PIONEER X-HM70-K, X-HM70-S User Manual [fr]

Page 1
X-HM70
-S/-K
-S/-K
NETWORK CD RECEIVER SYSTEM MICRO CHAINE CD ET RESEAU SISTEMA RECEPTOR DE CD EN RED NETWORK-CD-RECEIVER-SYSTEM SISTEMA DI RETE CON AMPLIFICATORE E CD NETWORK CD RECEIVER SYSTEM
СИСТЕМА СЕТЕВОГО РЕСИВЕРА CD
Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl
- http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).
Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
Operating Instructions | Mode d’emploi | Manual de instrucciones | Bedienungsanleitung | Istruzioni per I’uso | Handleiding |
Инструкции по эксплуатации
NETWORK CD RECEIVER MICRO CHAINE CD ET RESEAU RECEPTOR DE CD EN RED NETWORK-CD-RECEIVER AMPLIFICATORE CON CD E RETE NETWORK CD RECEIVER
СЕТЕВОЙ РЕСИВЕР CD
Page 2
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
TIMER
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
2
En
Page 3
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
Condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible. Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
S005_A1_En
K041_A1_En
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
3
En
Page 4
Thank you for purchasing this PIONEER product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your PIONEER product.
Contents
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Loading the batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls and Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Speaker system (X-HM70 only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting your equipment . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aerial connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Speaker connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using other subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Connecting a TV, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting to the network through LAN interface . . . . . 10
AC power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
To turn the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enhancing your system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Listening to a CD or MP3/WMA disc. . . . . . . . . 13
Disc playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Various disc functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . . . . .14
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files). . . . . . 15
Listening to the iPod, iPhone or iPad . . . . . . . 17
Supported iPod, iPhone and iPad models: . . . . . . . . . . .17
Connecting your iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
To remove adaptor for iPod or iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 17
To insert iPad adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playing an iPod, iPhone or iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Listening to USB mass storage device/
MP3 player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connecting a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Playing a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Playback with NETWORK feature. . . . . . . . . . . 20
Listening to Internet radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Playing back audio files stored on components on the
network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Playing back your favorite songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Network setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Network connection requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
About network playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Using the Radio Data System (RDS). . . . . . . . . 25
An introduction to RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setting the wake-up timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
If problem occurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Factory reset, clearing all memory . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Before transporting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Care of compact discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning the cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caution for when the unit is installed in a rack with a glass
door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
About playable music file formats . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
About status messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
About iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Disclaimer for Third Party Content . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
X-HM70 Network CD Receiver System consisting of main unit and speaker system. XC-HM70 Network CD Receiver consisting of main unit.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
o
Remote control x 1
FM aerial x 1
AM loop aerial x 1
Speaker x 2
(X-HM70 only)
“AAA” size battery x 2
Video cable x 1
Speaker wires x 2
(X-HM70 only)
Warranty card
These operating instructions
4
En
Page 5
Before you start
CAUTION
CAUTION
Before you start
General
• Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
• Place the speakers at least 30 cm away from any CRT TV to avoid colour variations across the TV screen. If the variations persist, move the speakers further away from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
• Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
• Do not place anything on top of the unit.
• Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
• If your system does not work properly, disconnect the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
• In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
• Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
• The AC power plug is used as a disconnect device and shall always remain readily operable.
• Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local PIONEER service facility.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lig hted candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus is designed for use in moderate climates.
• The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. PIONEER will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check initial operations; they may not last over a long period. We recommend using alkaline batteries that have a longer life.
• Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
-
Never use new and old batteries together.
-
Insert the plus and minus sides of the batteries properly according to the marks in the battery case.
-
Batteries with the same shape may have different voltages. Do not use different batteries together.
-
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
5
En
Page 6
Controls and Displays
Controls and Displays
Remote control
1
2
3
4 5
6
7
8
6
En
O
9
10
11
12
13
14
15
1 STANDBY/ON
Switches the receiver between standby and on (page 11).
2 Input function buttons
Use to select the input source to this receiver.
3 CD Receiver control buttons
DIMMER – Dims or brightens the display. The brightness
can be controlled in four steps (page 11). SLEEP – Press to change the amount of time before the
receiver switches into standby (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). You can check the remaining sleep time at any time by pressing SLEEP once (page 26).
TIMER – Use for setting the clock, as well as for setting and checking the timers (page 11, 26).
DISPLAY – Display the MP3/WMA disc or RDS information.
CD DISP – Display the disc information (page 15).
4 CD Receiver control buttons
TOP MENU – Press to display the iPod Top menu
(page 18). iPod CONTROL – Switches between the iPod controls
and the receiver controls (page 18). SETUP – Press to access the receiver setup menu
(page 11, 24).
RETURN – Confirm and exit the current menu screen.
5
///
Use to select/switch system settings and modes, and to confirm actions.
Use TUNE / can be used to find radio frequencies and PRESET / can be used to select preset radio stations (page 24).
6 Playback control buttons
The main buttons (, , etc.) are used to control each function after you have selected it using the input function buttons.
PTY – Use to search for RDS program types (page 25).
AUTO TUNE button is not used with this receiver.
7 Numeric buttons
Use to enter the number (page 14).
8 FOLDER +/-
Use to select the folder of the MP3/WMA disc (page 15).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
9 OPEN/CLOSE
Use to open or close the disc tray (page 13).
10 Sound control buttons
Adjust the sound quality (page 12).
11 Volume control buttons
Use to set the listening volume (page 11).
12 MUTE
Mutes/unmutes the sound (page 12).
13 Tuner control buttons
BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM
MONO radio bands (page 24). TUNER EDIT – Memorizes/names stations for recall
(page 24).
14 Playback mode buttons
REPEAT – Press to change repeat play setting from a CD,
iPod or USB (page 14). SHUFFLE – Press to change shuffle play setting from a
CD, iPod or USB (page 14). PLAY MODE – Press to change the playback mode
between CD and MP3/WMA disc (page 14).
15 CLEAR
Use to clear the programmed play (page 15).
Page 7
Controls and Displays
Remote sensor
7 m
TIMER
1
9
6
7
8 11 12 13 14 15
52
3
4
10
2
1
3
4
Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections. Point the remote control directly at the remote sensor on the unit. The remote control can be used within the range shown below:
TIMER
STANDBY/ON
10 USB Terminal
Front Panel
Use to connect your USB mass storage device or Apple iPad as an audio source (page 19).
11 Tune Down, Skip Down Button
Selects the desired track or folder to be played back.
12 Tune Up, Skip Up Button
Selects the desired track or folder to be played back.
13 Stop Button
Use to stop the playback.
14 Play or Pause Button
Stops playback or resumes playback from the pause point.
15 Disc Tray Open/Close Button
Use to open or close the disc tray (page 13).
Speaker system (X-HM70 only)
1 Dome-Tweeter 2 Woofer 3 Bass Reflex Duct 4 Speaker Terminal
1 Remote Sensor
Receives the signals from the remote control.
2 Timer Indicator
Lights when the timer is set (page 26).
3 Disc Tray
Place the disc, label side up (page 13).
4 iPod or iPhone Docking Station
Dock iPod/iPhone (page 17).
5 Volume Control
Use to set the listening volume (page 11).
6 STANDBY/ON Button
Switches the receiver between standby and on (page 11).
7 INPUT Button
Selects the input source (page 12).
8 Headphone Socket
Use to connect headphones. When the headphones are connected, there is no sound output from the speakers (page 12).
9 AUDIO IN Socket
Use to connect an auxiliary component using a stereo minijack cable (page 12).
Speaker grilles are removable
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
7
En
Page 8
Connecting your equipment
Note
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
Right speaker
FM aerial
Left speaker
TV
To video input socket
AM loop aerial
< Assembling >
Installing the AM loop aerial
Video cable
Wall socket (AC 220 V to 240 V,
50 Hz)
Red tube
X-HM70 provided speaker wire
Incorrect
Connecting your equipment
Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 ohms socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
8
En
External FM aerial:
Use an external FM aerial (75 ohms coaxial cable) for better reception. When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial to the AM terminal. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand.
• Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
Page 9
Connecting your equipment
CAUTION
Note
10 mm
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
Main unit
Audio cable (commercially available)
Audio signal
To audio input socket
To SUBWOOFER PREOUT socket
Commercially available subwoofer (amplifier built in)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
Audio signal
TV To audio
output sockets
Audio cable (commercially available)
Main unit
To LINE input sockets
Speaker connection
• The provided speaker wir e with the red tube is for the plus (+) terminal. Connect the wire with red tube to the plus (+) terminal, and other wire to the minus (
• Use speakers with an impedance of 4 ohms as lower impedance speakers can damage the unit.
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
• Do not mistake the right and the left channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
• Do not let the bare speaker wires touch each other.
• Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel, it may cause the power to cut off as a safety measure.
If not using the provided speaker wire
Bare wire connections
1 Twist exposed wire strands together. 2 Loosen terminal and insert exposed wire. 3 Tighten terminal.
12 3
X-HM70 only:
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall. The grill is designed to be detachable, and as such it may fall and cause damage or personal injury if installed overhead.
• Do not allow any objects to fall into or to be placed in the bass reflex ducts.
) terminal.
• Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
Using other subwoofer
You can connect a subwoofer with an amplifier to the SUBWOOFER PREOUT socket.
Connecting a TV, etc.
Connect to the TV using an audio cable.
English Français Español Italiano
Deutsch
• No sound is heard from the subwoofer without a built-in amplifier.
To select Line In function:
• On main unit: Press INPUT button repeatedly until Line In is displayed.
• On remote control: Press LINE button.
Nederlands
9
En
Page 10
Connecting your equipment
Note
CAUTION
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
to LAN port
LAN cable
(sold separately)
Router
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Router
Wireless LAN converter (AS-WL300)
Connecting to the network through LAN interface
By connecting this receiver to the network via the LAN terminal, you can listen to Internet radio stations. To listen to Internet radio stations, you must sign a contract with an ISP (Internet Service Provider) beforehand. When connected in this way, you can play audio files stored on the components on the network, including your computer, using NETWORK functions.
Connect the LAN terminal on this receiver to the LAN terminal on your router (with or without the built-in DHCP server function) with a straight LAN cable (CAT 5 or higher).
Turn on the DHCP server function of your router. In case your router does not have the built-in DHCP server function, it is necessary to set up the network manually. For details, see Network setup menu on page 21.
10
En
LAN
321
• Refer to the operation manual of the equipment you have as the connected equipment and connection method may differ depending on your Internet environment.
• When using a broadband Internet connection, a contract with an Internet service provider is required. For more details, contact your nearest Internet service provider.
Connecting to a wireless LAN
Wireless connection to the network is possible through a wireless LAN connection. Use the separately sold AS-WL300 for connection.
WAN
For details, refer to the operating instructions of the wireless LAN converter (AS-WL300).
AC power connection
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
• Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
• Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
Page 11
General control
Note
Note
CAUTION
General control
To turn the power on
Press the STANDBY/ON button to turn the power on.
After use:
Press the STANDBY/ON button to enter the power stand-by mode.
• However, if iPod/iPhone is docked, the unit turns charge mode. “iPod charge” will be displayed.
• During iPod charge mode, press the STANDBY/ON button to turn the power on.
• Remove iPod to turn the power stand-by mode.
Setting the clock
O
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00) display.
1 Press TIMER button on the remote control.
The current date and time are displayed. The first time you use the clock, you are taken to the clock adjust mode.
2 Press ENTER button.
/
3Use 4Use
press ENTER.
5Use 6Use
confirm.
To confirm the time display:
Press the TIMER button. The time display will appear for about 10 seconds.
• When power supply is restored after unit is plugged in again or after a power failure, reset the clock (See below).
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1. If the “Clock” does not appear in step 2, step 4 (for selecting the 24-hour or 12­hour display) will be skipped.
to set the day, then press ENTER.
/
to select 24-hour or 12-hour display, then
The 24-hour display will appear. (00:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear. (AM 00:00 - PM 11:59)
/
to set the hour, then press ENTER.
/
to set the minute, then press ENTER to
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents.
Refer to Factory reset, clearing all memory on page 29 for details.
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onwards.
O
Display brightness control
Press DIMMER button to dims the display brightness. The brightness can be controlled in four steps.
Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to 41 or higher, the volume starts at 40 and fades in to the last set level.
Volume control
Turn the volume knob towards VOLUME (on main unit) or press VOLUME +/- (on remote control) to increase or decrease the volume.
• The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Auto power down setup
Set to automatically turn off the receiver after a specified time has passed (when the power has been on with no operation for several hours).
• Default setting: 6H
1 Press SETUP on the remote control.
•If APD does not appear, press / to select APD.
2Use
/
to specify the amount of time to allow before the power is turned off (when there has been no operation).
• You can select 2, 4 or 6 hours, or off (if no automatic shutoff is desired).
3 When you’re finished, press RETURN.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
11
En
Page 12
General control
Note
Note
FM Stereo
NETWORK
CD AM USB
iPodLINEAUDIO IN
TIMER
Portable audio player, etc.
Audio cable (not supplied)
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on the remote control. Press again to restore the volume.
P.bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To cancel the P.bass mode, press the P.BASS button on the remote control.
Bass control
Press the BASS button, then press / to adjust the bass.
Treble control
Press the TREBLE button, then press / to adjust the treble.
Equaliser
When the SOUND button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the SOUND button repeatedly until the desired sound mode appears.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Input function
When the INPUT button on main unit is pressed, the current function will change to different mode. Press the INPUT button repeatedly to select desired function.
• The backup function will protect the memorised function mode should there be a power failure or the AC power lead becomes disconnected.
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
PHONES AUDIO IN
USB
5V 2.1A
Listening to the playback sounds of portable audio player, etc.
1 Use a connection lead to connect the portable audio
player etc. to the AUDIO IN socket. 2 Press the STANDBY/ON button to turn the power on. 3 Press the AUDIO IN button on the remote control or
INPUT button repeatedly on main unit to select AUDIO
IN function. 4 Play the connected equipment.
• If volume level of the connected device is too high, sound distortion may occur. Should this happen, lower the volume of the connected device. If volume level is too low, increase the volume of the connected device.
• To prevent noise interference, place the unit away from the television.
• When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.
Headphones
• Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
• Before plugging in or unplugging the headphone, redu ce the volume.
• Be sure your headphone has a 3.5 mm diameter plug and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
• Plugging in the headphone disconnects the speakers automatically. Adjust the volume using the VOLUME control.
12
En
Page 13
Listening to a CD or MP3/WMA disc
CAUTION
Note
Listening to a CD or MP3/ WMA disc
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is processed by significant compression from the original audio source with very little loss in sound quality.
• This system supports MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3 (Sampling rates: 8 kHz to 48 kHz; Bit rates: 32 kbps to 320 kbps).
• During VBR file playback, time counter in the display may differ from its actual playback time.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that include audio files which are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
• This system supports WMA (Sampling rates: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Bit rates: 32 kbps to 320 kbps).
TIMER
TIMER
Disc playback
1 Press the STANDBY/ON button to turn the power on. 2 Press the CD button on the remote control or INPUT
button repeatedly on the main unit to select CD function.
3 Press the button to open the disc tray. 4 Place the disc on the disc tray, label side up.
USB
2.1A
5V
AUDIO IN
PHONES
5 Press the button to close the disc tray. 6 Press the / ( ) button to start playback. After the
last track is played, the unit will stop automatically.
• Do not place two discs in one disc tray.
• Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It may cause malfunctions.
• Do not push the disc tray whilst it is moving.
• If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is restored.
• Be sure to place 8 cm disc in the middle of the disc tray.
• Due to the structure of the disc information, it takes longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
• “MP3” or “WMA” will appear after the unit reads information on an MP3 or WMA disc.
• When the end of the last track is reached during fast forward, “END” will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode (only for CD).
• Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can still be played.
• If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
Various disc functions
Remote
control
Operation
Press in the stop mode.
Press in the playback mode.
Press in the playback mode. Press the /
button to resume playback from the paused point.
Press in the playback or stop mode. If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track.
Press in the playback mode.
Release the button to resume playback.
Function Main unit
Play
Stop
Pause
Track up/ down
Fast forward/ reverse
Resume:
1 You can resume the track you stopped.
While a disc is playing, press the button.
2 The system stores the track you stopped and is
blinking on the display.
To restart play, press the / ( ) button. Play resumes from the beginning of the track you stopped.
To cancel the resume playback:
Press the button.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
13
En
Page 14
Listening to a CD or MP3/WMA disc
Note
Note
Selected track number
PROGRAM
P - 01 T005
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
Direct track search
By using the numeric buttons, the desired tracks on the current disc can be played.
Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
• The numeric buttons allow you to select up to number 9.
• When selecting number 100 or higher, use the “+100” button.
• When selecting number 10 or higher, use the “+10” button.
A. For example, to choose 13
1 Press the “+10” button. 2 Press the “3” button.
CD
F008 T001 00:00
B. For example, to choose 130
1 Press the “+100” button. 2 Press the “+10” button three times. 3 Press the “0” button.
• A track number higher than the number of tracks on the disc cannot be selected.
14
En
• During shuffle play, direct track search is not possible.
To stop playback:
Press the button.
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously.
• During repeat play, “ ” appears.
CD
F008 T001 00:00
To repeat one track:
Press the REPEAT button repeatedly until “Repeat One” appears. Press the / ( ) button.
To repeat all tracks:
Press the REPEAT button repeatedly until “Repeat All” appears. Press the / ( ) button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page and then press the REPEAT button repeatedly until “Repeat All” appears.
To cancel repeat play:
Press the REPEAT button repeatedly until “Repeat Off” appears and “ ” disappears.
Shuffle play
The tracks on the disc can be played in shuffle order automatically.
• During shuffle play, “ ” appears.
CD
F008 T001 00:00
To shuffle play all tracks:
Press the SHUFFLE button on the remote control.
To cancel shuffle play:
Press the SHUFFLE button and “ ” disappears.
• If you press the button during shuffle play, you can move to the track selected next by the shuffle operation. On the other hand, the button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located.
• In shuffle play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
• After performing repeat play, be sure to press the button. Otherwise, the disc will play continuously.
Programmed play (CD)
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
1 Whilst in the stop mode, press the PLAY MODE button
on the remote control to enter the programming save mode.
PROGRAM
P - 01 T--
2 Press the or button or numeric buttons on the
remote control to select the desired track.
Page 15
Listening to a CD or MP3/WMA disc
Note
PROGRAM
P - 01 F--- T---
Media layer example
Folder Audio file Root
Layer 1 Layer 2 Layer 3 Layer 4 Layer 5
Session order
3 Press the ENTER button to save the track number. 4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed. If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared by pressing the CLEAR button.
5 Press the / ( ) button to start playback.
Programmed play (MP3/WMA)
1 Whilst in the stop mode, press the PLAY MODE button
until ‘PROGRAM’ appears to enter the programming save mode.
Every time you press the PLAY MODE button, the playback mode changes.
2 Press the or , or numeric buttons on the
remote control to select the desired folder.
PROGRAM
P - 01 F002 T---
Then press the or button or numeric buttons on the remote control to select the desired tracks.
P - 01 F002 T005
3 Press the ENTER button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other folder/tracks. Up to 32 tracks
can be programmed.
5 Press the / ( ) button to start playback.
Adding tracks to the programme:
Stop the playing mode, then follow steps 2 - 3 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the previous programme.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the button. Press the PLAY MODE button to select the basic play mode, and all the programmed contents will be cleared.
PROGRAM
Displaying disc information:
Press CD DISP repeatedly to change to the display of the elapsed playback time and the remaining playback time of the CD. Various track information can be displayed while an MP3/ WMA disc is playing. Press DISPLAY.
• When a disc is ejected, the programme is automatically cancelled.
• If you press the STANDBY/ON button to enter the stand­by mode or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared.
• During the programme operation, shuffle play is not possible.
• The control buttons to change displays differ between the discs: for CD, CD DISP is used; for MP3/WMA disc, DISPLAY is used.
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files. You can then play back these downloaded music files by burning them to a CD-R/RW disc.
• Your downloaded song/files are for personal use only. Any other usage of the song without owner’s permission, is against the law.
About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number will be set to each folder automatically.
Press PLAY MODE to select the folder playback mode. These folders can be selected by the FOLDER +/- button on
the remote control. If there is no supported file formats inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder will be selected. Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are recorded as below figure.
1 ROOT folder is set as folder 1. 2 Playback will be in the order of the diagram below. 3 For CD MP3/WMA, 255 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files can be read.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1 2
4
3
5
5
1 2
1
6
7 8
9
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
15
En
Page 16
Listening to a CD or MP3/WMA disc
Note
Total folders
Total tracks
Folder number First track number in the
folder
File name display
Folder name display
Music title display*
Artist name display*
Album name display*
Total folders and Total tracks (Stopping) Folder number and Track number (Playing)
Procedure to playback MP3/WMA disc with folder mode on
O
To play back CD-R/RW.
1 Press the CD button, and load an MP3/WMA disc. Press
the PLAY MODE button to select the folder playback mode.
Disc info will be displayed.
FOLDER
F008 T005
2 Press FOLDER +/- to select desired playback folder.
(Folder mode on)
Playback will start.
FOLDER
F005 T003 00:01
• Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded on the disc.
• In case of playback with the folder mode on, press
FOLDER +/-, and the folder can be selected even though it is in playback/pause mode. It will continue playback/ pause mode in the 1st track of the selected folder.
• Display content can be changed by pressing the DISPLAY
button.
*The song title, artist name, and the album name will only be displayed during playback.
To cancel the folder playback mode, stop the playback, press the PLAY MODE button, and select the normal playback mode.
• If “Can’t Play” is displayed, it means “Copyright protected
WMA file” or “Not supported playback file” is selected.
16
En
Page 17
Listening to the iPod, iPhone or iPad
Important
Note
CAUTION
iPhone
iPhone (bottom)
Dock connector
iPhone dock
iPhone connector
Insert the tip of a screwdriver ("" type, small) into the adaptor hole as shown and lift upward to remove.
Listening to the iPod, iPhone or iPad
Supported iPod, iPhone and iPad models:
• iPod touch (4th/3rd/2nd/1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (6
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience or loss of recorded material resulting from the iPod failure.
• This system has been developed and tested for the software version of iPod/iPhone/iPad indicated on the website of Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/).
• Installing software versions other than indicated on the website of Pioneer to your iPod/iPhone/iPad may result in incompatibility with this system.
