El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago
en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior
del producto, el cual podría alcanzar la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR
EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER
EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCION
Este producto contiene un diodo de láser de clase superior
a 1. Para mantener la seguridad apropiada, no quite
ninguna tapa ni trate de acceder al interior del aparato.
Confíe todo el mantenimiento a personal técnico
cualificado.
En su aparato se han aplicado las siguientes etiquetas
precautorias.
Ubicación: Situada en el panel posterior del reproductor
En la cubierta del reproductor
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su
interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.
CLASS 1
LASER PRODUCT
2
Sp
5 cm o más
10 cm o más
54321
Parte trasera: 10 cm o más
5 cm
o más
CAUTION :
VORSICHT :
ADVARSEL :
VARNING :
VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Condiciones de Funcionamiento H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85 %RH (aperturas
de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
÷ lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
÷ lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad,
asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para
proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del
calor (por lo menos 10 cm en la parte superior, 10 cm en la
parte trasera y 5 cm de cada lado).
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es
necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento
del producto y para proteger este de sobrecalentamiento,
para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca
cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas,
etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa,
cama, sofá o construción de pila espesa.H040 Sp
SELECTOR DE TENSIÓN DE LÍNEA
(sólo XV-HTD5)
Los voltajes de red de Arabia Saudita son sólo de
127 V y 220 V. No utilice nunca este modelo con el
ajuste de 110V en Arabia Saudita.H019 Sp
El selector de tensión está situado en el panel posterior.
Compruebe que esté correctamente ajustado antes de enchufar
el cable de alimentación a la toma de alimentación. Si la tensión
no está correctamente ajustada, ajuste el selector del modo
siguiente:
¶ Asegúrese de haber desenchufado el cable de alimentación
de la toma de alimentación antes de realizar este ajuste.
¶ Utilice un destornillador de tamaño medio (cabeza plana).
Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector
y gírelo de modo que la marca de la tensión de su zona
señale a la flecha.
240V
220-
230V
110-
127V
VOLTAGE
SELECTOR
PRECAUCIÓN 220 – 230 V
La tensión de alimentación se ha ajustado en fábrica a
220 - 230 voltios. Si la tensión de su localidad es distinta,
cambie los ajustes de los selectores de tensión.H038 Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea
cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de
haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para
futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de
alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes
a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el
método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO ESTE
EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación
DVD para productos del consumidor, y este aparato
incorpora los avances tecnológicos más recientes.
Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará
plenamente.
Muchas gracias por su apoyo.
Lea completamente estas instrucciones para
aprender a utilizar correctamente su modelo.
Después de terminar de leer las instrucciones,
guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el
futuro.
• Este reproductor no es apropiado para usos
comerciales.
Este producto incorpora tecnología de protección a
los derechos de autor que es protegido por los
reclamos de método de ciertas patentes de los
EE.UU., y otros derechos de propiedades
intelectuales por Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos del autor debe
ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con
el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a
menos que sea autorizado por Macrovision
Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está
prohibida.
Sp
3
Antes de empezar1
Características
•Rendimiento espectacular gracias al
software Dolby Digital* y DTS**
Su equipo XV–HTD50/ XV–HTD5 le proporciona una
calidad de sonido espectacular con los discos Dolby
Digital y DTS.
•Setup Navigator (Navegador de
configuración) gráfico
Configurar su sistema de cine en casa es fácil utilizando
el Navegador de configuración gráfico. Responda a las
preguntas que aparecen en la pantalla y el Navegador
de configuración realizará los ajustes de vídeo y de
idioma necesarios.
