
FM UNBAL 75
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
Excepto modelo europeo
Cable coaxial 75
Câble coaxial 75
FM UNBAL 75
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
Indoor
Antena interior
AM antenna
de FM
Antenne AM
Antena interior
intérieure
de FM
Antena exterior
Outdoor
de AM
AM antenna
Antena exterior
Antenne AM
de AM
extérieure
12
AC INLET
Conexión de otros componentes
OUT IN IN
AUX TV/VCR
ANTENNA
2Conexiones
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
WOOFER
LR L
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
L
COAX
R
AUX TV/VCR
OUT IN IN
L
R
AC INLET
FM UNBAL 75
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
1 Utilice un cable de audio estéreo para
conectar las tomas AUX IN a las salidas análogas de un componente externo.
Esto le permitirá reproducir y escuchar sonido del componente a través de este sistema.
2 Utilice un cable de audio estéreo para
conectar las tomas AUX OUT a las entradas analógicas de un componente externo.
Esto le permitirá grabar desde este sistema a una grabadora externa de cintas/minidiscos/CDs.
3 Utilice un cable coaxial digital para
conectar la toma DIGITAL IN COAX a la salida digital de un componente externo.
Esto le permitirá reproducir componentes de audio digital (reproductor de minidiscos, etc.) a través de este sistema.
Analog
OUT (PLAY)
IN (REC)
Platina de cintas, VCR, grabadora de minidiscos, etc.
Conexión de la alimentación
Antes de conectar la alimentación y encender por primera vez el aparato, asegúrese de que todo está conectado correctamente.
1 Conecte un extremo del cable de
alimentación a AC INLET.
2 Conecte el otro a la toma de pared.
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
AUX TV/VCR
OUT IN IN
FM UNBAL 75
AM
ANTENNA
LOOP ANTENNA
H
AC INLET
Importante
La toma DIGITAL IN COAX sólo debería ser conectada a una salida PCM audio (32, 44.1 ó 48kHz). Estos incluyen reproductores de CDs, minidiscos y DAT y receptores de antena parabólica. Compruebe las instrucciones que acompañaban a su otro componente si necesita más información.
13
Controles y pantallas3
Mando a distancia
DVD
TUNER
/CD
/BANDTV/AUX
TEST TONE
MUTE
CH LEVEL
—+
DVD SETUP SYSTEM SETUP
2
TOP MENU
76
e STEP/SLOW E
— PREV NEXT +
CONDITION LAST MEMO SEARCH DVD DISP
123
ANGLE MONO SLEEP
456
PROGRAM RANDOM REPEAT REP A—B
789
CD MODE AUDIO SUBTITLE SYSTEM DISP
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC SKIP
SHIFT DISC 4 DISC 5
1 DVD/CD Páginas 19, 34 2 TUNER/BAND Páginas 21-22, 34 3 TV/AUX Páginas 22, 34 4 STANDBY/ON Página 19 5 MUTE Silencia/restaura todo el sonido. 6 TEST TONE/CH LEVEL Página 17 7 SURROUND MODE Páginas 17, 24 8 DSP Página 24 9 VOLUME – Baja el volumen. 10 VOLUME + Eleva el volumen. 11 DVD SETUP Páginas 18, 38 12 Cursor hacia arriba Utilice para navegar por los menús
y las visualizaciones en pantalla.
13 SYSTEM SETUP Páginas 16, 22, 34-37, 44 14 Cursor hacia la izquierda Utilice para navegar por los
menús y las visualizaciones en pantalla.
VOLUME
5
ENTER
SURROUND
MODE
¡1
STANDBY
3
RETURN
FL DIMMER
/ON
DSP
SOUNDMENU
CLEAR
>10
10/0
OPEN/ CLOSE
0
1234
5678
9
11 1 3
17 19
20 22
23 24 25 26
27 28 29 30
31 32 33 34
35 36 37 38
39 40 41 42
43 44 45 46
47 4 8 49 5 0
10
12
1514 16
18
21
15 ENTER 16 Cursor hacia la derecha Utilice para navegar por los
menús y las visualizaciones en pantalla.
17 MENU Página 20
TOP MENU Página 20
18 Cursor hacia abajo Utilice para navegar por los menús
y las visualizaciones en pantalla.