• Once iPod or iPhone is connected to the unit it will begin charging.
• You can recharge the iPad when t he power is on or during iPod Charge Mode.
• When connecting the iPad, use only an iPad dedicated cable.
• Connect iPad to the USB terminal.
• iPod and iPhone are licensed for reproduction of non­copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this receiver, and we recommend switching the equalizer off before connecting.
th/5th/4th/3rd/2nd/1st
generation)
Connecting your iPod/iPhone
• When connecting an iPod/iPhone units, always use the universal dock adapter provided with your iPod/iPhone, or a commercially adapter designed to support iPod/iPhone. The iPod/iPhone cannot be connected without a universal dock adapter; attempting to connect an iPod/iPhone without a universal dock adapter will cause damage or malfunction.
• Unplug all accessories from the iPod or iPhone before inserting it into the dock.
1 Open the dock cover by pulling up.
2 Attach the Universal dock adapter to iPod/iPhone
connector port on this unit.
• An iPod/iPhone universal dock adapter is not supplied with this unit.
When attaching the Universal dock adapter, be sure to orient the front-back directions of the Universal dock adapter correctly. To attach, first place the protruding tabs on the front side of the adapter into the depressions on the iPod/ iPhone connector port and press into position. When attaching the adapter, be careful not to strike the connectors.
3 Connect your iPod/iPhone.
• If an iPod/iPhone is connected when this unit is in standby mode, the power will turn on and playback of the iPod/iPhone will begin.
To remove adaptor for iPod or iPhone
To insert iPad adaptor
1 Insert the iPad connector to the iPad.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
17
En
Page 18
Listening to the iPod, iPhone or iPad
Note
Important
Tip
Important
2 Connect the iPad to the unit via USB connector.
• USB connector do not support VIDEO out.
Playing an iPod, iPhone or iPad
This receiver has a dedicated iPod terminal that will allow you to control playback of audio content from your iPod using the controls of this receiver.
• If you connect your iPod to the receiver and it doesn’t work properly, switch off the receiver and reconnect the iPod to it. If this doesn’t seem to work, try resetting your iPod.
1 Switch on the receiver and your TV. 2 Switch the TV input so that it connects to the receiver. 3 If iPod or iPhone is connected via the iPod dock, press
iPod/iPhone to select the iPod input. If iPad (or iPod/iPhone) is connected via the USB terminal, press USB to select the USB input.
The front panel display shows Please Wait while the receiver verifies the connection and retrieves data from the iPod.
When the display shows Top Menu you’re ready to play music from the iPod.
•If after pressing Disconnected, try switching off the receiver and reconnecting the iPod to the receiver.
• The controls of your iPod will be inoperable when connected to this receiver.
iPod/iPhone
the display shows iPod
Playing back files stored on an iPod
To navigate songs on your iPod, you can take advantage of the OSD of your TV connected to this receiver. You can also control all operations for music in the front panel display of this receiver.
• Note that non-roman characters in the title are displayed as ‘*’.
• This feature is not available for photos or video clips on your iPod.
Finding what you want to play
When your iPod is connected to this receiver, you can browse songs stored on your iPod by playlist, artist, album name, song name, genre or composer, similar to using your iPod directly.
1Use
/
to select a category, then press ENTER to
browse that category.
• To return to the previous level any time, press RETURN.
2Use
/
to browse the selected category (e.g.,
albums).
•Use / to move to previous/next levels.
3 Continue browsing until you arrive at what you want to
play, then press
• If you’re in the song category, you can also press ENTER to start playback.
to start playback.
Basic playback controls
This receiver’s remote control buttons can be used for basic playback of files stored on an iPod.
•Press iPod/iPhone to switch the remote control to the iPod/iPhone operation mode.
O
Switches between the iPod controls and the receiver controls
This allows you to switch between performing iPod operations via the receiver remote control or on the iPod itself.
Press iPod CONTROL to switch to the iPod controls.
•Press iPod CONTROL again to switch back to the receiver controls when you’re done.
• You cannot use this function, when an iPod of fifth generation or iPod nano of first generation is connected.
18
En
Page 19
Listening to USB mass storage device/MP3 player
Important
Note
Important
USB mass storage device
Listening to USB mass storage device/MP3 player
Connecting a USB device
It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver.
Switch the receiver into standby then connect your USB device to the USB terminal on the front panel of this receiver.
• This receiver does not support a USB hub.
• If iPad is connected, the unit will begin charging.
TIMER
Playing a USB device
• Pioneer cannot guarantee compatibility (operation and/or bus power) with all USB mass storage devices and assumes no responsibility for any loss of data that may occur when connected to this receiver.
• Compatible USB devices include external magnetic hard drives, portable flash memory (particularly keydrives) and digital audio players (MP3 players) of format FAT16/32. It is not possible to connect this receiver to a personal computer for USB playback.
• With large amounts of data, it may take longer for the receiver to read the contents of a USB device.
• If the file selected cannot be played back, this receiver automatically skips to the next file playable.
• When the file currently being played back has no title assigned to it, the file name is displayed in the OSD instead; when neither the album name nor the artist name is present, the row is displayed as a blank space.
• Note that non-roman characters in the playlist are displayed as ‘*’.
• Make sure the receiver is in standby when disconnecting the USB device.
1 Switch on the receiver and your TV. 2 Switch the TV input so that it connects to the receiver. 3 Press USB on the remote control to switch the receiver
to the USB function.
Please Wait appears in the OSD as this receiver starts
recognizing the USB device connected. After the recognition, a playback screen appears in the OSD and playback starts automatically.
Basic playback controls
This receiver’s remote control buttons can be used for basic playback of files stored on USB devices.
• Press USB to switch the remote control to the USB operation mode.
O
If a USB Error message lights in the display, try following the points below:
• Switch the receiver off, then on again.
• Reconnect the USB device with the receiver switched off.
• Select another input source (like CD), then switch back to USB.
• Use a dedicated AC adapter (supplied with the device) for USB power.
If this doesn’t remedy the problem, it is likely your USB device is incompatible.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
• This includes playback of WMA/MP3/MPEG-4 AAC files (except files with copy-protection or restricted playback).
19
En
Page 20
Playback with NETWORK feature
Important
Note
Playback with NETWORK feature
This receiver is equipped with the LAN terminal and you can enjoy the following features by connecting your components to these terminals.
• Listening to Internet radio stations
You can select and listen to your favorite Internet radio station from the list of Internet radio stations created, edited, and managed by the SHOUTcast database service.
See Listening to Internet radio stations below.
• Playback the music files stored in PCs
You can playback a lot of musics stored in your PCs using this unit.
See Playing back audio files stored on components on the network on page 21.
-
Besides a PC, you can also play back audio files stored on your other components with the built-in media server function based on DLNA 1.0 or DLNA 1.5 framework and protocols (i.e. network-capable hard disks and audio systems).
• When you play back audio files, ‘Please Wait’ is displayed
before playback starts. The display may continue for several seconds depending on the type of file.
• In case a domain is configured in a Windows network
environment, you cannot access a PC on the network while you are logged onto the domain. Instead of logging onto the domain, log onto the local machine.
• There are cases where the time elapsed may not be
correctly displayed.
1 Switch on the receiver and your TV.
See Connecting to the network through LAN interface on page 10.
2 Switch the TV input so that it connects to the receiver. 3 Press NETWORK on the remote control to switch the
receiver to the NETWORK function.
It may take several seconds for this receiver to access the network. The following screen appears when the NETWORK is selected as the input function.
Main Menu
Internet
Now Playing
Favorites Settings
4Use
/
to select the category you want to play back,
and then press ENTER.
Select a category from the following list:
Now Playing – Display the Current status and station information.
Internet Radio – Listening the SHOUTcast internet radio via network.
Music
Radio
Library
Music Library – Playback the music files stored in PCs.
Favorites – Favorite songs currently being registered.
Settings – Perform NETWORK function settings.
5Use
/
to select the folder, music files or Internet
radio station to play back, and then press ENTER.
Press / to scroll up and down the list and select the desired item. When you press ENTER, playback starts with the playback screen being displayed for the selected item. To return to the list screen, press RETURN. When the items are displayed over multiple pages, use / to quickly display different pages.
6 Repeat step 5 to play back the desired song.
For detailed operating instructions, refer to the section shown below.
• Internet radio stations – See Listening to Internet radio stations below.
• Music files stored in PCs – See Playing back audio files stored on components on the network on page 21.
Listening to Internet radio stations
Internet radio is an audio broadcasting service transmitted via the Internet. There are a large number of Internet radio stations broadcasting a variety of services from every corner of the world. Some are hosted, managed, and broadcast by private individuals while others are by the corresponding traditional terrestrial radio stations or radio networks. Whereas terrestrial, or OTA (over-the-air), radio stations are geographically restricted on the range of radio waves broadcast from a transmitter through the air, Internet radio stations are accessible from anywhere in the world, as long as there is a connection to the Internet, as services are not transmitted through the air but are delivered over the World Wide Web. On this receiver you can select Internet radio stations by genre as well as by region.
Depending on the Internet line conditions, the sound may not be smooth when playing Internet radio.
• To listen to Internet radio stations, you must have high­speed broadband Internet access. With a 56 K or ISDN modem, you may not enjoy the full benefits of Internet radio.
• The port number varies depending on the Internet radio station. Check the firewall settings.
• Broadcasts may be stopped or interrupted depending on the Internet radio station. In this case, you cannot listen to a radio station selected from the list of Internet radio stations.
About list of Internet radio
The list of Internet radio stations on this receiver is created, edited, and managed by the SHOUTcast database service.
20
En
Page 21
Playback with NETWORK feature
Note
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet
Radio
Music
Library
Playing back audio files stored on components on the network
You can perform the following operations with the remote control of this receiver. Note that some buttons are not available for operation depending on the category currently being played back.
•Press NETWORK to switch the remote control to the NETWORK operation mode.
O
/
2Use
3Use
– Selected item will begin playing
to select audio file or Internet radio station,
and then press ENTER.
/
to select playback or delete options and then
press ENTER.
– Deletes selected item from Favorites folder
• Select to undo previous operation.
Network setup menu
Setting up the network to listen to Internet radio on this receiver.
1 Select ‘Settings’ from the Main Menu.
Main Menu
Now Playing
Internet
Radio
Library
Settings
Network
Music
General
1 Select ‘Network’ from the Settings menu.
Settings
Network
General
2 Select ‘Modes’ from the Network Settings menu.
In case you make changes to the network configuration without the DHCP server function, make the corresponding changes to the network settings of this receiver.
Network Modes
1 of
1
DHCP
STATIC
Network Settings
Modes
Status
1 of
1
English Français Español Italiano
Deutsch
Playing back your favorite songs
Registering audio files and Internet radio stations
While Playing back a song, press Favor”, and then press ENTER.
The selected song is then registered in the Favorites folder. Note that only the audio files stored on components on the network can be registered.
Playing and deleting audio files and Internet radio stations in and from the Favorites folder
1 Select ‘Favorites’ from the Main Menu.
/
to select “Add to
Favorites Settings
2 Select the setting you want to adjust.
Network – Adjust settings for the network (see Network settings below).
General – Use to reset all network connection settings to their initial, factory-setting condition (see General settings on page 22).
Network settings
In case the router connected to the LAN terminal on this receiver is a broadband router (with a built-in DHCP server function), simply turn on the DHCP server function, and you will not need to set up the network manually. You must set up the network as described below only when you have connected this receiver to a broadband router without a DHCP server function. Before you set up the network, consult with your ISP or the network manager for the required settings. It is advised that you also refer to the operation manual supplied with your network component.
1 of
1
1 of
1
DHCP (default setting) – Select if the server is DHCP
compatible.
-
When DHCP is selected, connection will begin automatically. Connection is complete when network connection details are displayed. Press ENTER to return to the previous screen.
STATIC – To connect to the server manually, follow the instructions listed below.
-
Press to delete the immediately preceding character.
-
Press to switch between character types.
-
Press / to choose the desired character from those displayed and press ENTER.
-
Once input is complete, or if you wish to cancel the input operation, press until OK/CANCEL is displayed, then use / to choose either OK or CANCEL and press ENTER.
•If STATIC is selected, the settings will be as follows.
Nederlands
21
En
Page 22
Playback with NETWORK feature
-
IP (IP address) The IP address to be entered must be defined within the following ranges. If the IP address defined is beyond the following ranges, you cannot play back audio files stored on components on the network or listen to Internet radio stations. Class A: 10.0.0.1 to 10.255.255.254 Class B: 172.16.0.1 to 172.31.255.254 Class C: 192.168.0.1 to 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask) In case an xDSL modem or a terminal adapter is directly connected to this receiver, enter the subnet mask provided by your ISP on paper. In most cases, enter
255.255.255.0.
-
Gateway (Default Gateway) In case a gateway (router) is connected to this receiver, enter the corresponding IP address.
-
DNS (DNS server) Enter the DNS server address you received in writing from your internet service provider.
• Select Status from the Network Settings menu to show your current network connection mode and details.
General settings
1 Select ‘General’ from the Settings menu.
Settings
Network
General
2 Select the item you want to set up from the General
Settings menu.
Factory Settings – Use to reset all network connection settings to their initial, factory-setting condition.
-
When “Warning: All Settings will be lost! Are you sure?” is displayed, select  and press ENTER. While the settings are being reset, the screen will display a “Please Wait” message. Resetting is complete once the screen returns to the Main Menu.
-
To quit the resetting, select .
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
22
En
About – Displays the MAC address of this receiver.
DLNA
Network connection requirements
The NETWORK allows you to play music on media servers connected on an identical Local Area Network (LAN) as the receiver. This unit allows for the playing of files stored on the following:
• PCs running Microsoft Windows Vista or XP with Windows Media Player 11 installed
• PCs running Microsoft Windows 7 with Windows Media Player 12 installed
• DLNA-compatible digital media servers (on PCs or other components)
To play back audio files stored on components on the network or listen to Internet radio stations, you must turn on the DHCP server function of your router. In case your router does not have the built-in DHCP server function, it is necessary to set up the network manually. Otherwise, you cannot play back audio files stored on components on the network or listen to Internet radio stations. Network setup menu on page 21 for more on this.
Authorizing this receiver
In order to be able to play with NETWORK, this receiver must be authorized. This happens automatically when the receiver makes a connection over the network to the PC. If not, please authorize this receiver manually on the PC. The authorization (or permission) method for access varies depending on the type of server currently being connected. For more information on authorizing this receiver, refer to the
1 of
instruction manual of your server.
1
About network playback
The network playback function of this unit uses the following technologies:
Windows Media Player
See Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 on page 23 for more on this.
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
The Digital Living Network Alliance (DLNA) is a cross­industry organization of consumer electronics, computing industry and mobile device companies. Digital Living provides consumers with easy sharing of digital media through a wired or wireless network in the home.
The DLNA certification logo makes it easy to find products that comply with the DLNA Interoperability Guidelines. This unit complies with DLNA Interoperability Guidelines v1.5. When a PC running DLNA server software or other DLNA compatible device is connected to this player, some setting changes of software or other devices may be required. Please refer to the operating instructions for the software or device for more information.
TM
DLNA
, the DLNA Logo and CERTIFIEDTM are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Content playable over a network
• Even when encoded in a compatible format, some files may not play correctly.
• Movie or Photo files cannot be played back.
• There are cases where you cannot listen to an Internet radio station even if the station can be selected from a list of radio stations.
• Some functions may not be supported depending on the server type or version used.
• Supported file formats vary by server. As such, files not supported by your server are not displayed on this unit. For more information check with the manufacturer of your server.
Page 23
Playback with NETWORK feature
About playback behavior over a network
• Playback may stall when the PC is switched off or any media files stored on it are deleted while playing content.
• If there are problems within the network environment (heavy network traffic, etc.) content may not be displayed or played properly (playback may be interrupted or stalled). For best performance, a 100BASE-TX connection between player and PC is recommended.
• If several clients are playing simultaneously, as the case may be, playback is interrupted or stalled.
• Depending on the security software installed on a connected PC and the setting of such software, network connection may be blocked.
Pioneer is not responsible for any malfunction of the player and/or the NETWORK features due to communication error/ malfunctions associated with your network connection and/ or your PC, or other connected equipment. Please contact your PC manufacturer or Internet service provider.
“Windows Media™” is a trademark of Microsoft Corporation. This product includes technology owned by Microsoft
Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, and WindowsNT® are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
Glossary
aacPlus
AAC decoder uses aacPlus developed by Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) is an audio format allows lossless codec. Audio is compressed in FLAC without any loss in quality. For more details about FLAC, visit the following website: http://flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media is a multimedia framework for media creation and distribution for Microsoft Windows. Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Use an application licensed by Microsoft Corporation to author, distribute, or play Windows Media formatted content. Using an application unauthorized by Microsoft Corporation is subject to malfunction.
Windows Media DRM
Windows Media DRM is a DRM (Digital Rights Management) service for the Windows Media platform. It is designed to provide secure delivery of audio and/or video content over an IP network to a PC or other playback device in such a way that the distributor can control how that content is used. The WMDRM-protected content can only be played back on a component supporting the WMDRM service.
Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12
Windows Media Player is software to deliver music, photos and movies from a Microsoft Windows computer to home stereo systems and TVs.
With this software, you can play back files stored on the PC through various devices wherever you like in your home. This software can be downloaded from Microsoft’s website.
• Windows Media Player 11 (for Windows XP or Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (for Windows 7)
For more information check the official Microsoft website.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
23
En
Page 24
Listening to the radio
Note
Listening to the radio
The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later. See Saving station presets below for more on how to do this.
1 Press TUNER to select the tuner. 2 Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary.
Each press switches the band between FM (stereo or mono) and AM.
3 Tune to a station.
There are three ways to do this:
Automatic tuning
To search for stations in the currently selected band, press and hold TUNE / for about a second. The receiver will start searching for the next station, stopping when it has found one. Repeat to search for other stations.
Manual tuning
To change the frequency one step at a time, press
TUNE /. High speed tuning
Press and hold TUNE / for high speed tuning.
Release the button at the frequency you want. – Lights when a normal broadcast channel. – Lights when a stereo FM broadcast is being received in
auto stereo mode.
24
En
Improving FM sound
If the or indicators don’t light when tuning to an FM station because the signal is weak, set the receiver to the mono reception mode.
Press BAND to select FM MONO.
This should improve the sound quality and allow you to enjoy
O
the broadcast.
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the receiver store the frequency for easy recall whenever you want to listen to that station. This saves the effort of manually tuning in each time. This unit can memorize up to 40 stations.
O
1 Tune to a station you want to memorize.
See Listening to the radio above for more on this.
2 Press TUNER EDIT.
The preset number is blinking.
3 Press PRESET
want.
You can also use the numeric buttons. See Direct track search on page 14.
4 Press ENTER.
The preset number stop blinking and the receiver stores the station.
• If the receiver is left disconnected from the AC power outlet for over a month, the station memories will be lost and will have to be reprogrammed.
• Stations are stored in stereo. When the station is stored in the FM MONO mode, it shows as when recalled.
/
to select the station preset you
Listening to station presets
You will need to have some presets stored to do this. See Saving station presets above if you haven’t done this already.
Press PRESET want.
You can also use the numeric buttons.
/
to select the station preset you
Naming preset stations
For easier identification, you can name all of your preset stations.
1 Choose the station preset you want to name.
See Listening to station presets above for how to do this.
2 Press TUNER EDIT twice.
The cursor at the first character position is blinking on the display.
3 Input the name you want.
Choose a name up to eight characters long.
•Use / to select character position.
•Use / to select characters.
• The name is stored when ENTER is pressed.
Changing the noise cut mode
If you find that the AM sound quality is bad even after trying the above, you may be able to improve it using a different noise cut mode. Just choose the one that sounds best.
Default setting: Mode1
1 Press SETUP button after tuning to an AM radio station.
/
2Press 3Press
press ENTER.
to select “Noise Cut”.
/
to choose a Noise cut mode (1, 2 or 3) then
Page 25
Using the Radio Data System (RDS)
Note
Note
Using the Radio Data System (RDS)
An introduction to RDS
Radio Data System (RDS) is a system used by most FM radio stations to provide listeners with various kinds of information—the name of the station and the kind of show they’re broadcasting, for example.
On e fe at ure of R DS is t hat yo u ca n se ar ch b y ty pe of p ro gra m. For example, you can search for a station that’s broadcasting a show with the program type, JAZZ. You can search the following program types:
NEWS – News AFFAIRS – Current Affairs INFO – General Information SPORT – Sport EDUCATE – Educational DRAMA – Radio plays, etc. CULTURE – National or
regional culture, theater, etc. SCIENCE – Science and technology VARIED – Usually talk-based material, such as quiz shows or interviews.
POP M – Pop music ROCK M – Rock music EASY M – Easy listening LIGHT M – ‘Light’ classical
music CLASSICS – ‘Serious’ classical music OTHER M – Music not fitting above categories
WEATHER – Weather reports
FINANCE – Stock market
reports, commerce, trading, etc. CHILDREN – Programs for children
SOCIAL – Social affairs RELIGION – Programs
concerning religion PHONE IN – Public expressing their views by phone TRAVEL – Holiday-type travel rather than traffic announcements LEISURE – Leisure interests and hobbies
JAZZ – Jazz COUNTRY – Country music NATION M – Popular music in
a language other than English OLDIES – Popular music from the ’50s and ’60s
FOLK M – Folk music DOCUMENT – Documentary
O
Searching for RDS programs
You can search for a program type listed above.
1 Press TUNER then press BAND to select the FM band.
• RDS is only possible in the FM band.
2 Press PTY. SEARCH shows in the display.
3 Press PRESET
want to hear.
4 Press ENTER to search for the program type.
The system starts searching through the station presets for a match, stopping when it was found one. Repeat to search for other stations. If NO PTY is displayed it means the tuner couldn’t find that program type at the time of the search.
• RDS searches station presets only. If no stations have been preset, or if the program type could not be found among the station presets NO PTY is displayed. FINISH means the search is complete.
/
to select the program type you
Displaying RDS information
Use the DISPLAY button to display the different types of RDS information available.
Press DISPLAY for RDS information.
Each press changes the display as follows:
• Radio Text (RT) – Messages sent by the radio station. For example, a talk radio station may provide a phone number as RT.
• Program Service Name (PS) – The name of the radio station.
•Program Type (PTY) – This indicates the kind of program currently being broadcast.