• Este producto incorpora tecnología de
protección de los derechos de autor que está
protegida por declaraciones de método de ciertas
patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual que son propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de
derechos. El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe estar autorizado por la
Macrovision Corporation, y tiene como intención el
uso en el hogar y otros usos de visionado limitado
solamente a menos que Macrovision Corporation
autorice otros usos. está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Verificación de los contenidos
Le rogamos verificar que ha recibido los siguientes
accesorios suministrados al abrir la caja:
• Mando a distancia
• 2 pilas de célula seca AA/R6P
• Antena de cuadro de AM
• Antena de FM
• Cable para el vídeo (amarillo)
• Cable de alimentación × 1 (× 2 (modelo Central y
Sudamérica))
• Este manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía (modelo europeo)
• 2 cables de los altavoces de 5m (para los altavoces
frontales izquierdo y derecho: L-R)
• 1 cable de altavoz de 5m (para el altavoz central)
• 2 cables de los altavoces de 10m (para los altavoces
surroundes izquierdo y derecho: L-R)
• 1 cable de altavoz de 5m (para el subwoofer)
• 20 Almohadillas antideslizantes
• Adaptador de conversión de enchufe del cable de
alimentación (modelo Central y Sudamérica)
Cómo usar este manual
Este manual es para el receptor XV–HTD50/ XV–HTD5.
Se divide en varias secciones: concepción básica y
conexión (capítulos 1 y 2), explicación de los controles
y de las pantallas (capítulo 3), configuración del sonido
surround y otras preferencias (capítulo 4), funciones
básicas (capítulo 5), funciones avanzadas (capítulos 6–
10) y configuración del sistema y preferencias (capítulo
11). El capítulo 12 contiene información adicional,
incluyendo un glosario de términos utilizados en este
manual y una sección de resolución de problemas.
4
Sp
Índice
1Antes de empezar
1 Antes de empezar
Características4
Verificación de los contenidos4
Cómo usar este manual4
Cómo colocar las pilas
en el mando a distancia6
Cómo usar el mando a distancia6
Consejos para la correcta
instalación6
Cómo evitar problemas de
condensación7
Al cambiar el sistema de lugar7
Discos compatibles con este
sistema7
Regiones de vídeo DVD7
2 Conexiones
Conexión de los altavoces8
Colocación de los altavoces9
Instalación mural del sistema de
altavoces surround y central9
Conexión a su televisor10
Configuración del sistema
de televisión10
Conexión de las antenas
suministradas11
Antena de cuadro de AM11
Antena de cable de FM11
Conexión de antenas externas12
Antena externa de AM12
Antena externa de FM12
Conexión de otros componentes13
Conexión de la alimentación13
3 Controles y pantallas
Mando a distancia14
Panel frontal15
Pantalla15
4 Configuración
Encendido y ajuste del reloj16
Configuración para el sonido
surround16
Distancias de los altavoces16
Equilibrio del sonido surround17
Utilización del Navegador de
el disco26
Cambiar ángulos de cámara26
Cambiar los subtítulos26
Cambiar el idioma de audio26
Cambiar el canal de audio27
Cómo hacer una lista de programa 27
Más opciones de programación 28
Reproducción aleatoria28
Repetición de la reproducción28
Repetición de una sección
de un disco29
Reproducción de CDs solamente
(Modo CD)29
Puntos recordatorios de un disco 30
Memorización de la configuración
de disco30
Visualización de la información
del disco30
Karaoke (sólo XV-HTD5)31
8 RDS (
RDS32
sólo XV-HTD5
Tipos de programa RDS32
Visualización de la información
RDS33
Búsqueda un tipo de programa33
)
9 Temporizador
Temporizador de encendido34
Activación/desactivación del
temporizador de encendido34
Comprobar la configuración del
temporizador35
Temporizador de apagado35
10 Configuración avanzada del
sonido
Configuración avanzada del sonido 36
Control de la gama36
Atenuador LFE36
Configuración dual-mono37
Ajuste de los niveles de volumen
de los canales37
11 Menú de configuración del
DVD
Cómo utilizar el menú de
configuración del DVD38
Video settings (Parámetros
del vídeo)38
TV Screen (Pantalla del televisor) 38
Picture Quality (Calidad de la
imagen)38
S-Video Out (Salida S-Video)39
Still Picture (Imagen congelada) 39
On Screen Display (Visualización
en pantalla)39
Angle Indicator (Indicador de
ángulo)39
Parámetros del idioma39
OSD Language (Idioma OSD)39
Audio Language (Idioma de
audio)40
Subtitle Language (Idioma de
los subtítulos)40
Auto Language (Idioma
automático)40
DVD Language (Idioma del DVD) 41
Subtitle Display (Pantalla de los
subtítulos)41
Subtitle Off (Sin subtítulos)41
Configuración general42
Setup Menu Mode (Modo de
menú de configuración)42
Parental Lock (Nivel de
restricción paterna)42
Cómo cambiar el nivel de
restricción paterna42
Cómo cambiar la contraseña43
Protector de pantallas43
Color de fondo43
12 Información adicional
Cambio del intervalo de frecuencia
en AM44
Brillo de la pantalla44
Cambio del formato de la hora44
Reseteo del sistema44
Cuidado de su sistema45
Limpiador de la lente del disco45
Cómo cuidar sus discos45
Cómo guardar correctamente
los discos45
Discos a evitar45
Glosario46
Lista de códigos de idioma47
Guía de resolución de problemas48
Tamaños de la pantalla y
formatos de disco50
Especificaciones51
Activación/desactivación del
modo demoContraportada
5
Sp
Antes de empezar1
Cómo colocar las pilas en el mando
a distancia
1Abra la tapa del compartimento de las
pilas en la parte posterior del mando a
distancia.
