Pioneer X-HM72D-S, XC-HM82D-K, X-HM82-K, XC-HM82-K, X-HM72D-K User manual [es]

Manual de instrucciones
RECEPTOR DE CD EN RED
XC-HM82
-S/-K
X-HM82
-S/-K
X-HM72
-S/-K
X-HM72
-KK/-SK/-SW
XC-HM82D
X-HM82D
X-HM72D
-S/-K
SISTEMA RECEPTOR DE CD EN RED
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-1_B2_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
D41-6-4_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D
No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones.
SGK007_A1_Es
2
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
No levante este dispositivo tomándolo por la antena inalámbrica LAN porque podrían producirse daños materiales o lesiones personales.
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
3
Índice
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea las siguientes instrucciones para saber cómo utilizar este modelo adecuadamente.
Acerca de este producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo extraer y colocar la rejilla frontal (solo X-HM82,
X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alcance operativo del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 5
01 Controles e indicaciones
Panel superior/Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Conexión del equipo
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de la antena WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar otro bafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar una TV, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de dispositivos de almacenamiento USB . . . . . 10
Conexión a la red mediante la interfaz LAN o la antena
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a un componente auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Primeros pasos
Configuración del receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del temporizador de conexión automática. . . . . . . . . 12
Operación de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . 13
Control general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo escuchar un componente auxiliar . . . . . . . . . . . . . 14
Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controles de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 17
Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . . . . 17
Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo
habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precaución con las ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth
®
06 Reproducción de discos
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . . 20 Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
07 Reproducción USB
Cómo reproducir archivos guardados en dispositivos de
almacenamiento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Uso del sintonizador
Cómo escuchar emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . 26
Recepción de DAB (solo X-HM72D, X-HM82D y
XC-HM82D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo seleccionar DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Guía de configuración rápida de la red
Cómo configurar la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pruebe a utilizar las funciones de red. . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Reproducción con funciones MULTIMEDIA
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A: Configuración con cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS
(con iOS 5.0 o superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS
(con iOS 7.1 o superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D: Cómo configurar la conexión WPS. . . . . . . . . . . . . . . . 44
E: Configuración inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F: Cómo conectarse al router sin la función WPS-PBC. . . 46
Nombre descriptivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo escuchar la radio por Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operaciones avanzadas para escuchar la radio por
Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Acerca de la función de reproducción de flujos de audio de
Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo reproducir archivos de audio guardados en
ordenadores u otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo utilizar AirPlay para escuchar música . . . . . . . . . . 50
Contraseña para AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo instalar la ControlApp de Pioneer. . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo utilizar la ControlApp de Pioneer . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración del modo de inicio rápido. . . . . . . . . . . . . . 54
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cómo reinicializar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . . . . 56
Manipulación de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Precauciones a tener en cuenta si ha instalado el receptor
en un bastidor con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sobre la reproducción en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Acerca de los formatos reproducibles de archivos de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Acerca de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acerca de aptX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acerca de Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Acerca de Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4
Antes de comenzar
1
Sujete la parte inferior de la rejilla y tire suavemente de ella hacia usted con el fin de extraer la parte inferior.
2
Luego, sujete la parte superior de la rejilla y tire suavemente de ella hacia usted con el fin de extraer la parte superior.
3
Para colocar la rejilla, alinee los salientes del altavoz con las hendiduras que encontrará en las partes superior e inferior de la rejilla, y presiónelas hasta que la rejilla quede bien encajada.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
30°
7 m
30°

Acerca de este producto

X-HM82, X-HM82D, X-HM72 o X-HM72D
El s istem a rece ptor d e CD en red X-HM82, X-HM82D, X-HM72 o X-HM72D consta de una unidad principal y de un sistema de altavoces.
PHONES 5 V2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
XC-HM82 o XC-HM82D
El sistema receptor de CD en red XC-HM82 o XC-HM82D consta de una unidad principal.
PHONES 5 V2.1 A AUDIO IN
ON TIMER

Cómo extraer y colocar la rejilla frontal (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D)

La rejilla frontal del sistema de altavoces es extraíble. Proceda del siguiente modo:

Comprobación del contenido de la caja

Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
Mando a distancia
Cable de alimentación
Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x 2
Antena de cuadro de AM (solo X-HM82, XC-HM82 y X­HM72)
Antena de hilo de FM (solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72)
Antena de cable DAB/FM (solo X-HM82D, XC-HM82D y X­HM72D)
Antena WLAN x 2
Altavoz x 2 (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D)
Cable del altavoz x 2 (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X­HM72D)
Pastilla antideslizante x 8 (solo X-HM82 y X-HM82D)
Soporte de iPhone/iPad
Tarjeta de garantía
Guía de inicio rápido
Este manual de instrucciones (CD-ROM)

Colocación de las pilas

Las pilas incluidas con el receptor le permitirán comprobar el funcionamiento del aparato, pero no durarán mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
-
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales  de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.