• Current tuner frequency (FREQ)
• If any noise is picked up while displaying the RT scroll, some characters may be displayed incorrectly.
• If you see NO TEXT in the RT display, it means no RT data is sent from the broadcast station. The display will automatically switch to the PS data display (if no PS data, NO NAME is displayed).
• In the PTY display, NO PTY may be shown.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
• In addition, there are three other program types, ALARM, ALARMTST, and NO TYPE. ALARM and ALARMTST are
used for emergency announcements. NO TYPE appears when a program type cannot be found.
25
En
Page 26
Timer and sleep operation
O
Timer and sleep operation
Setting the wake-up timer
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, USB or iPod/iPhone) at a preset time.
Before setting timer:
• Check that the clock is set to the correct time (Setting the
clock on page 11). If it is not set, you cannot use the timer
function.
• For timer playback: Plug in USB or load discs or iPod to
be played.
1 Press STANDBY/ON button. 2 Press and hold TIMER button for more than two
seconds.
/
3Press
seconds, then press ENTER.
4 Select the source you want played.
Use / button to select CD, TUNER, USB or iPod/iPhone function.
5 Press ENTER. 6 Set the day(s) of the week.
Use /button to choose the day(s).
button to select ‘Timer Set’ within ten
The timer can be set as follows.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Press ENTER. 8 Set the switch-on time.
Use /button to set the hour, then press ENTER. Set the minute in the same way, pressing ENTER when you’re
done.
9 Set the switch-off time.
Set as above, pressing
10 Use
/
11 Press ENTER.
The TIMER indicator light, and the settings are confirmed in the display.
12 Press STANDBY/ON to enter the power stand-by mode.
ENTER
button to set the volume.
when done.
Turning the wake-up timer on/off
If you have already set the wake-up timer, you can switch it on/off.
1 When the power is on, press and hold TIMER button for
two seconds.
2Press
/
within ten seconds, then press ENTER.
When ‘ the settings are confirmed in the display.
3 When ‘Timer On’ is selected, press STANDBY/ON to set
the stand-by mode.
button to select ‘Timer On’ or ‘Timer Off’
Timer On
’ is selected, the timer indicator light, and
Reusing the memorised timer setting
The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the same setting, perform the following operations.
1 When the power is on, press and hold TIMER button for
two seconds.
/
2Press
seconds, then press ENTER.
The TIMER indicator light, and the settings are confirmed in the display.
button to select ‘Timer Call’ within ten
Sleep operation
Press SLEEP to change the amount of time before the receiver switches into standby (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
• You can check the remaining sleep time at any time by pressing SLEEP once.
26
En
Page 27
Additional Information
Additional Information
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorized PIONEER dealer or service centre.
General
The clock is not set to the correct time.
Did a power failure occur?Reset the clock. (Refer to page 11)
When a button is pressed, the unit does not respond.
Set the unit to the power stand-by mode and then turn it back
on.
If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to page 29)
No sound is heard.
Is the volume level set to “Min”?Are the headphones connected?Are the speaker wires disconnected?
CD player
Playback does not start. Playback stops in the middle or is not performed properly.
Is the disc loaded upside down?Does the disc satisfy the standards?Is the disc distorted or scratched?
Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.
Is the unit located near excessive vibrations?Is the disc very dirty?Has condensation formed inside the unit?
Remote control
The remote control does not operate.
Is the AC power lead of the unit plugged in?Is the battery polarity correct?Are the batteries dead?Is the distance or angle incorrect?Does the remote control sensor receive strong light?
Tuner
The radio makes unusual noises continuously.
Is the unit placed near the TV or computer?Is the FM aerial or AM loop aerial placed properly? Move the
aerial away from the AC power lead if it is located nearby.
USB
Device cannot be detected.
Is there any MP3/WMA file available?Is the device properly connected?Is it an MTP device?Does the device contain AAC file only?
Playback does not start.
Is it a copyright protected WMA file?Is it a false MP3 file?
iPod and iPhone
No sound is produced. No image appears on the TV/monitor.
The iPod or iPhone is not playing.The iPod or iPhone is not properly connected to the unit.Is the AC power lead of the unit plugged in?The video cable is not properly connected.The TV/monitor’s input selection is not properly set.Audio from the iPod/iPhone cannot be heard via the
headphones connected to the unit.
iPod or iPhone will not charge.
The iPod or iPhone is not making full contact with the
connector.
Using iPod (3rd generation).  The iPod or iPhone is not supported. Refer to Supported iPod,
iPhone and iPad models: on page 17 for compatible models.
“This accessory is not made to work with iPhone” or “This accessory is not supported by iPhone” appears on iPhone screen.
The iPhone battery is low. Please charge the iPhone.iPhone is not properly docked.
NETWORK feature
Cannot access the network.
The LAN cable is not firmly connected. Firmly connect the
LAN cable (page 10).
The router is not switched on. Switch on the router.
Internet security software is currently installed in the
connected component. There are cases where a component with Internet security software installed cannot be accessed.
The audio component on the network which has been
switched off is switched on. Switch on the audio component on the network before switching on this receiver.
Playback does not start while ‘Please Wait’ continues to be displayed.
The component is currently disconnected from this receiver or
the power supply. Check whether the component is properly connected to this receiver or the power supply.
The PC or Internet radio is not properly operated.
The corresponding IP address is not properly set. Switch on
the built-in DHCP server function of your router, or set up the network manually according to your network environment (page 21).
The IP address is being automatically configured. The
automatic configuration process takes time. Please wait.
The audio files stored on components on the network, such as a PC, cannot be played back.
Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12 is not
currently installed on your PC. Install Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12 on your PC.
Audio files were recorded in formats other than MP3, WAV
(LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, and WMA. Play back audio files recorded in MP3, WAV (LPCM only), MPEG-4 AAC, FLAC, or WMA. Note that some audio files recorded in these formats may not be played back on this receiver.
Audio files recorded in MPEG-4 AAC or FLAC are being played
back on Windows Media Player 11 or Windows Media Player
12. Audio files recorded in MPEG-4 AAC or FLAC cannot be played back on Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12. Try using another server. Refer to the operation manual supplied with your server.
The component connected to the network is not properly
operated.
-
Check whether the component is affected by special circumstances or is in the sleep mode.
-
Try rebooting the component if necessary.
The component connected to the network does not permit file
sharing. Try changing the settings for the component connected to the network.
The folder stored on the component connected to the network
has been deleted or damaged. Check the folder stored on the component connected to the network.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
27
En
Page 28
Additional Information
Cannot access the component connected to the network.
The component connected to the network is not properly set. If
the client is automatically authorized, you need to enter the corresponding information again. Check whether the connection status is set to “Do not authorize”.
There are no playable audio files on the component connected
to the network. Check the audio files stored on the component connected to the network.
Audio playback is undesirably stopped or disturbed.
The audio file currently being played back was not recorded in
a format playable on this receiver.
-
Check whether the audio file was recorded in a format supported by this receiver.
-
Check whether the folder has been damaged or corrupted.
-
Note that there are cases where even the audio files listed as playable on this receiver cannot be played back or displayed (page 22).
The LAN cable is currently disconnected. Connect the LAN
cable properly (page 10).
There is heavy traffic on the network with the Internet being
accessed on the same network. Use 100BASE-TX to access the components on the network.
Cannot access Windows Media Player 11 or Windows Media Player 12.
In case of Windows Media Player 11: You are currently logged
onto the domain through your PC with Windows XP or Windows Vista installed. Instead of logging onto the domain, log onto the local machine (page 20).
In case of Windows Media Player 12: You are currently logged
onto the domain through your PC with Windows 7 installed. Instead of logging onto the domain, log onto the local machine (page 20).
Cannot listen to Internet radio stations.
The firewall settings for components on the network are
currently in operation. Check the firewall settings for components on the network.
You are currently disconnected from the Internet. Check the
connection settings for components on the network, and consult with your network service provider if necessary (page 21).
The broadcasts from an Internet radio station are stopped or
interrupted. There are cases where you cannot listen to some Internet radio stations even when they are listed in the list of Internet radio stations on this receiver (page 20).
28
En
The NETWORK function cannot be operated with the buttons on the remote control.
The remote control is not currently set to the NETWORK
mode. Press NETWORK to set the remote control to the NETWORK mode (page 20).
Troubleshooting of wireless LAN
Network cannot be accessed via wireless LAN.
Wireless LAN converter’s power is not on (Wireless LAN
converter’s “Power”, “WPS” and “Wireless” indicators are not all lit). Check that the USB cable connecting the wireless LAN converter to the receiver’s DC OUTPUT for WIRELESS LAN terminal is properly connected.
The LAN cable is not firmly connected. Firmly connect the
LAN cable (page 10).
Wireless LAN converter and base unit (wireless LAN router,
etc.) are too far apart or there is an obstacle between them. Improve the wireless LAN environment by moving the wireless LAN converter and base unit closer together, etc.
There is a microwave oven or other device generating
electromagnetic waves near the wireless LAN environment.
-
Use the system in a place away from microwave ovens or others device generating electromagnetic waves.
-
Avoid using devices generating electromagnetic waves as much as possible when using the system with the wireless LAN.
Multiple wireless LAN converters are connected to the
wireless LAN router. When connecting multiple wireless LAN converters, their IP addresses must be changed. For example, if the wireless LAN router’s IP address is “192.168.1.1”, set the first wireless LAN converter’s IP address to “192.168.1.249”, the second wireless LAN converter’s IP address to “192.168.1.248”, using values between 2 and 249 (such as “249” and “248”) that are not assigned to other wireless LAN converters or to other devices.
Wireless LAN connections cannot be established between the
wireless LAN converter and base unit (wireless LAN router, etc.).
-
With the wireless LAN converter connected to the receiver, turn the receiver’s power off, unplug the power cord from the power outlet, then plug the power cord back in and turn the receiver’s power on.
-
The wireless LAN converter must be set in order to establish wireless LAN connections. For details, refer to the operating instructions of the wireless LAN converter.
The wireless LAN converter is properly connected to the
receiver and the wireless LAN converter’s indicators are lit, but the wireless LAN converter cannot be set from the receiver (the settings screen cannot be displayed). If Network Modes in the receiver’s Network Settings is set to STATIC and the IP address has been set manually, the IP address set in the wireless LAN converter may not match. In the receiver’s Network Settings, set Network Modes to DHCP. After the setting is completed, turn the receiver’s power off. Next, turn the receiver’s power back on and check whether the wireless LAN converter’s settings can be displayed with the receiver. If the settings can be displayed, change the IP address settings of the receiver and wireless LAN converter as necessary.
The IP address settings of the receiver and wireless LAN
converter do not match the settings of the wireless LAN router, etc. Check the IP address settings of the receiver and wireless LAN converter (including the Network Modes). If the receiver’s Network Modes is DHCP, turn the receiver’s power off, then turn the power back on. Check that the IP addresses of the receiver and wireless LAN converter match the settings of the wireless LAN router, etc. If the receiver’s Network Modes is STATIC, set an IP address matching the network of the base unit (wireless LAN router, etc.). For example, if the wireless LAN router’s IP address is “192.168.1.1”, set the receiver’s IP address to “192.168.1.XXX” (*1), the subnet mask to “255.255.255.0”, the gateway and DNS to “192.168.1.1”. Next, set the wireless LAN converter’s IP address to “192.168.1.249” (*2). (*1) Set the “XXX” in “192.168.1.XXX” to a number between 2 and 248 that is not assigned to other devices. (*2) Set the “249” in “192.168.1.249” to a number between 2 and 249 that is not assigned to other devices.
Try making the wireless LAN converter’s advanced settings.
The wireless LAN converter can be connected to a computer to make the advanced wireless LAN settings. For details, see the CD-ROM included for the wireless LAN converter. Check the settings of the wireless LAN router, etc., then change the settings of the wireless LAN converter. Note, however, that making the advanced wireless LAN settings will not necessarily improve the wireless LAN environment. Be careful when changing the settings.
The access point is set to conceal the SSID. In this case, the
SSID may not be displayed on the access point list screen. If
Page 29
Additional Information
Note
CAUTION
CAUTION
YES Correct
NO
not, set the SSID, etc., by making the wireless LAN converter settings on the receiver manually.
The access point’s security settings use WEP 152-bit length
code key or shared key authentication. The receiver does not support WEP 152-bit length code key or shared key authentication.
Network connections cannot be established even when the
above measures are taken. Reset the wireless LAN converter. After this, redo the wireless LAN converter’s settings.
-
About resetting
1. Check that the wireless LAN converter’s power is on.
2. Press the wireless LAN converter’s reset button for at least 3 seconds.
3. Release the reset button. When the wireless LAN converter is restarted, the resetting procedure is completed.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
If problem occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the unit again, and then turn the power on.
Factory reset, clearing all memory
If iPod or iPhone is connected to the unit, disconnect it.
1 Press the STANDBY/ON button to enter the power
stand-by mode.
2 Press both STANDBY/ON button and button on the
unit.
‘RESET YES?’ appears.
3 Press / ( ) button.
‘RESET...’ appears. If you don’t press / ( ) button within 10 minutes after
STEP 2, RESET MODE is canceled.
• This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
Before transporting the unit
Remove the iPod, USB memory device and disc from the unit. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with iPod or USB memory device left docked or discs left inside might damage the unit.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
• Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
• Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
• Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
• Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet.
• Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.
Caution for when the unit is installed in a rack with a glass door
Do not press the OPEN/CLOSE on the remote control to open the disc tray while the glass door is closed. The door will hamper the movement of the disc tray, and the unit could be damaged.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
• If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.
29
En
Page 30
Additional Information
About playable music file formats
The USB and NETWORK function of this receiver supports the following music file formats.
• Note that some file formats are not available for playback although they are listed as
playable file formats. Also, the compatibility of file formats varies depending on the type of server. Check with your server to ensure the compatibility of file formats supported by your server.
Category Extension Stream
a
MP3
WAV .wav LPCM Sampling frequency 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
WMA .wma WMA2/7/8 Sampling frequency 44.1 kHz to 48 kHz
AAC .m4a
.mp3 MPEG-1 Audio
.aac
Layer-3
WMA9 Sampling frequency 44.1 kHz to 48 kHz
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Sampling frequency 44.1 kHz to 48 kHz Quantization bitrate 16 bit Channel 2 ch Bitrate 32 kbps to 320 kbps VBR/CBR Supported/Supported
Quantization bitrate 16 bit, 20 bit, 24 bit Channel 2 ch
Quantization bitrate 16 bit Channel 2 ch Bitrate 32 kbps to 320 kbps VBR/CBR Supported/Supported
Quantization bitrate 16 bit Channel 2 ch Bitrate 32 kbps to 320 kbps VBR/CBR Supported/Supported Sampling frequency 44.1 kHz to 48 kHz Quantization bitrate 16 bit Channel 2 ch Bitrate 16 kbps to 320 kbps VBR/CBR Supported/Supported
30
En
Category Extension Stream
FLAC .flac FLAC Sampling frequency 44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Quantization bitrate 16 bit, 24 bit Channel 2 ch Bitrate
a “MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.”
About status messages
Refer to the following information when you come up with a status message while operating the NETWORK function.
Status messages Descriptions
List empty, Add from Now Playing... The list is empty. Please add from Now Playing. No item There are no items. Rescanning devices... Rescanning. Please wait. Unsupported Format This format is not supported. Server Connection Error Cannot connect to server. Error opening stream This is a stream error. Already in favorites This is already registered in your favorites. Unsupported item This item is not supported by this receiver. Unknown error An unidentified error has occurred. Connection Error... Cannot connect to network.
Page 31
Additional Information
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, PIONEER reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
*The specifications are applicable when the power supply is 230 V.
Amplifier section
RMS Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W
Guaranteed speaker impedance. . . . . . . .4 ohms to 16 ohms
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recommended: 32 ohms
Tuner section
Frequency Range (FM). . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms unbalanced
Frequency Range (AM) . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz to 1602 kHz
Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna
Video section
Signal level (Composite) . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 ohms)
Network section
LAN terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ethernet jack
Other connectors
Power supply
Front USB connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 A
iPod connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1.0 A
Rear DC output connector (for Wireless LAN)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA
Miscellaneous
Power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz
Power consumption
Power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W
Power stand-by. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
Dimensions
Width. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm
Depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohms)
10BASE-T/100BASE-TX
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7 kg
Speaker (X-HM70 only)
Type
2-way type speaker system
2.5 cm Dome-Tweeter
12 cm Woofer
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ohms
Dimensions
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263.5 mm
Depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 kg/each
About iPod/iPhone/iPad
“Made for iPod,” “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Disclaimer for Third Party Content
Access to content provided by third parties requires a high speed internet connection and may also require account registration and a paid subscription.
Third party content services may be changed, suspended, interrupted, or discontinued at any time without notice, and Pioneer disclaims any liability in connection with such occurrences.
Pioneer does not represent or warrant that content services will continue to be provided or available for a particular period of time, and any such warranty, express or implied, is disclaimed.
© 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
31
En
Page 32
IMPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
10 cm 10 cm
10 cm
TIMER
10 cm
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
2
Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Page 33
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
K058a_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
S005_A1_Fr
K041_A1_Fr
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
D58-5-2-2a_A2_Fr
3
Fr
Page 34
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit PIONEER.
Table des matières
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en place des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commandes et affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Système d’enceintes (X-HM70 uniquement) . . . . . . . . . . . 7
Raccordement de votre équipement. . . . . . . . . 8
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement d’un téléviseur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement au réseau par l’interface LAN . . . . . . . . . 10
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 13
Lecture de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diverses fonctions de disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . 14
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad . . . . . . . . . . . 17
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : . . . . . . . 17
Connexion de votre iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone . . . . . . . . . 17
Pour insérer l’adaptateur iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad . . . . . . . . . . . 18
Lecture mémoire de grande capacité USB/
lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un appareil USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture à partir d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de la fonction de lecture réseau
(NETWORK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écoute des stations radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants
en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de vos morceaux préférés . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu de configuration du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions requises pour la connexion réseau . . . . . . . . 22
À propos de la lecture en réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Présentation du système RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des fonctions d'arrêt automatique et
de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage du minuteur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Si le problème survient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute
la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avant de transporter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien de disques compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage du coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une
porte en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
À propos des formats de fichiers de musique
lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À propos des mentions d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Clause d'exclusion de responsabilite des contenus de
tiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avis concernant la licence du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . 32
Micro-chaîne CD et réseau X-HM70, composée d'une unité principale et d'une paire d'enceintes. Micro-chaîne CD et réseau XC-HM70, composée d'une unité principale.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
o
Télécommande x 1
Antenne FM x 1
Cadre-antenne PO x 1
Enceintes x 2
(X-HM70 uniquement)
Pile « AAA » x 2
Câble vidéo x 1
Câbles des enceintes x 2
(X-HM70 uniquement)
Carte de garantie
Ce mode d’emploi
4
Fr
Page 35
Préparatifs
ATTENTION
ATTENTION
Mise en place des piles
Généralités
• Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
• Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
• Mettre l’appareil à l’abri du solei l, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
• Ne rien placer sur l’appareil.
• Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
• Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
• En cas d’orage, débrancher l’appareil.
• Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
• La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
• Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur PIONEER.
• Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
• Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
• L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
• Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
5
Fr
Page 36
Commandes et affichages
Télécommande
1
2
3
4
O
5
6
7
8
1 STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur.
6
Fr
9
10
11
12
13
14
15
3 Touches de commande du récepteur
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 11).
SLEEP – Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP (page 26).
TIMER – Permet de régler l'heure, ainsi que de régler et de vérifier les minuteries de réveil et d'arrêt automatique (page 11, 26).
DISPLAY – Afficher les informations disponibles pour les disques MP3/WMA ou les stations de radio RDS (page 15).
CD DISP – Affiche les informations du disque.
4 Touches de commande du récepteur
TOP MENU – Appuyez pour afficher le menu principal de
l'iPod (page 18). iPod CONTROL – Permet de basculer entre les
commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 18). SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
configuration du récepteur (page 11, 24). RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché.
5
///
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 24).
6 Touches de commande de la fonction de lecture
Les touches principales (, , etc.) servent à contrôler les fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l'aide des touches de fonctions d'entrée.
PTY – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 25).
• La touche AUTO TUNE n’est pas utilisée sur cet
7 Touches numérotées
Ces touches permettent d'entrer des numéros (page 14).
8 FOLDER +/-
Pour sélectionner un dossier sur un disque MP3/WMA (page 15).
appareil.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
9 OPEN/CLOSE
Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
10 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 12).
11 Touche de contrôle du volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
12 MUTE
Permet de couper/restaurer le son (page 12).
13 Touches de commande du tuner
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24). TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des
stations de radio à rappeler (page 24).
14 Touches de modes de lecture
REPEAT – Appuyez sur cette touche pour modifier les
paramètres de lecture répétée à partir d'un CD, d'un iPod ou d'un périphérique USB (page 14).
SHUFFLE – Appuyez sur cette touche pour modifier les paramètres de lecture aléatoire à partir d'un CD, d'un iPod ou d'un périphérique USB (page 14).
PLAY MODE – Pour changer le mode de lecture entre CD et disque MP3/WMA (page 14).
15 CLEAR
Pour effacer la programmation de lecture (page 15).
Page 37
Essai de la télécommande
Capteur
7 m
TIMER
1
9
6
7
8 11 12 13 14 15
52
3
4
10
Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées.
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci­dessous :
TIMER
STANDBY/ON
Panneau avant
11 Bouton Tune Down, Skip Down
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
12 Bouton Tune Up, Skip Up
Pour sélectionner la piste ou le dossier à lire.
13 Touche Stop
Pour arrêter la lecture.
14 Bouton Play or Pause
Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l'endroit où elle a été mise en pause.
15 Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque
Permet d'ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 13).
Système d’enceintes (X-HM70 uniquement)
1 Dôme-Tweeter 2 Grave 3 Évent de baffle réflex 4 Bornes d’enceinte
1
2
3
4
English Français Español Italiano
Deutsch
1Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
2 Voyant du minuteur
S'allume lorsque la minuterie est activée (page 26).
3 Tiroir dinsertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 13).
4 Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone
Station d'accueil pour iPod/iPhone (page 17).
5 Commande de volume
Permet de régler le volume d’écoute (page 11).
6 Bouton STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 11).
7 Bouton INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée (page 12).
8 Prise casque
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son (page 12).
