PIONEER X-HM71-K User Manual

Mode d’emploi
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
MICRO CHAINE CD ET RESEAU
XC-HM81
-S/-K
-S/-K
-S/-K
MICRO CHAINE CD ET RESEAU
1
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de
garantie.
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil). , Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
STA
NDBY/ON
INPU
T
PHO
NES
AUD
IO IN
USB
NET
ST
ANDB
Y/
POWER
CHA
RGE TIME
R
VOLUME
Avis de l'Union Européenne concernant les
appareils sans fil
PIONEER déclare par la présente que ce/ces produit(s) est/sont conforme(s) avec les exigences essentielles et autres dispositions des Directives 1999/5/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2009/125/EC.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas
de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut
aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
3
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.
À propos de ce produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démontage et remontage de la grille de protection avant . 5
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil. . . . . . . . 5
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Commandes et affichages
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Raccordement de votre équipement
Connexion des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion de l’antenne WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement d’un téléviseur, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion de périphériques de stockage USB. . . . . . . . . 10
Connexion au réseau via l’interface LAN ou l’antenne
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion d’un équipement auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 10
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Pour commencer
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute à partir dun équipement auxiliaire . . . . . . . . . . . . 12
Casque / écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Lecture dune source iPod/iPhone/iPad
Vérification des modèles diPod/iPhone/iPad pris en
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion de votre iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture à partir de votre iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . 15
05 Lecture de musique à partir dun périphérique sans fil
Bluetooth
Connexion dun adaptateur-clé Bluetooth® . . . . . . . . . . . . 16
Saisie du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Association de l’adaptateur-clé Bluetooth® avec un
équipement sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute de musique stockée sur un périphérique sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
06 Lecture de disque
Lecture dun disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD. . . . . . . . . 18
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Lecture USB
Lecture de fichiers stockés sur un périphérique USB . . . . 22
08 Radio Internet
Écoute de la radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opérations avancées de la fonction Internet Radio. . . . . . 23
Configuration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration de la connexion WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connexion à un routeur non doté de la fonction
WPS-PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuration de la connexion via un équipement iOS . . . 27
Nom convivial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration du contrôle parental. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Music server (serveur de musique)
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture de fichiers audio stockés sur des ordinateurs ou
sur d’autres équipements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Utilisation du tuner
Écoute démissions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . . . 31
®
11 Informations supplémentaires
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise à jour du micrologiciel (Firmware Update) . . . . . . . . 34
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Précautions dutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Avertissement lorsque l’appareil est installé dans un
meuble fermé par une vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
À propos de la lecture en réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Précaution concernant les ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . 38
Précautions relatives aux connexions à des produits pris
en charge par cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
À propos des formats de fichiers de musique lisibles . . . . 39
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
À propos de Wi-Fi®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Préparatifs
1
Saisissez la grille par le bas et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie inférieure.
2
Ensuite, saisissez la grille par le h aut et tirez-la doucement vers vous pour dégager la partie supérieure.
3
Pour installer la grille, alignez les parties saillantes sur l’enceinte avec les parties en creux en haut et en bas de la grille et poussez sur la grille pour la fixer en place sur l’enceinte.
ATTENTION
30°
7 m
30°
À propos de ce produit
X-HM81 ou X-HM71
Le système CD et réseau X-HM81 ou X-HM71 est constitué de l’unité principale et d’une paire d’enceintes.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Le système CD et réseau XC-HM81 est constitué de l’unité principale seule.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
Démontage et remontage de la grille de protection avant
La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible. Procédez comme suit :
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :
Télécommande
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Antenne WLAN
Enceintes x 2 (X-HM81 et X-HM71 uniquement)
Câbles des enceintes x 2 (X-HM81 et X-HM71 uniquement)
Coussinet antidérapant x 8 (X-HM81 uniquement)
Carte de garantie
Guide rapide
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vous permettre de vérifier le bon fonctionnement de la télécommande, mais il se peut qu’elles ne durent pas longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous conformer aux normes et/ou aux règlements gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans votre pays ou région.
-
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Portée de la télécommande
La télécommande a une portée maximale d’environ 7 mètres, avec un angle maximal d’environ 30° par rapport au capteur de télécommande.
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
Les télécommandes dautres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes pour contrôler les autres équipements placés à proximité de cet appareil.
Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la portée de la télécommande.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
11 13
4
iPod
Song 1 Artist Album
44:38 - 44:02
7
7
1 32 4
5
8
6
7
1
1
Commandes et affichages
Panneau frontal
1
Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 5).