Alcance operativo del mando a distancia

El mando a distancia funciona en un radio de unos 7 metros, a un ángulo de unos 30º con respecto al sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:
Asegúrese de que no se interpone ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.
El funcionamiento del mando a distancia podría verse afectado si una fuerte luz solar o fluorescente incide en el sensor remoto del receptor.
Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite utilizar mandos a distancia con otros equipos situados cerca de este receptor.
Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia.
5
1
PHONES 5
V
2.1 A AUDIO IN ON TIMER
STANDBY/ON
INPUT 
 
1 2 43
6 7 95 10 11 12 138
iPod/USB
Song 1
Artist
Album
44:38 - 44:02
7
7
1 32 4
5
8
6
7
1

Controles e indicaciones

Panel superior/Panel frontal

1
Botón STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12
).
2
Botón INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada (página 13).
3
Botones para el control de reproducción
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir. Utilice para detener la reproducción. Utilice / para detener la reproducción o reanudarla desde el punto en el que la haya interrumpido (página 20
4
Botón de Abrir/Cerrar la bandeja del disco
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 20).
5
Bandeja del disco
Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba (página 20
6
).
6
Terminal de USB
Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (página 10 24
).
7
Toma de auriculares
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 14
8
Úselo para conectar un componente auxiliar mediante un cable estéreo de miniclavija (página 14
9
Al encender el receptor, este indicador parpadeará lentamente durante treinta segundos o más. Después de treinta segundos o más, se iluminará. (página 7
10
Se enciende cuando el temporizador está activado (página 12
11
Recibe las señales del mando a distancia (página 5).
12
Consulte más abajo Indicadores.
13
Permite ajustar el volumen de escucha (página 14).
).
Conector AUDIO IN
).
Indicador ON
).
Indicador TIMER
).
Sensor del mando a distancia

Indicadores

Control de volumen
Indicadores
).
,
1
Input source
2
Silenciado
Se muestra durante la operación de silenciamiento (página 14
).
3
Temporizador de desconexión automática
Cuando el temporizador de apagado automático esté activado, se mostrará el tiempo restante hasta el apagado (página 12
).
4
Estado de conexión de la red
Cuando el receptor esté conectado a la red cableada,
este indicador se iluminará (página 11
Cuando el receptor que está conectado al cable LAN no esté conectado a la red, este indicador se iluminará. Cuando el cable LAN no esté conectado a este receptor, este indicador no se iluminará (página 11
Cuando el receptor esté conectado a la red inalámbrica, este indicador se iluminará. Según la intensidad de la señal inalámbrica, el icono cambiará con arreglo a cinco intervalos (página 11
Cuando el receptor no esté conectado a la red
inalámbrica, este indicador se iluminará (página 11
Se mostrará cuando la configuración de red inalámbrica para el receptor todavía esté ajustada a los valores iniciales. Para obtener información detallada sobre cómo configurar una red inalámbrica, consulte (la página 29
5 6
Se mostrará cuando el archivo que se esté reproduciendo incluya la carátula de un álbum, etc.
7
8
Muestra el estado de reproducción. El estado de reproducción diferirá en función de la fuente de entrada.
).
Nombre de archivo/pista/artista/álbum/emisora, etc. Ilustración
Repetición y reproducción aleatoria
Repetición de todos los archivos.
1
Repetición de un archivo. Aleatorio
Estado de reproducción
).
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASSCD DISP
BAND
TUNER
AUDIO IN
iPod/USB
CD
NET SERVICE
FAVORITES
M.SERVER
BT AUDIO
DIG IN
LINE 1/2
VOLUME
RETURN
MUTE
RDS DISPDAB SCAN
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
PTY
OPTION
FavoriteSORT
INPUT
3
7
1
2
13
17
5 6
11
14
10
8
9
16
15
4
12
1
Controles e indicaciones