9 Prise AUDIO IN
Pour raccorder un équipement auxiliaire à l’aide d’un câble stéréo mini-jack (page 12).
10 Prise USB
Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPad pour l'utiliser comme source audio (page 19).
Les façades des enceintes sont amovibles
Nederlands
7
Fr
Page 38
Raccordement de votre équipement
Remarque
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
Enceinte droite
Antenne FM
Enceinte gauche
Téléviseur
Vers la prise d’entrée vidéo
Cadre­antenne PO
< Montage >
Mise en place du cadre PO
Câble vidéo
Prise murale (220 V à 240 V CA,
50 Hz)
Tube rouge
Câble d'enceinte fourni (X-HM70 uniquement)
Incorrect
Avant d'effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
8
Fr
Cadre-antenne PO fourni :
Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Placez l'antenne AM sur une étagère, etc., ou fixez­la sur un support.
• Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
Page 39
Raccordement des enceintes
ATTENTION
Remarque
10 mm
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
Appareil principal
Câble audio (disponible dans le commerce)
Signal audio
Vers la prise d’entrée audio
Vers la prise SUBWOOFER PREOUT
Caisson de basse disponible dans le commerce (avec amplificateur
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
Signal audio
Téléviseur Vers les prises de
sortie audio
Câble audio (disponible dans le commerce)
Appareil principal
Vers les prises d’entrée LINE
Si vous n'utilisez pas les enceintes fournies
• Le fil d'enceinte fourni portant le repère rouge doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil avec le tube rouge à la borne plus (+) et l'autre fil à la borne moins (–).
• Utilisez des enceintes de 4 ohms d'impédance au minimum ; des enceintes d'impédance inférieure pourraient endommager l'appareil.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
• Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
• Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Si vous n'utilisez pas les câbles d'enceintes fournis
Branchement des fils nus
1 Torsadez ensemble les brins de fil dénudés. 2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil. 3 Refermez la borne.
12 3
X-HM70 uniquement :
• N'installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou au plafond. La grille est conçue pour être démontable, et pour cette raison elle peut tomber et causer des dommages ou des blessures si les enceintes sont suspendues en hauteur.
• Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex.
• Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant.
Utilisation d’un autre woofer auxiliaire
Vous pouvez raccorder un woofer auxiliaire avec un amplificateur à la prise SUBWOOFER PREOUT.
Raccordement d’un téléviseur, etc.
Raccorder au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
English Français Español Italiano
Deutsch
• Aucun son ne sort du woofer auxiliaire dépourvu d’un ampli intégré.
Pour sélectionner la fonction d'entrée de ligne :
• Sur l'appareil principal : Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In s’affiche.
• Sur la télécommande : Appuyez sur la touche LINE.
Nederlands
9
Fr
Page 40
Raccordement au réseau par l’interface LAN
Remarque
ATTENTION
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
au port LAN
Câble LAN
(vendu
séparément)
Routeur
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Routeur
Convertisseur de réseau sans fil (WLAN) (AS-WL300)
En connectant cet appareil à votre réseau domestique via la prise LAN, vous pouvez écouter les stations de radio sur Internet. Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
Lorsque le récepteur est connecté de cette manière, il est possible de lire des fichiers audio stockés sur des équipements reliés au réseau, tels que votre ordinateur, en utilisant les fonctions NETWORK.
LAN
321
WAN
• Consultez le manuel d’utilisation de l’équipement connecté au réseau. La méthode de connexion peut varier selon votre environnement Internet.
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès Internet local.
Connexion à un réseau sans fil (WLAN)
Il est possible de connecter le récepteur au réseau via une connexion sans fil (WLAN). Pour cela, utilisez le convertisseur AS-WL300, vendu séparément.
Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil.
• Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas le connecteur d'alimentation en tirant sur le cordon et ne touchez pas le cordon d'alimentation avec les mains humides ou mouillées. Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne posez pas l'appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d'alimentation et ne l'attachez pas avec d'autres cordons ou câbles. Les câbles d'alimentation doivent être installés de façon à ce que l'on ne puisse pas marcher dessus. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. En cas d'endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus de détails, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
10
Fr
Pour plus d'informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le convertisseur de réseau sans fil (AS-WL300).
Page 41
Commandes générales
Remarque
Remarque
ATTENTION
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en veille.
• Toutefois, si votre iPod/iPhone est connecté, l'appareil se met en mode de charge. « iPod charge » s'affichera.
• Lorsque l'iPod est en mode charge, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre le récepteur sous tension.
• Retirez l'iPod pour quitter le mode veille.
Réglage de l'horloge
O
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande.
La date et l'heure actuelles sont affichées. La première fois que vous utilisez l'horloge, le récepteur passe en mode de réglage de l'horloge.
2 Appuyez sur la touche ENTER. 3 Utilisez les touches
appuyez sur ENTER.
/
pour régler le jour, puis
4 Utilisez les touches
24-heures ou 12-heures, puis appuyez sur ENTER.
5Utilisez
6 Utilisez les touches
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si « Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4 (sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
/
ENTER.
appuyez sur ENTER pour confirmer.
• Remettre l'horloge à l'heure lorsque l'alimentation est rétablie après que l'appareil ait été rebranché ou après une panne d'électricité (Voir ci-dessous).
/
pour choisir entre l'affichage
L’affichage sur 24 heures apparaît. (00:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 00:00 - PM 11:59)
pour régler l'heure, puis appuyez sur
/
pour régler les minutes, puis
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés.
Reportez-vous à la section Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire à la page 29 pour
plus d'informations.
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape
1.
O
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l'affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
Augmentation progressive automatique du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 41 ou plus, le volume commence au niveau 40 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/- (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Configuration de la fonction d'arrêt automatique
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : 6H
1 Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande.
•Si APD ne s'affiche pas, utilisez les touches / pour
sélectionner APD.
2 Utilisez les touches
d'inactivité voulue avant que le récepteur se mette hors tension.
• Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée).
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
/
pour définir la durée
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
11
Fr
Page 42
Muting
Remarque
Remarque
FM Stereo
NETWORK
CD AM USB
iPodLINEAUDIO IN
Lecteur audio portable, etc.
Câble audio (non fourni)
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
Commande P.bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande.
Commande des graves
Appuyez sur la touche BASS, puis utilisez les touches / pour régler les graves.
Contrôle des aigus
Appuyez sur la touche TREBLE, puis utilisez les touches /  pour régler les aigus.
Égaliseur
La pression sur la touche SOUND permet de visualiser le mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche SOUND jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Fonction d'entrée
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée.
• La fonction de sauvegarde protège les réglages mémorisés en cas de panne de courant ou débranchement du cordon d'alimentation secteur.
Enrichissement du système
Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce.
TIMER
PHONES AUDIO IN
USB
5V 2.1A
Écoute des sons de lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc.
1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un
lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l'appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou
sur la touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN.
4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé.
• Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaître. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté.
• Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur.
• Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur.
Casque
• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.
• Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME.
12
Fr
Page 43
Écoute de disques MP3/
ATTENTION
Remarque
WMA ou CD
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
TIMER
TIMER
Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l'appareil sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la
touche INPUT à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers
le haut.
• En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio.
Diverses fonctions de disque
Fonction
Lecture
Appareil principal
Télécommande
Opération
Presser en mode d’arrêt.
English Français Español Italiano
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD­R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/ 2/2.5 Audio Layer 3 (Taux d'échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
WMA :
Les f ichiers WMA son t des fichie rs Advan ced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player.
• Ce système prend en charge le format WMA (Taux d'échantillonnage : 32 kHz à 44,1 kHz/48 kHz; Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps).
USB
2.1A
5V
AUDIO IN
PHONES
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque. 6 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture. Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement.
• Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.
• Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
• Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
• Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque.
• L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• L'indication « MP3 » ou « WMA » apparaît après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA.
• Lorsque la fin de la dernière piste est atteinte en cours d’avance rapide, l’indication « END » s’affiche et le CD s’arrête. Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).
• Les disques multisessions réinscriptibles non finalisés peuvent être lus.
Arrêt
Pause
Plage haut/bas
Avance rapide/ inversion
Presser en mode de lecture.
Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt.
Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si vous appuyez sur ces touches à l’arrêt, appuyez sur la touche
/ pour commencer la lecture de la piste souhaitée.
Presser en mode de lecture.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture.
Reprise de la lecture :
1 Vous pouvez reprendre la lecture de la même piste
après arrêt.
Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche .
2 Le système mémorise la piste en cours et le symbole
clignote sur l'affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche / ( ). La lecture reprend au début de la piste que vous aviez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyez sur la touche .
Deutsch
Nederlands
13
Fr
Page 44
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD
Remarque
Remarque
Numéro de la plage choisie
CD
F008 T001 00:00
PROGRAM
P - 01 T005
Recherche directe de morceaux
Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Utilisez les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée pendant que l’appareil est en train de lire le disque.
• Les touches numérotées permettent de sélectionner un numéro de piste jusqu’à 9.
• Pour sélectionner le numéro 100 ou supérieur, utiliser la touche « +100 ».
• Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyer sur la touche « +10 ». 2 Appuyer sur la touche « 3 ».
CD
F008 T001 00:00
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyer sur la touche « +100 ». 2 Appuyez trois fois sur la touche « +10 ». 3 Appuyer sur la touche « 0 ».
• La recherche directe n'est pas possible en mode de lecture aléatoire.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche .
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée.
• Pendant la lecture répétée, l'indication « » apparaît.
CD
F008 T001 00:00
Pour répéter la lecture d’un piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication "Repeat One" apparaisse. Appuyer sur la touche / ( ).
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication "Repeat All" apparaisse. Appuyer sur la touche / ( ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » sur cette page, puis appuyer sur la touche REPEAT à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT jusqu'à ce que l'indication « Repeat Off » apparaisse et que
l'indication « » disparaisse.
Lecture en ordre aléatoire
Cette fonction permet de lire automatiquement les pistes d'un disque dans un ordre aléatoire.
• Pendant la lecture en ordre aléatoire, l'indication « » apparaît.
Pour lire toutes les pistes en ordre aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande.
Pour annuler le mode de lecture aléatoire :
Appuyez sur la touche SHUFFLE pour faire disparaître le symbole « ».
• Vous pouvez passer à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire en appuyant sur la touche
pendant la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage courante sera repéré.
• En mode de lecture aléatoire, le récepteur choisit et lit automatiquement les pistes. (Il est impossible de spécifier un ordre.)
• Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche . Sinon, le disque sera lu continuellement.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PLAY MODE de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme.
PROGRAM
P - 01 T--
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner la piste souhaitée.
• Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné.
14
Fr
Page 45
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro de
Remarque
PROGRAM
P - 01 F--- T---
1
1
1 2
1 2 3
1 2
1
2
3 4 5
7 8
9
6
2
4
5
3
7
8
6
Exemple d'arborescence des dossiers/fichiers
Dossier Fichier audio Répertoire racine
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5
Ordre de lecture de la session
morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32
plages au total sont programmables. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR.
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
lecture.
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
1 En mode arrêt, pour accéder au mode de lecture
programmée, appuyez sur la touche PLAY MODE sans la relâcher jusqu'à ce que l'indication « PROGRAM » apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY MODE, le mode de lecture change.
2 Utilisez les touches ou ou les touches
numérotées de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité.
PROGRAM
P - 01 F002 T---
Puis utilisez les touches ou ou les touches numérotées de la télécommande pour sélectionner les pistes souhaitées.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour stocker le numéro du
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres
5 Appuyer sur la touche / ( ) pour démarrer la
Ajout de morceaux au programme :
Arrêtez la lecture, puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent.
P - 01 F002 T005
dossier et de la plage.
dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables.
lecture.
PROGRAM
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture de base, et tous les contenus programmés seront alors effacés.
Affichage des informations du disque :
Appuyez à plusieurs reprises sur CD DISP pour passer à l'affichage du temps de lecture écoulé et du temps de lecture restant sur le CD.
Diverses informations sur les pistes peuvent être affichées pendant la lecture d'un disque MP3/ WMA. Appuyez sur la touche DISPLAY.
• Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé.
• Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour entrer en mode de veille ou pour passer de la fonction CD à une autre, les sélections programmées seront effacées.
• La lecture aléatoire n'est pas possible en mode de lecture programmée.
• Les touches de commande à utiliser pour modifier l'affichage diffèrent selon les disques : pour les CD, utilisez la touche CD DISP ; pour les disques MP3/WMA, utilisez la touche DISPLAY.
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier.
Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture par dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER +/- sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure ci-dessous.
1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 La lecture s'effectuera dans l'ordre du schéma ci-
dessous.
3 Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris
les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
15
Fr
Page 46
Procédure de lecture de disques MP3/WMA avec
Remarque
Nombre total de dossiers
Nombre total de pistes
Numéro de dossier
Premier numéro de plage dans le dossier
Affichage du nom du fichier
Affichage du nom du dossier
Affichage du nom du morceau*
Affichage du nom de l'artiste*
Affichage du nom de l'album*
Nombre total de dossiers et de pistes (Arrêt) Numéro de dossier et numéro de piste (Lecture)
le mode dossier activé
O
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/
WMA. Appuyez sur la touche PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture par dossier.
Les informations du disque s'affichent.
FOLDER
F008 T005
2 Appuyez sur FOLDER +/- pour sélectionner le dossier de
lecture souhaité. (Mode dossier activé)
La lecture commence.
FOLDER
F005 T003 00:01
• Lorsque le mode dossier est activé, vous pouvez utiliser la
touche FOLDER +/- pour sélectionner le dossier, même si le récepteur est en mode lecture/pause. Le mode lecture/ pause reprendra à la première piste du dossier sélectionné.
• Les informations affichées peuvent être changées en
appuyant sur la touche DISPLAY.
*Le nom du morceau, de l'artiste et de l'album peuvent être affichés uniquement pendant la lecture.
Pour annuler le mode de lecture par dossier, arrêter la lecture, appuyez sur la touche PLAY MODE et sélectionnez le mode de lecture normale.
• Si « Can’t Play » s’affiche, cela signifie qu’on a
sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté).
• Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque.
16
Fr
Page 47
Écoute de l’iPod, iPhone
Important
Remarque
ATTENTION
iPhone
iPhone (bas)
Connecteur du logement
Logement
pour iPhone
Connecteur iPhone
et iPad
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
• iPod touch (4
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.
• Ce système a été développé et testé pour la version du logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce système.
• L'iPod ou l'iPhone commence à se recharger dès qu'il est raccordé à cet appareil.
• Vous pouvez recharger l'iPad lorsque le récepteur est sous tension ou en mode recharge (iPod Charge Mode).
• Pour connecter l'iPad, utilisez uniquement un câble spécial pour iPad.
• Connectez l'iPad à la prise USB.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
ème/3ème/2ème/1ème
ème/5ème/4ème/3ème/2ème/1ème
génération)
génération)
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si vous raccordez un iPod/iPhone, utilisez toujours l'adaptateur universel de station d'accueil fourni avec votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le commerce et conçu pour recevoir l'iPod/iPhone. L'iPod/ iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur universel de station d'accueil ; des dégâts ou un dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un iPod/iPhone sans utiliser un adaptateur universel de station d'accueil.
• Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement.
1 Ouvrez le couvercle de la station d'accueil en tirant vers
le haut.
2 Fixez l'adaptateur universel à la station d'accueil iPod/
iPhone, située sur le panneau supérieur du récepteur.
• L'adaptateur universel de station d'accueil iPod/iPhone n'est pas fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l'adaptateur de station d'accueil, assurez-vous de l'orienter correctement (avant/arrière) par rapport à la station d'accueil. Pour fixer l'adaptateur de station d'accueil, placez d'abord les parties saillantes situées sur le côté avant dans les creux correspondants de la station d'accueil d'iPod/iPhone, puis appuyez pour bloquer l'adaptateur en place. Lors de la fixation de l'adaptateur, faites attention à ne pas abimer les connecteurs.
3 Connectez votre iPod/iPhone.
• Si un iPod/iPhone est raccordé alors que le récepteur est en mode veille, le récepteur se met sous tension et la lecture commencera sur l'iPod/iPhone.
Pour retirer l'adaptateur pour iPod ou iPhone
Pour insérer l’adaptateur iPad
1 Raccordez le connecteur iPad sur l’iPad.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
17
Fr
Page 48
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
Remarque
Important
Astuce
Important
• La prise USB ne prend pas en charge la sortie VIDEO.
Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
• Si vous avez connecté votre iPod au récepteur et qu'il ne fonctionne pas correctement, mettez le récepteur hors tension et reconnectez l'iPod au récepteur. Si cela ne donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Si l'iPod/iPhone est connecté via la station d'accueil,
appuyez sur iPod/iPhone pour sélectionner l'entrée iPod. Si un iPad (ou un iPod/iPhone) est connecté via la prise USB, appuyez sur la touche USB pour sélectionner l'entrée USB.
Le panneau avant affiche Please Wait pendant que le récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod. Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod/iPhone, l’affichage indique iPod Disconnected, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme « * ».
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
1Utilisez
2Utilisez
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
/
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur pour lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
pour sélectionner une catégorie, puis
/
pour naviguer dans la catégorie
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod.
•Appuyez sur iPod/iPhone pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/iPhone.
O
Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur
Cette touche permet de permuter entre le contrôle de l’iPod via la télécommande ou directement à partir de l’iPod.
Appuyez sur iPod CONTROL pour passer aux commandes de l’iPod.
• Appuyez à nouveau sur iPod CONTROL pour r éactiver les commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
• Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première génération est raccordé.
18
Fr
Page 49
Lecture mémoire de
Important
Remarque
Important
Périphérique de stockage de masse USB
grande capacité USB/ lecteur MP3
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
• Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
• Lorsqu'un iPad est connecté, il commence à se recharger.
TIMER
Lecture à partir d’un périphérique USB
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation du bus) avec tous les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
• Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB.
• Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
• Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques « * » à l’affichage.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche USB de la télécommande pour
basculer le récepteur sur l’entrée USB.
Please Wait apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB.
•Appuyez sur USB pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement USB.
O
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
• Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme CD), puis revenez à USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
• Cela inclut la lecture de fichiers WMA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture).
19
Fr
Page 50
Important
Remarque
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet
Radio
Music
Library
20
Fr
Utilisation de la fonction de lecture réseau (NETWORK)
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en raccordant vos composants à cette borne vous pourrez utiliser les fonctions suivantes.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner et écouter vos stations de radio Internet préférées en accédant à la liste de stations de radio Internet fournie et gérée par le service de base de données SHOUTcast.
Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 21.
-
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de connexion réseau).
• Lors de la lecture de fichiers audio, ‘Please Wait’
s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication peut rester quelques secondes affichée, selon le type de fichier.
• Si un domaine est configuré dans un environnement
réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à l’ordinateur en réseau pendant la connexion au domaine. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale.
• Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s’afficher
correctement.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement au réseau par l’interface LAN à la page 10.
2 Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
3 Appuyez sur la touche NETWORK de la télécommande
pour basculer le récepteur sur l’entrée NETWORK.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. La page suivante apparaît lorsque NETWORK est sélectionné comme fonction d’entrée.
4Utilisez
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
5Utilisez
Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN. Dans le cas où les éléments sont affichés sur plusieurs pages, utilisez les touches / pour accéder aux différentes pages.
6 Répétez l’étape 5 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous.
/
voulez lire, puis appuyez sur ENTER.
Now Playing – Pour afficher la station actuelle ainsi que des informations sur cette station.
Internet Radio – Écoute d’une station de radio Internet SHOUTcast via le réseau.
Music Library – Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur.
Favorites – Morceaux favoris en cours d’enregistrement.
Settings – Pour effectuer les réglages de la fonction réseau (NETWORK).
musique ou la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Fichiers de musique stockés sur des PC – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 21.
pour sélectionner la catégorie que vous
/
pour sélectionner le dossier, les fichiers de
Écoute des stations radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet. Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des personnes privées tandis que d’autres le sont par les stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l’émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l’écoute de la radio par I nternet, le son peut êtr e plus ou moins bon, selon l’état de la connexion Internet.
• Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu.
• Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations de radio Internet accessibles depuis ce récepteur est fournie et gérée par le service de base de données SHOUTcast.
Page 51
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
Remarque
composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
•Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande en mode de fonctionnement NETWORK.
O
Lecture de vos morceaux préférés
Enregistrement de fichiers audio et de stations de radio Internet
Pendant la lecture d'un morceau, appuyez sur la touche
/
pour sélectionner « Add to Favor » (Ajouter aux
favoris), puis appuyez sur ENTER.
Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites.
Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Lecture et suppression de fichiers audio et de stations de radio Internet enregistrées dans le dossier de favoris (Favorites)
1 Sélectionnez ‘Favorites’ sur la page Main Menu.
Main Menu
Internet
Now Playing
Favorites Settings
Music
Radio
Library
2 Utilisez les touches
audio ou une station de radio Internet, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches
de lecture ou de suppression, puis appuyez sur ENTER.
– La lecture de l’élément sélectionné commence
– L’élément sélectionné est supprimé du dossier de favoris (Favorites)
/
pour sélectionner un fichier
/
pour sélectionner les options
• Sélectionnez pour annuler l’opération précédente.
Menu de configuration du réseau
Ce menu permet de configurer les paramètres réseau sur l’appareil afin d’écouter la radio Internet.
1 Sélectionnez ‘Settings’ sur la page Main Menu.
Main Menu
Internet
Now Playing
Radio
Favorites Settings
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Network – Pour configurer les paramètres du réseau
(vior Paramètres réseau ci-dessous).
General – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut (vior Paramètres généraux à la page 22).
Paramètres réseau
Si le routeur relié à la prise LAN de ce récepteur est un routeur à large bande (avec serveur DHCP), mettez simplement la fonction du serveur DHCP en service, et le paramétrage manuel du réseau sera superflu. Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante seulement si le récepteur est connecté à un routeur à large bande sans serveur DHCP. Avant de paramétrer le réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau.
Library
Settings
Network
Music
General
1 of
1
1 Sélectionnez ‘Network’ sur le menu Settings.
Settings
Network
General
2 Sélectionnez ‘Modes’ sur le menu Network Settings.
Si vous changez les réglages réseau sans serveur DHCP, effectuez les changements correspondants dans les réglages réseau de ce récepteur.
Network Modes
DHCP (réglage par défaut) – Sélectionnez cette option si le
serveur prend en charge le protocole DHCP.
