Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
NETWORK-CD-RECEIVER
XC-HM81-S/-K
X-HM81-S/-K
X-HM71-S/-K
NETWORK-CD-RECEIVER-SYSTEM
1
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist
noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
STA
NDBY/ON
INPU
T
PHO
NES
AUD
IO IN
USB
NET
STA
NDB
Y/
POWER
CHA
RGE TIME
R
VOLUME
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches
auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde
und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die
Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von
diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
Pioneer übernimmtkeine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von
Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder
Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder
denHerstellerdes
Netzwerkgeräts.
Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist
zur Ver wendung des Internets erforderlich.
Für Wireless Produkt Hinweis der
Europäischen Union
PIONEER erklärt hiermit, dass diese(s) Produkt(e)
grundlegenden Anforderungen und folgenden
relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EC,
2004/108/EC, 2006/95/EC und 2009/125/EC
entsprechen.
WARNUNG
WARNUNG
2
Warnhinweis Funkwellen
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht
am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit
nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder
elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das
Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu,
dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen
Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand
darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von
Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre
nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Über Kondensation
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen warmen
Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die
Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt ist,
plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können
sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation)
bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu
Kondensation kommt, arbeitet der Spieler nicht
ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich.
Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden bei
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer
hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu
Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der
Spieler direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt
wird. Stellen Sie den Spieler in diesem Fall an einem anderen
Ort auf.
S005_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
3
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können.
Ergreifen Sie den Boden des Grills und
ziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um
den Bodenteil zu entfernen.
2
Ergreifen Sie dann den oberen Teil des
Grills und ziehen Sie ihn vorsichtig zu
sich, um den oberen Teil zu entfernen.
3
Richten Sie, um den Grill zu installieren,
die Projektionen am Lautsprecher auf
die Aufnahmen oben und unten am Grill
aus und drücken Sie sie an ihren Platz.
ACHTUNG
30°
7 m
30°
Über dieses Produkt
X-HM81 oder X-HM71
Das CD-Receiver-System X-HM81 Network oder X-HM71
Network besteht aus der Haupteinheit und dem
Lautsprecher-System.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Der CD-Receiver XC-HM81 besteht aus der Haupteinheit.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
CHARGE TIMER
USB
PHONES AUDIO IN
iPod/iPhone/iPad
Entfernen und Wiederanbringen des
Frontgrills
Der Frontgrill dieses Lautsprechersystems lässt sich
entfernen. Die Vorgehensweise ist wie folgt.
-
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig
erhalten haben:
•
Fernbedienung
•
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x
2
•
MW-Rahmenantenne
•
VOLUME
VOLUME
UKW-Drahtantenne
•
WLAN-Antenne
•
Lautsprecher x 2 (nur X-HM81 und X-HM71)
•
Lautsprecher-Kabel x 2 (nur X-HM81 und X-HM71)
•
Rutschfestes Kissen x 8 (nur X-HM81)
•
Garantiekarte
•
Kurzanleitung
•
Diese Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien entsprechend
den in Ihrem Land oder Ihrer Region geltenden
behördlichen Bestimmungen oder Vorschriften der
öffentlichen Umweltinstitutionen.
-
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch
verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat einen Aktions- bereich von etwa 7 m in
einem Winkel von etwa 30° vom Fernsensor.
Einlegen der Batterien
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
Die mit dem Receiver mitgelieferten Batterien sollen Ihnen
ermöglichen, Operationen des Produkts zu überprüfen. Es
kann daher sein, dass sie nur kurze Zeit verwendet werden
können. Wir empfehlen die Verwendung alkalischer Batterien,
denn sie haben eine längere Lebensdauer.
•
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Folgendes.
•
Überzeugen Sie sich, dass sich zwischen dem Fernsensor
und der Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
•
Operationen mit der Fernbedienung können unzuverlässig
werden, wenn auf den Fernsensor des Receivers starkes
Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht einwirkt.
•
Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine
gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie
es, Fernbedienungen für andere Geräte zu verwenden, die
sich in der Nähe dieses Receivers befinden.
