Pioneer X-HM71-K, X-HM71-S, X-HM81-K User manual

Bedienungsanleitung
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
NETWORK-CD-RECEIVER
XC-HM81-S/-K
X-HM81-S/-K X-HM71-S/-K
1
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist
noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
STA
NDBY/ON
INPU
T
PHO
NES
AUD
IO IN
USB
NET
STA
NDB
Y/
POWER
CHA
RGE TIME
R
VOLUME
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss
und dieser Einheit (einschließlich von
dieser Einheit unterstützte Produkte).
 Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder
den Hersteller des
Netzwerkgeräts.
Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist
zur Ver wendung des Internets erforderlich.
Für Wireless Produkt Hinweis der
Europäischen Union
PIONEER erklärt hiermit, dass diese(s) Produkt(e) grundlegenden Anforderungen und folgenden relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC und 2009/125/EC entsprechen.
WARNUNG
WARNUNG
2
Warnhinweis Funkwellen
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Über Kondensation
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
3
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können.
Über dieses Produkt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entfernen und Wiederanbringen des Frontgrills. . . . . . . . . 5
Überprüfung des Verpackungsinhaltes . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Anschluss der Geräte
Antennenanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluss WLAN-Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschluß des Systems (Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen von USB-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschließen an das Network über die LAN-Schnittstelle
oder die WLAN-Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschließen an ein Zusatzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstecken des Steckers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Die ersten Schritte
Den Receiver einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Uhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen des Wake-up-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hören mit dem Zusatzgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kopfhörer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle unterstützt
werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads. . . . . . . . . . . . . . 14
Wiedergeben von Ihrem iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . 15
05 Musik-Wiedergabe mit der drahtlosen
Bluetooth
Anschließen des Bluetooth®-fähigen ADAPTERS. . . . . . . 16
Einstellen des PIN-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Paaren (Pairing) des Bluetooth®-fähigen ADAPTERS mit
einem Bluetooth-fähigen Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anhören von Musikinhalten eines Bluetooth-fähigen
Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06 CD-Wiedergabe
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs . . . . 18
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/WMA-Dateien) . . 20
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von Dateien, die auf USB-Speichern
gespeichert sind. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
08 Internet-Radio
Internet-Radio anhören. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Erweiterte Operationen für das Internet-Radio . . . . . . . . . 23
Netzwerk-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WPS-Anschluss-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anschließen an einen Router ohne die WPS-PBC-
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschluss-Einstellungen mit einem iOS-Gerät . . . . . . . . . 27
Vertrauter Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einrichtung Kinder- und Jugendschutz . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Musik-Server
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Abspielen von Audiodateien, die auf PCs oder anderen
Geräten gespeichert sind.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Verwendung des Tuners
Anhören von Radiosendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . . 31
®-Technologie
11 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Firmware-Aktualisierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zurücksetzen dieses Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . . . . 36
Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wenn der Receiver in einem Wandregal mit einer Glastür
aufgestellt ist, ist besondere Vorsicht erforderlich. . . . . . . 36
Network-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Warnhinweis Funkwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vorsichtsmaßregeln für Anschlüsse an Produkte, die von
diesem Receiver unterstützt werden.. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden
können . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wi-Fi®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Vor der Inbetriebnahme
1
Ergreifen Sie den Boden des Grills und ziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um den Bodenteil zu entfernen.
2
Ergreifen Sie dann den oberen Teil des Grills und ziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um den oberen Teil zu entfernen.
3
Richten Sie, um den Grill zu installieren, die Projektionen am Lautsprecher auf die Aufnahmen oben und unten am Grill aus und drücken Sie sie an ihren Platz.
ACHTUNG
30°
7 m
30°
Über dieses Produkt
X-HM81 oder X-HM71
Das CD-Receiver-System X-HM81 Network oder X-HM71 Network besteht aus der Haupteinheit und dem Lautsprecher-System.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Der CD-Receiver XC-HM81 besteht aus der Haupteinheit.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
CHARGE TIMER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Entfernen und Wiederanbringen des Frontgrills
Der Frontgrill dieses Lautsprechersystems lässt sich entfernen. Die Vorgehensweise ist wie folgt.
