Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
MICRO CHAINE CD ET RESEAU
XC-HM81
-S/-K
X-HM81
-S/-K
X-HM71
-S/-K
MICRO CHAINE CD ET RESEAU
1
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la
période de
garantie.
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de
2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
, Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
STA
NDBY/ON
INPU
T
PHO
NES
AUD
IO IN
USB
NET
ST
ANDB
Y/
POWER
CHA
RGE TIME
R
VOLUME
Avis de l'Union Européenne concernant les
appareils sans fil
PIONEER déclare par la présente que ce/ces produit(s)
est/sont conforme(s) avec les exigences essentielles et
autres dispositions des Directives 1999/5/EC,
2004/108/EC, 2006/95/EC et 2009/125/EC.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas
de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut
aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
3
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour apprendre à utiliser correctement votre récepteur.
Saisissez la grille par le bas et tirez-la
doucement vers vous pour dégager la
partie inférieure.
2
Ensuite, saisissez la grille par le h aut et
tirez-la doucement vers vous pour
dégager la partie supérieure.
3
Pour installer la grille, alignez les parties
saillantes sur l’enceinte avec les parties
en creux en haut et en bas de la grille et
poussez sur la grille pour la fixer en place
sur l’enceinte.
ATTENTION
30°
7 m
30°
À propos de ce produit
X-HM81 ou X-HM71
Le système CD et réseau X-HM81 ou X-HM71 est constitué de
l’unité principale et d’une paire d’enceintes.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
XC-HM81
Le système CD et réseau XC-HM81 est constitué de l’unité
principale seule.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
Démontage et remontage de la grille de
protection avant
La grille de protection avant de chaque enceinte est amovible.
Procédez comme suit :
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
Vérification des accessoires livrés avec
l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
•
Télécommande
•
Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon
fonctionnement du système) x 2
•
Antenne cadre AM
•
Antenne filaire FM
•
Antenne WLAN
•
Enceintes x 2 (X-HM81 et X-HM71 uniquement)
•
Câbles des enceintes x 2 (X-HM81 et X-HM71 uniquement)
•
Coussinet antidérapant x 8 (X-HM81 uniquement)
•
Carte de garantie
•
Guide rapide
•
Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Mise en place des piles
Les piles fournies avec l’appareil sont destinées à vous
permettre de vérifier le bon fonctionnement de la
télécommande, mais il se peut qu’elles ne durent pas
longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines,
dont la durée de vie est supérieure.
•
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le
même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité
situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent
dans le même appareil.
-
Lorsque vous jetez des piles usagées, veuillez vous
conformer aux normes et/ou aux règlements
gouvernementaux et environnementaux en vigueur dans
votre pays ou région.
-
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire
la durée de vie et les performances des piles.
Portée de la télécommande
La télécommande a une portée maximale d’environ 7 mètres,
avec un angle maximal d’environ 30° par rapport au capteur
de télécommande.
STANDBY/ON
INPUT
NET STANDBY/
POWER
PHONES AUDIO IN
USB
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la
télécommande :
•
Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
•
La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumière du soleil ou une lampe
fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
•
Les télécommandes dautres appareils peuvent interférer
les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes
pour contrôler les autres équipements placés à proximité
de cet appareil.
•
Remplacez les piles quand vous constatez une baisse de la
portée de la télécommande.
VOLUME
CHARGE TIMER
5
1
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
13
15
9
7
8
141210
256
1113
4
iPod
Song 1
Artist
Album
44:38- 44:02
7
7
1324
5
8
6
7
1
1
Commandes et affichages
Panneau frontal
1
Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (page 5).
2
Voyant de mise en veille réseau et d’alimentation
Lorsque l’appareil est mis sous tension, ce voyant clignote
lentement pendant trente secondes ou plus. Après ce temps,
le voyant s’allume de manière fixe. En mode de veille réseau,
lors de lutilisation de la fonction AirPlay ou dun appareil DMR,
l’appareil se met en marche automatiquement (page 7
3
Afficheur
Voir la section Afficheur ci-dessous.
4
Station d’accueil pour iPod ou iPhone
Pour connecter un iPod/iPhone (page 14).
5
Sallume lorsque l’iPod/iPhone connecté à la station daccueil
est chargé (page 14
6
S'allume lorsque la minuterie est activée (page 11).
7
Permet de régler le volume découte (page 13).