Mando a distancia

1
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 20
2
El siguiente botón no se utiliza con este receptor: OPTION
STANDBY/ON
).
Botones de control del receptor de CD DIMMER – Permite reducir o incrementar la luminosidad
de la pantalla, o apagarla por completo. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad (página 14
TIMER – Permite ajustar el reloj, así como configurar y comprobar los temporizadores (página 12
SLEEP – Púlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor se apague (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando
SLEEP una vez (página 13 INPUT – Permite seleccionar la fuente de entrada
(página 13
3
Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada para este receptor.
4
(Solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72)
Permite alternar entre las bandas de radio AM, FM STEREO y FM MONO (página 25
).
Botones de función de entrada
BAND
).
).
(Solo X-HM82D, XC-HM82D y X-HM72D)
Permite alternar entre las bandas de radio FM STEREO, FM MONO y DAB (página 27
5
Botones de control del receptor de CD TOP MENU – Muestra el menú principal de cada fuente
de entrada. Muestra el menú Noise Cut en Tuner. iPod CONTROL – Permite cambiar entre los controles del
iPod y los del receptor (página 16 SETUP – Permite acceder al menú de configuración del
receptor (página 12 Cuando las funciones de CD, BT Audio, Digital In, Audio
In, Line1, Line2 o Tuner estén seleccionadas, este botón no se podrá utilizar. Púlselo tras haber seleccionado otra función.
).
).
).
RETURN – Permite salir de la pantalla de menú actual.
6
///
Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración del sistema, así como confirmar acciones.
TUNE / permite buscar frecuencias de radio; PRESET / permite seleccionar emisoras de radio
presintonizadas (página 25
7
Botones para el control de reproducción
Los botones principales (, , etc.) permiten controlar cada función tras haberla seleccionado mediante los botones de
).
activación de funciones (página 20
(TUNE
/
, PRESET
).
/
).
).
), ENTER
DAB SCAN – Permite buscar emisoras de radio DAB
(página 27
). (Solo X-HM72D, X-HM82D y XC-HM82D only)
RDS DISP – Permite mostrar la información relativa al sistema RDS (página 26
PTY – Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 26
8
Permite introducir números.
9
Permite seleccionar/cambiar la configuración del sistema.
10
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 20).
11
Permiten ajustar la calidad del sonido (página 14).
12
Muestra información sobre el disco (página 22).
13
Permite ajustar el volumen de escucha (página 14).
14
Silencia/restablece el sonido (página 14).
15
Memoriza nombres o emisoras para solicitarlos posteriormente (página 25
16
17
Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA (página 22
).
Teclado numérico
CLEAR
OPEN/CLOSE
Botones de control del sonido
CD DISP
Botones de control del volumen
MUTE
TUNER EDIT
Botones del modo de reproducción REPEAT – Permite cambiar la configuración de
reproducción repetida de un CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Favorites.
SHUFFLE – Permite cambiar la configuración de reproducción aleatoria de un CD, iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Favorites.
PLAY MODE – Permite cambiar el modo de reproducción entre un disco CD y un disco MP3/WMA (página 21
FOLDER +/–
). +Favorite – Durante las funciones de Internet Radio o Music Server, permite añadir un archivo de audio o una emisora de radio a la función de Favorites (página 47
SORT – Durante la función de Music Server, permite clasificar las pistas si el servidor DLNA es compatible con la función de clasificación.
).
).
).
).
7
2
PRECAUCIÓN
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
/100)
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
Altavoz
derecho
A una toma de
corriente de CA
Altavoz
izquierdo
Recubrimiento rojo
Cable de
altavoz
suministrado
Incorrecto
Antena de hilo
de FM
Antena de cuadro
de AM
Antena WLAN
suministrada
Cable de alimentación
Televisor
Cable óptico
(de venta en
establecimientos
especializados)
Antena de cable FM/DAB
Antena WLAN
suministrada
2

Conexión del equipo

Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
1
3
2
1
DIGITAL OUT
3
2
OPTICAL
WLAN ANTENNA
AC IN
SPEAKERS
LR
SUBWOOFER
PRE OUT
DIGITAL
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
OPTICAL
ANTENNA
L
R
LAN (10/100)
WLAN ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75 Ω
DAB/FM
ANTENNA
DAB/FM
X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
2
X-HM82
X-HM82D
X-HM72
8
X-HM72D
3
1
2
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Pastilla
antideslizante
10 mm
2

Conexión de la antena

Antena de hilo de FM suministrada (solo X-HM82, XC­HM82 y X-HM72) o antena de hilo de DAB/FM (solo X­HM82D, XC-HM82D y X-HM72D):
Conecte la antena de hilo de FM o de DAB/FM al conector de radio FM de 75 ohmios y oriéntela de modo que reciba la mejor señal disponible.
Antena de hilo de FM externa (solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72) o antena de hilo de DAB/FM (solo X-HM82D, XC-HM82D y X-HM72D):
Para obtener una mejor recepción, utilice una antena de hilo de FM externa o una antena de hilo de DAB/FM (cable coaxial de 75 ohmios). Si utiliza una antena de hilo de FM externa o una antena de hilo de DAB/ FM, desconecte la antena de hilo de FM o de DAB/FM suministrada.
Antena de cuadro de AM suministrada (solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72):
Conecte la antena de cuadro de AM al terminal AM. Coloque la antena de cuadro de AM de modo que obtenga una recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o fíjela en un soporte.
La colocación de la antena sobre el receptor o cerca del cable de alimentación de CA puede provocar la captación de ruido. Para una mejor recepción, coloque la antena alejada del receptor.

Conexión de la antena WLAN

Conecte la antena WLAN al terminal WLAN ANTENNA. Siempre deberá utilizar la antena WLAN suministrada.