-
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:
Fernbedienung
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x 2
MW-Rahmenantenne
VOLUME
VOLUME
UKW-Drahtantenne
WLAN-Antenne
Lautsprecher x 2 (nur X-HM81 und X-HM71)
Lautsprecher-Kabel x 2 (nur X-HM81 und X-HM71)
Rutschfestes Kissen x 8 (nur X-HM81)
Garantiekarte
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Batterien mit der gleichen Form können eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend den in Ihrem Land oder Ihrer Region geltenden behördlichen Bestimmungen oder Vorschriften der öffentlichen Umweltinstitutionen.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat einen Aktions- bereich von etwa 7 m in einem Winkel von etwa 30° vom Fernsensor.
Einlegen der Batterien
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
Die mit dem Receiver mitgelieferten Batterien sollen Ihnen ermöglichen, Operationen des Produkts zu überprüfen. Es kann daher sein, dass sie nur kurze Zeit verwendet werden können. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien, denn sie haben eine längere Lebensdauer.
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgendes.
Überzeugen Sie sich, dass sich zwischen dem Fernsensor und der Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
Operationen mit der Fernbedienung können unzuverlässig werden, wenn auf den Fernsensor des Receivers starkes Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht einwirkt.
Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie es, Fernbedienungen für andere Geräte zu verwenden, die sich in der Nähe dieses Receivers befinden.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die Reichweite der Fernbedienung deutlich verringert hat.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
11 13
4
iPod
Song 1 Artist Album
44:38 - 44:02
7
7
1 32 4
5
8
6
7
1
1
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (Seite 5).
2
Network-Standby und Stromanzeige
Beim Einschalten des Receivers blinkt diese Anzeige 30 Sekunden oder mehr. Nach 30 Sekunden oder mehr leuchtet diese Anzeige. Im Network-Standby-Modus wird der Receiver während AirPlay oder DMR automatisch eingeschaltet (Seite 7
3
Display
Siehe Display unten.
4
Andockstation für iPod oder iPhone
iPod/iPhone anschließen (Seite 14).
5
Lade-Anzeige
Leuchtet, wenn ein an die Andockstation angeschlossenes iPod/iPhone geladen wird (Seite 14
6
Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Timer eingestellt ist (Seite 11).
7
Lautstärkeregelung
Verwendung zum Einstellen der Hör-Lautstärke (Seite 13).
6
).
).
8
STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 11
9
INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus (Seite 12).
10
Kopfhörer-Anschluss
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 12
11
AUDIO IN-Buchse
Für den Anschluss eines Nebengeräts mit einem Stereo­Minianschlusskabel (Seite 12
12
USB-Terminal
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Geräts oder iPods/ iPhones/iPads als Audioquelle (Seite 10
13
CD-Schlitten
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 18).
14
Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder das gewünschte Verzeichnis aus, der oder das wiedergegeben werden soll. Verwenden Sie , um die Wiedergabe zu stoppen. Verwenden Sie /, um die Wiedergabe zu stoppen oder sie vom Anhaltepunkt an wiederaufzunehmen (Seite 18
15
Taste Disc-Schubfach öffnen/schließen
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc­Schubfachs (Seite 18
).
).
).
).
, 22).
).
Display
1
Input source
2
Stummschaltung
Angezeigt während der Stummschalt-Operation (Seite 13).
3
Sleep-Timer
Wenn der Sleep-Timer eingestellt ist, wird die bis zum Ausschalten des Stroms verbleibende Zeit angezeigt (Seite 11
).
4
Network-Anschluss-Status
Wenn der Receiver an das festverdrahtete Netzwerk
angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige (Seite 10
Wenn der Receiver, der an das das LAN-Kabel angeschlossen ist, nicht an das Netzwerk angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige. Wenn das LAN-Kabel nicht an diesen Receiver angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige nicht (Seite 10
leuchtet diese Anzeige. Je nach der Stärke des WLAN­Signals ändert sich das Icon in fünf Stufen (Seite 10
Wenn der Receiver nicht an das WLAN angeschlossen
ist, leuchtet diese Anzeige (Seite 10
5
Bezeichnung der Datei/des Tracks/des Interpreten/des
Albums/des Senders usw.
6
Graphik
Wird angezeigt, wenn die momentan wiedergegebene Datei ein Album Jacket Image usw. enthält.
7
Wiederholung und Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
8
Wiedergabestatus
Zeigt den Wiedergabestatus an. Der Wiedergabestatus unterscheidet sich je nach der Eingangsquelle.