•
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn sich die Reichweite
der Fernbedienung deutlich verringert hat.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
1113
4
iPod
Song 1
Artist
Album
44:38- 44:02
7
7
1324
5
8
6
7
1
1
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1
Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (Seite 5).
2
Network-Standby und Stromanzeige
Beim Einschalten des Receivers blinkt diese Anzeige
30 Sekunden oder mehr. Nach 30 Sekunden oder mehr
leuchtet diese Anzeige. Im Network-Standby-Modus wird der
Receiver während AirPlay oder DMR automatisch
eingeschaltet (Seite 7
3
Display
Siehe Display unten.
4
Andockstation für iPod oder iPhone
iPod/iPhone anschließen (Seite 14).
5
Lade-Anzeige
Leuchtet, wenn ein an die Andockstation angeschlossenes
iPod/iPhone geladen wird (Seite 14
6
Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn der Timer eingestellt ist (Seite 11).
7
Lautstärkeregelung
Verwendung zum Einstellen der Hör-Lautstärke (Seite 13).
6
).
).
8
STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 11
9
INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus (Seite 12).
10
Kopfhörer-Anschluss
Verwenden Sie diese Buchse zum Anschluss von Kopfhörern.
Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine
Tonausgabe über die Lautsprecher (Seite 12
11
AUDIO IN-Buchse
Für den Anschluss eines Nebengeräts mit einem StereoMinianschlusskabel (Seite 12
12
USB-Terminal
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Geräts oder iPods/
iPhones/iPads als Audioquelle (Seite 10
13
CD-Schlitten
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 18).
14
Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder das gewünschte
Verzeichnis aus, der oder das wiedergegeben werden soll.
Verwenden Sie , um die Wiedergabe zu stoppen. Verwenden
Sie /, um die Wiedergabe zu stoppen oder sie vom
Anhaltepunkt an wiederaufzunehmen (Seite 18
15
Taste Disc-Schubfach öffnen/schließen
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des DiscSchubfachs (Seite 18
).
).
).
).
, 22).
).
Display
1
Input source
2
Stummschaltung
Angezeigt während der Stummschalt-Operation (Seite 13).
3
Sleep-Timer
Wenn der Sleep-Timer eingestellt ist, wird die bis zum
Ausschalten des Stroms verbleibende Zeit angezeigt
(Seite 11
).
4
Network-Anschluss-Status
Wenn der Receiver an das festverdrahtete Netzwerk
angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige (Seite 10
Wenn der Receiver, der an das das LAN-Kabel
angeschlossen ist, nicht an das Netzwerk angeschlossen
ist, leuchtet diese Anzeige. Wenn das LAN-Kabel nicht an
diesen Receiver angeschlossen ist, leuchtet diese Anzeige
nicht (Seite 10
leuchtet diese Anzeige. Je nach der Stärke des WLANSignals ändert sich das Icon in fünf Stufen (Seite 10
Wenn der Receiver nicht an das WLAN angeschlossen
ist, leuchtet diese Anzeige (Seite 10
5
Bezeichnung der Datei/des Tracks/des Interpreten/des
Albums/des Senders usw.
6
Graphik
Wird angezeigt, wenn die momentan wiedergegebene Datei
ein Album Jacket Image usw. enthält.
7
Wiederholung und Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
8
Wiedergabestatus
Zeigt den Wiedergabestatus an. Der Wiedergabestatus
unterscheidet sich je nach der Eingangsquelle.
).
Wenn der Receicer an das WLAN angeschlossen ist,
).
Alle Dateien wiederholen.
Eine Datei wiederholen
Abspielen in willkürlicher Reihenfolge
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6
7
12
16
11
9
10
18
17
4
5
13
14
1
Bedienelemente und Displays
Fernbedienung
1
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 18
2
STANDBY/ON
Bedientasten des CD-Receivers
NET STANDBY – Schaltet den Receiver auf den Network-
Standby-Modus um. Während AirPlay oder DMR wird der
Receiver automatisch eingeschaltet.