6
Indicateur de charge
).
Voyant du minuteur
Commande de volume
8
Touche STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille (page 11
9
Touche INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
10
Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12
11
Voir la section AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble
stéréo mini-jack (page 12
12
Borne USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de
masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad pour lutiliser comme
source audio (page 10
13
Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 18).
14
Touches de commande de la fonction de lecture
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire. Utilisez la
touche pour arrêter la lecture. Utilisez la touche / pour
mettre la lecture en pause ou reprendre la lecture à partir de
l’endroit où elle a été mise en pause (page 18
15
Bouton d’ouverture/fermeture du tiroir disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 18).
).
).
, 22).
).
Afficheur
).
1
Input source
2
Mute (Silence)
Cet indicateur est affiché lorsque le son est coupé (silence)
(page 13
).
3
Minuterie sommeil
Lorsque la minuterie de sommeil est activée, cet indicateur
affiche le temps restant avant larrêt de l’appareil (page 11
).
4
Statut de la connexion réseau
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau filaire, cet
indicateur s’affiche (page 10
Cet indicateur s’affiche dans le cas où le câble réseau
(LAN) est raccordé à l’appareil mais que l’appareil n’est
pas connecté au réseau. Si le câble réseau n’est pas
connecté à l’appareil, cet indicateur ne s’affiche pas
(page 10
).
Lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans fil,
cet indicateur s’affiche. Licone peut prendre cinq formes
différentes en fonction de la force du signal sans fil
(page 10
).
Cet indicateur s’affiche lorsque l’appareil n’est pas
connecté à un réseau sans fil (page 10
5
Nom de fichier/piste/artiste/album/station, etc.
6
Image Artwork
Une image s’affiche lorsque le fichier en cours de lecture est
associé à une pochette d’album, une image, etc.
7
Lecture répétée et lecture aléatoire
Lecture répétée de tous les fichiers.
Répétition dun fichier.
Lecture aléatoire
8
Statut de lecture
Affiche le statut de lecture. Le statut de lecture varie en
fonction de la source d’entrée.
).
).
).
1
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASS
DIMMER
CD DISP
BAND
BT Audio
iPod
USB
TUNER
AUDIO IN
NETWORK
CD
LINE
Favorite
VOLUME
RETURN
MUTEPTY
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
3
8
1
2
15
19
6
7
12
16
11
9
10
18
17
4
5
13
14
1
Commandes et affichages
Télécommande
1
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille (page 18
2
).
STANDBY/ON
Touches de commande du récepteur
NET STANDBY – Permet de mettre l’appareil en mode de
veille réseau. En cas dutilisation de la fonction AirPlay ou
dun appareil DMR, l’appareil se met en marche
automatiquement.
TIMER – Permet de régler l’heure, ainsi que de régler et de
vérifier les minuteries de réveil et d’arrêt automatique
(page 11
).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai
qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode
veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez
vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en
appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 12
3
Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
BT Audio – Pour configurer ou lire le fichier audio via le
réseau Bluetooth (page 16
uniquement)
4
BAND
Pour naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM
STEREO et FM MONO (page 30
5
CD DISP
Affiche les informations du disque (page 18).
6
Touches de commande du récepteur
TOP MENU – Pour afficher le menu principal de chaque
source dentrée. Affiche le menu Noise Cut pour la source
Tuner (radio). Affiche le menu BT (Bluetooth) pour la
source BT Audio (Audio Bluetooth).
iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 15
SETUP – Appuyez pour accéder au menu de configuration
du récepteur (page 11
). (X-HM81 et XC-HM81
).
).
).
).
RETURN – Pour quitter lécran de menu affiché.
7
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
Les touches TUNE / permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET / servent à
rechercher une station de radio préréglée (page 30
8
Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les
fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide
des touches de fonctions d’entrée (page 18
PTY – Permet de rechercher des programmes de type
RDS (page 31
(TUNE
).
/
, PRESET
/
), ENTER
).
).
RDS DISP – Pour afficher les informations RDS (page 31
9
Touches numérotées
Ces touches permettent d’entrer des numéros.
10
ENTER, CLEAR
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système.
11
OPEN/CLOSE
Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 18).
12
Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 13).
13
+Favorite
Pour ajouter un fichier audio ou une station de radio dans les
Favoris (page 23
14
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. 3 étapes sont
nécessaires pour commander la luminosité (page 13
15
Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume découte (page 13).