Conexión de los altavoces

El cable de altavoz proporcionado, con el tubo rojo, es para el terminal positivo (+). Conecte el cable con el recubrimiento de color rojo al terminal positivo (+), y el otro cable al terminal negativo (–).
Puede utilizar altavoces con una impedancia nominal de entre 4 ohmios y 16 ohmios.
El altavoz no está protegido magnéticamente, por lo que no deberá colocarlo cerca de un televisor o monitor: la interacción de los materiales magnéticos podría provocar una distorsión cromática en la pantalla del televisor. No guarde soportes de almacenamiento magnético (como disquetes, cintas y videocasetes) cerca del receptor.
Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que queda a la derecha al situarnos frente al receptor.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de seguridad.
Ambos altavoces se pueden utilizar independientemente en el lado derecho o izquierdo.
No conecte los altavoces suministrados a ningún otro receptor. Podría provocar un funcionamiento defectuoso o un incendio. (Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D)
Limpieza de la superficie brillante del altavoz (solo X­HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW, X-HM82 y X­HM82D)
Si utiliza un paño áspero o lleno de polvo, o si frota la superficie con demasiada fuerza, el acabado del producto se rayará.
Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño húmedo, es posible que pequeñas gotas de agua penetren en el producto, provocando un mal funcionamiento del mismo.
Conexión del equipo
Cuando limpie la superficie del sistema de altavoces, frótela con cuidado con un paño seco y suave.
Colocación de las almohadillas antideslizantes (solo X-HM82 y X-HM82D)
Según el lugar en el que haya colocado el receptor, es recomendable el uso de almohadillas antideslizantes. Coloque las almohadillas en las cuatro esquinas de la base del altavoz. Tenga en cuenta que, según la ubicación, es posible que las almohadillas no proporcionen una tracción suficiente para prevenir el deslizamiento, por lo que no deberá instalar los altavoces en condiciones en las que los mismos puedan deslizarse con facilidad.
Al aplicar las almohadillas antideslizantes, coloque el altavoz sobre un paño suave para evitar trabajar en una posición inestable.
Si no utiliza el cable de altavoz suministrado
Trence los hilos expuestos del cable.
1
Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto.
2
Apriete el terminal.
3
12 3
9
2
Nota
Nota
Nota
Cable de audio
(de venta en
establecimientos
especializados)
A la toma de
entrada de audio
A la toma
SUBWOOFER PREOUT
Señal de audio
Subwoofer de venta en
establecimientos
comerciales (amplificador incorporado)
Señal de
audio
Televisor
A las tomas de salida de audio
Cable de audio (de
venta en
establecimientos
especializados)
A las tomas de
entrada LINE
Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en establecimientos especializados)
2
Conexión del equipo
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 y X-HM72D:
No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la altura de la cabeza. La rejilla ha sido diseñada para que se pueda desmontar; por consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones personales.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.

Utilizar otro bafle

Puede conectar un bafle con un amplificador a la toma de SUBWOOFER PREOUT.
LAN (10/100)
DIGITAL
IN
WLAN
OPTICAL
ANTENNA
ANTENNA
AM
LINE 1 IN LINE 2 IN
LOOP
L
SUBWOOFER
PRE OUT
No se oirá ningún sonido desde el bafle sin un amplificador incorporado.

Conectar una TV, etc.

Cómo escuchar audio digital

Puede conectar a este receptor un televisor y un dispositivo de audio digital mediante un cable óptico (de venta en establecimientos especializados) (Conexión del equipo página 8).
10
FM UNBAL 75 Ω
R
en la
Para seleccionar la función Digital In:
Pulse DIG IN en el mando a distancia, o pulse varias veces el botón INPUT del receptor para seleccionar la función Digital In.
Los formatos de señales digitales compatibles con el receptor estéreo incluyen señales PCM lineales con una frecuencia de muestreo y bits de cuantificación de hasta 192 kHz/24 bits. (Según el dispositivo conectado y el entorno, es posible que el funcionamiento no sea satisfactorio.)

Cómo escuchar audio analógico

Conectar a la TV con un cable de audio.
AUDIO
OUT
L
R
LAN (10/100)
DIGITAL
IN
OPTICAL
LINE 1 IN LINE 2 IN
SUBWOOFER
PRE OUT
Para seleccionar la función Line:
En la unidad principal: Pulse repetidamente el botón INPUT hasta que aparezca Line en pantalla.
En el controlador remoto: Pulse LINE1/2.
WLAN ANTENNA
ANTENNA
AM LOOP
L
FM UNBAL 75 Ω
R

Conexión de dispositivos de almacenamiento USB

Es posible escuchar audio de dos canales mediante el terminal USB situado en la parte frontal de este receptor.
Conecte el dispositivo USB al terminal USB que
1
encontrará en el panel frontal de este receptor.
Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER

Conexión a la red mediante la interfaz LAN o la antena WLAN

Si c onect a este rece ptor a la red media nte la i nterf az LAN o la antena WLAN, podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, incluyendo un ordenador, y escuchar emisoras de radio por Internet.
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). También es posible conectarse a la red de forma inalámbrica. Deberá configurar la red. Para conocer detalles, consulte
Guía de configuración rápida de la red
Con independencia de que esté utilizando una conexión por cable / inalámbrica, si no está utilizando las funciones de red, es conveniente que en Network Setting ajuste Network Type a Wired.
Para utilizar servicios tales como radio por Internet, antes deberá suscribir un contrato con un proveedor de servicios de Internet.
Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
en la página 29.
2
A
Internet
Enrutador
Ordenador
Panel posterior de
este receptor
Cable LAN
(comercialmen
te disponible)
Módem
Internet
Router de
LAN
inalámbrica
Ordenador
Módem
Reproductor de audio digital, etc.
Cable de miniclavija estéreo (de
venta en establecimientos
especializados)
A una toma de
corriente de
CA
Panel posterior de
este receptor
Cable de
alimentación
2
Con Windows Media Player 12, en este reproductor usted puede reproducir hasta archivos de audio protegidos por copyright.