).
Wenn der Receicer an das WLAN angeschlossen ist,
).
Alle Dateien wiederholen. Eine Datei wiederholen Abspielen in willkürlicher Reihenfolge
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6 7
12
16
11
9
10
18
17
4 5
13 14
1
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
1
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 18
2
STANDBY/ON
Bedientasten des CD-Receivers NET STANDBY – Schaltet den Receiver auf den Network-
Standby-Modus um. Während AirPlay oder DMR wird der Receiver automatisch eingeschaltet.
TIMER – Verwendung für das Einstellen der Uhr sowie das Einstellen und Überprüfen des Timers (Seite 11
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min. – 60 min. – 90 min. – off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken (Seite 12
3
Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet.
BT Audio – Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth-Network (Seite 16 X-HM81 und XC-HM81)
4
BAND
Schaltet zwischen den Radiobändern AM, FM STEREO und FM MONO um (Seite 30
5
CD DISP
Anzeige der Disc-Informationen (Seite 20).
6
Bedientasten des CD-Receivers TOP MENU – Zeigt das Eingangsmenü einer jeden
Eingangsquelle an. Zeigt in Tuner-Menü die Geräusch­Dämpfung an. Zeigt in BT Audio das BT-Menü an.
iPod CONTROL – Schaltet zwischen den iPod- und den Receiver-Bedienelementen (Seite 15
SETUP – Drücken, um Zugriff auf das Receiver­Setupmenü zu haben (Seite 11
RETURN –
7
///
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu finden, und PRESET / kann verwendet werden, um voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 30
8
Wiedergabe-Steuertasten
).
Die Haupttasten (,  usw.) werden zur Bedienung einer jeden Funktion verwendet, nachdem Sie sie mit den Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18
).
). (Nur
).
) um.
).
Verlassen des momentanen Menü-Bildschirms.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
).
).
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 31 RDS DISP – Verwendung zur Anzeige der RDS-
Informationen (Seite 31
9
).
Zifferntasten
Verwendung zur Eingabe der Zahl.
).
10
ENTER, CLEAR
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
11
OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc­Schubfachs (Seite 18
12
Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).
13
+Favorite
Verwendung zur Hinzufügung einer Audiodatei oder 3 Senders zur Favoriten-Funktion (Seite 23
14
DIMMER
Dimmt oder erhellt das Display. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 13
15
Tasten zur Einstellung der Lautstärke
Verwendung zum Einstellen der Hör-Lautstärke (Seite 13).
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13).
17
TUNER EDIT
Speichern/Benennen von Sendern zum späteren Wiederaufrufen (Seite 30
18
Wiedergabemodus-Tasten REPEAT – Drücken zur Änderung der
Wiederholungswiedergabe-Einstellung von einer CD, von iPod, von USB, von Internet-Radio, von Musik-Server oder von Favoriten.
SHUFFLE
Wiedergabe einer CD, von iPod, von USB, von Internet-Radio, von Musik-Server oder von Favoriten in zufälliger Reihenfolge.
PLAY MODE – Drücken zur Änderung des Wiedergabemodus zwischen CD und MP3-/WMA-Disc (Seite 19
19
FOLDER +/-
Verwendung zur Wahl des Verzeichnisses der MP3-/WMA­Disc (Seite 20
).
).
).
).
Drücken zur Änderung der Einstellung der
).
).
).
7
2
ACHTUNG
Hinweis
ACHTUNG
(OUTPUT 5V  0.1 A MAX)
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
LAN (10/100)
L
R
ADAPTER PORT
X-HM81
XC-HM81
X-HM81
X-HM71
1
2
3
Rechter
Lautsprecher
An Steckdose
Linker
Lautsprecher
TV
An Video-Eingang
Rote
Ummantelung
Mitgelieferter
Lautsprecherdraht
Falsch
UKW-Drahtantenne
MW-Rahmenantenne
Mitgelieferte
WLAN-Antenne
Netzkabel
Videokabel
(im Handel erhältlich)
Anschließen des Bluetooth®-fähigen
ADAPTERS (AS-BT100 oder AS-BT200)
(getrennt zu bezahlen)
• Die Bluetooth®­Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
2
Anschluss der Geräte
Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
Antennenanschluss
Mittgelieferte FM-Drahtantenne
Schließen Sie die FM-Drahtantenne an die FM-75--Buchse an und positionieren Sie die FM-Drahtantenne in die Richtung, in der das stärkste Signal empfangen werden kann.