TIMER – Verwendung für das Einstellen der Uhr sowie das
Einstellen und Überprüfen des Timers (Seite 11
SLEEP – Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der
der Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min. – 60 min. – 90 min. – off). Sie können die verbleibende
Sleep-Timer jederzeit überprüfen, indem Sie einmal SLEEP
drücken (Seite 12
3
Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet.
BT Audio – Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei
unter Verwendung des Bluetooth-Network (Seite 16
X-HM81 und XC-HM81)
4
BAND
Schaltet zwischen den Radiobändern AM, FM STEREO und
FM MONO um (Seite 30
5
CD DISP
Anzeige der Disc-Informationen (Seite 20).
6
Bedientasten des CD-Receivers
TOP MENU – Zeigt das Eingangsmenü einer jeden
Eingangsquelle an. Zeigt in Tuner-Menü die GeräuschDämpfung an. Zeigt in BT Audio das BT-Menü an.
iPod CONTROL – Schaltet zwischen den iPod- und den
Receiver-Bedienelementen (Seite 15
SETUP – Drücken, um Zugriff auf das ReceiverSetupmenü zu haben (Seite 11
RETURN –
7
///
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
TUNE / kann verwendet werden, um Radiofrequenzen zu
finden, und PRESET / kann verwendet werden, um
voreingestellte Radiosender zu wählen (Seite 30
8
Wiedergabe-Steuertasten
).
Die Haupttasten (, usw.) werden zur Bedienung einer
jeden Funktion verwendet, nachdem Sie sie mit den
Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18
).
). (Nur
).
) um.
).
Verlassen des momentanen Menü-Bildschirms.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
).
).
PTY – Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 31
RDS DISP – Verwendung zur Anzeige der RDS-
Informationen (Seite 31
9
).
Zifferntasten
Verwendung zur Eingabe der Zahl.
).
10
ENTER, CLEAR
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen
und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
11
OPEN/CLOSE
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des DiscSchubfachs (Seite 18
12
Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).
13
+Favorite
Verwendung zur Hinzufügung einer Audiodatei oder
3 Senders zur Favoriten-Funktion (Seite 23
14
DIMMER
Dimmt oder erhellt das Display. Die Helligkeit kann in vier
Stufen eingestellt werden (Seite 13
15
Tasten zur Einstellung der Lautstärke
Verwendung zum Einstellen der Hör-Lautstärke (Seite 13).
16
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13).
17
TUNER EDIT
Speichern/Benennen von Sendern zum späteren
Wiederaufrufen (Seite 30
18
Wiedergabemodus-Tasten
REPEAT – Drücken zur Änderung der
Wiederholungswiedergabe-Einstellung von einer CD, von
iPod, von USB, von Internet-Radio, von Musik-Server oder
von Favoriten.
SHUFFLE –
Wiedergabe einer CD, von iPod, von USB, von Internet-Radio,
von Musik-Server oder von Favoriten in zufälliger Reihenfolge.
PLAY MODE – Drücken zur Änderung des
Wiedergabemodus zwischen CD und MP3-/WMA-Disc
(Seite 19
19
FOLDER +/-
Verwendung zur Wahl des Verzeichnisses der MP3-/WMADisc (Seite 20
).
).
).
).
Drücken zur Änderung der Einstellung der
).
).
).
7
2
ACHTUNG
Hinweis
ACHTUNG
(OUTPUT 5V 0.1 A MAX)
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
LAN (10/100)
L
R
ADAPTER PORT
X-HM81
XC-HM81
X-HM81
X-HM71
1
2
3
Rechter
Lautsprecher
An Steckdose
Linker
Lautsprecher
TV
An Video-Eingang
Rote
Ummantelung
Mitgelieferter
Lautsprecherdraht
Falsch
UKW-Drahtantenne
MW-Rahmenantenne
Mitgelieferte
WLAN-Antenne
Netzkabel
Videokabel
(im Handel erhältlich)
Anschließen des Bluetooth®-fähigen
ADAPTERS (AS-BT100 oder AS-BT200)
(getrennt zu bezahlen)
• Die Bluetooth®Wortmarke und -Logos
sind eingetragene
Marken der Bluetooth
SIG, Inc. Jede Nutzung
dieser Marken durch die
PIONEER
CORPORATION erfolgt
unter entsprechender
Lizenz. Andere Marken
und Markennamen sind
das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
2
Anschluss der Geräte
•
Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.