16
MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 13).
17
TUNER EDIT
Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à
rappeler (page 30
18
Touches de modes de lecture
REPEAT – Appuyez sur cette touche pour changer l’option
de lecture répétée d’une source CD, iPod, USB, Radio
Internet, Music Server ou Favoris.
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour changer
l’option de lecture aléatoire d’une source CD, iPod, USB,
Radio Internet, Music Server ou Favoris.
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD
et disque MP3/WMA (page 19
19
FOLDER +/-
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA
(page 20
).
).
).
).
).
).
7
2
ATTENTION
Remarque
ATTENTION
(OUTPUT 5V 0.1 A MAX)
PRE OUT
OUT
IN
L
R
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
LAN (10/100)
L
R
ADAPTER PORT
X-HM81
XC-HM81
X-HM81
X-HM71
1
2
3
Enceinte
droite
À la prise secteur
Enceinte
gauche
Téléviseur
Vers la prise
d’entrée vidéo
Tube rouge
Câble
d’enceinte
fourni
Incorrect
Antenne filaire FM
Antenne cadre AM
Antenne WLAN
fournie
Cordon d’alimentation
Câble vidéo (disponible
dans le commerce)
Pour la connexion dun adaptateur-clé
Bluetooth® (AS-BT100 ou AS-BT200)
(vendu séparément)
• La marque et les logos
Bluetooth® sont des
marques déposées
appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et PIONEER
CORPORATION utilise ces
marques sous licence. Les
autres marques
commerciales et noms
commerciaux
appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
2
Raccordement de votre équipement
•
Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
•
Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées.
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
Connexion des antennes
Antenne filaire FM fournie :
Connectez l’antenne filaire FM à la prise FM 75 ohms et
orientez l’antenne filaire FM de manière à recevoir le meilleur
signal possible.
8
Antenne filaire FM externe :
Pour bénéficier d’une meilleure qualité de réception, utilisez
une antenne filaire FM externe (câble coaxial de 75 ohms). En
cas d’utilisation d’une antenne filaire FM externe, débranchez
l’antenne filaire FM fournie.
Antenne cadre AM :
Connectez l’antenne cadre AM à la prise AM. Orientez
l’antenne cadre AM de manière à obtenir la meilleure
réception possible. Placez l’antenne cadre AM sur une
étagère, etc., ou fixez-la sur un support.
•
Le fait de placer l’antenne directement sur l’appareil ou à
proximité du cordon d’alimentation secteur peut provoquer
des parasites. Pour bénéficier d’une meilleure qualité de
réception, éloignez l’antenne de l’appareil.
•
Ne connectez pas les enceintes fournies à un autre
système. Cela pourrait endommager le matériel et/ou
provoquer un départ d’incendie.
2
ATTENTION
ATTENTION
Remarque
Patin antidérapant
12 3
10 mm
PREOUT
OUT
IN
L
R
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Signal audio
Vers la prise
d’entrée audio
Vers la prise
SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse
disponible dans le
commerce (avec
amplificateur intégré)
L
R
AM
LOOP
FM
UNBAL
75Ω
ANTENNA
SPEAKERS
WLAN ANTENNA
LINEVIDEOSUBWOOFER
L
R
Signal
audio
Téléviseur
Vers les prises de
sortie audio
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Vers les
prises
d’entrée LINE
2
Connexion de l’antenne WLAN
Connectez l’antenne WLAM à la prise WLAN ANTENNA.
Veuillez toujours utiliser l’antenne WLAN fournie.
Raccordement des enceintes
•
Le fil d’enceinte fourni portant le repère rouge doit être
raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube
rouge à la borne plus (+) et l’autre fil à la borne moins (–).
•
Utilisez des enceintes de 4 ohms d’impédance au
minimum ; des enceintes d’impédance inférieure
pourraient endommager l’appareil.
•
L’appareil n’est pas protégé contre les interférences
électromagnétiques. Pour cette raison, ne le placez pas à
proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur, car les
interférences électromagnétiques pourraient provoquer
une distorsion des couleurs sur l’écran ou le moniteur. Ne
rangez pas non plus des supports de stockage magnétiques
(tels que des disquettes, des bandes magnétiques, des
cassettes audio ou vidéo) près de l’appareil.