8
Externe FM-Drahtantenne:
Verwenden Sie eine externe FM-Drahtantenne (75­Koaxialkabel) für einen besseren Empfang. Wenn Sie eine externe FM-Drahtantenne verwenden, dann klemmen Sie die mitgelieferte FM-Drahtantenne ab.
Mitgelieferte AM-Antennenschleife
Schließen Sie die AM-Antennenschleife an den AM­Anschluss an. Positionieren Sie die AM-Antennenschleife so, dass Sie einen optimalen Empfang erhalten. Platzieren Sie die AM-Antennenschleife auf einem Regal usw. oder befestigen Sie sie an einem Ständer.
des Netzkabels platzieren, kann das zu unerwünschten Geräuschen führen. Platzieren Sie die Antenne, um einen besseren Empfang zu erzielen, in einiger Entfernung vom Receiver.
Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher auf keinen Fall an einen anderen Receiver an. Dies könnte zu einer fehlerhaften Funktion oder zu einem Brand führen.
Wenn Sie die Antenne auf dem Receiver oder in der Nähe
2
ACHTUNG
ACHTUNG
Hinweis
Rutschfeste Unterlage
12 3
10 mm
PREOUT
OUT
IN
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Handel
erhältlich)
Audiosignal
An Audio-
Eingang
Zum Anschluss
SUBWOOFER
Im Handel erhältlicher Subwoofer (Verstärker
eingebaut)
Audiosignal
TV
An Audio-
Ausgang
Audiokabel (im
Handel
erhältlich)
An Video-
Eingang
2
Anschluss WLAN-Antenne
Schließen Sie die WLAN-Antenne an die Anschlussbuchse WLAN ANTENNA an. Bitte verwenden Sie stets die mitgelieferte WLAN-Antenne.
Anschluß der Lautsprecher
Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten Umhüllung ist für den Plus(+)- Anschluss vorgesehen. Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an der Plus(+)-Anschluss und den anderen Draht an den Minus(–)-Anschluss an.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 , da Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz den Receiver schädigen können.
Der Receiver ist nicht gegen Magnetfelder abgeschirmt und darf deshalb nicht in der Nähe eines Fernsehers oder Monitors platziert werden, da die Wechselwirkung des magnetischen Materials zu Farbverzerrungen auf Ihrem Fernsehbildschirm führen kann. Magnetische Speichermedien (zum Beispiel Disketten oder Videokassetten) dürfen ebenfalls nicht in der Nähe des Receivers gelassen werden.
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der rechte Lautsprecher ist derjenige auf der rechten Seite, wenn Sie auf den Receiver schauen.
Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt aufweisen.
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der Stromversorgung kommen.
Reinigen des Hochglanzfinish des Lautsprechersystems
Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs oder starke Druckausübung beim Abreiben kann das Oberflächenfinish zerkratzt werden.
Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung verursachen. Beim Reinigen der Oberfläche des Lautsprechersystems diese mit einem trockenen weichen Tuch abwischen.
Anbringen von rutschfesten Unterlagen (nur X-HM81)
Die Verwendung von rutschfesten Unterlagen wird je nach Installationsort empfohlen. Bringen Sie die Unterlage an den vier Ecken der Seite des Lautsprechers an, die unten ist. Bitte beachten Sie, dass je nach dem Ort die Unterlage möglicherweise keine voll ausreichende Traktion besitzt, um dem Rutschen vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher, die Lautsprecher nicht so zu installieren, dass sie zur Seite kippen können.
Wenn Sie rutschfeste Unterlagen verwenden, dann legen Sie den Lautsprecher auf e3in weiches Tuch oder etwas Ähnliches, um das Arbeiten in einer instabilen Position zu vermeiden.
Bei Nichtverwendung des mitgelieferten Lautsprecherdrahtes
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
1
miteinander.
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
2
hervorstehenden Draht ein.
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
3
Nur X-HM81 und X-HM71:
Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
Keine Gegenstände in die Bassreflex-Öffnungen fallen lassen oder einlegen.
Anschluss der Geräte
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie können sich verletzen.
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Sie können einen Subwoofer mit einem Verstärker an die SUBWOOFER PREOUT Buchse anschließen.