•
Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
Antennenanschluss
Mittgelieferte FM-Drahtantenne
Schließen Sie die FM-Drahtantenne an die FM-75--Buchse an
und positionieren Sie die FM-Drahtantenne in die Richtung, in
der das stärkste Signal empfangen werden kann.
8
Externe FM-Drahtantenne:
Verwenden Sie eine externe FM-Drahtantenne (75Koaxialkabel) für einen besseren Empfang. Wenn Sie eine
externe FM-Drahtantenne verwenden, dann klemmen Sie die
mitgelieferte FM-Drahtantenne ab.
Mitgelieferte AM-Antennenschleife
Schließen Sie die AM-Antennenschleife an den AMAnschluss an. Positionieren Sie die AM-Antennenschleife so,
dass Sie einen optimalen Empfang erhalten. Platzieren Sie
die AM-Antennenschleife auf einem Regal usw. oder
befestigen Sie sie an einem Ständer.
•
des Netzkabels platzieren, kann das zu unerwünschten
Geräuschen führen. Platzieren Sie die Antenne, um einen
besseren Empfang zu erzielen, in einiger Entfernung vom
Receiver.
Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher auf keinen
Fall an einen anderen Receiver an. Dies könnte zu einer
fehlerhaften Funktion oder zu einem Brand führen.
•
Wenn Sie die Antenne auf dem Receiver oder in der Nähe
2
ACHTUNG
ACHTUNG
Hinweis
Rutschfeste Unterlage
12 3
10 mm
PREOUT
OUT
IN
L
R
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
Handel
erhältlich)
Audiosignal
An Audio-
Eingang
Zum Anschluss
SUBWOOFER
Im Handel erhältlicher
Subwoofer (Verstärker
eingebaut)
Audiosignal
TV
An Audio-
Ausgang
Audiokabel (im
Handel
erhältlich)
An Video-
Eingang
2
Anschluss WLAN-Antenne
Schließen Sie die WLAN-Antenne an die Anschlussbuchse
WLAN ANTENNA an. Bitte verwenden Sie stets die
mitgelieferte WLAN-Antenne.
Anschluß der Lautsprecher
•
Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten
Umhüllung ist für den Plus(+)- Anschluss vorgesehen.
Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an
der Plus(+)-Anschluss und den anderen Draht an den
Minus(–)-Anschluss an.
•
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 , da
Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz den Receiver
schädigen können.
•
Der Receiver ist nicht gegen Magnetfelder abgeschirmt
und darf deshalb nicht in der Nähe eines Fernsehers oder
Monitors platziert werden, da die Wechselwirkung des
magnetischen Materials zu Farbverzerrungen auf Ihrem
Fernsehbildschirm führen kann. Magnetische
Speichermedien (zum Beispiel Disketten oder
Videokassetten) dürfen ebenfalls nicht in der Nähe des
Receivers gelassen werden.
•
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung
von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten,
den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen,
bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
•
Niemals den rechten und linken Kanal verwechseln. Der
rechte Lautsprecher ist derjenige auf der rechten Seite,
wenn Sie auf den Receiver schauen.
•
Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt
aufweisen.
•
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht
verdrillt und vollständig in den Lautsprecher-Anschluss
eingeschoben ist. Wenn einer der blanken
Lautsprecherdrähte die Rückseite berührt, kann es als
Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der
Stromversorgung kommen.
Reinigen des Hochglanzfinish des Lautsprechersystems
•
Durch den Gebrauch eines staubigen oder harten Tuchs
oder starke Druckausübung beim Abreiben kann das
Oberflächenfinish zerkratzt werden.