-
Lorsque l’option DHCP est sélectionnée, la connexion s’effectue automatiquement. La connexion est établie lorsque les informations de connexion réseau s’affichent. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.
STATIC – Pour effectuer manuellement la connexion au serveur, suivez les instructions ci-après.
-
Appuyez sur pour effacer le caractère précédent.
-
Appuyez sur pour changer de type de caractère.
-
Utilisez les touches / pour choisir le caractère voulu parmi les caractères affichés, puis appuyez sur ENTER.
-
Une fois que la saisie est terminée, ou si vous souhaitez annuler l’opération, appuyez sur jusqu’à ce que l’indication OK/CANCEL s’affiche, puis utilisez les touches / pour sélectionner OK ou CANCEL, et appuyez sur ENTER.
• Si vous avez sélectionné l’option STATIC, les réglages doivent être effectués comme suit.
-
IP (IP address)
1 of
1
DHCP
STATIC
Network Settings
Modes
Status
1 of
1
1 of
1
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
21
Fr
Page 52
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si l’adresse IP ne correspond à ces définitions, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les composants du réseau ni écouter les stations radio Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254 Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254 Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
-
MASK (Subnet Mask) Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir
255.255.255.0.
-
Gateway (Passerelle par défaut) Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
-
DNS (DNS server) Entrez l’adresse de serveur DNS que votre fournisseur d’accès Internet vous a communiquée.
• Sélectionnez Status dans le menu Network Settings pour afficher votre mode de connexion réseau actuel et les informations correspondantes.
Paramètres généraux
1 Sélectionnez ‘General’ sur le menu Settings.
Settings
Network
General
2 Sélectionnez l’élément que vous souhaitez configurer
dans le menu des paramètres généraux (General Settings).
Factory Settings – Utilisez cette option pour réinitialiser tous les paramètres de connexion réseau à leur valeur d’usine par défaut.
-
Lorsque le message « Warning: All Settings will be lost! Are you sure? » (Avertissement : Tous les réglages seront perdus ! Voulez-vous vraiment continuer ?) s’affiche, cochez la case et appuyez sur
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
22
Fr
ENTER. Pendant la réinitialisation de tous les paramètres, le message «Please Wait» (Veuillez patienter) s’affiche. La réinitialisation est terminée lorsque l’écran revient au menu principal.
-
Pour quitter le processus de réinitialisation, sélectionnez .
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Windows Media Player 11/Windows Media Player 12 à la page 23.
DLNA
About – Affiche l’adresse MAC du récepteur.
Conditions requises pour la connexion réseau
La fonction NETWORK permet d’écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur :
• Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11
• Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé
• Les serveurs multimédia numériques compatibles avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres composants)
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ou pour écouter les stations radio Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu de configuration du réseau à la page 21.
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire via la fonction NETWORK, il faut tout
1 of
d’abord autoriser le récepteur. L’autorisation est accordée
1
automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d’informations sur l’autorisation de ce récepteur, reportez­vous au mode d’emploi de votre serveur.
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la lecture en réseau :
Windows Media Player
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance transindustrielle des sociétés de production d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et de périphériques mobiles. Digital Living permet aux consommateurs de partager aisément les médias numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité DLNA v1.5.
Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce lecteur, certains paramètres du logiciel ou du périphérique devront éventuellement être changés. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
TM
DLNA
, le logo DLNA Logo et CERTIFIE DTM sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques d'homologation de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible.
• Les fichiers de films ou de photos n e peuvent pas être lus.
• Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l’ayez sélectionnée dans une liste de stations radio.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.
Page 53
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous ét eignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 100BASE­TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions NETWORK dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98, et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans le reste du monde.
Glossary
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression audio sans perte. Le son est compressé en FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur le FLAC, consultez le site web suivant : http:// flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des média. Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation, enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L’emploi d’une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights Management) de la plateforme Windows Media. Il est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s’assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows. Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l’endroit souhaité de la maison.
Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
• Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (pour Windows 7)
Pour plus d’informations, consultez le site officiel Microsoft.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
23
Fr
Page 54
Pour écouter la radio
Remarque
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. 2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.
3 Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /.
Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.
– S’allume lors de la réception d’une émission radio
normale.
24
Fr
– S’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo
en mode stéréo automatique.
Amélioration du son FM
Si le voyant ou ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM MONO.
O
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations.
O
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour écouter la radio au-dessus.
2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
Le numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées. Voir la section Recherche directe de morceaux à la page 14.
4 Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur
pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.
/
pour sélectionner
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Consultez Mémorisation de stations préréglées au-dessus si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées.
Appuyez sur la touche PRESET la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées.
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.
3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches / pour sélectionner la position du caractère.
• Utilisez les touches / pour sélectionner les caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
Changement du mode de coupure des parasites
Si vous trouvez que la qualité de réception radio AM est mauvaise, même après avoir essayé ce qui précède, vous pourrez peut-être l'améliorer en utilisant un mode différent de réduction du bruit. Choisissez le mode qui fournit les meilleurs résultats.
Réglage par défaut : Mode1
1 Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé le tuner
sur une station de radio AM.
2 Utilisez les touches
».
3 Utilisez les touches
réduction de bruit (1, 2 ou 3), puis appuyez sur la touche ENTER.
/
pour sélectionner « Noise Cut
/
pour sélectionnez un mode de
Page 55
Utilisation du système
Remarque
Remarque
O
RDS (Radio Data System)
Présentation du système RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de
l’actualité INFO – Informations d’ordre général
SPORT – Sport EDUCATE – Éducation DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc. CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique
‘légère’ CLASSICS – Musique classique ‘sérieuse’ OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus WEATHER – Bulletins météorologiques
FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. CHILDREN – Programmes pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes
religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphone TRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique
populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires
• De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé.
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci­dessus.
1 Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2 Appuyez sur la touche PTY. SEARCH apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur PRESET
programme à écouter.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.
• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
/
pour sélectionner le type de
Affichage d’informations RDS
La touche DISPLAY permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISPLAY pour plus d’informations sur le système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
• Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion.
• Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
• Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
• Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
25
Fr
Page 56
Utilisation des fonctions d'arrêt automatique et de réveil
Réglage du minuteur de réveil
O
Lecture programmée :
L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB ou iPod/iPhone) désirée à une heure
prédéfinie.
Avant de régler la minuterie :
• Vérifiez que l'horloge est réglée à l'heure exacte (Réglage de l'horloge à la page 11). Si l’horloge n’est pas à l’heure,
on ne peut pas programmer une opération.
• Pour la lecture programmée : Branchez le périphérique USB ou insérez le disque ou connectez votre iPod, selon la source que vous voulez lire.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON. 2 Appuyez sur la touche TIMER pendant plus de deux
secondes.
3 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez la touche
pour sélectionner l'option « Timer Set », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4 Sélectionnez la source à lire. Utilisez les touches / pour sélectionner la fonction CD, TUNER, USB ou iPod/iPhone.
5 Appuyez sur la touche ENTER. 6 Réglez le jour de la semaine.
Utilisez les touches / pour choisir le jour.
26
Fr
La fonction minuterie peut être réglée comme suit.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Appuyez sur la touche ENTER. 8 Réglez l’heure de mise en marche.
Utilisez les touches / pour régler l'heure, puis appuyez sur ENTER.
Réglez les minutes de la même manière et appuyez sur
ENTER lorsque vous avez terminé. 9 Réglez l’heure d’arrêt.
Procédez de la manière indiquée ci-dessus et appuyez sur
ENTER
lorsque vous avez terminé.
10 Utilisez les touches 11 Appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur l'affichage.
12 Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
/
pour régler le volume.
Activation et désactivation du minuteur de réveil
Si vous avez déjà réglé la minuterie de réveil, vous pouvez l'activer ou la désactiver.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
pour sélectionner l'option « Timer On » ou « Timer
Off », puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque l'option « TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur l'affichage.
3 Lorsque l'option « Timer On » est sélectionnée, appuyez
sur STANDBY/ON pour passer en mode veille.
Timer On
» est sélectionnée, le voyant
Réutilisation de l’opération programmée en mémoire
/
Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes.
1 Lorsque le récepteur est sous tension, appuyez sur la
touche TIMER pendant plus de deux secondes.
2 Dans les 10 secondes qui suivent, utilisez les touches
pour sélectionner l'option « Timer Call », puis
appuyez sur la touche ENTER.
Le voyant TIMER s'allume et les réglages sont confirmés sur l'affichage.
Mise en arrêt différée
Appuyez sur la touche SLEEP pour changer le délai avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
• Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
/
/
Page 57
Informations complémentaires
Dépannage
De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service.
Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par PIONEER.
Généralités
L’horloge n’est pas à l’heure.
Y a-t-il eu une panne de courant ?Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 11)
L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche.
Mettre l’appareil en veille et le rallumer.S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 29)
Aucun son n’est entendu.
Le volume est-il réglé sur « Min » ?Le casque est-il branché ?Les fils des enceintes sont-ils débranchés ?
Lecteur CD
La lecture ne démarre pas. La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement.
Le disque est-il mis à l’envers ?Le disque satisfait-il à la norme ?Le disque est-il déformé ou rayé ?
La lecture est intermittente ou s’arrête.
L’appareil subit-il des vibrations ?Le disque est-il encrassé ?Une condensation est-elle formée dans l’appareil ?
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil est-il branché sur secteur ?Les polarités des pile sont-elles respectées ?Les piles sont mortes ?La distance et l’angle sont-ils corrects ?Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ?
Syntoniseur
L’émission radiodiffusée est parasitée consécutivement.
L’appareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC
?
L’antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé à proximité ?
Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation.
USB
Impossible de détecter le périphérique.
Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ?Le périphérique est-il correctement raccordé ?Le périphérique est-il de type MTP ?Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ?
La lecture ne démarre pas.
Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ?Le fichier MP3 est-il endommagé ?
iPod et iPhone
Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran.
iPod ou iPhone n’est pas lu.iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil.L’appareil est-il branché sur secteur ?Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé.La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement
réglée.
Le son d'un iPod/iPhone connecté à l'appareil ne peut pas être
écouté au moyen d'un casque ou d'écouteurs branché(s) sur la prise casque de l'appareil.
L’iPod ou iPhone ne se charge pas.
Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas
complet.
L’iPod utilisé est de (3L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles
compatibles, se reporter à la Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge : à la page 17.
« This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone.
La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone.L’iPhone n’est pas raccordé correctement.
ème
génération).
Fonction NETWORK
Impossible d’accéder au réseau.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le routeur n’est pas sous tension. Mettez le routeur sous
tension.
Un logiciel antivirus est actuellement installé sur le
composant raccordé. Dans certains cas, il n’est pas possible
d’accéder à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé.
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est
mis sous tension. Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que ‘Please Wait’ reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de
la source d’alimentation. Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d’alimentation.
L’ordinateur ou la radio Internet ne fonctionne pas correctement.
L’adresse IP n’a pas été désignée correctement. Mettez en
service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau (page 21).
L’adresse IP est désignée automatiquement. Le paramétrage
automatique prend un certain temps. Veuillez attendre.
Les fichiers audio enregistrés sur les composants en réseau, par exemple sur un ordinateur, ne peuvent pas être lus.
Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 n’est
pas actuellement installé sur votre ordinateur. Installez Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12 sur votre ordinateur .
Des fichiers audio ont été enregistrés dans d’autres formats
que MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Lisez des fichiers audio enregistrés dans les formats MP3, WAV (LPCM seulement), MPEG-4 AAC, FLAC et WMA. Il se peut toutefois que certains fichiers audio enregistrés dans ces formats ne puissent pas être lus sur ce récepteur.
Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC sont
lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player
12. Les fichiers audio enregistrés en MPEG-4 AAC ou FLAC ne peuvent pas être lus avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12. Essayez un autre serveur. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec votre serveur.
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas
correctement.
-
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille.
-
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire.
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage
de fichiers. Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau.
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a
été supprimé ou endommagé. Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
27
Fr
Page 58
Impossible d’accéder au composant raccordé au réseau.
Le composant raccordé au réseau n’est pas réglé
correctement. Si le l’autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées. Vérifiez si la connexion n’est pas réglée sur “Do not authorize” (Ne pas autoriser).
Il n’y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé
au réseau. Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau.
La lecture audio s’arrête ou est perturbée.
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n’a pas été
enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
-
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.
-
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit.
-
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu’ils soient compatibles avec ce récepteur (page 22).
Le câble LAN est actuellement débranché. Raccordez le câble
LAN correctement (page 10).
Le trafic est très important sur le réseau auquel vous avez
accès par Internet. Utilisez une liaison 100BASE-TX pour accéder aux composants en réseau.
Impossible d’accéder à Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12.
Dans le cas de Windows Media Player 11 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows XP ou Windows Vista est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Dans le cas de Windows Media Player 12 : Vous êtes
actuellement connecté au domaine par un ordinateur sur lequel Windows 7 est installé. Au lieu de vous connecter au domaine, connectez-vous sur la machine locale (page 20).
Impossible d’écouter des stations radio Internet.
Les réglages de pare-feu des composants en réseau agissent
actuellement. Vérifiez les réglages de pare-feu des composants en réseau.
Vous êtes actuellement déconnecté d’Internet. Vérifiez les
réglages de connexion des composants en réseau et adressez-vous à votre fournisseur de réseau, si nécessaire (page 21).
Les émissions d’une station radio Internet ont été arrêtées ou
interrompues. Il existe des cas où il est impossible d’écouter des stations radio Internet bien qu’elles figurent dans la liste des stations radio Internet pouvant être écoutées avec ce récepteur (page 20).
28
Fr
La fonction NETWORK ne peut pas être contrôlée via la télécommande.
La télécommande n’est pas réglée sur le mode NETWORK.
Appuyez sur NETWORK pour basculer la télécommande sur le mode NETWORK (page 20).
Dépannage du réseau local sans fil
Impossible de se connecter au réseau via le convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil n'est pas sous tension (les
voyants « Power », « WPS » et « Wireless » du convertisseur ne sont pas tous allumés). Vérifiez que le câble USB reliant le convertisseur de réseau sans fil à la prise DC OUTPUT for WIRELESS LAN du récepteur est correctement connecté.
Le câble LAN n’est pas bien raccordé. Enfoncez bien la fiche
du câble LAN dans la prise (page 10).
Le convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base (routeur
LAN sans fil, etc.) sont trop éloignés ou il y a un obstacle entre eux. Améliorez l'environnement du réseau sans fil en rapprochant le convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base, etc.
Un four à micro-ondes ou un autre appareil générant des
ondes électromagnétiques se trouve dans l'environnement du réseau sans fil.
-
Utilisez le système dans un endroit à l'écart des fours à micro-ondes ou d'autres équipements produisant des ondes électromagnétiques.
-
Évitez autant que possible d'utiliser des appareils générant des ondes électromagnétiques lors de l'utilisation du système avec le réseau local sans fil.
Plusieurs convertisseurs de réseau sans fil sont reliés au
routeur LAN sans fil. En cas d'utilisation de plusieurs convertisseurs de réseau sans fil, leurs adresses IP doivent être changées. Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN sans fil est « 192.168.1.1 », réglez l'adresse IP du premier convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » et l'adresse IP du second convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.248 », en utilisant des valeurs comprises entre 2 et 249 (telles que « 249 » et « 248 ») non affectées à d'autres convertisseurs de réseau sans fil ou à d'autres équipements.
La connexion réseau sans fil ne peut pas être établie entre le
convertisseur de réseau sans fil et l'unité de base (routeur LAN sans fil, etc.).
-
Avec le convertisseur de réseau sans fil connecté au récepteur, mettez le récepteur hors tension, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, puis rebrancher le cordon d'alimentation et mettez le récepteur sous tension.
-
Le convertisseur de réseau sans fil doit être configuré pour pouvoir établir une connexion réseau sans fil. Pour plus d'informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le convertisseur de réseau sans fil.
Le convertisseur de réseau sans fil est correctement connecté
au récepteur et les indicateurs du convertisseur sont allumés, mais le convertisseur de réseau sans fil ne peut pas être configuré par le récepteur (l'écran des paramètres ne peut pas être affiché). Si l'option Network Modes (modes réseau), dans les paramètres réseau Network Settings, est réglée sur STATIC et que l'adresse IP a été entrée manuellement, il se peut que l'adresse IP définie sur le convertisseur de réseau sans fil ne corresponde pas. Dans les paramètres réseau Network Settings, réglez l'option Network Modes sur DHCP. Une fois le réglage terminé, mettez le récepteur hors tension. Ensuite, remettez le récepteur sous tension et vérifiez si les paramètres du convertisseur de réseau sans fil peuvent être affichés avec le récepteur. Si les paramètres peuvent être affichés, changez les paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil, si nécessaire.
Les paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur
de réseau sans fil ne correspondent pas aux paramètres du routeur LAN sans fil, etc. Vérifiez les paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil (y compris l'option Network Modes). Si l'option Network Modes du récepteur est réglée sur DHCP, mettez le récepteur hors tension puis de nouveau sous tension. Vérifiez que les paramètres d'adresse IP du récepteur et du convertisseur de réseau sans fil correspondent aux paramètres du routeur LAN sans fil, etc. Si l'option Network Modes du récepteur est réglée sur STATIC, définissez une adresse IP qui corresponde au réseau de l'unité principale (routeur LAN sans fil, etc.). Par exemple, si l'adresse IP du routeur LAN sans fil est «
192.168.1.1 », réglez l'adresse IP du récepteur sur «
192.168.1.XXX » (* 1), le masque de sous-réseau sur «
255.255.255.0 », la passerelle et le serveur DNS sur «
192.168.1.1 ». Ensuite, définissez l'adresse IP du convertisseur de réseau sans fil sur « 192.168.1.249 » (*2). (* 1) Réglez la valeur « XXX » dans « 192.168.1.XXX » sur un nombre compris entre 2 et 248 qui n'est pas affecté à d'autres équipements. (* 2) Réglez la valeur « 249 » dans « 192.168.1.249 » sur un nombre compris entre 2 et 249 qui n'est pas affecté à d'autres équipements.
Essayez de configurer les réglages avancés sur le
convertisseur de réseau sans fil. Le convertisseur de réseau sans fil peut être connecté à un ordinateur pour configurer les réglages de réseau sans fil avancés. Pour plus d'informations sur le convertisseur de réseau sans fil, consultez le CD-ROM fourni. Vérifiez les
Page 59
paramètres du routeur LAN sans fil, etc., puis modifiez les
Remarque
ATTENTION
ATTENTION
YES Correct
NO
paramètres du convertisseur de réseau sans fil. Notez, cependant, que le fait de configurer les réglages de réseau sans fil avancés ne garantit pas une amélioration de l'environnement du réseau sans fil. Soyez prudent lorsque vous modifiez les paramètres.
Le point d'accès est configuré pour dissimuler le nom du
réseau sans fil (SSID). Dans ce cas, le SSID ne peut être affiché sur l'écran de la liste des points d'accès. Dans ce cas, configurez le SSID, etc., en réglant manuellement les paramètres du convertisseur de réseau sans fil sur le récepteur.
Les paramètres de sécurité du point d'accès utilisent une clé
de type « WEP 152 bits » ou une authentification par clé partagée. Ce récepteur ne prend pas en charge les clé de type « WEP 152 bits » ni l'authentification par clé partagée.
La connexion réseau ne peut pas être établie même après
avoir effectué les procédures ci-dessus. Réinitialisez le convertisseur de réseau sans fil. Après cela, effectuez de nouveau la procédure de configuration du convertisseur de réseau sans fil.
-
À propos de la réinitialisation
1. Vérifiez que le convertisseur de réseau sans fil est sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du convertisseur de réseau sans fil pendant au moins 3 secondes.
3. Relâchez le bouton de réinitialisation. Une fois que le convertisseur de réseau sans fil a redémarré, la procédure de réinitialisation est terminée.
Condensation
Un changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil (cellule porte-laser CD, etc.) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur l’émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil.
Si le problème survient
Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner.
Si un tel problème survient, procéder comme suit :
1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera. 2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil.
• Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire.
Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire
Si l'iPod/iPhone est raccordé à l'appareil, débranchez-le.
1 Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
veille.
2 Appuyez simultanément sur les touches STANDBY/ON
et sur le récepteur.
L'indication « RESET YES? » apparaît.
3 Appuyez sur la touche / ( ).
L'indication « RESET... » apparaît. Si vous n'appuyez pas sur la touche / ( ) dans les
10 minutes qui suivent l'étape 2, le récepteur quitte le mode RESET MODE.
• Cette opération efface toutes les données en mémoire : réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD.
Avant de transporter l’appareil
Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut endommager l’appareil.
Entretien de disques compact
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous.
• Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
• Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité.
• Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
Nettoyage du coffret
Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec.
• Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, dilu ant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe.
• Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner.
Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une porte en verre
• N’appuyez pas sur OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
29
Fr
Page 60
À propos des formats de fichiers de musique lisibles
Les fonctions USB et NETWORK (réseau) de ce récepteur prennent en charge les formats de fichiers de musique suivants.
• Notez que certains formats de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des formats de fichiers pris en charge.
Catégorie Extension Flux
a
MP3
WAV .wav LPCM Fréquence
WMA .wma WMA2/7/8 Fréquence
.mp3 MPEG-1 Audio
Layer-3
WMA9 Fréquence
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire 32 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/Pris en
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux Débit binaire 32 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/Pris en
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux Débit binaire 32 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/Pris en
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
charge 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
16 bits, 20 bits, 24 bits
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
charge 44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
charge
30
Fr
Catégorie Extension Flux
AAC .m4a
FLAC .flac FLAC Fréquence
a “Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson
.aac
Multimedia.”
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Fréq uenc e d’échantillonnage
Débit binaire requis pour la quantification
Canal 2 canaux Débit binaire 16 kbps à 320 kbps VBR/CBR Pris en charge/Pris en
d’échantillonnage Débit binaire requis pour
la quantification Canal 2 canaux Débit binaire
44,1 kHz à 48 kHz
16 bits
charge 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
16 bits, 24 bits
À propos des mentions d’état
Reportez-vous aux informations suivantes lorsqu’une mention d’état apparaît pendant l’utilisation de NETWORK.