Ohne dem eingebauten Verstärker hört man vom Subwoofer keinen Ton.
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw.
Mit einem Audio-Kabel an das TV anschließen.
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
SPEAKERS
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
L
R
9
2
Hinweis
USB-Gerät (handelsüblich)
Internet
Modem
Router
PC2
PC1
Das hintere Bedienfeld
des Receivers
LAN-Kabel (im
Handel
erhältlich)
WAN
321
LAN
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/ POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Internet
Router
PC
Modem
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Digitale Audio-Player usw.
Stereo-Ministeckerkabel (im
Handel erhältlich)
An Steckdose
Das hintere Bedienfeld des Receivers
Netzkabel
2
Die Funktion Line wählen:
Am Hauptgerät: Drücken Sie die INPUT-Taste wiederholt, bis „Line“ angezeigt wird.
Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die LINE-Taste.
Anschließen von USB-Geräten
Es ist möglich, sich unter Verwendung des USB/iPod/iPhone/ iPad-Anschlusses an der Vorderseite des Receivers Zweikanal-Audio anzuhören.
Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB/iPod/iPhone/
1
iPad-Anschluss auf dem vorderen Bedienfeld des Receivers an.
Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
PHONES AUDIO IN
POWER
USB
iPod/iPhone/iPad
CHARGE TIMER
Anschließen an das Network über die LAN­Schnittstelle oder die WLAN-Antenne
Durch Anschließen dieses Receivers an das Network über die LAN-Schnittstelle können Sie auf Geräten im Network einschließlich Ihrem PC gespeicherte Audiodateien wiedergeben und können sich Internetradiosender anhören.
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LAN­Kabel (CAT 5 oder höher). Auch ein drahtloser Anschluss an das Network ist möglich.
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein. Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Serverfunktion besitzt, müssen Sie das Network manuell einstellen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Seite 24
10
Um Serviceleistungen wie Internetradio nutzen zu können, müssen Sie einen Vertrag mit einem Internetanbieter abschließen.
Anschluss der Geräte
Foto- oder Videodateien können nicht abgespielt werden.
Mit Windows Media Player 11 oder 12 können Sie auch durch Copyright geschützte Audiodateien auf diesem Receiver abspielen.
Anschließen mit einem LAN-Kabel
LAN
321
VOLUME
LAN (10/100)
WAN
R
Anschließen unter Verwendung von WLAN
Anschließen an ein Zusatzgerät
Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät an.
Diese Methode kann verwendet werden, um Musik von iPod/ iPhone/iPad, die nicht die Verwendung eines iPod-Docks unterstützen, auf diesem Receiver wiederzugeben.
Wenn die Ministeckerbuchse AUDIO IN an die Neben­Kopfhörerbuchse angeschlossen ist, wird die Lautstärke des Receivers durch die Lautstärke auf dem Wiedergabegerät eingestellt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke des Receivers herabgesetzt haben, versuchen Sie, die Lautstärke auf dem Zusatz-Wiedergabegerät herabzusetzen.
Einstecken des Steckers
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Wechselstrom-Steckdose.
Schließen Sie, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, den Receiver an eine Netzsteckdose an.
.
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Die 24-Stunden-Anzeige erscheint. (00:00 - 23:59)
Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 00:00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Die ersten Schritte
Den Receiver einstellen
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal verwenden, werden die folgenden Bildschirme angezeigt.
Richten Sie die folgenden Positionen ein, um den Receiver Ihren Wünschen anzupassen.
Drücken Sie
1
Die Stromanzeige blinkt langsam. Etwa 20 Sekunden nach dem Einschalten des Stroms erscheint der folgende Bildschirm. Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten des Stroms dauert etwa 30 Sekunden.
STANDBY/ON
.
Einrichtung automatische Stromabschaltung
Schaltet den Receiver nach einer bestimmten Zeit automatisch aus (wenn der Strom eine bestimmte Zeit eingeschaltet war und der Receiver mehrere Stunden nicht in Betrieb war).
Standard-Einstellung: 6 H
Drücken Sie auf der Fernbedienung
1
SETUP
.
Auf dem Anfangs-Bildschirm wird das Initial-Setup-Menü angezeigt.
Wählen Sie aus dem Initial-Setup-Menü die Position
2
„Optionseinstellung“
Wählen Sie aus dem Menü Optionseinstellung „Auto
3
Power Off“.