•
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du débranchement des
câbles de haut-parleur, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
•
Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche.
L’enceinte droite est l’enceinte située à votre droite lorsque
vous êtes en face de l’appareil.
•
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
•
Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble
d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement
dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte
exposé entre en contact avec le panneau arrière,
l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Nettoyage de la finition brillante de l’enceinte
•
Vous risquez de griffer la finition du produit si vous utilisez un
chiffon poussiéreux ou rugueux ou si vous frottez fortement.
•
Si vous nettoyez la surface de l’enceinte avec un chiffon
humide, des goutelettes d’eau risquent d’y pénétrer et de
provoquer un mauvais fonctionnement.
•
Pour nettoyer la surface du boîtier des enceintes, essuyez
doucement avec un chiffon doux et sec.
Installation des patins antidérapants
(X-HM81 uniquement)
L’utilisation des patins antidérapants est recommandée selon
l’endroit où les enceintes sont placées. Placez les patins aux
quatre coins de la face inférieure de chaque enceinte. Notez
que selon l’emplacement d’installation des enceintes, les
patins peuvent ne pas fournir une adhérence suffisante pour
empêcher les enceintes de glisser. Pour cette raison, il est
nécessaire de veiller à ne pas installer les enceintes dans des
conditions où elles sont susceptibles de glisser.
•
Lors de la pose des patins antidérapants, couchez les
enceintes sur une serviette en tissu doux (par exemple), afin
d’éviter d’effectuer l’opération dans une position instable.
Si vous n’utilisez pas les câbles d’enceintes fournis
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
1
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
2
Refermez la borne.
3
X-HM81 et X-HM71 uniquement:
•
N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au
plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour
cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou
des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
•
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle
réflex.
Raccordement de votre équipement
•
Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque
de se blesser en tombant.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un
amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
•
Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un
ampli intégré.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
9
2
Remarque
Périphérique de stockage
USB (disponible dans le
commerce)
Internet
Modem
Routeur
Ordinateur 2
Ordinateur 1
Panneau arrière de
l’appareil
Câble réseau (LAN)
(disponible dans le
commerce)
Internet
Routeur
Ordinateur
Modem
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
iPod/iPhone/iPad
NET STANDBY/
POWER
CHARGE TIMER
VOLUME
Lecteur audio numérique, etc.
Câble stéréo mini-jack
(disponible dans le commerce)
À la prise
secteur
Panneau arrière de
l’appareil
Cordon
d’alimentation
2
Raccordement de votre équipement
Pour sélectionner la fonction de ligne :
•
Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la
touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line s’affiche.
•
Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
Connexion de périphériques de stockage USB
Il est possible d’écouter une source audio stéréo externe sur
cet appareil grâce à la prise USB/iPod/iPhone/iPad située sur
le panneau avant de l’appareil.
Connectez votre périphérique USB à la prise USB/iPod/
1
iPhone/iPad située sur le panneau avant de l’appareil.
•
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs
USB.
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
PHONES AUDIO IN
POWER
USB
iPod/iPhone/iPad
CHARGE TIMER
Connexion au réseau via l’interface LAN ou
l’antenne WLAN
En connectant cet appareil au réseau via l’interface LAN, vous
pouvez lire des fichiers audio stockés sur d’autres
composants du réseau, tels que votre ordinateur, ou encore
écouter des stations de radio Internet.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de
votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un
câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur). Il est également
possible de connecter l’appareil au réseau via une connexion
sans fil.
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne possède pas de fonction de
serveur DHCP intégrée, vous devrez configurer les
paramètres réseau manuellement. Pour plus de détails, voir
la section page 24
10
.
•
Pour utiliser des services tels que la radio Internet, vous
devez souscrire un contrat auprès d’un fournisseur d’accès
Internet.
•
Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
•
Avec Windows Media Player 11 ou 12, vous pouvez même
écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
Connexion d’un équipement auxiliaire
Connectez léquipement de lecture auxiliaire à la prise minijack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil.
Cette connexion peut être utilisée pour lire sur cet appareil de
la musique stockée sur un iPod/iPhone/iPad non compatible
avec une station d’accueil iPod.
Connexion à laide dun câble réseau (LAN)
LAN
VOLUME
321
LAN (10/100)
WAN
Lorsque la prise AUDIO IN de l’appareil est connectée à un
équipement de lecture externe, ajustez le volume de lecture à
laide du bouton le volume de léquipement de lecture externe.