Mentions d’état Descriptions
List empty, Add from Now Playing... Cette liste est vide. Veuillez ajouter les éléments à partir
No item Il n'y a aucun élément. Rescanning devices... Nouvelle analyse en cours. Veuillez attendre. Unsupported Format Ce format n'est pas pris en charge. Server Connection Error Connexion au serveur impossible. Error opening stream Erreur de flux. Already in favorites Cet élément est déjà enregistré dans vos favoris. Unsupported item Cet élément n'est pas pris en charge par cet appareil. Unknown error Une erreur non identifiée s'est produite. Connection Error... Connexion au réseau impossible.
de la liste Now Playing (en lecture).
Page 61
Spécifications
PIONEER se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil.
*Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W
Impédance garantie des enceintes . . . . . 4 ohms à 16 ohms
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .recommandé : 32 ohms
Section syntoniseur
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . .75 ohms asymétriques
Gamme de fréquences (AM) . . . . . . . . . . .531 kHz à 1602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
Section vidéo
Niveau de signal (Composite) . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 ohms)
Section Réseau
Borne LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise Ethernet
Autres connecteurs
Alimentation
Connecteur USB avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Connecteur iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A
Connecteur d'alimentation (CC) arrière (pour réseau sans
fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 600 mA
Divers
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V CA, 50 Hz
Consommation
Allumé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W
En veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W max.
Dimensions
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohms)
10BASE-T/100BASE-TX
Enceintes (X-HM70 uniquement)
Type
Enceinte à 2 voies Dôme-Tweeter de 2,5 cm
Woofer de 12 cm
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ohms
Dimensions
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 mm
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,7 kg (chacune)
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, un iPhone, ou un iPad peut affecter les performances sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc, enregistrées aux États­Unis et dans d'autres pays.
Clause d'exclusion de responsabilite des contenus de tiers
L'acces a du contenu Web requiert un acces internet haut debit et peut aussi necessiter l'enregistrement de vos coordonnees et le paiement d'un abonnement sur un site. Le contenu du site peut etre change, suspendu, interrompu sans aucun avertissement, Pionner declinant toute responsabilite quant a d'eventuels changements. Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a sa disponibilite et quant a la continuite du service.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
31
Fr
Page 62
Avis concernant la licence du logiciel
Les licences du logiciel utilisé dans ce produit sont les suivantes.
Licence Publique Générale GNU et Licence Publique Générale Limitée GNU
Ce produit inclut le logiciel suivant autorisé selon les termes de la Licence Publique Général GNU v2, la Licence Publique Général Limitée GNU v2.1 ou LPGL v2.0.
– Linux Kernel Copyright (C) 2009 Linux
Torvalds. Licensed Under GPLv2
– uClibc Copyr ight (C) 2000-2008 Erik
Andersen. Licensed underLGPLv2.1
– DirectFB (c) Copyright 2001-20 07 The
DirectFB Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH. Li cenced under LGPLv2.1
– ffmpeg (c) Copyr ight 2000-2004
Convergence (integrated media) GmbH. Licenced under LGPLv2.1
– glib Copyri ght 2007-2008 The GTK+
Team. Licenced under GPLv2
– libalsa Copyright 2009 ALSA Project.
Licenced under LGPLv2.1
– libid3tag Copyright (C) 2000-2004
Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2
– libmad Copyright (C) 2000-2004
Underbit Technologies, Inc. Licenced under GPLv2
– libsoup Copyri ght (C) 2005-2011 The
GNOME Project. Licensed under GPLv2
– Lite 2002-2 008 (c) Copyright 2001-
2007 The DirectFB Organization (directfb.org) Copyright (C) 2000-2004 Convergence (integrated media)
GmbH Licensed under LGPLv2.1 – dbus-glib Licenced under GPLv2 – gssdp Licenced under GPLv2 – GnuTLS Copyright (C ) 2006, 2007,
2008, 2009 Simon Josefsson
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003,
2004, 2005 Nikos
Mavrogiannopoulos. Licenced under
GPLv2 – gupnp Licenced under LGPLv2 – gupnp-av Licenced under LGPLv2 – libgcry pt Copyright 2000, 2002, 2003,
2004, 2007, 2008, 2009 Free Software
Foundation, Inc. Licenced under
GPLv2 – gee Licenced under LGPLv2.1 – TabLib Licenced under LGPLv2.0
32
Fr
– vlc Copyr ight(C) 1998-2008 the
VideoLAN team. Licensed under
GPLv2 – rygel Licensed under LGPLv2.0 – dbus Licenced under GPLv2 – tslib. Licensed under LGPLv2.0 – FUSE Copyright (C) 2001-2007 Miklos
Szeredi. Licensed under GPLv2 – libiconv C opyright (C) 2007 Free
Software Foundation, Inc. Licensed
under LGPLv2 – Libgpg-error Copyright 2003, 2004,
2005, 2006, 2007 g10 Code GmbH.
Licensed under GPLv2 – busybox Copyrig ht (C) 1998-2008 Erik
Andersen, Rob Landley, Denys
Vlasenko and others. Licensed under
GPLv2 – faad Copy right (C) 2003-2005 M.
Bakker, Nero AG. Licensed under
GPLv2
Téléchargez la copie du code source à partir de l’adresse Web (URL) ci-dessous. http://www.oss-pioneer.com/homeav/AVR Remarque : nous ne pouvons répondre à aucune question concernant le contenu du code source.
ABSENCE DE GARANTIE
COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, IL N’Y AUCUNE GARANTIE S’APPLIQUANT AU PROGRAMME, DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES DETENTEURS DU DROIT D’AUTEUR ET/O U LES AUTRES PARTIES METTENT LE PROGRAMME A DISPOSITON “EN L’ETAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE L’APTITUDE A UN OBJET PARTICULIER. C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PREND LA TOTALITE DU RISQUE QUANT A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, C’EST LE CONCESSIONNAIRE QUI PRENDRAIT A SA CHARGE LE COUT DE L’ENSEMBLE DES OPERATIONS NECESSAIRES D’ENTRETIEN, REPARATION OU CORRECTION. EN AUCUN CAS, SAUF SI LA LOI EN VIGUEUR L’EXIGE OU SI UNE CONVENTION ECRITE EXISTE A CE SUJET , AUCUN DETENTEUR DE DROITS D’AUTEUR, OU AUCUNE PARTIE AYANT LE POUVOIR DE MODIFIER ET/ OU DE REDISTRIBUER LE PROGRAMME CONFORMEMENT AUX AUTORISATIONS CIDESSUS, N’EST RESPONSABLE VIS-A­VIS DU CONCESSIONNAIRE POUR CE QUI EST DES DOMMAGES, Y COMPRIS TOUS DOMMAGES GENERAUX, SPECIAUX,
ACCIDENTELS OU INDIRECTS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DU PROGRAMME OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SONT RENDUES IMPRECISES, OU ENCORE LES PERTES EPROUVEES PAR LE CONCESSIONNAIRE OU PAR DES TIERS, OU ENCORE UN MANQUEMENT DU PROGRAMME A FONCTIONNER AVEC TOUS AUTRES PROGRAMMES), MEME SI CE DETENTEUR OU CETTE AUTRE PARTIE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Veuillez vous référer à chaque licence pour plus d’informations (www.GNU.org/licenses/gpl-
2.0.html,www.GNU.org/licenses/old­licenses/lgpl-2.1.html,et www.GNU.org/ licenses/oldlicenses/lgpl-2.0.html).
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modifi cation en est proscrite.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains autres logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la GNU Lesser General Public License à la place.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d'auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ ou modifier le logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fa it l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants:
Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU.
0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le “Programme” désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le Programme”
désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par “vous”. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d’avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b)Vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
c)Si le programme modifié lit
habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc, et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui­même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé
d’imprimer une annonce). Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distri buez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise au x conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distributio n d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
Page 63
English Français Español Italiano
Nederlands
Deutsch
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l’un des points suivants : a)L’ac compagner de l’intégralité du
code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou,
b)L’accompagner d’une proposition
écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou,
c)L’accompagner des informations
reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition ­en conformité avec le sous-Article b
ci-dessus.) Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilat eur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui­même n'accompagne l’exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme
une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet.
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle.
5. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d’ouvrages fondés sur lui.
6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
7. Si, conséquement à une décision de justice ou l’allégation d’une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous
ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du
ra
mme par tous ceux qui reçoivent
Prog une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programm e. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstan ces. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licenses publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
8. Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribut ion explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente
version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écri vez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de pré server le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME “EN L’ETAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT.
12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME
COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULA IRE DU DROIT D’AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces
conditions à vos nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet. [Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l’auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui­ci lorsqu’il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez “show w”. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez “show c”. Les instructions hypothétiques “show w” et “show c” sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que “show w” et “show c” ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur” concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme “Gnomovision” (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
Version 2.1, février 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite. [Ceci est la première version publiée de la Licence Générale Publique Limitée (LGPL). Elle compte en tant que successeur de la Licence Générale Publique de Bibliothèque GNU, version 2, d’où le numéro de version
2.1]
33
Fr
Page 64
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre, pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs. Cette licence, la Licence Générale Publique Limitée, s’applique à certains paquets logiciels désignés spécifiquement – typiquement des bibliothèques – de la Free Software Foundation et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d’abord si la présente licence ou la Licence Générale Publique GNU ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté de l’utiliser, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous dem ander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de la bibliothèque, ou si vous la modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous liez d’autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu’ils puissent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous libellons la bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (copyright), et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier ce bibliothèque.
34
Fr
Pour protéger chaque distributeur, nous voulons établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie pour la Bibliothèque libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d’autres. Enfin, les brevets logiciels constituent une menace constante contre l’existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d’un programme libre en obtenant une licence restrictive d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtenue pour une version de la Bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente Licence. La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la Licence Générale Publique GNU. La présente licence s’applique à certaines bibliothèques et est assez différente de la Licence Générale Publique ordinaire. Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre de lier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres. Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un ouvrage combiné, un dérivé de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la Licence Générale Publique ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison rempl it ses critères et conditions de liberté. La Licence Générale Publique Limitée permet de desserrer les critères permettant de lier d’autres codes avec la bibliothèque. Nous appelons cette licence la Licence Générale Publique “Limitée” car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle offerte par la Licence Générale Publique ordinaire. Elle offre aux autres développeurs de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la Licence Générale Publique ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offre des avantages dans certaines circonstances spéciales. Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus large possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne un standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la
Bibliothèque. Un cas plus fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence Générale
que Limitée.
li
Pub Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la Bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d’exploitation GNU/ Linux. Bien que la Licence Générale Publique Limitée semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque dispose de la liberté et du choix d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants. Accordez une attention toute particulière aux différences entre un “ouvrage basé sur la Bibliothèque” et un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Le premier contient un code dérivé de la Bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la Bibliothèque afin de pouvoir être exécuté.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU
0. Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits (copyright) ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence Générale Publique Limitée (appelée ci-dessous “cette Licence”). Chaque concessionaire sera désigné par “vous”. Une “bibliothèque” signifie une collection de fo nctions logicielles et/o u de données préparées de façon à être liée facilement à des programmes applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions et données) afin de former des exécutables. La “Bibliothèque”, ci-dessous, se réfère à toute bibliothèque logicielle ou ouvrage qui a été distribué suivant ces termes. Un “ouvrage basé sur la Bibliothèque” signifie soit la Bibliothèque soit un ouvrage dérivé
pouvant être soumis aux lois de propriété intellectuelle : c’est-àdire un ouvrage contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des modifications et/ou traduite directement dans un autre langage. (Ci-après, le terme “modification” imp lique, sans s’y réduire, le terme traduction.) “Le code source” d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour une bibliothèque, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la Bibliothèque. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de s on champ d’application. L’action d’exécuter un programme utilisant la Bibliothèque n’est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur contenu constitue un ouvrage basé sur la Bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait le programme utilisant la Bibliothèque.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source complet de la Bibliothèque tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel suppo rt, à condition que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez un exemplaire de la présente Licence en même temps que la Bibliothèque. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies de la Bibliothèque ou n’i mporte quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur la Bibliothèque, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obl igations suivantes : a)L’ouvrage modifié doit être lui-même
une bibliothèque logicielle.
b)Vous devez assurer que les fichiers
modifiés comportent des notices évidentes, établissant que vous avez changé les fichiers, et la date de ces changements.
c)Vous devez assurer que l’ensemble
de l’ouvrage pourra être licencié sans frais à toute tierce partie suivant les termes de cette Licence.
d)Si une facilité dans a bibliothèque
modifiée fait référence à une fonction ou à une table de données à fo urnir par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou table, la facilité restera opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensée. (Par exemple, une fonction dans une bibliothèque servant à calculer des racines carrées a une finalité qui est parfaitement définie indépendamment de l’application. Par conséquent, la Sous-section 2d requiert que toute fonction fournie par l’application ou table utilisée par cette fonction doit être optionnelle : si l’application n’en fournit pas, la fonction racine carrée doit encore
pouvoir calculer des racines carrées.) Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur la Bibliothèque et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes
éments comme partie d’un tout,
él lequel constitue un ouvrage fondé sur la Bibliothèque, la distribution de ce tout doit être soumise aux c onditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distributi on d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur la Bibliothèque.
De plus, la simple proximité de la Bibliothèque avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur la Bibliothèque (ou un ouvrage fondé sur la Bibliothèque) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la Licence Générale Publique GNU ordinaire au lieu de ceux de cette Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devez modifier les noti ces qui se réfèrent à cette Licence, de sorte qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Générale Publique GNU version 2, au lieu de cette Licence. (Si une version officielle plus récente que la version 2 de la Licence Générale Publique GNU ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier plutôt cette version si vous le souhaitez.) N’effectuez aucun autre changement à ces notices. Dès que ce changement a été fait dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie et donc la Licence Générale Publique GNU ordinaire s’appliquera à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectués à partir de cette copie. Cette option est utile quand vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n’est pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé de celle-ci, suivant les termes de la Section 2) sous forme de code objet ou exécutable suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que vous l’accompagniez du code source correspondant sous forme lisible par une machine, qui doit être distribué suivant les termes des sections 1 et 2 ci­dessus sur un support utilisé habituellement pour l’échange de logiciels. Si l a d ist rib uti on du c ode obj et s e f ait en offrant l’accès à la copie depuis un emplacement désigné, alors une offre d’accès équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l’obligation de distribuer le code source, même si des parties tierces ne sont pas obligées de copier simultanément le code source en même temps que le code objet.
5. Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une quelconque partie de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Un tel touvrage, pris
Page 65
English Français Español Italiano
Nederlands
Deutsch
isolément, n’est pas un ouvrage dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d’application de cette Licence. Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” crée un exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque (car il contient des parties de la Bibliothèque), plutôt qu’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. L’exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de tels exécutables. Quand un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” utilise des éléments d’un fichier d’en-tête faisant partie de la Bibliothèque, le code objet de cet ouvrage peut être un ouvrage dérivé de la Bibliothèque même si son code source ne l’est pas. Cette définition prendra son sens tout particulièrement si l’ouvrage peut être lié sans la Bibliothèque ou si l’ouvrage est lui­même une bibliothèque. Les délimitations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi. Si un tel fichier objet utilise uniquement des paramètres numériques, des schémas et accesseurs de structures de données, des petites macros et des petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l’utilisation du fichier objet est non restreinte, indépendamment du fait que cela constitue légalement un ouvrage dérivé. (Les règles de la Section 6 s’appliqueront tout de même aux exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque.) Autrement, si l’ouvrage est un dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet pour cet ouvrage suivant les termes de la Section 6. Les règles de la section 6 s’appliquent alors à tout exécutable contenant cet ouvrage, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle­même.
6. Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi combiner ou lier un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” avec la Bibliothèque pour produire un ouvrage contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer cet ouvrage suivant les termes de votre choix, pourvu que ces termes permettent la modification de l’ouvrage pour les besoins propres du client et l’ingénierie inverse permettant le déboguage de telles modifications. Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie de l’ouvrage montrant que la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que la Bibliothèque est couverte par cette
Licence. Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si l’ouvrage lors de son exécution affiche des notices de droits et propriétés intellectuelles, vous devez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi cellesci, ainsi qu’une référence adressée à l’utilisateur vers une copie de cette Licence. Vous devez aussi effectuer l’une des tâches suivantes : a)Accompagner l’ouvrage du code
source complet correspondant, lisible par une machine, pour la Bibliothèque incluant tout changement quelconque effectué dans l’ouvrage (qui doit être distribué suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ; et, si l’ouvrage est un exécutable lié à la Bibliothèque, fournir la totalité de “l’ouvrage utilisant la Bibliothèque”, lisible par une machin e, sous forme de code objet et/ou source, de sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et la relier pour produire un exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée. (Il est admis que l’utilisateur qui change le contenu de fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler l’application pour utiliser les définitions modifiées.)
b)Utiliser un mécanisme approprié de
bibliothèque partagée pour le lien à la Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à l’exécution une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de bibliothèque dans l’exécutable et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l’interface avec la version avec laquelle l’ouvrage a été réalisé.
c)Accompagner l’ouvrage d’une offre
écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les éléments spécifiés dans la Sous­section 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution.
d)Si la distribution de l’ouvrage est faite
en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés ci-dessus.
e)Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu
une copie de ces éléments ou que vous en avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur.
Pour un exécutable, la forme requise de “l’ouvrage utilisant la Bibliothèque” doit inclure toutes les données et programmes utilitaires nécessaires
met
tant de reproduire l’exécutable à
per partir de ceux-ci. Cependant, par exception, les éléments à distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui est normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants majeurs (compilateur, noyau, et autres composants similaires) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable. Il peut arriver que ces conditions nécessaires contredisent les restrictions de licence d’autres bibliothèques propriéta ires qui n’accompagnent pas normalement le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez.
7. Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque, qui sont un ouvrage basé sur la Bibliothèque, côte à côte dans une unique bibliothèque avec d’autres facilités de bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée de l’o uvrage basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soit autrement permise, et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes : a)Accompagner la bibliothèque
combinée avec une copie du même ouvrage basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres facilités de bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections ci­dessus.
b)Donner une notice évidente avec la
bibliothèque combinée, du fait qu’une partie de celle-ci est un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et expliquer où trouver la forme non combinée coexistante du même ouvrage.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en souslicence, lier ou distribuer la Bibliothèque, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous­licence, lier ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente
Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits tiers se conforment pleinement à elle.
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou un ouvrage quelconque fondé sur la Bibliothèque), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribu tion ou la modification de la Bibliothèque ou des ouvrages fondés sur lui.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou n’importe quel ouvrage fondé sur la Bibliothèque), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l’autorisant à copier, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes au destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevet s), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance de la Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution de la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est
tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul
jectif de protéger l’intégrité du
ob système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si i l ou elle veut distribuer du logiciel pa r l’intermédiaire d’un quelconque autre système, et un concessionnaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpid e ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque sont limitées dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui déci de de couvrir la Bibliothèque par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution expl icite qui exclue ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
13. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale Limitée. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le dé tail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si la Bibliothèque précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version de la
présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de pr éserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE
15. COMME LA LICENCE DE LA BIBLIOTHÈQUE EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE À LA BIBLIOTHÈQUE, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUSE, LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT.
16. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR, QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LA BIBLIO THÈQUE COMME PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU
35
Fr
Page 66
PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LA BIBLIOTHÈQUE ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE LOGICIEL, QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces
conditions à vos nouvelles Bibliothèques
Si vous développez une nouvelle bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus possible utilisable par le public, nous recommandons d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer. Vous pouvez le faire en permettant la redistribution suivant ces termes (ou, éventuellement les termes de la Licence Générale Publique ordinaire). Pour appliquer ces termes, attachez les notices suivantes à la bibliothèque. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet.
<Une ligne donnant le nom de la bibliothèque et une courte idée de ce qu’elle fait.> Copyright © <année> <nom de
l’auteur> Cette bibliothèque est un logiciel libre ; vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU Limitée avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur”concernant la bibliothèque, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur de la bibliothèque ’Frob’(une bibliothèque destinée à déplier les coudes) écrit par James Random Hacker. <signature de Ty Coon>, 1er avril 1990
Ty Coon, Président du Vice Voilà tout ce qui est nécessaire ! Ni les termes de la lice nce et de la distribution des versions mises à disposition dans le public ni le dérivé de ce code ne doivent être changés, en particulier ce code ne peut pas simplement être copié et mis sous une autre licence de distribution [y compris la Licence Publique GNU].
36
Fr
Page 67
English Français Español Italiano
Nederlands
Deutsch
37
Fr
Page 68
A
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
IMPORTANTE
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
10 cm 10 cm
10 cm
TIMER
10 cm
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
ntes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
2
Es
Page 69
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Acerca de la condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
S005_A1_Es
K041_A1_Es
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
D58-5-2-2a_A1_Es
3
Es
Page 70
Muchas gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto PIONEER.
Índice
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de altavoces (sólo X-HM70) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de la antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar otro bafle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectar una TV, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . . . . . . . .10
Conexión de la alimentación de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para conectar la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA. . . . . 13
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Distintas funciones de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/
WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Escuchar el iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . . 17
Modelos soportados de iPod, iPhone e iPad:. . . . . . . . . . 17
Cómo conectar un iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para retirar el adaptador de iPod o iPhone . . . . . . . . . . . 17
Para insertar un adaptador de iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de un iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . . 18
Escuchando a través del dispositivo de
almacenamiento USB/ player MP3 . . . . . . . . . . 19
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de un aparato USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción con opción NETWORK . . . . . . . . 20
Recepción de emisoras de radio de Internet. . . . . . . . . . 20
Reproducción de archivos de audio guardados en un
componente de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de sus canciones favoritas. . . . . . . . . . . . 21
Menú de configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Requisitos de conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acerca de la reproducción de la red . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Empleo del sistema de datos radiofónicos
(RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Introducción al RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamiento del temporizador y del
temporizador de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operación de desconexión automática. . . . . . . . . . . . . . 26
Información adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Si ocurre algún problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria . . . . . . 29
Antes de transportar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuidados de los discos compactos. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del mueble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuidados para cuando la unidad se instala en una
estantería cerrada con puerta de cristal . . . . . . . . . . . . . 29
Acerca de los formatos reproducibles de archivos de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acerca de los mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acerca de iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Exención de responsabilidad frente a contenidos de
terceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema receptor de CD en red X-HM70, consistente en una unidad principal y un sistema de altavoces. Receptor de CD en red XC-HM70, consistente en una unidad principal.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
o
Controlador remoto x 1
Antena de FM x 1
Antena de cuadro de AM x 1
Altavoz x 2
(sólo X-HM70)
Pila del tamaño “AAA” x 2
Cable de vídeo x 1
Cable del altavoz x 2
(sólo X-HM70)
Tarjeta de garantía
Este manual de instrucciones
4
Es
Page 71
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
General
• Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
• Ubique los altavoces al menos a 30 cm de distancia de cualquier TV CRT para evitar las variaciones de color en la pantalla del TV. Si la variación persiste, mueva los altavoces más lejos del TV. El TV con pantalla LCD no es susceptible a tal variación.
• Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
• No ponga nada encima del aparato.
• No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiors a 60° ni a temperaturas muy bajas.
• Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
• Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
• Sujete la clavija de alimentación de CA al quitar esta clavija del tomacorriete. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
• El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
• No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local PIONEER.
• La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
• Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
• Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pila.
• El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
• Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. PIONEER no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Colocación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga duración.
• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de respetar las disposiciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que rigen en su país o región.
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios. También puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
5
Es
Page 72
Controles e indicadores
Mando a distancia
1
2
3
4 5
6
7
8
1 STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 11).
2 Botones de función de entrada
Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada para este receptor.
6
Es
O
9
10
11
12
13
14
15
3 Botones de control del receptor de CD
DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de
la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad (página 11).
SLEEP – Púlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor se apague (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando
SLEEP una vez (página 26). TIMER – Permite ajustar el reloj, así como configurar y
comprobar los temporizadores (página 11, 26). DISPLAY – Muestra información sobre discos MP3/WMA
o RDS. CD DISP – Muestra información sobre el disco
(página 15).
4 Botones de control del receptor de CD
TOP MENU – Permite mostrar el menú superior del iPod
(página 18). iPod CONTROL – Permite cambiar entre los controles del
iPod y los del receptor (página 18). SETUP – Permite acceder al menú de configuración del
receptor (página 11, 24). RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de
menús actual.
5
///
Permite seleccionar/cambiar los modos y la configuración del sistema, así como confirmar acciones. Los botones TUNE / se pueden utilizar para buscar frecuencias de radio y los PRESET / para seleccionar emisoras de radio presintonizadas (página 24).
6 Botones de control de la reproducción
Los botones principales (, , etc.) permiten controlar cada función tras haberla seleccionado mediante los botones de activación de funciones.
PTY – Utilícelo para buscar tipos de programas RDS (página 25).
•El botón AUTO TUNE no se emplea con este receptor.
7 Teclado numérico
Permite introducir números (página 14).
8 FOLDER +/-
Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA (página 15).
9 OPEN/CLOSE
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 13).
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
10 Botones de control del sonido
Permite ajustar la calidad del sonido (página 12).
11 Botones de control del volumen
Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen (página 11).
12 MUTE
Silencia/restablece el sonido (página 12).
13 Botones de control del sintonizador
BAND – Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo)
y FM MONO (página 24). TUNER EDIT – Memoriza nombres o emisoras para
solicitarlos posteriormente (página 24).
14 Botones del modo de reproducción
REPEAT – Pulse este botón para cambiar el ajuste de
reproducción repetida desde un CD, iPod o USB (página 14).
SHUFFLE – Permite cambiar el ajuste de reproducción aleatoria desde un CD, iPod o USB (página 14).
PLAY MODE – Permite cambiar el modo de reproducción entre un disco CD y un disco MP3/WMA (página 14).
15 CLEAR
Permite desactivar la reproducción programada (página 15).
Page 73
Prueba del controlador remoto
Sensor del mando a distancia
7 m
TIMER
1
9
6
7
8 11 12 13 14 15
52
3
4
10
2
1
3
4
Asegúrese de que no haya nada en contacto con los diafragmas de los altavoces al retirar las rejillas.
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones. Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
TIMER
STANDBY/ON
10 Terminal USB
Panel frontal
Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Apple iPad como fuente de audio (página 19).
11 Botón Tune Down, Skip Down
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir.
12 Botón Tune Up, Skip Up
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir.
13 Botón “Stop”
Permite detener la reproducción.
14 Botón Play or Pause
Detiene la reproducción o reanuda la reproducción desde el punto en el que se ha detenido.
15 Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (página 13).
English Français Español Italiano
Sistema de altavoces (sólo X-HM70)
1 Tweeter en domo
1 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
2 Indicador del temporizador
Se enciende cuando el temporizador está activado (página 26).
3 Bandeja de disco
Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia arriba (página 13).
4 Estación de acoplamiento de iPod o iPhone
Estación de acoplamiento de iPod/iPhone (página 17).
5 Control de volumen
Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen (página 11).
6 Botón STANDBY/ON
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 11).
7 Botón INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada (página 12).
8 Toma de auriculares
Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 12).
9 Toma de AUDIO IN
Permite conectar un componente auxiliar mediante un cable con miniclavija estéreo (página 12).
2 Altavoz de graves 3 Conducto de reflexión
de graves
4 Terminal para Altavoz
Las rejillas de los altavoces son extraíbles
Deutsch
Nederlands
7
Es
Page 74
Conexión del equipo
Nota
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
Altavoz derecho
FM Antena
Altavoz izquierdo
Televisor
A la toma de entrada de vídeo
Antena de cuadro de AM
< Montaje >
Instalación de la antena de cuadro de AM
Cable de vídeo
Toma de pared (220 V a 240 V de
CA, 50 Hz)
Conector rojo
Cable de altavoz suministrado con la unidad X-HM70
Incorrecto
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena externa de FM:
Utilice una antena de FM externa (cable coaxial de 75 ohmios) para obtener una mejor recepción. Cuando se utilice una antena externa de FM, desconecte el cable de antena que viene con el aparato.
8
Es
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte la antena de lazo al terminal de AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea óptima. Coloque la antena de lazo AM en un estante, etc., o fíjela en un soporte.
• Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Page 75
Conexión de los altavoces
PRECAUCIÓN
Nota
10 mm
DC OUTPUT
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE
SUBWOOFER
Unidad principal
Cable de audio (comercialmente disponible)
Señal de audio
A la toma de entrada de audio
A la toma SUBWOOFER PREOUT
Subwoofer de venta en establecimientos comerciales (amplificador incorporado)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
OUT
IN
PREOUT
L
R
VIDEO LINE SUBWOOFER
Señal de audio
Televisor A las tomas de
salida de audio
Cable de audio (comercialmente disponible)
Unidad principal
A las tomas de entrada LINE
Si no desea utilizar el altavoz proporcionado
• El cable de altavoz proporcionado, con el tubo rojo, es para el terminal positivo (+). Conecte el cable con el conector rojo al terminal positivo (+), y el otro cable al terminal negativo (–).
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 ohms; si utiliza altavoces con una impedancia inferior, podría dañar la unidad.
• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
• No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
• Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de seguridad.
Si no desea utilizar el cable de altavoz suministrado
Conexiones de cables desnudos
1 Trence los hilos expuestos del cable. 2 Afloje el terminal e inserte el hilo expuesto. 3 Apriete el terminal.
12 3
Sólo X-HM70:
• No instale los altavoces en el techo ni en una pared a gran altura. La rejilla ha sido diseñada para que se pueda desmontar; por consiguiente, si se coloca a una altura elevada, existe el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones personales.
• No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
• No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
Conectar una TV, etc.
Conectar a la TV con un cable de audio.
English Français Español Italiano
Utilizar otro bafle
Puede conectar un bafle con un amplificador a la toma de SUBWOOFER PREOUT.
Deutsch
Nederlands
Para seleccionar la función Línea de entrada:
• En la unidad principal: Pulse repetidamente el botón
• No se oirá ningún sonido desde el bafle sin un amplificador incorporado.
INPUT hasta que aparezca Line In en pantalla.
• En el controlador remoto: Pulse LINE.
9
Es
Page 76
Conexión a la red mediante la interfaz LAN
Nota
PRECAUCIÓN
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX) LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
al un puerto LAN
Cable LAN
(vendido por
separado)
Enrutador
Modem
Internet
DC OUTPUT for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN(10/100
)
FM UNBAL 75
Ω
SPEAKERS
AM LOOP
ANTENNA
DC 5V WPS
Ethernet
WAN
RT
Internet
Modem
Enrutador
Convertidor LAN inalámbrico (AS-WL300)
Al conectar este receptor a la red a través de un terminal LAN, puede escuchar emisoras de radio de Internet. Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet).
Conectado de este modo, permite reproducir archivos de audio guardados en los componentes de la red, incluyendo su propio ordenador, mediante las funciones NETWORK.
LAN
321
WAN
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que ha conectado puesto que dicho equipo y el método de conexión pueden variar en función de su entorno de Internet.
• Cuando u tilice una conexión de Internet de banda ancha, es necesario un contrato con un proveedor de servicios de Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet más cercano.
Conexión a un LAN inalámbrico
La conexión inalámbrica a la red es posible mediante una conexión de LAN inalámbrico. Utilice el AS-WL300 de venta por separado para la conexión.
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared.
• Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.
• Manipule el cable de corriente por el enchufe. No desenchufe la unidad tirando del cable de alimentación, y nunca toque el cable con las manos mojadas, ya que podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad ni ningún mueble, etc., encima del cable de alimentación, ni de forma que este quede aprisionado entre dos superficies. Nunca haga ningún nudo en el propio cable ni lo ate a otros cables. El cable de alimentación deberá disponerse de tal modo que la posibilidad de que alguien lo pise sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede provocar un incendio o producir una descarga eléctrica. Revise el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si el cable está dañado, solicite al servicio técnico autorizado PIONEER más cercano o a su distribuidor que le faciliten uno nuevo.
Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para obtener más detalles, consulte Menú de configuración de red en la página 21.
10
Es
Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento del conversor de LAN inalámbrica (AS-WL300).
Page 77
Control general
Nota
Nota
PRECAUCIÓN
O
Para conectar la energía
Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato.
Después del uso:
Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva de alimentación.
• Sin embargo, si el iPod/iPhone se encuentra en la estación de acoplamiento, la unidad activará el modo de carga. Aparecerá “iPod charge”.
• Durante el modo de carga del iPod, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
• Para activar el modo de espera, retire el iPod.
Ajuste del reloj
O
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (00:00).
1 Pulse el botón TIMER del mando a distancia.
Se mostrarán la fecha y hora actuales. La primera vez que utilice el reloj, irá al modo de configuración del reloj.
2 Pulse ENTER.
/
3Utilice
ENTER.
para ajustar el día; a continuación, pulse
4Utilice
/
12 horas; a continuación, pulse ENTER.
5Utilice
pulse ENTER.
6Utilice
pulse ENTER para confirmar.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
• Cuando se restablece la alimentación eléctrica después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico, configure el reloj (Véase más abajo).
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “Clock” no aparece en el paso 2, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
para seleccionar el modo de 24 horas o de
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(00:00 - 23:59) Aparecerá el visualizador de 12
horas. (AM 00:00 - PM 11:59)
/
para ajustar la hora, y, a continuación,
/
para ajustar los minutos; a continuación,
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado.
Para una información detallada, consulte Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria en la página 29.
2 Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.
Control de brillo de pantalla
Al pulsar el botón DIMMER, se atenuará la luminosidad de la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.
Auto ajuste de aumento de volumen
Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 41 o más alto, el volumen partirá a 40 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado.
Control de volumen
Gire el botón del volumen hacia VOLUME (en la unidad principal) o presione VOLUME +/- (en el control remoto) para aumentar o disminuir el volumen.
• El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo cuando lo encienda. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Configuración de desconexión automática
Está ajustado para apagar automáticamente el receptor una vez transcurrido un tiempo determinado (cuando la alimentación ha estado activa sin funcionamiento durante varias horas).
• Ajuste por defecto: 6H
1 Pulse SETUP en el mando a distancia.
•Si no se muestra APD, pulse / para seleccionar APD.
2Utilice
/
deberá transcurrir antes de que la unidad se desconecte (cuando no se haya efectuado ninguna operación).
• Puede seleccionar 2, 4 o 6 horas, o apagado (si no desea que la desconexión se realice automáticamente).
3 Cuando termine, pulse RETURN.
para especificar la cantidad de tiempo que
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
11
Es
Page 78
Muting
Nota
Nota
FM Stereo
NETWORK
CD AM USB
iPodLINEAUDIO IN
Reproductor de audio portátil, etc.
Cable de audio (no suministrados)
El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE del telemando. Pulse otra vez para restablecer el volumen.
Control P.bass
Cuando se activa la alimentación por primera vez, la unidad entrará en modo P.bass, que enfatiza las frecuencias de bajos. Para cancelar el modo P.bass, pulse el botón P.BASS del mando a distancia.
Control de graves
Pulse el botón BASS, y a continuación pulse / para ajustar los graves.
Control de agudos
Pulse el botón TREBLE, y a continuación pulse / para ajustar los agudos.
Ecualizador
Cuando se pulse el botón SOUND, se visualizará el ajuste del modo actual. Para cambiar a un modo distinto, pulse el botón SOUND repetidamente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
No equalization.
FLAT
Equaliser off.
JAZZ
For rock music.
For game.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
GAME
CLASSIC
POPS
VOCAL
Función de entrada
Cuando pulse el botón INPUT o la unidad principal, la función actual cambiará a un modo diferente. Pulse el botón INPUT repetidamente para seleccionar la función deseada.
12
Es
• En el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o de que se desconecte el cable de alimentación de CA, la función de seguridad protegerá el modo de funciones memorizadas.
Mejoramiento de su sistema
No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
TIMER
PHONES AUDIO IN
USB
5V 2.1A
Audición de sonidos de reproducción del reproductor de audio portátil, etc.
1 Emplee un cable de conexión para conectar el Lector de
audio portátil, etc. a la toma AUDIO IN.
2 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato. 3 Pulse el botón AUDIO IN del controlador remoto o el
botón INPUT de la unidad principal repetidamente para seleccionar la función de AUDIO IN.
4 Reproduzca el sonido del equipo conectado.
• Si el nivel de volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría producir distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen del aparato conectado. Si el nivel de volumen es demasiado bajo, aumente el volumen del dispositivo conectado.
• Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de un televisor.
• Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
Auriculares
• No gire el interruptor d e volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
• Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
• Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
• Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
Page 79
Escuchando un CD o disco
PRECAUCIÓN
Nota
de MP3/WMA
STANDBY/ON
STANDBY/ON
INPUT
INPUT
TIMER
TIMER
Reproducción de discos
1 Pulse el botón STANDBY/ON para encender el aparato. 2 Pulse el botón CD en el control remoto o el botón INPUT
repetidamente en la unidad principal para seleccionar la función de CD.
3 Pulse el botón para abrir la bandeja de discos. 4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta
mirando hacia arriba.
• Si hay interferencias de televisión o radio durante el funcionamiento del reproductor de CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
Distintas funciones de los discos
Función
Reproduc ción
Unidad
principal
Mando a distancia
Funcionamiento
Pulse el modo de parada.
English Français Español Italiano
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
MP3:
MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con muy poca pérdida en la calidad del sonido.
• Este sistema es compatible con MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3 (frecuencias de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz; tasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps).
• Dura nte la repro ducci ón de a rchiv os VBR , el co ntado r de tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.
WMA:
Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor Windows Media.
• Este sistema es compatible con el formato WMA (frecuencias de muestreo: de 32 kHz a 44,1 kHz/48 kHz; tasas de bits: de 32 kbps a 320 kbps).
USB
2.1A
5V
AUDIO IN
PHONES
5 Pulse el botón para cerrar la bandeja de discos. 6 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción.
Después de la última pista del disco, la unidad parará automáticamente.
• No ponga dos discos en una misma bandeja de disco.
• No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría causar mal funcionamiento.
• No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.
• Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espere a que se restaure la alimentación.
• Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las bandejas de discos.
• Debido a la estructura de la información del disco, tarda más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal (aproximadamente 20 a 90 segundos).
• Cuando la unidad esté leyendo información en un disco MP3 o WMA, se mostrará “MP3” o “WMA”.
• Cuando se alcanza el final de la última pista en avance rápido, aparecerá “END” en la pantalla y se pausará el funcionamiento del CD. Cuando se alcance el principio de la primera pista en retroceso rápido, la unidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
• También pueden reproducirse los discos reescribibles de múltiples sesiones con escritura inacabada.
Parada
Pausa
Pista siguiente/ anterior
Avance rápido/ Retroceso rápido
Pulse en el modo de reproducción.
Pulse en el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Púlselo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en modo de parada, pulse el botón / para empezar la pista deseada.
Pulse en el modo de reproducción.
Suéltelo para volver a la reproducción.
Reanudar:
1 Es posible reanudar la reproducción de una pista
previamente detenida.
Durante la reproducción de un disco, pulse el botón .
2 El sistema guarda la pista previamente detenida y se
muestra parpadeando en la pantalla.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón / ( ). La reproducción se reanudará desde el principio de la pista
previamente detenida.
Cómo cancelar la reanudación de la reproducción:
Pulse el botón .
Deutsch
Nederlands
13
Es
Page 80
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/
Nota
Nota
Número de la pista seleccionada
CD
F008 T001 00:00
PROGRAM
P - 01 T005
WMA
Búsqueda directa de pistas
Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Utilice los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar la pista deseada mientras se reproduce el disco seleccionado.
• Los botones numéricos le permiten elegir hasta el número 9.
• Para seleccionar el número 100 o superior, emplee el botón “+100”.
• Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón “+10”.
A. Por ejemplo, para seleccionar 13
1 Pulse el botón “+10”. 2 Pulse el botón “3”.
CD
F008 T001 00:00
• Durante la reproducción aleatoria, no es posible realizar una búsqueda directa de pistas.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón .
Repetición de la reproducción
La repetición de lectura de una pista se puede realizar, todas las pistas o una secuencia programada continuamente.
• Durante la reproducción repetida, se mostrará “ ”.
CD
F008 T001 00:00
Para escuchar nuevamente una pista:
Pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que se muestre “Repeat One”. Pulse el botón / ( ).
Para repetir todas las pistas:
Pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que se muestre “Repeat All”. Pulse el botón / ( ).
Para repetir las pistas deseadas:
Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección “Reproducción programada” de esta página y luego pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que aparezca “Repeat All”.
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Pulse repetidamente el botón REPEAT hasta que se muestre “Repeat Off” y “ ” haya desaparecido.
Reproducción aleatoria
Las pistas del disco se pueden reproducir automáticamente de forma aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria se mostrará “ ”.
• Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, puede avanzar hasta la siguiente pista seleccionada por la función de reproducción aleatoria. Por otra parte, el botón no permite ir a la pista anterior. El principio de la pista a leeer será localizado.
• Durante la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No puede seleccionar el orden de las pistas.)
• Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el botón . De lo contrario, el disco se reproducirá
continuamente.
Reproducción programada (CD)
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
1 Durante el modo de stop, presione el botón de PLAY
MODE del control remoto para introducir el modo y salvar la programación.
PROGRAM
P - 01 T--
2 Para seleccionar la pista deseada, pulse el botón o
, o los botones numéricos del mando a distancia.
B. Por ejemplo, para seleccionar 130
1 Pulse el botón “+100”. 2 Pulse el botón “+10” tres veces. 3 Pulse el botón “0”.
• No puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.
14
Es
Para reproducir todas las pistas de forma aleatoria:
Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Al pulsar el botón SHUFFLE, “ ” desaparecerá.
Page 81
3 Pulse el botón ENTER para almacenar el número de
Nota
PROGRAM
P - 01 F--- T---
Ejemplo de capas de medios
Carpeta Archivo de audio Raíz
Capa 1 Capa 2 Capa 3 Capa 4 Capa 5
Orden de la sesión
pista.
4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán
programarse hasta 32 pistas. Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR.
5 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción.
Reproducción programada (MP3/WMA)
1 Durante el modo de parada, pulse el botón PLAY MODE
hasta que se muestre ‘PROGRAM’ y se active el modo de guardar programación.
Cada vez que pulse el botón PLAY MODE, el modo de reproducción cambiará.
2 Para seleccionar la carpeta deseada, pulse el botón
o , o los botones numéricos del mando a distancia.
PROGRAM
P - 01 F002 T---
A continuación, para seleccionar las pistas deseadas, pulse el botón o , o los botones numéricos del mando a distancia.
3 Pulse el botón ENTER para guardar la carpeta y el
4 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/pistas. Podrán
5 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción.
Para añadir pistas al programa:
Detenga el modo de reproducción, y a continuación siga los pasos 2-3 para añadir pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la última pista del programa original.
P - 01 F002 T005
número de pista.
programarse hasta 32 pistas.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Durante el modo de parada programada, pulse el botón . Pulse el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción básico; todos los contenidos programados se borrarán.
PROGRAM
Visualización de la información de disco:
Pulse CD DISP repetidamente para cambiar a la pantalla del tiempo de reproducción transcurrido y del tiempo de reproducción restante del CD. Durante la reproducción de un disco MP3/WMA, es posible visualizar distintos tipos de información acerca de las pistas. Pulse DISPLAY.
• Cuando se expulsa un disco, el programa se cancela automáticamente.
• Si pulsa el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de reserva o cambia la función desde CD a otra función, se borrarán las selecciones programadas.
• Durante el funcionamiento programado, la reproducción aleatoria no estará disponible.
• Los botones de control para cambiar las pantallas varían de un disco a otro: para los discos CD, se emplea CD DISP; para los discos MP3/WMA, se emplea DISPLAY.
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA)
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows). Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música. Podrá reproducir estos archivos de música descargados grabándolos en un disco CD-R/RW.
• Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley.
Sobre el orden de playback de la carpeta
Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, el número de cada una será fijado automáticamente. Pulse PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción de las carpetas.
Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón FOLDER +/- del mando a distancia. Si no son soportados los formatos del fichero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y se seleccionará la próxima.
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.
1 La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1. 2 La reproducción se llevará a cabo en el orden indicado
en el siguiente diagrama.
3 Para CD MP3/WMA, pueden leerse 255 números de
carpetas y archivos incluyendo aquellas carpetas que contienen archivos no reproducibles.