Verwenden Sie
4
ausgeschaltet wird (wenn es keine Operation gegeben hat), anzugeben, und drücken Sie dann
Es können 2, 4 oder 6 Stunden gewählt werden, oder es kann OFF eingestellt werden (wenn keine automatische Abschaltung gewünscht wird).
Drücken Sie nach Beendigung
5
/
, um die Zeitdauer, bis der Strom
RETURN
NETWORK
ENTER
.
und dann
.
Einstellen der Uhr
Durch Einstellen der Uhr können Sie den Timer verwenden.
Drücken Sie die
1
Der Wochentag und die Zeit werden angezeigt. Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden, werden Sie zum Einstell-Modus für die Uhr geführt.
Drücken Sie die
2
Verwenden Sie
3
und drücken Sie dann
Verwenden Sie
4
Stunden- Anzeige einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
Benutzen Sie
5
drücken Sie dann
Verwenden Sie
6
drücken Sie dann zur Bestätigung
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie die TIMER-Taste. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
TIMER
-Taste auf der Fernbedienung.
ENTER
-Taste.
/
, um den Wochentag einzustellen,
ENTER
.
/
, um die 24-Stunden- oder die 12-
.
/
zur Einstellung der Stunde, und
ENTER
.
/
, um die Minute einzustellen, und
ENTER
.
Einstellen des Wake-up-Timers
Timer-Wiedergabe:
Der Receiver wird eingeschaltet und gibt die gewünschte Quelle (CD, AM, FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE oder iPod) zu einer voreingestellten Zeit wieder.
Vor dem Einstellen des Timers:
Überprüfen Sie, dass die Uhr auf die richtige Zeit eingestellt ist (Einstellen der Uhr eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion verwenden.
Timer-Wiedergabe: Schließen Sie zur Wiedergabe USB an, legen Sie Discs ein oder schließen Sie ein iPod an.
Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
1
STANDBY/ON
Drücken Sie die
2
zwei Sekunden lang gedrückt.
Verwenden Sie
3
„Timer Set“ zu wählen, und drücken Sie dann
Wählen Sie die Quelle aus, von der Sie wiedergeben
4
möchten.
Verwenden Sie /, um die Funktion CD, TUNER, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE oder iPod zu wählen.
Drücken Sie
5
Stellen Sie den Tag/die Tage der Woche ein.
6
Verwenden Sie /, um den Tag / die Tage zu wählen. Der Timer kann wie folgt eingestellt werden.
.
TIMER
/
ENTER
.
auf Seite 11). Wenn nicht
-Taste und halten Sie sie mehr als
, um innerhalb von zehn Sekunden
ENTER
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
Drücken Sie
7
Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
8
Benutzen Sie / zur Einstellung der Stunde, und drücken Sie dann ENTER.
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und drücken Sie anschließend ENTER.
Stellen Sie die Abschaltzeit ein.
9
Stellen Sie die Zeit wie oben beschrieben ein, und drücken Sie dann ENTER.
ENTER
.
.
11
3
Hinweis
Hinweis
USB CDiPod
Line Audio In
Musik-Server
Internet Radio
*2
BT Audio (Air Jam)
*1
Favoriten
*2
UKWAM
Musik-Server
Internet Radio
*1
Favoriten
*1
3
Die ersten Schritte
Verwenden Sie
10
Drücken Sie
11
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen auf dem Display werden bestätigt.
Drücken Sie
12
Modus einzugeben.
Wenn Sie die USB-Funktion für den Weck-Timer verwenden, dann stellen Sie sicher, dass sich im Hauptverzeichnis eine abspielbare Datei befindet.
Die Internetradiofunktion wird für den Weck-Timer nicht empfohlen, da das Internet-Radio aufgrund des drahtlosen Anschlusses nicht immer angeschlossen ist.
Wenn für den Aufwecktimer die Internetradio-Funktion gewählt wird, wird der zuletzt eingestellte Sender gewählt.
/
, um die Lautstärke einzustellen.
ENTER
.
STANDBY/ON
, um den Strom-Standby-
Ein-/Ausschalten des Wake-up-Timers
Wenn Sie den Aufwach-Timer bereits eingestellt haben, können Sie ihn auf ein/aus umschalten.
Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
1
TIMER
-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
Drücken Sie
2
Timer On
Sie dann
Wenn „Timer On“ gewählt wird, leuchtet die Timer­Anzeige, und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.
Wenn „
3
ON
/
, um innerhalb von zehn Sekunden
“ oder „
Timer Off
ENTER
.
Timer On
, um den Standby-Modus einzustellen.
“ gewählt wird, drücken Sie
“ zu wählen, und drücken
Konfigurieren der gespeicherten Timer­Einstellung
Wenn die Timer-Einstellung erst einmal gespeichert ist, wird sie eingegeben. Führen Sie zur Konfigurierung der Einstellung die folgenden Operationen aus.
Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
1
TIMER
-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
Drücken Sie innerhalb von zehn Sekunden
2
Timer Call
12
“ zu wählen, und drücken Sie dann
STANDBY/
/
, um
ENTER
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen auf dem Display werden bestätigt.
Sleep-Funktion
Drücken Sie
1
des Receivers in den Standby-Modus zu ändern (30 min. – 60 min. – 90 min. – off).
Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
SLEEP
um die Zeitdauer bis zum Umschalten
Generelle Bedienung
Eingangsfunktion
Wenn die INPUT-Taste auf dem Receiver gedrückt wird, wird die momentane Funktion auf einen anderen Modus geändert. Drücken Sie mehrere Male die INPUT-Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Der gewählte Input wird auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.
*1 Dies Funktion ist für X-HM81 und XC-HM81 verfügbar. *2 Diese Funktion ist verfügbar, wenn Parental Lock (Kinder­und Jugendschutz) auf OFF eingestellt ist.
Die Backup-Sicherungsfunktion schützt den gespeicherten Funktionsmodus für den Fall eines Stromausfalls oder der Trennung des Stromkabels vom Netz.
Netzwerk-Funktion
Wenn die NETWORK-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird, wird die momentane Network-Funktion auf einen anderen Modus geändert. Drücken Sie die NETWORK-Taste wiederholt, um die gewünschte Network-Funktion zu wählen.
.
Die gewählte Funktion wird auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.
*1 Diese Funktion ist verfügbar, wenn Parental Lock (Kinder­und Jugendschutz) auf OFF eingestellt ist.
Hören mit dem Zusatzgerät
AUDIO IN
1
drücken, um
Auf dem Display erscheint Audio In.
Audio In
zu wählen.
Audio In
Starten Sie die Wiedergabe des Zusatzgeräts.
2
Kopfhörer
Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohms bis 50 Ohms Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler einstellen.
3
ACHTUNG
POPS
VOCAL
JAZZ
FLAT
GAME
CLASSIC
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equaliser off.
For game.
For classical music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
For jazz.
3
Die ersten Schritte
Display helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, wenn Sie die Helligkeit der Anzeige dimmen wollen. Die Helligkeit kann in drei Stufen eingestellt werden.
Automatische Lautstärke
Wenn Sie diesen Receiver bei einer auf 41 oder höher eingestellten Lautstärke ausgeschaltet haben, startet die Lautstärke, wenn Sie den Receiver das nächste Mal einschalten, bei 40.
Lautstärkeregelung
Stellen Sie die Lautstärke (am Receiver) ein oder drücken Sie VOLUME +/- (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder herabzusetzen.
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei geringer Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Muting
Die Lautstärke wird kurzfristig stumm geschaltet, wenn die MUTE-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
Lautstärkeregler
P.bass-Regelung
Wenn die P.BASS-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird, wird der P.Bass-Modus eingeschaltet, und Sie können sich an kraftvoller Musik erfreuen, bei der die tiefen Basstöne hervorgehoben sind. Drücken Sie, um den P.Bass-Modus aufzuheben, die Taste P.BASS auf der Fernbedienung.
Klang einstelung (Bass)
Drücken Sie die BASS-Taste und dann /, um den Bass einzustellen.
Klang einstelung (Höhen)
Drücken Sie die TREBLE-Taste und dann /, um die Höhen einzustellen.
Equalizer-Modus
Wenn die SOUND-Taste gedrückt wird, wird die aktuelle Einstellung angezeigt. Drücken Sie, um zu einem anderen Modus zu gelangen, die SOUND-Taste wiederholt, um den gewünschten Sound zu wählen.
13
Loading...
+ 30 hidden pages