R
Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le
volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur
l’équipement de lecture externe.
Branchement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez
Connexion réseau sans fil (WLAN)
LAN
321
STANDBY/ON
NET STANDBY/
INPUT
POWER
PHONES AUDIO IN
WAN
VOLUME
CHARGE TIMER
USB
iPod/iPhone/iPad
l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez le
cordon d’alimentation de l’appareil à une prise secteur.
3
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 00:00 - PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
NET STANDBY
SLEEP
TIMER
SOUND
iPod
USB
CD
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
Pour commencer
Configuration de l’appareil
Lors de la première utilisation de cet appareil, les écrans
suivants s’affichent.
Configurez les éléments ci-après pour personnaliser
l’appareil selon vos préférences.
Appuyez sur la touche
1
Le voyant d’alimentation clignote lentement. Environ
vingt secondes après avoir mis l’appareil sous tension,
l’écran suivant apparaît. L’opération de démarrage prend
environ trente secondes à partir de la mise sous tension.
STANDBY/ON
.
Réglage de la fonction d’arrêt automatique
« Auto Power Off »
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
•
Code PIN par défaut : 6 H
Appuyez sur la touche
1
puis sur la touche
Le menu de configuration initiale apparaît à l’affichage.
Sélectionnez lélément « Option Setting » dans le menu
2
de configuration initiale.
Sélectionnez lélément « Auto Power Off » dans le menu
3
« Option Setting ».
Utilisez les touches
4
avant que l’appareil se mette hors tension (en cas
d’inactivité), puis appuyez sur
Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF
(mise hors tension automatique désactivée).
NETWORK
SETUP
.
/
pour définir la durée voulue
ENTER
de la télécommande,
.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
5
RETURN
.
Réglage de l’horloge
Le réglage de lhorloge vous permet dutiliser le minuteur.
Appuyez sur la touche
1
Le jour de la semaine et l’heure s’affichent.
La première fois que vous utilisez l’horloge, le récepteur
passe en mode de réglage de l’horloge.
Appuyez sur la touche
2
Utilisez les touches
3
semaine, puis appuyez sur
Utilisez les touches
4
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur
Utilisez
5
6
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure
pour 10 secondes environ.
/
ENTER
.
Utilisez les touches
appuyez sur
TIMER
de la télécommande.
ENTER
.
/
pour régler le jour de la
ENTER
.
/
pour choisir entre l’affichage
ENTER
pour régler l’heure, puis appuyez sur
/
ENTER
pour régler les minutes, puis
pour confirmer.
.
Réglage du minuteur de réveil
Lecture programmée :
Lappareil se met en marche et lit la source désirée (CD, AM,
FM, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE ou iPod) au
moment préréglé de votre choix.
Avant de régler la minuterie :
•
Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte (Réglage de l’horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne
peut pas programmer une opération.
•
Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique
USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon la
source que vous voulez lire.
Appuyez sur la touche
1
l’appareil sous tension.
Appuyez sur la touche
2
secondes.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
3
pour sélectionner l’option « Timer Set », puis
appuyez sur
Sélectionnez la source souhaitée.
4
Utilisez les touches / pour sélectionner la source
CD, TUNER, USB, Internet Radio, AUDIO IN, LINE ou
iPod.
Appuyez sur la touche
5
Réglez le jour de la semaine.
6
Utilisez les touches / pour choisir le(s) jour(s).
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
EVERYDAYSUNDAYMONDAY
TUESDAYWEDNESDAYTHURSDAY
FRIDAYSATURDAYMON-FRI
TUE-SATSAT-SUN
ENTER
STANDBY/ON
TIMER
pendant plus de deux
.
ENTER
.
pour mettre
/
11
3
Remarque
Remarque
USBCDiPod
LineAudio In
Music Server
Internet Radio
*2
BT Audio (Air Jam)
*1
Favorites
*2
FMAM
Music Server
Internet Radio
*1
Favorites
*1
Audio In
3
Pour commencer
Appuyez sur la touche
7
Réglez l’heure de mise en marche.
8
Utilisez / pour régler l’heure, puis appuyez sur
ENTER.
Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
Réglez l’heure d’arrêt.
9
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé.
Réglez le volume à l’aide des touches
10
Appuyez sur la touche
11
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés
sur l’affichage.