Wenn ein nasses Tuch zur Reinigung der Außenflächen
verwendet wird, können Wassertröpfchen in das Innere des
Lautsprechers eindringen und eine Funktionsstörung
verursachen.
Beim Reinigen der Oberfläche des Lautsprechersystems
diese mit einem trockenen weichen Tuch abwischen.
•
•
Anbringen von rutschfesten Unterlagen (nur X-HM81)
Die Verwendung von rutschfesten Unterlagen wird je nach
Installationsort empfohlen. Bringen Sie die Unterlage an den
vier Ecken der Seite des Lautsprechers an, die unten ist. Bitte
beachten Sie, dass je nach dem Ort die Unterlage
möglicherweise keine voll ausreichende Traktion besitzt, um
dem Rutschen vorzubeugen. Stellen Sie deshalb sicher, die
Lautsprecher nicht so zu installieren, dass sie zur Seite kippen
können.
•
Wenn Sie rutschfeste Unterlagen verwenden, dann legen
Sie den Lautsprecher auf e3in weiches Tuch oder etwas
Ähnliches, um das Arbeiten in einer instabilen Position zu
vermeiden.
Bei Nichtverwendung des mitgelieferten
Lautsprecherdrahtes
Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge
1
miteinander.
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den
2
hervorstehenden Draht ein.
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
3
Nur X-HM81 und X-HM71:
•
Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der
Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet,
und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf
installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden
oder Verletzungen hervorrufen kann.
•
Keine Gegenstände in die Bassreflex-Öffnungen fallen
lassen oder einlegen.
Anschluss der Geräte
•
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen.
Sie können sich verletzen.
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Sie können einen Subwoofer mit einem Verstärker an die
SUBWOOFER PREOUT Buchse anschließen.
•
Ohne dem eingebauten Verstärker hört man vom
Subwoofer keinen Ton.
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw.
Mit einem Audio-Kabel an das TV anschließen.
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
SPEAKERS
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
L
R
9
2
Hinweis
USB-Gerät
(handelsüblich)
Internet
Modem
Router
PC2
PC1
Das hintere Bedienfeld
des Receivers
LAN-Kabel (im
Handel
erhältlich)
WAN
321
LAN
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Internet
Router
PC
Modem
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Digitale Audio-Player usw.
Stereo-Ministeckerkabel (im
Handel erhältlich)
An Steckdose
Das hintere Bedienfeld
des Receivers
Netzkabel
2
Die Funktion Line wählen:
•
Am Hauptgerät: Drücken Sie die INPUT-Taste wiederholt,
bis „Line“ angezeigt wird.
•
Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die LINE-Taste.
Anschließen von USB-Geräten
Es ist möglich, sich unter Verwendung des USB/iPod/iPhone/
iPad-Anschlusses an der Vorderseite des Receivers
Zweikanal-Audio anzuhören.
Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB/iPod/iPhone/
1
iPad-Anschluss auf dem vorderen Bedienfeld des
Receivers an.
•
Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
PHONES AUDIO IN
POWER
USB
iPod/iPhone/iPad
CHARGE TIMER
Anschließen an das Network über die LANSchnittstelle oder die WLAN-Antenne
Durch Anschließen dieses Receivers an das Network über die
LAN-Schnittstelle können Sie auf Geräten im Network
einschließlich Ihrem PC gespeicherte Audiodateien
wiedergeben und können sich Internetradiosender anhören.
Verbinden Sie den LAN-Anschluss an diesem Receiver mit
dem LAN-Anschluss an Ihrem Router (mit oder ohne
eingebaute DHCP-Server-Funktion) mit einem direkten LANKabel (CAT 5 oder höher). Auch ein drahtloser Anschluss an
das Network ist möglich.
Schalten Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers ein.
Wenn Ihr Router keine eingebaute DHCP-Serverfunktion
besitzt, müssen Sie das Network manuell einstellen.
Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Seite 24
•
10
Um Serviceleistungen wie Internetradio nutzen zu können,
müssen Sie einen Vertrag mit einem Internetanbieter
abschließen.
Anschluss der Geräte
•
Foto- oder Videodateien können nicht abgespielt werden.
•
Mit Windows Media Player 11 oder 12 können Sie auch
durch Copyright geschützte Audiodateien auf diesem
Receiver abspielen.
Anschließen mit einem LAN-Kabel
LAN
321
VOLUME
LAN (10/100)
WAN
R
Anschließen unter Verwendung von WLAN
Anschließen an ein Zusatzgerät
Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche
Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät
an.
Diese Methode kann verwendet werden, um Musik von iPod/
iPhone/iPad, die nicht die Verwendung eines iPod-Docks
unterstützen, auf diesem Receiver wiederzugeben.
Wenn die Ministeckerbuchse AUDIO IN an die NebenKopfhörerbuchse angeschlossen ist, wird die Lautstärke des
Receivers durch die Lautstärke auf dem Wiedergabegerät
eingestellt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die
Lautstärke des Receivers herabgesetzt haben, versuchen Sie,
die Lautstärke auf dem Zusatz-Wiedergabegerät
herabzusetzen.
Einstecken des Steckers
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Wechselstrom-Steckdose.
Schließen Sie, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen
haben, den Receiver an eine Netzsteckdose an.
.
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Die 24-Stunden-Anzeige erscheint.
(00:00 - 23:59)
Die 12-Stunden-Anzeige erscheint.
(AM 00:00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Die ersten Schritte
Den Receiver einstellen
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal verwenden, werden
die folgenden Bildschirme angezeigt.
Richten Sie die folgenden Positionen ein, um den Receiver
Ihren Wünschen anzupassen.
Drücken Sie
1
Die Stromanzeige blinkt langsam. Etwa 20 Sekunden
nach dem Einschalten des Stroms erscheint der folgende
Bildschirm. Der Vorgang des Hochfahrens nach dem
Einschalten des Stroms dauert etwa 30 Sekunden.
STANDBY/ON
.
Einrichtung automatische Stromabschaltung
Schaltet den Receiver nach einer bestimmten Zeit
automatisch aus (wenn der Strom eine bestimmte Zeit
eingeschaltet war und der Receiver mehrere Stunden nicht in
Betrieb war).
•
Standard-Einstellung: 6 H
Drücken Sie auf der Fernbedienung
1
SETUP
.
Auf dem Anfangs-Bildschirm wird das Initial-Setup-Menü
angezeigt.
Wählen Sie aus dem Initial-Setup-Menü die Position
2
„Optionseinstellung“
Wählen Sie aus dem Menü Optionseinstellung „Auto
3
Power Off“.
Verwenden Sie
4
ausgeschaltet wird (wenn es keine Operation gegeben
hat), anzugeben, und drücken Sie dann
Es können 2, 4 oder 6 Stunden gewählt werden, oder es
kann OFF eingestellt werden (wenn keine automatische
Abschaltung gewünscht wird).
Drücken Sie nach Beendigung
5
/
, um die Zeitdauer, bis der Strom
RETURN
NETWORK
ENTER
.
und dann
.
Einstellen der Uhr
Durch Einstellen der Uhr können Sie den Timer verwenden.
Drücken Sie die
1
Der Wochentag und die Zeit werden angezeigt.
Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal verwenden, werden Sie
zum Einstell-Modus für die Uhr geführt.
Drücken Sie die
2
Verwenden Sie
3
und drücken Sie dann
Verwenden Sie
4
Stunden- Anzeige einzustellen, und drücken Sie dann
ENTER
Benutzen Sie
5
drücken Sie dann
Verwenden Sie
6
drücken Sie dann zur Bestätigung
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie die TIMER-Taste. Die Zeitanzeige erscheint ca.
10 Sekunden lang.
TIMER
-Taste auf der Fernbedienung.
ENTER
-Taste.
/
, um den Wochentag einzustellen,
ENTER
.
/
, um die 24-Stunden- oder die 12-
.