2Introduzca las dos pilas AA/R6P en el
compartimento de las pilas siguiendo las
indicaciones (ª, ·) del interior del
compartimento.
3Cierre la tapa.
Precaución
• Saque las pilas si no va a usar el mando a distancia
durante un mes o más.
• Saque las pilas gastadas inmediatamente. Puede
sufrir fugas y dañar la unidad.
• Al deshacerse de pilas usadas, respete las leyes y
normativas gubernamentales y medioambientales
aplicables en su país o área.
Cómo usar el mando a distancia
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al usar el
mando a distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando
distancia y el sensor del mando a distancia de la
unidad.
• Use dentro de un radio de 7 metros del sensor y a un
ángulo inferior a 30º.
• La operación a distancia puede no funcionar si se
refleja la luz solar intensa o la luz fluorescente sobre el
6
Sp
sensor del mando a distancia.
• Los mandos a distancia de diferentes aparatos
pueden interferir entre sí. Evite usar mandos a distancia
de otros equipos situados cerca de esta unidad.
• Recambie las pilas cuando observe una disminución
en la distancia de operación del mando a distancia.
Consejos para la correcta
instalación
Queremos que disfrute el uso de esta unidad durante
muchos años, y por este motivo le rogamos que tenga
en cuenta los siguientes puntos al elegir la ubicación
del sistema:
Sí...
✓ Use en una sala bien ventilada.
✓ Sitúe en una superficie sólida, plana y nivelada
(como una mesa, estantería o estanterías para equipos
estéreo).
No...
✗ Use en un lugar expuesto a altas temperaturas o
humedad, incluyendo cerca de radiadores u otros
electrodomésticos generadores de calor.
✗ Coloque sobre la repisa de una ventana ni en otro
lugar en donde el sistema se verá expuesto a la luz solar
directa.
✗ Use en un ambiente excesivamente polvoriento ni
húmedo.
✗ Coloque directamente encima de un amplificador u
otro componente de su sistema que se recaliente con el
uso.
✗Use cerca del televisor ni del monitor puesto que
puede sufrir interferencias, especialmente si el televisor
usa una antena interna.
✗Use en la cocina ni en otra sala en donde el
sistema se pueda ver expuesto a humo o vapor.
✗Use sobre una alfombra o moqueta espesa ni
cubra con un paño ya que esto puede evitar el
enfriamiento de la unidad.
✗Coloque sobre una superficie inestable o que no
tenga el tamaño suficiente para mantener las cuatro
patas de la unidad.
1Antes de empezar
Cómo evitar problemas de
condensación
Puede formarse condensación dentro del sistema si se
traslada a una sala más caliente desde el exterior, o si la
temperatura de la sala sube rápidamente. Aunque la
condensación no dañará al sistema, puede deteriorar
temporalmente su funcionamiento. Por esta razón,
debe dejar pasar una hora aproximadamente para
permitir su adaptación a la temperatura más elevada
antes de encenderlo y usarlo.
Al cambiar el sistema de lugar
Si necesita trasladar el sistema, apáguelo primero y
desenchúfelo de la toma de corriente de la pared. Nunca
levante ni mueva la unidad mientras esté en
reproducción. Los discos giran a alta velocidad y puede
dañarse.