Conexión mediante el cable LAN

LAN
321
WAN

Conexión mediante LAN inalámbrica

LAN
321
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
Conexión del equipo

Conexión a la corriente

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Enchufe el receptor en una toma de CA después de terminar todas las conexiones.
WLAN
AC IN
ANTENNA
WAN
ON TIMER
LAN (10/100)
ANTENNA
WLAN ANTENNA
L

Conexión a un componente auxiliar

Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
Este método se puede utilizar para reproducir música en este receptor a través de un iPod/iPhone/iPad que no permita el uso del terminal situado en el panel frontal del receptor.
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Si la minitoma de AUDIO IN está conectada a un componente auxiliar, el volumen del receptor se ajustará al volumen del componente de reproducción. Si después de bajar el volumen del receptor el sonido se oye de forma distorsionada, pruebe a bajar el volumen del componente de reproducción auxiliar.
11
3
Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 – 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 0:00 – PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
iPod/USB
CD
BT AUDIO
INPUT
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3

Primeros pasos

Configuración del receptor

Cuando utilice el receptor por primera vez, se mostrarán las siguientes pantallas. Para personalizar el receptor, configure los siguientes elementos.
Pulse STANDBY/ON.
1
El indicador de encendido parpadeará lentamente. Unos veinte segundos después de haber encendido el receptor, se mostrará la siguiente pantalla. Desde que se enciende la unidad hasta que finaliza el proceso de puesta en marcha transcurren unos treinta segundos.
Cuando encienda el receptor por primera vez
Cuando encienda el receptor por primera vez, los ajustes iniciales se realizarán de forma automática, por lo que la puesta en marcha tardará alrededor de 1 minuto.
Después de que aparezca el logotipo de Pioneer, la pantalla se apagará. El proceso de puesta en marcha habrá concluido cuando el logotipo de Pioneer se muestre por segunda vez.

Configuración de la función de Auto Power Off

El receptor está ajustado para apagarse automáticamente después de que haya transcurrido un período de tiempo especificado (cuando el receptor haya estado encendido sin que se haya realizado ninguna operación durante el período de tiempo definido).
Valor por defecto: 15 min
Pulse NET SERVICE; a continuación, pulse SETUP en el
1
mando a distancia.
El menú Initial Setup se mostrará en el display.
12
Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup.
2
Seleccione ‘‘Power Off Setting’’ desde el menú Option
3
Setting.
Seleccione ‘‘Auto Power Off’’ desde el menú Power Off
4
Setting.
Utilice
/
5
deberá transcurrir antes de que la unidad se apague (cuando haya estado inactiva); a continuación, pulse ENTER.
Seleccione 15 minutos (ajuste por defecto) o 30 minutos, 60 minutos u OFF.
Cuando termine, pulse RETURN.
6
para especificar la cantidad de tiempo que

Ajuste del reloj

TOP
STANDBY/ON
iPod/USB
OPEN/CLOSE
TIMERDIMMER
SLEEP
BT AUDIO
CD
MENU
INPUT
SOUND
SETUP
Para utilizar el temporizador, es necesario ajustar el reloj.
Pulse el botón TIMER del mando a distancia.
1
Se mostrará el día de la semana y la hora. La primera vez que utilice el reloj, irá al modo de configuración del reloj.
Pulse ENTER.
2
Utilice
/
3
continuación, pulse ENTER.
Utilice
4
12 horas; a continuación, pulse ENTER.
para ajustar el día de la semana; a
/
para seleccionar el modo de 24 horas o de
iPod
VOLUME
CONTROL
N
E
U
T
P
T
E
S
E
R
R
E
S
ENTER
E
T
P
T
U
E
N
RETURN
Utilice
/
5
pulse ENTER.
Utilice
6
pulse ENTER para confirmar.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
para ajustar la hora, y, a continuación,
/
para ajustar los minutos; a continuación,

Uso del temporizador de conexión automática

Reproducción con temporizador:
El receptor se enciende y reproduce la fuente deseada (solo X­HM82D, XC-HM82D y X-HM72D: iPod/USB, CD, Internet
Radio, Spotify, FM, DAB, Digital In, Audio In, Line 1, Line
2) (solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72: iPod/USB, CD, Internet Radio, Spotify, FM, AM, Digital In, Audio In, Line 1, Line 2)
a una hora predeterminada.
Antes de ajustar el temporizador:
Compruebe que el reloj marca la hora correcta (para instrucciones al respecto, consulte Ajuste del reloj más arriba). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.
Para reproducción con temporizado: Conecte el dispositivo USB o cargue los discos o el iPod que desee reproducir.
3
Nota
CD BT Audio iPod/USB
Line 2
Line 1
Music Server
Digital InAudio In
Internet
Radio
Favorites
DAB
FM
Spotify
3
Primeros pasos
Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato.
1
Pulse y mantenga presionado el botón TIMER durante
2
más de dos segundos.
Utilice
/
3
diez minutos siguientes; a continuación, pulse ENTER.
Seleccione la fuente que desee reproducir.
4
Utilice / para seleccionar la función iPod/USB, CD, Internet Radio, Spotify, TUNER (X-HM82D, XC-HM82D y X-HM72D: FM o DAB) (X-HM82, XC-HM82 y X-HM72: FM/ AM), Digital In, Audio In, Line 1, Line 2.
Pulse ENTER.
5
Cuando haya seleccionado FM o FM/AM, utilice / para seleccionar una frecuencia predeterminada y, a continuación, pulse ENTER.
Ajuste el día o los días de la semana.
6
Utilice / para elegir el día o los días.
El temporizador puede ajustarse del siguiente modo. EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
Pulse ENTER.
7
Ajuste la hora de encendido.
8
Utilice / para ajustar la hora, y, a continuación, pulse
ENTER.
Ajuste los minutos de la misma manera y pulse ENTER
cuando haya terminado.
Ajuste la hora de apagado.
9
Ajuste como en el paso anterior, y pulse ENTER cuando
haya terminado.
Utilice
10
Pulse ENTER.
11
El indicador TIMER se iluminará y los ajustes se confirmarán en el display.
Pulse STANDBY/ON para activar el modo de espera.
12
para seleccionar ‘Timer Set’ dentro de los
/
para ajustar el volumen.
Si selecciona la función USB para el despertador, compruebe que en la carpeta raíz haya un archivo reproducible.
Se recomienda no utilizar las funciones de Internet Radio y de Spotify para la función del despertador, puesto que ambas dependen de la conexión inalámbrica y puede que en ocasiones esta no esté disponible.
Si ha seleccionado las funciones de Internet Radio y de Spotify para la función del despertador, se seleccionará la última emisora sintonizada.