/
zur Einstellung der Stunde, und
ENTER
.
/
, um die Minute einzustellen, und
ENTER
.
Einstellen des Wake-up-Timers
Timer-Wiedergabe:
Der Receiver wird eingeschaltet und gibt die gewünschte
Quelle (CD, AM, FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE
oder iPod) zu einer voreingestellten Zeit wieder.
Vor dem Einstellen des Timers:
•
Überprüfen Sie, dass die Uhr auf die richtige Zeit
eingestellt ist (Einstellen der Uhr
eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion
verwenden.
•
Timer-Wiedergabe: Schließen Sie zur Wiedergabe USB an,
legen Sie Discs ein oder schließen Sie ein iPod an.
Drücken Sie zum Einschalten des Stroms die Taste
1
STANDBY/ON
Drücken Sie die
2
zwei Sekunden lang gedrückt.
Verwenden Sie
3
„Timer Set“ zu wählen, und drücken Sie dann
Wählen Sie die Quelle aus, von der Sie wiedergeben
4
möchten.
Verwenden Sie /, um die Funktion CD, TUNER, USB,
Internet Radio, AUDIO IN, LINE oder iPod zu wählen.
Drücken Sie
5
Stellen Sie den Tag/die Tage der Woche ein.
6
Verwenden Sie /, um den Tag / die Tage zu wählen.
Der Timer kann wie folgt eingestellt werden.
Benutzen Sie / zur Einstellung der Stunde, und
drücken Sie dann ENTER.
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und
drücken Sie anschließend ENTER.
Stellen Sie die Abschaltzeit ein.
9
Stellen Sie die Zeit wie oben beschrieben ein, und
drücken Sie dann ENTER.
ENTER
.
.
11
3
Hinweis
Hinweis
USBCDiPod
LineAudio In
Musik-Server
Internet Radio
*2
BT Audio (Air Jam)
*1
Favoriten
*2
UKWAM
Musik-Server
Internet Radio
*1
Favoriten
*1
3
Die ersten Schritte
Verwenden Sie
10
Drücken Sie
11
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen auf
dem Display werden bestätigt.
Drücken Sie
12
Modus einzugeben.
•
Wenn Sie die USB-Funktion für den Weck-Timer
verwenden, dann stellen Sie sicher, dass sich im
Hauptverzeichnis eine abspielbare Datei befindet.
•
Die Internetradiofunktion wird für den Weck-Timer nicht
empfohlen, da das Internet-Radio aufgrund des drahtlosen
Anschlusses nicht immer angeschlossen ist.
•
Wenn für den Aufwecktimer die Internetradio-Funktion
gewählt wird, wird der zuletzt eingestellte Sender gewählt.
/
, um die Lautstärke einzustellen.
ENTER
.
STANDBY/ON
, um den Strom-Standby-
Ein-/Ausschalten des Wake-up-Timers
Wenn Sie den Aufwach-Timer bereits eingestellt haben,
können Sie ihn auf ein/aus umschalten.
Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
1
TIMER
-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
Drücken Sie
2
„
Timer On
Sie dann
Wenn „Timer On“ gewählt wird, leuchtet die TimerAnzeige, und die Einstellungen werden auf dem Display
bestätigt.
Wenn „
3
ON
/
, um innerhalb von zehn Sekunden
“ oder „
Timer Off
ENTER
.
Timer On
, um den Standby-Modus einzustellen.
“ gewählt wird, drücken Sie
“ zu wählen, und drücken
Konfigurieren der gespeicherten TimerEinstellung
Wenn die Timer-Einstellung erst einmal gespeichert ist, wird
sie eingegeben. Führen Sie zur Konfigurierung der
Einstellung die folgenden Operationen aus.
Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
1
TIMER
-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
Drücken Sie innerhalb von zehn Sekunden
2
„
Timer Call
12
“ zu wählen, und drücken Sie dann
STANDBY/
/
, um
ENTER
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen auf
dem Display werden bestätigt.