Discos compatibles con este sistema
Compatibilidad de discos general
• Este reproductor ha sido diseñado y fabricado para
ser compatible con el software que contiene uno o
varios de los siguientes logotipos.
DVD-VideoVideo CDAudio CDCD-R
• El resto de formatos (incluidos, entre otros, los
siguientes) no se pueden reproducir en este
reproductor:
DVD-Audio / SACD / Photo CD / DVD-RAM /
DVD-ROM / CD-ROM
CD-RW
A continuación, se incluyen comentarios especiales sobre
determinados formatos o software:
Compatibilidad de CD-R/RW
• Esta unidad reproducirá discos CD-R y CD-RW
grabados en formato CD Audio o Video CD. Sin
embargo, cualquier otro contenido puede hacer que
el disco no se reproduzca o provoque ruidos/
distorsiones durante la reproducción.
• Esta unidad no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
• Los discos CD-R/RW sin cerrar grabados en formato
CD Audio se pueden reproducir, pero no aparecerá la
tabla de contenido completa (tiempo de
reproducción, etc.).
Compatibilidad con DVD-R/RW
• Esta unidad reproducirá discos DVD-R/RW grabados
con el formato DVD Video.
• Esta unidad no reproducirá discos DVD-RW grabados
con el formato de grabación de vídeo.
• Esta unidad no puede grabar discos DVD-R/RW.
• Los discos DVD-R/RW sin terminar no se pueden
reproducir en este reproductor.
Compatibilidad de discos creados en PC
• Si se graba un disco con un ordenador personal,
aunque esté grabado en un “formato compatible” de
los enumerados anteriormente, habrá casos en los
que el disco no se reproduzca en esta máquina,
debido a la configuración del software de aplicación
utilizado para crear el disco. En estos casos
particulares, póngase en contacto con el distribuidor
de software para obtener información detallada.
• Tam bién encontrará información adicional sobre
compatibilidad en la caja de los discos de software
DVD-R/RW y CD-R/RW.
• Es posible que los discos DVD-R/RW y CD-R/RW
(Audio CD y Video CD) grabados con una grabadora
de DVD, una grabadora de CD o un ordenador
personal no se puedan reproducir en esta máquina.
Esto puede deberse a distintos factores, entre los que
se incluyen (pero sin limitarse a ellos): el tipo de
disco utilizado; el tipo de grabación; o la presencia
de daños, suciedad o condensación en el disco o en
las lentes de lectura del reproductor.
ALL
Regiones de vídeo DVD
432
Todos los discos de vídeo DVD llevan una marca de
región en la carcasa que indica en qué región o
regiones del mundo podrá utilizarse el disco. Su sistema
de DVD también tiene una marca de región, la cual
puede encontrar en el panel posterior. No podrán
reproducirse en este sistema discos diseñados para
regiones incompatibles. Los discos que lleven la marca
ALLpueden reproducirse en cualquier reproductor.
7
Sp
Conexiones2
S-VIDEO
OUT
SURROUND
R
SUB-
WOOFER
CENTER
FRONT
LRL
SPEAKERS
Importante
Antes de realizar una conexión o cambiar las del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados
y desconectados de la alimentación.
Conexión de los altavoces
Subwoofer
Frontal
izquierdo
Central
Violeta
Ver de
Blanco
Surround
izquierdo
Azul
Conecte cada altavoz con la ayuda de los cables
coloreados, a modo de código. Han de coincidir con las
etiquetas de cada color que verá encima de los
terminales de los altavoces.
Frontal
derecho
Rojo
Surround
derecho
Gris
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LRL
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
OUTININ
AUXTV/VCR
AC INLET
FM
UNBAL
75Ω
AM
ANTENNA
LOOP
ANTENNA
H
1Desenrosque y estire hacia afuera de las
caperuzas protectoras de cada cable.
2Conecte un extremo al receptor y
reproductor de DVDs. Los colores de los
cables han de coincidir con las etiquetas
de cada color (que verá encima de los
terminales de los altavoces). A
continuación, inserte el cable de color en
la lengüeta roja (+) y el otro cable a la
lengüeta negra (–).
8
Sp
3Conecte el otro extremo al altavoz del
mismo modo.