Encendido y apagado del temporizador de conexión automática

Si ya ha configurado el temporizador de encendido, puede activarlo o desactivarlo.
Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga
1
presionado el botón TIMER durante dos segundos.
Pulse
/
2
antes de que hayan transcurrido diez segundos; a continuación, pulse ENTER.
Si ha seleccionado ‘Timer On’, el indicador de despertador se iluminará y los ajustes se confirmarán en el display.
Si ha seleccionado ‘Timer On’, pulse STANDBY/ON para
3
activar el modo de espera.
para seleccionar ‘Timer On’ o ‘Timer Off’

Configuración del ajuste memorizado del temporizador

El ajuste del temporizador se memorizará una vez que el mismo haya sido introducido. Para configurar este ajuste, lleve a cabo las siguientes operaciones.
Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga
1
presionado el botón TIMER durante dos segundos.
Pulse
/
2
hayan transcurrido diez segundos; a continuación, pulse ENTER.
El indicador TIMER se iluminará y los ajustes se confirmarán en el display.
para seleccionar ‘Timer Call’ antes de que

Operación de desconexión automática

Pulse SLEEP para cambiar la cantidad de tiempo que
1
deberá transcurrir antes de que el receptor se coloque en el modo de espera (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando SLEEP una vez.

Control general

Función de entrada

Al presionar el botón INPUT en el receptor, la función actual cambiará a otro modo. Pulse el botón INPUT repetidamente para seleccionar la función deseada. La entrada seleccionada se mostrará en el display del panel frontal.
(Solo X-HM82D, XC-HM82D y X-HM72D)
13
3
Nota
PRECAUCIÓN
CD BT Audio iPod/USB
Line 2
Line 1
Music Server
Digital InAudio In
Internet
Radio
Favorites
AM
FM
Spotify
Audio In
3
Primeros pasos
(Solo X-HM82, XC-HM82 y X-HM72)
La función de backup protegerá el modo de función memorizada en el que caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.

Cómo escuchar un componente auxiliar

Pulse AUDIO IN para seleccionar Audio In.
1
En el display se mostrará Audio In.
Inicie la reproducción del componente auxiliar.
2

Auriculares

No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.

Control de brillo del display

Al pulsar el botón DIMMER, se atenuará la luminosidad de la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.

Volumen automático

Si apaga el receptor y el volumen está ajustado a 41 o a un valor superior, la próxima vez que lo encienda el volumen estará ajustado a 40.

Control del volumen

Para aumentar o disminuir el volumen, utilice el control de volumen del receptor o pulse VOLUME +/– (en el mando a distancia).
El nivel de sonido como una función del volumen depende de la eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.

Muting

El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE del telemando. Púlselo otra vez para restablecer el volumen.

Controles de sonido

Control P.Bass

Al pulsar el botón P.BASS del mando a distancia, se activará el modo P.Bass, que permite disfrutar de una potente música con los graves bajos acentuados. Para cancelar el modo P.Bass, pulse el botón P.BASS.

Control de graves

Pulse el botón BASS, y a continuación pulse / para ajustar los graves.

Control de agudos

Pulse el botón TREBLE, y a continuación pulse / para ajustar los agudos.