2
Voyant de mise en veille réseau et d’alimentation
Lorsque l’appareil est mis sous tension, ce voyant clignote lentement pendant trente secondes ou plus. Après ce temps, le voyant s’allume de manière fixe. En mode de veille réseau, lors de lutilisation de la fonction AirPlay ou dun appareil DMR, l’appareil se met en marche automatiquement (page 7
3
Afficheur
Voir la section Afficheur ci-dessous.
4
Station d’accueil pour iPod ou iPhone
Pour connecter un iPod/iPhone (page 14).
5
Sallume lorsque l’iPod/iPhone connecté à la station daccueil est chargé (page 14
6
S'allume lorsque la minuterie est activée (page 11).
7
Permet de régler le volume découte (page 13).
6
Indicateur de charge
).
Voyant du minuteur
Commande de volume
8
Touche STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11
9
Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
10
Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12
11
Voir la section AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 12
12
Borne USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad pour lutiliser comme source audio (page 10
13
Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 18).
14
Touches de commande de la fonction de lecture
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire. Utilisez la touche  pour arrêter la lecture. Utilisez la touche / pour mettre la lecture en pause ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause (page 18
15
Bouton d’ouverture/fermeture du tiroir disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 18).
).
).
, 22).
).
Afficheur
).
1
Input source
2
Mute (Silence)
Cet indicateur est affiché lorsque le son est coupé (silence) (page 13
).
3
Minuterie sommeil
Lorsque la minuterie de sommeil est activée, cet indicateur affiche le temps restant avant larrêt de l’appareil (page 11
).
4
Statut de la connexion réseau
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau filaire, cet
indicateur s’affiche (page 10
Cet indicateur s’affiche dans le cas où le câble réseau (LAN) est raccordé à l’appareil mais que l’appareil n’est pas connecté au réseau. Si le câble réseau n’est pas connecté à l’appareil, cet indicateur ne s’affiche pas (page 10
).
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans fil, cet indicateur s’affiche. Licone peut prendre cinq formes différentes en fonction de la force du signal sans fil (page 10
).
Cet indicateur s’affiche lorsque l’appareil n’est pas
connecté à un réseau sans fil (page 10
5
Nom de fichier/piste/artiste/album/station, etc.
6
Image Artwork
Une image s’affiche lorsque le fichier en cours de lecture est associé à une pochette d’album, une image, etc.
7
Lecture répétée et lecture aléatoire
Lecture répétée de tous les fichiers.
Répétition dun fichier.
Lecture aléatoire
8
Statut de lecture
Affiche le statut de lecture. Le statut de lecture varie en fonction de la source d’entrée.
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6 7
12
16
11
9
10
18
17
4 5
13 14
1
Commandes et affichages
Télécommande
1
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 18
2
).
STANDBY/ON
Touches de commande du récepteur NET STANDBY – Permet de mettre l’appareil en mode de
veille réseau. En cas dutilisation de la fonction AirPlay ou dun appareil DMR, l’appareil se met en marche automatiquement.
TIMER – Permet de régler l’heure, ainsi que de régler et de vérifier les minuteries de réveil et d’arrêt automatique (page 11
).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 12
3
Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
BT Audio – Pour configurer ou lire le fichier audio via le réseau Bluetooth (page 16 uniquement)
4
BAND
Pour naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM STEREO et FM MONO (page 30
5
CD DISP
Affiche les informations du disque (page 18).
6
Touches de commande du récepteur TOP MENU – Pour afficher le menu principal de chaque
source dentrée. Affiche le menu Noise Cut pour la source Tuner (radio). Affiche le menu BT (Bluetooth) pour la source BT Audio (Audio Bluetooth).
iPod CONTROL – Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 15
SETUP – Appuyez pour accéder au menu de configuration du récepteur (page 11
). (X-HM81 et XC-HM81
).
).
).
).
RETURN – Pour quitter lécran de menu affiché.
7
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 30
8
Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 18
PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 31
(TUNE
).
/
, PRESET
/
), ENTER
).
).
RDS DISP – Pour afficher les informations RDS (page 31
9
Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros.
10
ENTER, CLEAR
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système.
11
OPEN/CLOSE
Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 18).
12
Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 13).
13
+Favorite
Pour ajouter un fichier audio ou une station de radio dans les Favoris (page 23
14
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. 3 étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 13
15
Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume découte (page 13).
16
MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 13).
17
TUNER EDIT
Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à rappeler (page 30
18
Touches de modes de lecture REPEAT – Appuyez sur cette touche pour changer l’option
de lecture répétée d’une source CD, iPod, USB, Radio Internet, Music Server ou Favoris.