Nota
Quite las almohadillas antideslizantes del papel y pegue
cuatro en la base de cada altavoz satélite. Los altavoces
que se suministren pueden variar de los que se
muestran aquí.
2Conexiones
e
Precaución
No conecte ninguno de los altavoces que le
suministramos a otro amplificador, puesto que podría
provocar un mal funcionamiento del sistema o un
incendio.
Este receptor con reproductor de DVDs ha sido diseñado
para ofrecer un rendimiento óptimo cuando está
conectado a los altavoces que se suministran. Por ello,
no recomendamos que conecte ni que use otros
altavoces con este sistema.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en la sala afecta
en gran medida a la calidad del sonido. Los siguientes
consejos le ayudarán a disfrutar del mejor sonido de su
sistema.
• El subwoofer puede colocarse en el suelo.
Aconsejamos que los altavoces se sitúen a la altura de la
oreja en la posición en la que vaya a escucharlos. No se
recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el
subwoofer) o montarlos muy altos en una pared.
• Para lograr el mejor efecto estéreo, deje una
separación de 2–3m entre los altavoces.
• Los altavoces surround no deberían estar más
separados de su posición de audición que los altavoces
frontales.
• El altavoz central debería estar lo más cerca que
resulte posible a la pantalla del televisor para el diálogo
de la película pueda localizarse adecuadamente.
2-3 metros
2-3 meters
Important
Los altavoces frontales y delantero que se suministran
con este sistema tienen protección antimagnética. Sin
embargo, si los coloca demasiado cerca del televisor
puede provocar una distorsión en el color de la
pantalla. En este caso, aparte un poco los altavoces del
televisor durante 15–30 minutos.
Los altavoces surround y el subwoofer no tienen
protección antimagnética, de modo que no deberían
colocarse cerca de un televisor o monitor.
Instalación mural del sistema de
altavoces surround y central
Antes de la instalación
• Recuerde que este sistema de altavoces es pesado y
que su peso puede provocar que el tornillo de la madera
se suelte o que la pared no resista tanto peso, lo que
puede provoca la caída del sistema de altavoces al suelo.
Esto es muy peligroso. Cerciórese totalmente de que la
pared es lo suficientemente sólida como para poder
soportar el peso del sistema de altavoces. No la instale
en cuadros de corcho ni en paredes blandas. Los
tornillos de montaje no van incluidos con la unidad. Le
rogamos que los adquiera por separado.
Escuadra de montaje en la pared
Tornillo para la
madera
5 mm
5 mm
10 m m
TelevisorCentral
Front L
Frontal
izq. (L)
Surround
izq. (L)
Rear LRear R
Nota
CenterTV
Subwoofer
Subwoofer
Your listening position
Su posición de audición
Front R
Frontal
dcho. (R)
Surround
dcho. (R)
Si instala el altavoz central sobre su televisor, asegúrelo
con una cinta o mediante otro medio adecuado. Si el
altavoz no está fijo, puede caerse del televisor como
consecuencia de un sacudidas externas tales como
terremotos, poniendo en peligro a quienes se
encuentren cerca o dañando al propio altavoz.
Protuberancia: 5-7mm
Nota
•Si no está seguro de las calidades y de la solidez de
sus paredes, consulte un profesional para solicitar
consejo.
•PIONEER no se considerará responsable de
cualquier accidente o daño que surja como resultado de
una instalación indebida.
9
Sp
Conexiones2
L
COAX
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
DIGITAL
IN
Conexión a su televisor
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
WOOFER
LR L
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
AUXTV/VCR
OUTININ
ANTENNA
AC INLET
FM
UNBAL
75Ω
AM
LOOP
ANTENNA
H
Cable S-Video (no suministrado)
1Utilice el cable de vídeo de color amarillo
que se suministra para conectar la toma
VIDEO OUT a una entrada de vídeo de su
televisor.
Alternativamente, puede utilizar un cable de tipo
S-Video (no suministrado) para conectar la toma
S-VIDEOOUT a una entrada S-Video de su televisor.
El S-Video debería ofrecerle una mejor calidad de
imagen que la conexión que se realiza habitualmente a
través de
VIDEOOUT.
• Consulte S-Video Out en la página 39 si necesita
más detalles sobre cómo cambiar la configuración
S-Video entre los formatos S1 y S2.