Ecualizador

Cuando se pulse el botón SOUND, se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a otro modo, pulse varia s veces el botón SOUND y seleccione el sonido deseado.
FLAT
Ecualizador apagado.
GAME
Para juegos.
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Para música clásica.
Para música pop.
Se acentúan las voces.
Para jazz.
14
4
Nota
Sugerencia
Cable de iPod/ iPhone/iPad
4

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Basta con conectar un iPod/iPhone/iPad a este receptor para disfrutar de un sonido de alta calidad desde tales dispositivos.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

En la siguiente tabla se muestran qué modelos de iPod/ iPhone/iPad pueden reproducirse en este receptor.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G 
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G 
iPhone 3GS 
iPhone 4 
iPhone 4s 
iPhone 5 
iPhone 5c 
iPhone 5s 
iPad mini 
iPad mini con Retina Display 
iPad 2 
iPad (3.ª generación) 
iPad (4.ª generación) 
iPad Air 
El USB funciona con los siguientes dispositivos: iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Ai r, i Pad ( 3.ª y 4. ª ge ner ació n), iPa d 2, iPa d min i co n Re tin a Display, iPad mini, iPod touch (de la 1.ª a la 5.ª generación) e iPod nano (de la 3.ª a la 7.ª generación). Sin embargo, algunas funciones pueden estar limitadas para algunos modelos. Este receptor no es compatible con el iPod shuffle.
Este receptor se ha desarrollado y comprobado con la versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ ios/eu/).
Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este receptor.
iPod, iPhone e iPad tienen licencia para la reproducción de materiales no protegidos por derechos de autor o de materiales que el usuario esté legalmente autorizado a reproducir.
Este receptor no permite controlar ciertas funciones, como el ecualizador de un iPod/iPhone/iPad, por lo que es recomendable que antes de conectarlo apague el ecualizador.
Seleccione “Settings” en el menú principal.
1
Puede confirmar su versión de software haciendo funcionar el iPod/iPhone/iPad. Cuando utilice un iPod touch, iPhone o iPad, seleccione “General” después de haber seleccionado “Settings”.
Seleccione “About”.
2
Se visualizará la versión del software.
Si utiliza un iPod/iPhone/iPad no compatible con este receptor, deberá emplear un cable, disponible en establecimientos especializados, para conectar el iPod/ iPhone/iPad a la toma de AUDIO IN del receptor.

Conexión de un iPod/iPhone/iPad al terminal USB

Conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB que encontrará en el panel frontal del receptor. Para conectarlo, utilice el cable de iPod suministrado con el iPod/iPhone/iPad.
Para la conexión del cable, consulte también el manual de instrucciones del iPod/iPhone/iPad.
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER

Conexión de un iPod/iPhone/iPad utilizando el soporte facilitado

Conecte la unidad a un iPod/iPhone/iPad mediante el
1
cable de iPod/iPhone/iPad.
15
4
PRECAUCIÓN
Nota
Importante
Sugerencia
Parte posterior del
soporte
Cable de iPod/iPhone
4

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Coloque el iPod/iPhone/iPad en posición vertical.
2
Cuando utilice un iPod/iPhone
Asegúrese de que el cable de iPod/iPhone está alineado a lo largo de la ranura situada en la parte posterior del soporte que se suministra con la unidad.
Cuando utilice un iPad
Asegúrese de que coloca el iPad en el soporte en posición horizontal.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Cuando haya conectado un iPod/iPhone/iPad a este receptor y desee utilizarlo directamente, asegúrese de que con la otra mano sujeta con firmeza el iPod/iPhone/iPad para evitar un mal funcionamiento como consecuencia de un contacto defectuoso.
Conecte el iPod/iPhone/iPad.
1
Para conectar el iPod/iPhone/iPad, consulte en la
Conexión de un iPod/iPhone/iPad al terminal USB
página 15.
Pulse iPod/USB para seleccionar iPod/USB como la
2
fuente de entrada.
Se mostrará iPod/USB en el display y dará comienzo la reproducción.
Al conectar un iPod/iPhone/iPad al receptor, en el display del dispositivo se mostrará la información de reproducción de las canciones. Si pulsa el botón iPod CONTROL del mando a distancia, el display cambiará y dicha información se mostrará en el panel frontal del receptor.
Si no puede reproducir un iPod/iPhone/iPad en este receptor, lleve a cabo las siguientes comprobaciones:
-
Compruebe que el iPod/iPhone/iPad sea compatible con este receptor (página 15
-
Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad al receptor. Si aun así no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/iPad.
-
Compruebe que el software del iPod/iPhone/iPad sea compatible con este receptor.
Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funcione, realice las siguientes comprobaciones:
-
¿Ha conectado correctamente el iPod/iPhone/iPad? Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad al receptor.
-
El iPod/iPhone/iPad, ¿experimenta alguna desconexión? Reinicie el iPod/iPhone/iPad, y conéctelo de nuevo al receptor.
-
Cuando conecte un iPad, solo deberá utilizar un cable dedicado de iPad.
).
en la
El iPod/iPhone/iPad se recargará siempre que esté conectado a este receptor. (Esta función solo estará disponible al encender la unidad por primera vez o durante Network Standby.)
Cuando se cambia la entrada de iPod/USB a otra función, la reproducción del iPod/iPhone/iPad se detiene temporalmente.
16
5
Nota
Nota
Nota
Funcionamiento con mando a
distancia
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio con tecnología
inalámbrica Bluetooth® (disponible en
establecimientos especializados)
Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth
inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth
inalámbrica:
teléfono móvil
5
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth (teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de venta en establecimientos especializados) para oír música desde dispositivos que no estén equipados con la funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
TIMERDIMMER
SLEEP
INPUT
SOUND
BT AUDIO
iPod/USB
CD
P.BASS
FAVORITES
NET SERVICE
M.SERVER
DIG IN
TREBLE
AUDIO IN
LINE 1/2
TUNER
BAND
BASSCD DISP
iPod
TOP
VOLUME
CONTROL
MENU
N
U
E
T
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles A2DP.
Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.