Sleep-Funktion
Drücken Sie
1
des Receivers in den Standby-Modus zu ändern (30 min.
– 60 min. – 90 min. – off).
Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit
überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
SLEEP
um die Zeitdauer bis zum Umschalten
Generelle Bedienung
Eingangsfunktion
Wenn die INPUT-Taste auf dem Receiver gedrückt wird, wird
die momentane Funktion auf einen anderen Modus geändert.
Drücken Sie mehrere Male die INPUT-Taste, um die
gewünschte Funktion auszuwählen. Der gewählte Input wird
auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.
*1 Dies Funktion ist für X-HM81 und XC-HM81 verfügbar.
*2 Diese Funktion ist verfügbar, wenn Parental Lock (Kinderund Jugendschutz) auf OFF eingestellt ist.
•
Die Backup-Sicherungsfunktion schützt den
gespeicherten Funktionsmodus für den Fall eines
Stromausfalls oder der Trennung des Stromkabels vom
Netz.
Netzwerk-Funktion
Wenn die NETWORK-Taste auf der Fernbedienung gedrückt
wird, wird die momentane Network-Funktion auf einen
anderen Modus geändert. Drücken Sie die NETWORK-Taste
wiederholt, um die gewünschte Network-Funktion zu wählen.
.
Die gewählte Funktion wird auf dem Display des vorderen
Bedienfelds angezeigt.
*1 Diese Funktion ist verfügbar, wenn Parental Lock (Kinderund Jugendschutz) auf OFF eingestellt ist.
Hören mit dem Zusatzgerät
AUDIO IN
1
drücken, um
Auf dem Display erscheint Audio In.
Audio In
zu wählen.
Audio In
Starten Sie die Wiedergabe des Zusatzgeräts.
2
Kopfhörer
•
Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von
den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
•
Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des
Kopfhörers die Lautstärke.
•
Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker
und 16 Ohms bis 50 Ohms Impedanz. Die empfohlene
Impedanz ist 32 Ohm.
•
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die
Lautsprecher automatisch getrennt. Die Lautstärke mit
dem VOLUME-Regler einstellen.
3
ACHTUNG
POPS
VOCAL
JAZZ
FLAT
GAME
CLASSIC
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equaliser off.
For game.
For classical music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
For jazz.
3
Die ersten Schritte
Display helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, wenn Sie die Helligkeit der Anzeige
dimmen wollen. Die Helligkeit kann in drei Stufen eingestellt
werden.
Automatische Lautstärke
Wenn Sie diesen Receiver bei einer auf 41 oder höher
eingestellten Lautstärke ausgeschaltet haben, startet die
Lautstärke, wenn Sie den Receiver das nächste Mal
einschalten, bei 40.
Lautstärkeregelung
Stellen Sie die Lautstärke (am Receiver) ein oder drücken Sie
VOLUME +/- (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu
erhöhen oder herabzusetzen.
•
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.
Hören Sie Musik bei geringer Lautstärke. Überhöhter
Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Muting
Die Lautstärke wird kurzfristig stumm geschaltet, wenn die
MUTE-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Drücken
Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder
herzustellen.
Lautstärkeregler
P.bass-Regelung
Wenn die P.BASS-Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird,
wird der P.Bass-Modus eingeschaltet, und Sie können sich an
kraftvoller Musik erfreuen, bei der die tiefen Basstöne
hervorgehoben sind. Drücken Sie, um den P.Bass-Modus
aufzuheben, die Taste P.BASS auf der Fernbedienung.
Klang einstelung (Bass)
Drücken Sie die BASS-Taste und dann /, um den Bass
einzustellen.
Klang einstelung (Höhen)
Drücken Sie die TREBLE-Taste und dann /, um die
Höhen einzustellen.
Equalizer-Modus
Wenn die SOUND-Taste gedrückt wird, wird die aktuelle
Einstellung angezeigt. Drücken Sie, um zu einem anderen
Modus zu gelangen, die SOUND-Taste wiederholt, um den
gewünschten Sound zu wählen.
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.