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour changer l’option de lecture aléatoire d’une source CD, iPod, USB, Radio Internet, Music Server ou Favoris.
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD et disque MP3/WMA (page 19
19
FOLDER +/-
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA (page 20
).
).
).
).
).
).
7
2
ATTENTION
Remarque
ATTENTION
(OUTPUT 5V  0.1 A MAX)
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
LAN (10/100)
L
R
ADAPTER PORT
X-HM81
XC-HM81
X-HM81
X-HM71
1
2
3
Enceinte
droite
À la prise secteur
Enceinte
gauche
Téléviseur
Vers la prise
d’entrée vidéo
Tube rouge
Câble
d’enceinte
fourni
Incorrect
Antenne filaire FM
Antenne cadre AM
Antenne WLAN
fournie
Cordon d’alimentation
Câble vidéo (disponible
dans le commerce)
Pour la connexion dun adaptateur-clé
Bluetooth® (AS-BT100 ou AS-BT200)
(vendu séparément)
• La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2
Raccordement de votre équipement
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées.
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
Connexion des antennes
Antenne filaire FM fournie :
Connectez l’antenne filaire FM à la prise FM 75 ohms et orientez l’antenne filaire FM de manière à recevoir le meilleur signal possible.
8
Antenne filaire FM externe :
Pour bénéficier d’une meilleure qualité de réception, utilisez une antenne filaire FM externe (câble coaxial de 75 ohms). En cas d’utilisation d’une antenne filaire FM externe, débranchez l’antenne filaire FM fournie.
Antenne cadre AM :
Connectez l’antenne cadre AM à la prise AM. Orientez l’antenne cadre AM de manière à obtenir la meilleure réception possible. Placez l’antenne cadre AM sur une étagère, etc., ou fixez-la sur un support.
Le fait de placer l’antenne directement sur l’appareil ou à proximité du cordon d’alimentation secteur peut provoquer des parasites. Pour bénéficier d’une meilleure qualité de réception, éloignez l’antenne de l’appareil.
Ne connectez pas les enceintes fournies à un autre système. Cela pourrait endommager le matériel et/ou provoquer un départ d’incendie.
2
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
Patin antidérapant
12 3
10 mm
PREOUT
OUT
IN
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Signal audio
Vers la prise
d’entrée audio
Vers la prise
SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse
disponible dans le
commerce (avec
amplificateur intégré)
L
R
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEO SUBWOOFER
L
R
Signal
audio
Téléviseur
Vers les prises de
sortie audio
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Vers les
prises
d’entrée LINE
2
Connexion de l’antenne WLAN
Connectez l’antenne WLAM à la prise WLAN ANTENNA. Veuillez toujours utiliser l’antenne WLAN fournie.
Raccordement des enceintes
Le fil d’enceinte fourni portant le repère rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
Utilisez des enceintes de 4 ohms d’impédance au minimum ; des enceintes d’impédance inférieure pourraient endommager l’appareil.
L’appareil n’est pas protégé contre les interférences électromagnétiques. Pour cette raison, ne le placez pas à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur, car les interférences électromagnétiques pourraient provoquer une distorsion des couleurs sur l’écran ou le moniteur. Ne rangez pas non plus des supports de stockage magnétiques (tels que des disquettes, des bandes magnétiques, des cassettes audio ou vidéo) près de l’appareil.
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte droite est l’enceinte située à votre droite lorsque vous êtes en face de l’appareil.
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte
Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.
Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de provoquer un mauvais fonctionnement.
Pour nettoyer la surface du boîtier des enceintes, essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Installation des patins antidérapants (X-HM81 uniquement)
L’utilisation des patins antidérapants est recommandée selon l’endroit où les enceintes sont placées. Placez les patins aux quatre coins de la face inférieure de chaque enceinte. Notez que selon l’emplacement d’installation des enceintes, les patins peuvent ne pas fournir une adhérence suffisante pour empêcher les enceintes de glisser. Pour cette raison, il est nécessaire de veiller à ne pas installer les enceintes dans des conditions où elles sont susceptibles de glisser.
Lors de la pose des patins antidérapants, couchez les enceintes sur une serviette en tissu doux (par exemple), afin d’éviter d’effectuer l’opération dans une position instable.
Si vous n’utilisez pas les câbles d’enceintes fournis
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
1
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
2
Refermez la borne.