Funcionamiento con mando a distancia

El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones.
El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles AVRCP.
No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Sincronización con la unidad (registro inicial)

Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la primera vez que utilice el dispositivo habilitado para Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo. La sincronización es un paso necesario para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth.
La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera vez que utilice de forma conjunta la unidad y el dispositivo habilitado para Bluetooth.
Para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá sincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilitado para Bluetooth.
Bluetooth
Después de pulsar
Audio
, lleve a cabo el procedimiento de sincronización en el dispositivo habilitado para Bluetooth. Si la sincronización se ha efectuado correctamente, no será necesario que lleve a cabo los procedimientos de sincronización para la unidad indicados más abajo.
Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Pulse STANDBY/ON y encienda la unidad.
1
Pulse BT AUDIO.
2
La unidad cambiará a device”.
Dispositivo en espera
BT AUDIO
y cambiar a la función de
BT Audio
y se mostrará “Waiting
®
BT
BT Audio
Waiting Device
Encienda el dispositivo habilitado para Bluetooth con el
3
que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización.
Esta unidad se mostrará como “XC-HM72/HM82” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el usuario.
La sincronización dará comienzo.
Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad.
Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Cuando se le solicite que introduzca el código PIN, deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente aceptará el código PIN “0000”.)
17
5
Nota
Nota
Nota
5
Confirme en el dispositivo habilitado para Bluetooth
4
que la sincronización se ha llevado a cabo.
Si la sincronización con el dispositivo habilitado para Bluetooth se ha llevado a cabo correctamente, se mostrará “Connected”.
Conectado
BT Audio
Connected
Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para
Pulse BT AUDIO.
1
La unidad cambiará a la entrada de
Se creará una conexión Bluetooth entre el dispositivo
2
habilitado para Bl uetooth y la unidad.
Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para Bluetooth.
Para una información detallada acerca de los procedimientos de conexión, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Cómo reproducir música desde un dispositivo habilitado
3
para Bluetooth.
Cuando el dispositivo habilitado para Bluetooth no esté conectado y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante el período de tiempo definido en Settings para Auto Power Off, la unidad se apagará automáticamente. Seleccione en Settings cualquier ajuste distinto de “
Bluetooth
BT Audio
.
OFF
”.
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Las opciones disponibles para Auto Power Off son: 15 minutos (ajuste por defecto), 30 minutos, 60 minutos u OFF. (página 12
).

Bluetooth Standby Mode

Pulse NET SERVICE; a continuación, pulse SETUP en el
1
mando a distancia.
En el display se mostrará la pantalla de
Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup.
2
Seleccione ‘‘Power Off Setting’’ desde el menú Option
3
Setting.
Seleccione ‘‘Bluetooth Standby Mode’’ desde el menú
4
Power Off Setting.
Para activar el Bluetooth Standby Mode, utilice
5
para seleccionar ON y, a continuación, pulse ENTER. Para desactivar el Bluetooth Standby Mode, utilice para seleccionar OFF y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando la unidad esté en el modo de espera, con
Bluetooth Standby Mode
siguiente.
Si ha retirado el cable de alimentación y después lo ha vuelto a conectar, la función estará disponible después de que haya encendido la unidad.
Conexión en el modo dispositivo habilitado para
Cuando exista un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llevado a cabo) con un dispositivo habilitado para Bluetooth para la unidad durante unidad podrá recibir una solicitud de conexión directamente a partir del historial de conexiones. La unidad comenzará a utilizar la función conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth.
Aunque un dispositivo ya haya sido sincronizado con esta unidad, el mismo no se conectará durante
Standby
en los siguientes casos.
En tales casos, elimine el historial de sincronización del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización de nuevo.
ajustado a ON, podrá hacer lo
Bluetooth Standby
Bluetooth
Initial Setup
con un
Bluetooth Standby
BT Audio
Bluetooth
/
, la
y se
.
/
Bluetooth
Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el historial de sincronización más antiguo se eliminará.
Si los ajustes se restablecen a los valores de fábrica, todos los historiales de sincronización se eliminarán.

Precaución con las ondas radioeléctricas

Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad.
Teléfono inalámbricos
Faxes inalámbricos
Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
Equipos AV inalámbricos
Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
Audífonos basados en microondas
Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia:
Sistemas antirrobo
Emisoras de radio de aficionados (HAM)
Sistemas de administración logística de almacenes
Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia
En el caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existe la posibilidad de que un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluidos los productos compatibles con ella) estén causando interferencias en la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador de satélite, etc. En tal caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y el dispositivo habilitado para conexión inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluidos los productos compatibles con ella).
®
18
5
5
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.

Alcance de operación

Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación). En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
Cerca de muebles metálicos grandes.
Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.
En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas

Las ondas de radio recibidas por esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Si no se puede recibir bien el audio
debido a este fenómeno, pruebe a desplazar un poco el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo recuerde que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad

Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad.
Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.
Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante.
19
Loading...
+ 44 hidden pages