2Opcionalmente: Utilice una cable de
audio estéreo para conectar las tomas
audio de su televisor (o VCR) a las tomas
TV/VCR IN.
Esto le permite escuchar sonido de la televisión (o VCR)
a través de este sistema.
• Si desea conectar tanto su televisor como su VCR,
utilice las tomas
AUXINpara el otro.
TV/VCRINpara uno y las tomas
Cable de vídeo suministrado
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
Configuración del sistema de televisión
El valor por defecto de que utiliza este reporductor es el
AUTO y, a menos que Ud. note que las imágenes se
de
distorsionan al reproducir algunos discos, debería dejar
este valor en
Si experimenta distorsiones en las imágenes con
algunos discos, ajuste el sistema de televisión al de su
país o región.
1Asegúrese de que el sistema está en
modo de espera (standby).
2Pulse SYSTEM SETUP.
3Pulse 2 o 3 hasta que se muestre el
sistema de televisión en pantalla.
La pantalla mostrará
4Use 5 o ∞ para cambiar el sistema.
Puede cambiar entre
5Pulse ENTER.
El sistema regresa al modo de espera.
AUTO.
AUTO, NTSC o PA L .
AUTO, NTSC y PAL .
10
Sp
Nota
Situar la unidad principal demasiado cerca de su
televisor puede provocar interferencias, especialmente si
está usando una antena interior. Si nota interferencias,
aleje la unidad de su televisor.
2Conexiones
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
H
R
ANTENNA
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
H
Conexión de las antenas
suministradas
Modelo europeo
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
Excepto modelo europeo
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
AUXTV/VCR
OUTININ
AUXTV/VCR
OUTININ
Antena de
cable de FM
AC INLET
AM
ANTENNA
LOOPANTENNA
H
Antena de
cable de FM
AC INLET
AM
ANTENNA
LOOPANTENNA
H
Antena de
cuadro de
AM
Antena de
cuadro de
AM
Antena de cuadro de AM
1Tire de los casquillos de protección de
ambos cables de la antena AM.
2Presione las lengüetas del terminal de la
antena para abrir e insertar un cable en
cada terminal.
3Suelte las lengüetas para asegurar los
cables de la antena AM.
4Doble el pie del cuadro en la dirección
que indica la flecha (véase la fig. A abajo
a la izquierda).
5Acople el cuadro al pie (fig. B abajo a la
izquierda).
6Coloque la antena AM en una superficie
plana y apunte en la dirección que le
ofrezca la major recepción.
Evite colocarla cerca de ordenadores, televisores u otros
electrodomésticos y no deje que entre en contacto con
objetos metálicos.
También puede fijar la antena de AM a una pared.
Cuando la instale en una pared u otra superficie, lleve a
cabo los pasos 4 y 5 después de haber asegurado el pie
con tornillos (vea fig. C abajo a la izquierda). Antes de
fijarla, asegúrese de que la recepción es satisfactoria.
Las antenas suministradas proporcionan un modo
Antena de cable FM
simple de escuchar la radio en AM y FM. Si encuentra
que la calidad de la recepción es deficiente, el uso de
una antena exterior debería proporcionarle una mejor
calidad de sonido. Consulte Conexión de antenasexternas en la página 12 si necesita más información
sobre cómo hacer esto.
fig. Afig. Bfig. C
•Conecte la antena de cable de FM a los
terminales FM UNBAL 75Ω de la misma
manera que ha conectado la antena de
cuadro de AM.
Para obtener los mejores resultados, extienda la antena
de FM totalmente y fíjela a una pared o marca de la
puerta. No lo deje colgando ni enredado.
Nota
El símbolo de toma a tierra (H) está diseñado para
reducir el ruido que ocurre cuando la antena está
conectada. No se trata de una toma a tierra de
seguridad eléctrica.
11
Sp
Conexiones2
Conexión de antenas externas
Antena externa de AM
Utilice cable de vinilo aislado de 5–6 metros de largo e
instálela interna o externamente. Deje conectada la
antena de cuadro de AM.
Antena externa de FM
Excepto modelo europeo: Utilice un cable coaxial de
75Ω para conectar una antena externa de FM. No deje
acoplada la antena de cable de FM que se suministra.