3
X-HM81 et X-HM71 uniquement:
N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
Raccordement de votre équipement
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un ampli intégré.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
9
2
Remarque
Périphérique de stockage USB (disponible dans le commerce)
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur 2
Ordinateur 1
Panneau arrière de
l’appareil
Câble réseau (LAN) (disponible dans le
commerce)
Internet
Routeur
Ordinateur
Modem
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Lecteur audio numérique, etc.
Câble stéréo mini-jack
(disponible dans le commerce)
À la prise secteur
Panneau arrière de l’appareil
Cordon d’alimentation
2
Raccordement de votre équipement
Pour sélectionner la fonction de ligne :
Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line s’affiche.
Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
Connexion de périphériques de stockage USB
Il est possible d’écouter une source audio stéréo externe sur cet appareil grâce à la prise USB/iPod/iPhone/iPad située sur le panneau avant de l’appareil.
Connectez votre périphérique USB à la prise USB/iPod/
1
iPhone/iPad située sur le panneau avant de l’appareil.
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
PHONES AUDIO IN
POWER
USB
iPod/iPhone/iPad
CHARGE TIMER
Connexion au réseau via l’interface LAN ou l’antenne WLAN
En connectant cet appareil au réseau via l’interface LAN, vous pouvez lire des fichiers audio stockés sur d’autres composants du réseau, tels que votre ordinateur, ou encore écouter des stations de radio Internet.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Il est également possible de connecter l’appareil au réseau via une connexion sans fil. Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne possède pas de fonction de serveur DHCP intégrée, vous devrez configurer les paramètres réseau manuellement. Pour plus de détails, voir la section page 24
10
.
Pour utiliser des services tels que la radio Internet, vous devez souscrire un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet.
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
Avec Windows Media Player 11 ou 12, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
Connexion d’un équipement auxiliaire
Connectez léquipement de lecture auxiliaire à la prise mini­jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil. Cette connexion peut être utilisée pour lire sur cet appareil de la musique stockée sur un iPod/iPhone/iPad non compatible avec une station d’accueil iPod.
Connexion à laide dun câble réseau (LAN)
LAN
VOLUME
321
LAN (10/100)
WAN
Lorsque la prise AUDIO IN de l’appareil est connectée à un équipement de lecture externe, ajustez le volume de lecture à laide du bouton le volume de léquipement de lecture externe.
R
Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur l’équipement de lecture externe.
Branchement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez
Connexion réseau sans fil (WLAN)
LAN
321
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
WAN
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez le cordon d’alimentation de l’appareil à une prise secteur.
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Pour commencer
Configuration de l’appareil
Lors de la première utilisation de cet appareil, les écrans suivants s’affichent. Configurez les éléments ci-après pour personnaliser l’appareil selon vos préférences.
Appuyez sur la touche
1
Le voyant d’alimentation clignote lentement. Environ vingt secondes après avoir mis l’appareil sous tension, l’écran suivant apparaît. L’opération de démarrage prend environ trente secondes à partir de la mise sous tension.
STANDBY/ON
.
Réglage de la fonction d’arrêt automatique « Auto Power Off »
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
Code PIN par défaut : 6 H
Appuyez sur la touche
1
puis sur la touche
Le menu de configuration initiale apparaît à l’affichage.
Sélectionnez lélément « Option Setting » dans le menu
2
de configuration initiale.
Sélectionnez lélément « Auto Power Off » dans le menu
3
« Option Setting ».
Utilisez les touches
4
avant que l’appareil se mette hors tension (en cas d’inactivité), puis appuyez sur
Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée).
NETWORK
SETUP
.
/
pour définir la durée voulue
ENTER
de la télécommande,
.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
5
RETURN
.
Réglage de l’horloge
Le réglage de lhorloge vous permet dutiliser le minuteur.
Appuyez sur la touche
1
Le jour de la semaine et l’heure s’affichent. La première fois que vous utilisez l’horloge, le récepteur passe en mode de réglage de l’horloge.
Appuyez sur la touche
2
Utilisez les touches
3
semaine, puis appuyez sur
Utilisez les touches
4
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur
Utilisez
5
6
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.
/
ENTER
.
Utilisez les touches appuyez sur
TIMER
de la télécommande.
ENTER
.
/
pour régler le jour de la
ENTER
.
/
pour choisir entre l’affichage
ENTER
pour régler l’heure, puis appuyez sur
/
ENTER
pour régler les minutes, puis
pour confirmer.
.
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
Lappareil se met en marche et lit la source désirée (CD, AM, FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE ou iPod) au
moment préréglé de votre choix.
Avant de régler la minuterie :
Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte (Réglage de l’horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération.
Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon la source que vous voulez lire.
Appuyez sur la touche
1
l’appareil sous tension.
Appuyez sur la touche
2
secondes.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
3
pour sélectionner l’option « Timer Set », puis
appuyez sur
Sélectionnez la source souhaitée.
4
Utilisez les touches / pour sélectionner la source
CD, TUNER, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE ou iPod.
Appuyez sur la touche
5
Réglez le jour de la semaine.
6
Utilisez les touches / pour choisir le(s) jour(s).
La fonction minuterie peut être réglée comme suit. EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
ENTER
STANDBY/ON
TIMER
pendant plus de deux
.
ENTER
.
pour mettre
/
11
3
Remarque
Remarque
USB CDiPod
Line Audio In
Music Server
Internet Radio
*2
BT Audio (Air Jam)
*1
Favorites
*2
FMAM
Music Server
Internet Radio
*1
Favorites
*1
Audio In
3
Pour commencer
Appuyez sur la touche
7
Réglez l’heure de mise en marche.
8
Utilisez / pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
Réglez l’heure d’arrêt.
9
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
Réglez le volume à l’aide des touches
10
Appuyez sur la touche
11
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
Appuyez sur
12
Si vous sélectionnez la fonction USB pour le réveille-matin, vérifiez que le fichier à lire est placé dans le dossier racine.
Il nest pas recommandé dutiliser la fonction Internet Radio pour le réveille-matin, car la connexion sans fil ne garantit pas que cette fonction soit toujours disponible.
Lorsque vous choisissez la fonction Radio Internet pour le réveille-matin, la dernière station écoutée est sélectionnée.
ENTER
ENTER
STANDBY/ON
.
.
pour passer en mode veille.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez l’activer ou la désactiver.
Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
1
touche
TIMER
pendant plus de deux secondes.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
2
/
Off
», puis appuyez sur
Lorsque loption « Timer On » est sélectionnée, le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
12
pour sélectionner l’option «
ENTER
Timer On
.
/
.
» ou «
Lorsque loption «
3
sur
STANDBY/ON
Timer On
» est sélectionnée, appuyez
pour passer en mode veille.
Configuration des paramètres mémorisés du réveille-matin
Les paramètres du réveille-matin sont mémorisés après avoir été entrés. Pour configurer les paramètres, effectuez les opérations suivantes.
Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
1
touche
TIMER
pendant plus de deux secondes.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
2
/
pour sélectionner l’option «
appuyez sur
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur l’affichage.
ENTER
.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche
1
que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
SLEEP
pour changer le délai avant
Commandes générales
Fonction d’entrée
Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT de lappareil, cela a pour effet de permuter la source sélectionnée. Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée. La source sélectionnée est affichée sur le panneau avant de l’appareil.
Timer
*1 Cette fonction est disponible sur les modèles X-HM81 et XC-HM81.
Timer Call
», puis
*2 Cette fonction est disponible lorsque la fonction de contrôle parental est désactivée (OFF).
La fonction de sauvegarde protège les réglages mémorisés en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation secteur.
Fonction réseau (NETWORK)
Lorsque vous appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande, la fonction réseau en cours est permutée vers un autre mode réseau. Appuyez sur la touche NETWORK à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction réseau souhaitée. La fonction sélectionnée est affichée sur le panneau avant de l’appareil.
*1 Cette fonction est disponible lorsque la fonction de contrôle parental est désactivée (OFF).
Écoute à partir dun équipement auxiliaire
Appuyez sur la touche
1
Audio In
.
Lindication Audio In apparaît sur l’affichage.
Lancez la lecture sur l’équipement auxiliaire.
2
AUDIO IN
pour sélectionner
Casque / écouteurs
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
3
ATTENTION
3
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.
Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Trois niveaux de luminosité de l’affichage sont disponibles.
Réglage automatique du volume
Si vous avez arrêté l’appareil en laissant le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 41, le volume sera ramené à 40 lorsque l’appareil sera remis en marche la prochaine fois.
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez le bouton de volume (sur lappareil) ou utilisez les touches VOLUME +/- (sur la télécommande).
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Muting
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Commandes de son
Touche P.bass
Lorsque la touche P.BASS de la télécommande est actionnée, l’appareil passe en mode P.Bass, qui a pour effet d’intensifier les sons de basses fréquences. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches / pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches / pour régler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le mode d’égaliseur en cours. Pour changer de mode, appuyez sur la touche SOUND à plusieurs reprises afin de sélectionner le mode de son désiré.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Pour commencer
13
Loading...
+ 30 hidden pages