Appuyez sur
12
•
Si vous sélectionnez la fonction USB pour le réveille-matin,
vérifiez que le fichier à lire est placé dans le dossier racine.
•
Il nest pas recommandé dutiliser la fonction Internet Radio
pour le réveille-matin, car la connexion sans fil ne garantit
pas que cette fonction soit toujours disponible.
•
Lorsque vous choisissez la fonction Radio Internet pour le
réveille-matin, la dernière station écoutée est sélectionnée.
ENTER
ENTER
STANDBY/ON
.
.
pour passer en mode veille.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez
l’activer ou la désactiver.
Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
1
touche
TIMER
pendant plus de deux secondes.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
2
/
Off
», puis appuyez sur
Lorsque loption « Timer On » est sélectionnée, le voyant
TIMER s’allume et les réglages sont confirmés sur
l’affichage.
12
pour sélectionner l’option «
ENTER
Timer On
.
/
.
» ou «
Lorsque loption «
3
sur
STANDBY/ON
Timer On
» est sélectionnée, appuyez
pour passer en mode veille.
Configuration des paramètres mémorisés du
réveille-matin
Les paramètres du réveille-matin sont mémorisés après avoir
été entrés. Pour configurer les paramètres, effectuez les
opérations suivantes.
Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
1
touche
TIMER
pendant plus de deux secondes.
Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
2
/
pour sélectionner l’option «
appuyez sur
Le voyant TIMER s’allume et les réglages sont confirmés
sur l’affichage.
ENTER
.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche
1
que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. –
60 min. – 90 min. – Off).
Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en
mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
SLEEP
pour changer le délai avant
Commandes générales
Fonction d’entrée
Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT de lappareil, cela
a pour effet de permuter la source sélectionnée. Appuyer sur
la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la
fonction désirée. La source sélectionnée est affichée sur le
panneau avant de l’appareil.
Timer
*1 Cette fonction est disponible sur les modèles X-HM81 et
XC-HM81.
Timer Call
», puis
*2 Cette fonction est disponible lorsque la fonction de
contrôle parental est désactivée (OFF).
•
La fonction de sauvegarde protège les réglages mémorisés
en cas de panne de courant ou de débranchement du
cordon d’alimentation secteur.
Fonction réseau (NETWORK)
Lorsque vous appuyez sur la touche NETWORK de la
télécommande, la fonction réseau en cours est permutée vers
un autre mode réseau. Appuyez sur la touche NETWORK à
plusieurs reprises pour sélectionner la fonction réseau
souhaitée. La fonction sélectionnée est affichée sur le
panneau avant de l’appareil.
*1 Cette fonction est disponible lorsque la fonction de
contrôle parental est désactivée (OFF).
Écoute à partir dun équipement auxiliaire
Appuyez sur la touche
1
Audio In
.
Lindication Audio In apparaît sur l’affichage.
Lancez la lecture sur l’équipement auxiliaire.
2
AUDIO IN
pour sélectionner
Casque / écouteurs
•
Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut
endommager l’ouïe.
3
ATTENTION
3
•
Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le
niveau sonore.
•
Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre
et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance
préconisée est de 32 ohms.
•
Le branchement du casque déconnecte automatiquement
les enceintes. Régler le volume en agissant sur la
commande VOLUME.
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité
de l’affichage. Trois niveaux de luminosité de l’affichage sont
disponibles.
Réglage automatique du volume
Si vous avez arrêté l’appareil en laissant le volume réglé à un
niveau supérieur ou égal à 41, le volume sera ramené à 40
lorsque l’appareil sera remis en marche la prochaine fois.
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, tournez le bouton de
volume (sur lappareil) ou utilisez les touches VOLUME +/-
(sur la télécommande).
•
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes
et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à
des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le
volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un
volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque
peut endommager l’ouïe.
Muting
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour
restaurer le volume.
Commandes de son
Touche P.bass
Lorsque la touche P.BASS de la télécommande est actionnée,
l’appareil passe en mode P.Bass, qui a pour effet d’intensifier
les sons de basses fréquences. Pour annuler le mode P.bass,
appuyez sur la touche P.BASS.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches /
pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches /
pour régler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le
mode d’égaliseur en cours. Pour changer de mode, appuyez
sur la touche SOUND à plusieurs reprises afin de
sélectionner le mode de son désiré.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Pour commencer
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.