Modelo europeo: Utilice un cable coaxial de 75Ω con
un conector PAL para conectar una antena externa de
FM (C).
Modelo europeo
Conector PAL
FM
UNBAL
75Ω
AM
ANTENNA
LOOP
ANTENNA
H
Excepto modelo europeo
Cable coaxial 75 Ω
Câble coaxial 75Ω
FM
UNBAL
75Ω
AM
ANTENNA
LOOP
ANTENNA
H
Indoor
Antena interior
AM antenna
de FM
Antenne AM
Antena interior
intérieure
de FM
Antena exterior
Outdoor
de AM
AM antenna
Antena exterior
Antenne AM
de AM
extérieure
12
Sp
AC INLET
Conexión de otros componentes
OUT ININ
AUXTV/VCR
ANTENNA
2Conexiones
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
WOOFER
LR L
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
L
COAX
R
AUXTV/VCR
OUTININ
L
R
AC INLET
FM
UNBAL
75Ω
AM
ANTENNA
LOOP
ANTENNA
H
1Utilice un cable de audio estéreo para
conectar las tomas AUX IN a las salidas
análogas de un componente externo.
Esto le permitirá reproducir y escuchar sonido del
componente a través de este sistema.
2Utilice un cable de audio estéreo para
conectar las tomas AUX OUT a las
entradas analógicas de un componente
externo.
Esto le permitirá grabar desde este sistema a una
grabadora externa de cintas/minidiscos/CDs.
3Utilice un cable coaxial digital para
conectar la toma DIGITAL IN COAX a la
salida digital de un componente externo.
Esto le permitirá reproducir componentes de audio
digital (reproductor de minidiscos, etc.) a través de este
sistema.
Analog
OUT (PLAY)
IN (REC)
Platina de cintas, VCR,
grabadora de minidiscos, etc.
Conexión de la alimentación
Antes de conectar la alimentación y encender por
primera vez el aparato, asegúrese de que todo está
conectado correctamente.
1Conecte un extremo del cable de
alimentación a AC INLET.
2Conecte el otro a la toma de pared.
SPEAKERS
FRONT
SUB-
SURROUND
CENTER
R
LR L
WOOFER
S-VIDEO
VIDEO
DIGITAL
OUT
OUT
IN
COAX
AUXTV/VCR
OUTININ
FMUNBAL75Ω
AM
ANTENNA
LOOPANTENNA
H
AC INLET
Importante
La toma DIGITALINCOAX sólo debería ser conectada
a una salida PCM audio (32, 44.1 ó 48kHz). Estos
incluyen reproductores de CDs, minidiscos y DAT y
receptores de antena parabólica. Compruebe las
instrucciones que acompañaban a su otro componente
si necesita más información.
13
Sp
Controles y pantallas3
Mando a distancia
DVD
TUNER
/CD
/BANDTV/AUX
TEST TONE
MUTE
CH LEVEL
—+
DVD SETUPSYSTEM SETUP
2
TOP MENU
76
e STEP/SLOW E
— PREVNEXT +
4¢
CONDITION LAST MEMO SEARCH DVD DISP
123
ANGLEMONOSLEEP
456
PROGRAM RANDOM REPEAT REP A—B
789
CD MODE AUDIO SUBTITLE SYSTEM DISP
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC SKIP
SHIFT DISC 4 DISC 5
1DVD/CD Páginas 19, 34
2TUNER/BAND Páginas 21-22, 34
3TV/AUX Páginas 22, 34
4STANDBY/ON Página 19
5MUTE Silencia/restaura todo el sonido.
6TEST TONE/CH LEVEL Página 17
7SURROUND MODE Páginas 17, 24
8DSP Página 24
9VOLUME – Baja el volumen.
10 VOLUME + Eleva el volumen.
11 DVD SETUP Páginas 18, 38
12 Cursor hacia arriba Utilice para navegar por los menús
y las visualizaciones en pantalla.
13 SYSTEM SETUP Páginas 16, 22, 34-37, 44
14 Cursor hacia la izquierda Utilice para navegar por los
menús y las visualizaciones en pantalla.