19 SOUND Páginas 23, 25 20 7 Página 19 21 3/8 Página 19
22 RETURN Página 20 23 4 / –PREV Páginas 19-20 24 1 / STEP/SLOW e Páginas 19-20 25 ¡ / STEP/SLOW E Páginas 19-20 26 ¢ / NEXT+ Páginas 19-20 27 1 / CONDITION (SHIFT & 1) Página 30 28 2 / LAST MEMO (SHIFT & 2) Página 30 29 3 / SEARCH (SHIFT & 3) Página 26 30 CLEAR Borra/cancela varias funciones
DVD DISP (SHIFT & CLEAR) Página 30 31 4 / ANGLE (SHIFT & 4) Página 26 32 5 / MONO (SHIFT & 5) Página 22 33 6 / SLEEP (SHIFT & 6) Página 35 34 >10 Selecciona números superiores al 10 Página 20
FL DIMMER (SHIFT & >10) Página 44 35 7 / PROGRAM (SHIFT & 7) Páginas 27-28 36 8 / RANDOM (SHIFT & 8) Página 28 37 9 / REPEAT (SHIFT & 9) Páginas 28-29 38 REP A–B (SHIFT & 10/0) Página 29
10/0 Botón numerado (10 y 0) 39 CD MODE Página 29 40 AUDIO Página 27 41 SUBTITLE Página 26 42 SYSTEM DISP Página 16 43 DISC 1 Página 20 44 DISC 2 Página 20 45 DISC 3 Página 20 46 DISC SKIP Páginas 19, 21 47 SHIFT Mantenga pulsado para acceder a las funciones
secundarias del botón
48 DISC 4 Página 20 49 DISC 5 Página 20 50 OPEN/CLOSE 0 Páginas 19, 21
14
3Controles y pantallas
Panel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
DVD
TUNER
/CD
/BANDTV/AUX
STANDBY/ON
VIDEO
PHONES MIC MIC LEVEL
MIN MAX
1 DVD/CD Páginas 19, 34 2 TUNER/BAND Páginas 21-22, 34 3 TV/AUX (/DIGITAL IN) Páginas 22, 34 4 4 1 Páginas 19-20 5 ¡ ¢ Páginas 19-20 6 7 Página 19 7 6 Página 19 8 Bandeja de discos 9 Botones de discos Página 20 10 DISC SKIP Páginas 19, 21 11 EXCHANGE Página 21
STANDBY
¡ ¢4 13/87
CD MODE
1
Esta ilustración es XV-HTD5.
54321
54321
5
DISC SKIP EXCHANGE
OPEN/CLOSE
VOLUME
UPDOWN
191817 14 15 1613
DIRECT PLAY
DSP
DVD/CD RECEIVER XV-HTD
DISC
12 0 OPEN/CLOSE Páginas 19, 21 13 STANDBY/ON Página 19 14 PHONES Conecte aquí un par de auriculares. 15 Entrada del micrófono (sólo XV-HTD5) 16 Volumen del micrófono (sólo XV-HTD5) 17 Indicador STANDBY
Indicador CD MODE Indicador DSP
18 Indicadores DISC 19 VOLUME Gire para ajustar el volumen.
Pantalla
21
2
DIGITAL2 PRO LOGIC
ALL DISCS
RANDOM
REPEAT
17 1618 15 14
1DTS Páginas 23, 46 2 2 DIGITAL Páginas 23, 46 3 2 PRO LOGIC Página 23
4 Indicador del temporizador Página 34 5 Indicador de apagado Página 35
6 Indicador de sintonización Página 21-22 7 Indicador de FM estéreo Página 22 8 Indicador de FM mono Página 22 9 RDS (sólo XV-HTD50) Se enciende en caso de que se
reciba una emisión de RDS.
10 MIDNIGHT Página 25 11 CONDITION Página 30
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
MIDNIGHT CONDITION ANGLE
LAST MEMO
LC
LFE
Ls S Rs
R
12 ANGLE Página 26 13 LAST MEMO Página 30 14 Indicadores de canal Muestran qué canales están
disponibles en la pista actual.
15 Pantalla de visualización de caracteres Al
reproducir discos: de izquierda a derecha se muestran el número de disco, el título, el capítulo/pista, los minutos y los segundos.
16 RANDOM Página 28 17 REPEAT Página 28 18 DISC | ALL DISCS Indica el modo aleatorio o repetido.
Página 29.
15
Configuración4
Encendido y ajuste del reloj
Este sistema cuenta con un reloj incorporado, el cual necesita estar ajustado para poder utilizar las características del temporizador.
STANDBY
/ON
SYSTEM SETUP
5
ENTER
3
2
SYSTEM DISP
1 Pulse para encender el sistema.
2 Pulse SYSTEM SETUP.
3 Pulse el botón 2 o 3 hasta que vea
aparecer TIMER en la pantalla.
Consejo
• Pulse SYSTEM DISP en cualquier momento para
visualizar el reloj cuando el sistema esté encendido o en
modo de espera (standby).
Configuración para el sonido
surround
Este sistema está diseñado para poderlo sacar de la caja
y ponerlo en funcionamiento, disfrutando del sonido
surround sin demora, utilizando la configuración de
fábrica para el sonido surround. No obstante, le
recomendamos que dedique unos pocos minutos para
configurar este sistema de acuerdo con las
características de la sala en la que lo planea utilizar. A
menos que cambie de sitio sus altavoces o la posición de
audición, sólo tendrá que llevar a cabo estos ajustes una
sola vez.
TEST TONE
SURROUND
/CH LEVEL
MODE
VOLUME
–+
SYSTEM SETUP
5
ENTER
3
2
4 Pulse ENTER.
5 Pulse 2 o 3 hasta que vea aparecer
CLOCK ADJ en la pantala.
6 Pulse ENTER.
La pantalla muestra un reloj, y la hora parpadea.
7 Utilice los botones 5 y para ajustar la
hora y, a continuación, pulse ENTER.
8 Utilice los botones 5 y para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse ENTER.
La pantalla parpadea para indicar que se ha ajustado la hora.
16
SHIFT
Distancias de los altavoces
1 Pulse SYSTEM SETUP.
2 Pulse el botón 2 o 3 hasta que vea
aparecer FRT. SP en la pantalla.
Loading...
+ 36 hidden pages