VOLUME
5
ENTER
∞
SURROUND
MODE
¡1
STANDBY
3
RETURN
FL DIMMER
/ON
DSP
SOUNDMENU
CLEAR
>10
10/0
OPEN/
CLOSE
0
1234
5678
9
111 3
1719
2022
23 24 25 26
27 28 29 30
31 32 33 34
35 3637 38
39 40 41 42
43 44 45 46
47 4 8 49 5 0
10
12
151416
18
21
15 ENTER
16 Cursor hacia la derecha Utilice para navegar por los
menús y las visualizaciones en pantalla.
17 MENU Página 20
TOP MENU Página 20
18 Cursor hacia abajo Utilice para navegar por los menús
12 0 OPEN/CLOSE Páginas 19, 21
13 STANDBY/ON Página 19
14 PHONES Conecte aquí un par de auriculares.
15 Entrada del micrófono (sólo XV-HTD5)
16 Volumen del micrófono (sólo XV-HTD5)
17 Indicador STANDBY
Indicador CD MODE
Indicador DSP
18 Indicadores DISC
19 VOLUME Gire para ajustar el volumen.
Pantalla
21
2
DIGITAL2 PRO LOGIC
ALL DISCS
RANDOM
REPEAT
17 16181514
1DTS Páginas 23, 46
22 DIGITAL Páginas 23, 46
32 PRO LOGIC Página 23
4Indicador del temporizador Página 34
5Indicador de apagado Página 35
6Indicador de sintonización Página 21-22
7Indicador de FM estéreo Página 22
8Indicador de FM mono Página 22
9RDS (sólo XV-HTD50) Se enciende en caso de que se
reciba una emisión de RDS.
10 MIDNIGHT Página 25
11 CONDITION Página 30
34 5 67 8910111213
MIDNIGHT CONDITION ANGLE
LAST MEMO
LC
LFE
Ls S Rs
R
12 ANGLE Página 26
13 LAST MEMO Página 30
14 Indicadores de canal Muestran qué canales están
disponibles en la pista actual.
15 Pantalla de visualización de caracteres Al
reproducir discos: de izquierda a derecha se muestran el
número de disco, el título, el capítulo/pista, los minutos y los
segundos.
16 RANDOM Página 28
17 REPEAT Página 28
18 DISC | ALL DISCS Indica el modo aleatorio o repetido.
Página 29.
15
Sp
Configuración4
Encendido y ajuste del reloj
Este sistema cuenta con un reloj incorporado, el cual
necesita estar ajustado para poder utilizar las
características del temporizador.
STANDBY
/ON
SYSTEM SETUP
5
ENTER
3
2
∞
SYSTEM DISP
1 Pulse para encender el sistema.
2 Pulse SYSTEM SETUP.
3 Pulse el botón 2 o 3 hasta que vea
aparecer TIMER en la pantalla.
Consejo
• Pulse SYSTEMDISP en cualquier momento para
visualizar el reloj cuando el sistema esté encendido o en
modo de espera (standby).
Configuración para el sonido
surround
Este sistema está diseñado para poderlo sacar de la caja
y ponerlo en funcionamiento, disfrutando del sonido
surround sin demora, utilizando la configuración de
fábrica para el sonido surround. No obstante, le
recomendamos que dedique unos pocos minutos para
configurar este sistema de acuerdo con las
características de la sala en la que lo planea utilizar. A
menos que cambie de sitio sus altavoces o la posición de
audición, sólo tendrá que llevar a cabo estos ajustes una
sola vez.
TEST TONE
SURROUND
/CH LEVEL
MODE
VOLUME
–+
SYSTEM SETUP
5
ENTER
3
2
∞
4 Pulse ENTER.
5 Pulse 2 o 3 hasta que vea aparecer
CLOCK ADJ en la pantala.
6 Pulse ENTER.
La pantalla muestra un reloj, y la hora parpadea.
7 Utilice los botones 5 y ∞ para ajustar la
hora y, a continuación, pulse ENTER.
8 Utilice los botones 5 y ∞ para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse ENTER.
La pantalla parpadea para indicar que se ha ajustado la
hora.
16
Sp
SHIFT
Distancias de los altavoces
1 Pulse SYSTEM SETUP.
2 Pulse el botón 2 o 3 hasta que vea
aparecer FRT. SP en la pantalla.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.