1
2
3
1
1
2
4
6
7
8
2
3
1 2
4
3
5
5
1 2
1
6
7 8
9
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
15
Es
Page 82
Procedimiento para escuchar el disco del MP3/
Nota
Total carpetas
Total pistas
Número de carpeta
Primer número de pista en la carpeta
Visualización de la carpeta
Visualización del nombre de la carpeta
Visualización del título de música*
Visualización del nombre del artista*
Visualización del nombre del álbum*
Total carpetas y total pistas (deteniéndose) Número de carpeta y número de pista (reproduciéndose)
WMA con el modo de carpeta activado
O
Para reproducir CD-R/RW.
1 Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.
Pulse el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de reproducción de las carpetas.
Se mostrará información sobre el disco.
FOLDER
F008 T005
2 Pulse FOLDER +/- para seleccionar la carpeta de
reproducción deseada. (Modo carpeta activado)
Dará comienzo la reproducción.
FOLDER
F005 T003 00:01
• En el caso de llevar a cabo una reproducción con el modo
de carpeta activado, pulse FOLDER +/-, y la carpeta se podrá seleccionar a pesar de que esté en el modo de reproducción/pausa. Seguirá en modo de reproducción/ pausa en la primera pista de la carpeta seleccionada.
• El contenido del display puede ser cambiado
presionando el botón de DISPLAY.
*El título de la canción, el nombre del artista y el nombre del álbum solo se mostrarán durante la reproducción.
Para cancelar el modo de reproducción de carpetas, detenga la reproducción, pulse el botón PLAY MODE y seleccione el modo de reproducción normal.
• Si no se visualiza “Can’t Play”, significa que está
seleccionado “Copyright protected WMA file” o “Not supported playback file”.
• Se mostrará el título, artista y nombre del álbum si esa información está registrada en el disco.
16
Es
Page 83
Escuchar el iPod, iPhone o
Importante
Nota
PRECAUCIÓN
iPhone
iPhone (inferior)
Dock conector
Puerto iPhone
Conector iPhone
”, pequeño) en el agujero del adaptador del
iPad
Modelos soportados de iPod, iPhone e iPad:
• iPod touch (4a/3a/2a/1a generación)
• iPod classic
• iPod con vídeo
• iPod nano (6
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta como consecuencia de cualquier percance o pérdida de material grabado como resultado de un fallo del iPod.
• Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ eu/).
• Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema.
• Una vez que el iPod o iPhone estén conectados a la unidad, empezarán a cargarse.
• Puede cargar el iPad cuando la unidad esté encendida o durante iPod Charge Mode.
• Cuando conecte un iPad, solo deberá utilizar un cable dedicado de iPad.
• Conecte el iPad al terminal USB.
• iPod e iPhone tienen licencia para reproducir materiales sin derechos de autor o materiales que el usuario pueda reproducir legalmente.
• Algunas funciones, tales como el ecualizador, no se pueden controlar mediante el receptor, por lo que se recomienda desactivar el ecualizador antes de realizar la conexión.
a/5a/4a/3a/2a/1a
generación)
Cómo conectar un iPod/iPhone
• Siempre que conecte un iPod/iPhone, deberá utilizar el adaptador universal de estación de acoplamiento incluido con el iPod/iPhone, o un adaptador de venta en el mercado compatible con iPod/iPhone. No es posible conectar un iPod/iPhone sin un adaptador universal de estación de acoplamiento; si intenta conectar un iPod/ iPhone sin un adaptador universal de estación de acoplamiento, podrían producirse averías o un funcionamiento defectuoso.
• Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de insertarlo en el puerto.
1 Para abrir la cubierta de la estación de acoplamiento,
tire de ella hacia arriba.
2 Conecte el adaptador universal de estación de
acoplamiento al puerto de conexión de iPod/iPhone de esta unidad.
• Esta unidad no se suministra con un adaptador universal de estación de acoplamiento de iPod/iPhone.
Cuando conecte el adaptador universal de estación de acoplamiento, asegúrese de que orienta correctamente la parte frontal y la posterior. Para conectarlo, primero coloque las pestañas que sobresalen en la parte frontal del adaptador en las cavidades que encontrará en el puerto de conexión del iPod/iPhone, y presione hasta que encajen. Al instalar el adaptador, tenga cuidado de no tocar los conectores.
3 Conecte el iPod/iPhone.
• Si conecta un iPod/iPhone cuando la unidad está en el modo de espera, esta se encenderá y dará comienzo la reproducción del iPod/iPhone.
Para retirar el adaptador de iPod o iPhone
Para insertar un adaptador de iPad
1 Inserte el conector de iPad al iPad.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
17
Es
Page 84
2 Conecte el iPad a la unidad mediante un conector USB.
Nota
Importante
Sugerencia
Importante
• El conector USB no es compatible con la salida de VIDEO.
Reproducción de un iPod, iPhone o iPad
Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le permitirá controlar la reproducción del contenido de audio de su iPod usando los controles de este receptor.
• Si conecta el iPod al receptor y no funciona correctamente, apague el receptor y vuelva a conectar el iPod. Si con esto no se resuelve, intente reinicializar el iPod.
1 Encienda el receptor y el televisor. 2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el
receptor.
3 Si el iPod o iPhone está conectados a través de la
estación de acoplamiento del iPod, pulse iPod/iPhone para seleccionar la entrada del iPod. Si el iPad (o el iPod/iPhone) están conectados a través del terminal USB, pulse USB para seleccionar la entrada USB.
En la pantalla del panel frontal aparece Please Wait mientras el receptor verifica la conexión y recupera los datos del iPod. Cuando en la pantalla aparezca Top Menu, estará listo para reproducir música del iPod.
• Si después de pulsar iPod/iPhone la pantalla muestra iPod Disconnected, apague el receptor y vuelva a conectar el iPod al receptor.
• Los controles de su iPod no servirán cuando lo conecte a este receptor.
Reproducción de archivos guardados en un iPod
Puede aprovechar la pantalla de un televisor conectado a este receptor para desplazarse por las canciones del iPod. También se pueden controlar todas las operaciones relacionadas con la música desde el panel frontal del receptor.
• Tenga en cuenta que los caracteres no latinos de la lista de reproducción se muestran como ‘*’.
• Esta función no está disponible para fotos ni videoclips del iPod.
Búsqueda del elemento que desea reproducir
Cuando su iPod está conectado al receptor, puede ver las canciones almacenadas en el iPod por lista de reproducción, artista, álbum, canción, género o compositor, de forma similar a como lo haría en el propio iPod.
1Utilice
/
continuación, pulse ENTER para navegar en esa categoría.
• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse
RETURN.
2Utilice
ej., álbumes).
• Utilice / para pasar a los niveles anteriores/ siguientes.
3 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere
reproducir. A continuación, pulse reproducción.
• Si está en la categoría de canciones, también puede pulsar ENTER para iniciar la reproducción.
para seleccionar una categoría y, a
/
para examinar la categoría seleccionada (p.
para iniciar la
Controles de reproducción básica
Los botones del mando a distancia de este receptor pueden utilizarse para la reproducción básica de archivos guardados en un iPod.
•Pulse iPod/iPhone para poner el mando a distancia en el modo de operación iPod/iPhone.
O
Permite cambiar entre los controles del iPod y los del receptor
De este modo puede cambiar entre realizar operaciones de iPod mediante el mando a distancia del receptor o con el mismo iPod.
Pulse iPod CONTROL para cambiar los controles del iPod.
• Cuando termine, vuelva a pulsar iPod CONTROL para devolver el control al receptor.
• No puede usar esta función cuando está conectado un iPod de quinta generación o un iPod nano de primera generación.
18
Es
Page 85
Escuchando a través del
Importante
Nota
Importante
Dispositivo de almacenamiento masivo USB
dispositivo de almacenamiento USB/ player MP3
Conexión de un dispositivo USB
Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Ponga el receptor en espera y luego conecte su aparato USB al terminal USB del panel frontal de este receptor.
• Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
• Si hay un iPad conectado, la unidad comenzará a cargarse.
TIMER
Reproducción de un aparato USB
• Éste incluye la reproducción de archivos WMA/MP3/ MPEG-4 AAC (excepto archivos con protección de copia o reproducción restringida).
• Entre los dispositivos USB compatibles se incluyen discos duros magnéticos externos, dispositivos de memoria flash portátiles (especialmente keydrives) y reproductores de sonido digital (reproductores MP3) de formato FAT16/32. No se puede conectar esta unidad a un ordenador personal para la reproducción USB.
• Para grandes cantidades de datos, puede que el rec eptor tarde más tiempo en leer el contenido de un dispositivo USB.
• Si el archivo seleccionado no se puede reproducir, el receptor saltará automáticamente al siguiente archivo reproducible.
• Si el archivo que se está reproduciendo no tiene ningún título asignado, en la pantalla aparece el nombre del archivo; si no hay ningún nombre de álbum ni de artista, la fila aparece vacía.
• Fíjese que los caracteres no latinos de la lista de reproducción aparecen como ‘*’.
• Asegúrese de que el receptor está en espera cuando desconecte el dispositivo USB.
1 Encienda el receptor y el televisor. 2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el
receptor.
3 Pulse USB en el mando a distancia para conectar el
receptor a la función USB.
Please Wait aparece en la pantalla en el momento en que el
receptor empieza a reconocer el dispositivo USB conectado. Después del reconocimiento, aparece una pantalla de reproducción y la reproducción se inicia de forma automática.
Controles de reproducción básica
Los botones del mando a distancia de este receptor se pueden utilizar para la reproducción básica de archivos guardados en dispositivos de USB.
•Pulse USB para pasar el mando a distancia al modo de funcionamiento NETWORK.
O
Si en la pantalla se muestra un mensaje de USB Error, compruebe los siguientes puntos:
• Apague el receptor y, a continuación, vuelva a encenderlo.
• Vuelva a conectar el dispositivo USB con el receptor apagado.
• Seleccione otra fuente de entrada (como CD) y, a continuación, vuelva a USB.
• Utilice un adaptador de CA exclusivo (suministrado con el dispositivo) para la alimentación USB.
Si el problema persiste, es probable que su dispositivo USB sea incompatible.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
• Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de datos USB y no asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de datos que pueda producirse cuando los conecte a este receptor.
19
Es
Page 86
Importante
Nota
Main Menu
Now Playing
Favorites Settings
Internet
Radio
Music
Library
Reproducción con opción NETWORK
Este receptor está equipado con el terminal LAN, y conectando sus componentes a estos terminales puede disfrutar de las características siguientes.
• Recepción de emisoras de radio de Internet
Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio favorita de Internet a partir de la lista de emisoras de radio por Internet creada, editada y gestionada por el servicio de bases de datos SHOUTcast.
Consulte más abajo Recepción de emisoras de radio de Internet.
• Reproducción de archivos de música guardados en PC
Con esta unidad puede reproducir mucha música guardada en su PC.
Consulte Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red en la página 21.
-
Además de un PC, también puede reproducir archivos de audio guardados en otros componentes empleando para ello la función del servidor de medios incorporada basada en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0 o DLNA 1.5 (es decir, sistemas de audio y discos duros compatibles con red).
• Cuando reproduce archivos de audio se visualiza ‘Please
Wait’ antes de empezar la reproducción. La visualización puede continuar varios segundos según el tipo de archivo.
• En el caso de un dominio configurado en el ambiente de
red de Windows, usted no podrá acceder a un PC de la red mientras esté conectado al dominio. En lugar de conectar al dominio, conecte a la máquina local.
• Hay casos en los que el tiempo transcurrido puede no
visualizarse correctamente.
1 Encienda el receptor y el televisor.
Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 10.
2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el
receptor.
3 Pulse NETWORK en el mando a distancia para conectar
el receptor a la función NETWORK.
Este receptor puede tardar varios segundos en tener acceso a la red. La pantalla siguiente aparece cuando se selecciona NETWORK como fuente de entrada.
4Use
/
para seleccionar la categoría que quiera
reproducir y luego pulse ENTER.
Seleccione una categoría en la lista siguiente:
Now Playing – Mostrar el estado actual e información sobre la estación.
Internet Radio – Escucha la radio por Internet SHOUTcast a través de la red.
Music Library – Reproducción de archivos de música guardados en PC.
Favorites – Canciones favoritas que están siendo registradas.
Settings – Realiza ajustes en la función NETWORK.
5Use
/
para seleccionar la carpeta, archivos de música o emisora de radio de Internet que va a reproducir y luego pulse ENTER.
Pulse / para desplazar la lista hacia arriba y hacia abajo y seleccione el elemento deseado. Cuando pulsa ENTER, la reproducción empieza con la pantalla de reproducción que está siendo visualizada para el elemento seleccionado. Para volver a la pantalla de listas, pulse RETURN. Cuando los elementos se visualizan en múltiples páginas, use / para visualizar rápidamente páginas distintas.
6 Repita el paso 5 para reproducir la canción deseada.
Consulte la sección mostrada abajo para conocer instrucciones de funcionamiento detalladas.
• Emisoras de radio de Internet – Consulte más abajo
Recepción de emisoras de radio de Internet.
• Archivos de música guardados en PC – Consulte
Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red en la página 21.
Recepción de emisoras de radio de Internet
La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a través de Internet. Hay un gran número de emisoras de radio de Internet que emiten una variedad de servicios desde cualquier parte del mundo. Algunas pertenecen a individuos privados, que son quienes presentan los programas, las administran y se encargan de las emisiones, mientras que otras son las emisoras o redes de radio terrestres tradicionales. Mientras que las emisoras de radio terrestres, u OTA (por el aire), tienen limitaciones geográficas para las emisiones de ondas de radio desde sus transmisores, a las emisoras de radio de Internet se puede acceder desde cualquier parte del mundo, siempre que se disponga de una conexión a Internet, porque los servicios no se transmiten por el aire, sino a través de World Wide Web. En este receptor, usted puede seleccionar emisoras de radio de Internet por género y también por región.
Dependiendo de las condicones de la línea de Internet, el sonido puede que la radio de Internet no se oiga bien.
• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad. Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar de todos los beneficios de la radio de Internet.
• El número del puerto cambia dependiendo de la emisora de radio de Internet. Compruebe la configuración del servidor de seguridad.
• Las emisiones pueden detenerse o interrumpirse dependiendo de la emisora de radio de Internet. En este caso, usted no podrá oír una emisora de radio seleccionada desde la lista de emisoras de radio.
Acerca de la lista de radio de Internet
La lista de emisoras de radio por Internet de este receptor se crea, edita y gestiona mediante el servicio de bases de datos SHOUTcast.
20
Es
Page 87
Reproducción de archivos de audio guardados
Nota
en un componente de la red
Con el mando a distancia de este receptor puede realizar las operaciones siguientes. Note que, dependiendo de la categoría que esté siendo reproducida, algunos botones no estarán disponibles para la operación.
•Pulse NETWORK para pasar el mando a distancia al modo de funcionamiento NETWORK.
O
2Use
/
para seleccionar un archivo de audio o una
emisora de radio por Internet y pulse ENTER.
3 Use
/
reproducción o eliminación y luego pulse ENTER.
– Empezará a reproducirse el elemento seleccionado
para seleccionar las opciones de
– Elimina el elemento seleccionado de la carpeta Favoritos
• Seleccione para deshacer la operación anterior.
Menú de configuración de red
Configuración de la red para escuchar la radio por Internet en este receptor.
1 Seleccione ‘Settings’ desde Main Menu.
Main Menu
Now Playing
Internet
Radio
Library
Settings
Network
Music
General
1 Seleccione ‘Network’ desde el menú Settings.
Settings
Network
General
2 Seleccione ‘Modes’ desde el menú Network Settings.
En el caso de que haga cambios en la configuración de la red sin la función de servidor DHCP, haga los cambios correspondientes en los ajustes de red de este receptor.
Network Modes
1 of
1
DHCP
STATIC
Network Settings
Modes
Status
1 of
1
English Français Español Italiano
Reproducción de sus canciones favoritas
Registro de archivos de audio y emisoras de radio por Internet
Durante la reproducción de una canción, pulse para seleccionar “Add to Favor”, y a continuación pulse ENTER.
La canción seleccionada se registra luego en la carpeta Favorites.
Note que sólo se pueden registrar archivos de audio guardados en componentes de la red.
Reproducción y eliminación de archivos de audio y emisoras de radio por Internet en y desde la carpeta Favoritos
1 Seleccione ‘Favorites’ desde Main Menu.
Main Menu
Internet
Now Playing
Favorites Settings
Music
Radio
Library
/
Favorites Settings
2 Seleccione la opción que desea ajustar.
Network – Ajusta la configuración de la red (consulte
más abajo Ajustes de red).
General – Use esta opción para que todos los ajustes de conexión de red vuelvan a los valores iniciales de fábrica (consulte Ajustes generales en la página 22).
Ajustes de red
En el caso de que el enrutador conectado al terminal LAN de este receptor sea de banda ancha (con una función de servidor DHCP incorporada), active simplemente la función del servidor DHCP y no tendrá que configurar manualmente la red. Deberá configurar la red como se describe abajo sólo cuando haya conectado este receptor a un enrutador de banda ancha sin una función de servidor de DHCP. Antes de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red.
1 of
1
DHCP (configuración por defecto) – Selecciónela si el
servidor es compatible con DHCP.
-
Cuando se selecciona DHCP, la conexión se iniciará automáticamente. La conexión se ha completado cuando se visualizan los detalles de la conexión de red. Pulse ENTER para volver a la pantalla anterior.
STATIC – Para conectar el servidor manualmente, siga las instrucciones siguientes.
-
Pulse para eliminar el carácter inmediatamente anterior.
-
Pulse para cambiar entre tipos de caracteres.
-
Pulse / para elegir el carácter que desee de entre los que aparecen en pantalla y pulse ENTER.
-
Una vez concluida la entrada, o bien si desea cancelar la operación de entrada, pulse hasta que aparezca en pantalla OK/CANCEL, luego use / para elegir OK [ACEPTAR] o CANCEL [CANCELAR] y pulse ENTER.
1 of
1
Deutsch
Nederlands
• Si selecciona STATIC, la configuración será la siguiente.
-
IP (IP address)
21
Es
Page 88
La dirección de IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet.
Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254 Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254
-
MASK (Máscara de subred) En el caso de que un adaptador de terminal o un
modem xDSL esté conectado directamente a este receptor, introduzca la máscara de subred provista por su ISP en papel. En la mayoría de los casos, introduzca
255.255.255.0.
-
Gateway (Puerta de enlace predeterminada) En el caso de que haya una puerta de enlace (enrutador)
conectada a este receptor, introduzca la dirección IP correspondiente.
-
DNS (DNS server) Introduzca la dirección del servidor DNS que recibió por escrito de su proveedor de servicios de Internet.
• Seleccione Status en el menú Network Settings para ver su modo de conexión de red actual y los detalles pertinentes.
Ajustes generales
1 Seleccione ‘General’ desde el menú Settings.
Settings
Network
General
2 Seleccione el elemento que desee configurar desde el
menú General Settings.
Factory Settings – Use esta opción para que todos los ajustes de conexión de red vuelvan a los valores iniciales de fábrica.
1 of
1
General Settings
Factory Settings
About
22
Es
-
Cuando aparezca en pantalla “Warning: All Settings will be lost! Are you sure?” [Advertencia: Se perderán todos los ajustes ¿Está seguro?], seleccione y pulse ENTER. Mientras se reinicializan los ajustes, en pantalla aparecerá el mensaje “Please Wait” [Por favor, espere]. La reinicialización se ha completado cuando la pantalla vuelve al menú principal.
-
Para salir de la reinicialización, seleccione .
About – Muestra en pantalla la dirección MAC de este receptor
Requisitos de conexión de red
NETWORK le permite reproducir música en servidores de medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a la que está conectado el receptor. Esta unidad permite reproducir los archivos guardados en lo siguiente:
• PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con Windows Media Player 11 instalado
• PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado
• Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en PCs o en otros componentes)
Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red o para escuchar emisoras de radio de Internet, usted tendrá que activar la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Menú de configuración de red en la página 21.
Autorización para este receptor
1 of
A fin de poder reproducir con NETWORK, este receptor
1
necesita autorización. Esto se hace automáticamente cuando el receptor se conecta al PC a través de la red. Si no, autorice manualmente a este receptor en el PC. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más información sobre la autorización de este receptor, consulte el manual de instrucciones de su servidor.
Acerca de la reproducción de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Para más detalles, consulte Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 en la página 23.
DLNA
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA.
Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor, puede que sea necesario hacer algunos cambios de software o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información.
TM
DLNA
, el logotipo de DLNA y CertifiedTM son marcas registradas, nombres comerciales o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible.
• Los archivos de películas o fotos no se pueden reproducir.
• Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian según el servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su servidor no se visualizan en esta unidad. Para más información, consulte con el fabricante de su servidor.
Page 89
Acerca de la reproducción en una red
• La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.
• Si hay problemas dentro del ambient e de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el PC.
• Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga.
• Dependiendo del software de seguridad instalado en un PC conectado y del ajuste de tal software puede que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor o de NETWORK debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC o con el proveedor de servicios de Internet.
“Windows Media™” es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millenium Edition, Windows®98 y WindowsNT® son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Glossary
aacPlus
El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado por Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) es un formato de audio que permite la codificación y decodificación sin pérdidas. El audio se comprime en FLAC sin ninguna pérdida de calidad. Para conocer detalles acerca de FLAC, visite el sitio Web siguiente: http://flac.sourceforge.net/
Windows Media
Windows Media es un marco multimedia para la creación y distribución de medios para Microsoft Windows. Windows Media es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Use una aplicación con licencia de Microsoft Corporation para autorizar, distribuir o reproducir el contenido formateado con Windows Media. El uso de una aplicación no autorizada por Microsoft Corporation puede producir fallos.
Windows Media DRM
Windows Media DRM es un servicio de DRM (administración de derechos digitales) para la plataforma Windows Media. Ha sido diseñado para proporcionar una entrega segura de audio y/o vídeo a través de una red IP a un PC o a otro dispositivo de reproducción de tal forma que el distribuidor puede controlar cómo se va a usar el contenido. El contenido protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en un componente compatible con el servicio WMDRM.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Windows Media Player es un software para enviar música, fotos y películas desde una computadora Microsoft Windows a televisores y sistemas estéreo. Con este software puede reproducir archivos guardados en un PC en varios dispositivo ubicados donde usted quiera en su casa.
Este software puede descargarse desde el sitio Web de Microsoft.
• Windows Media Player 11 (para Windows XP o Windows Vista)
• Windows Media Player 12 (para Windows 7)
Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para obtener más información.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
23
Es
Page 90
Recepción de radio
Nota
El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte más abajo más abajo Presintonización de emisoras.
1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador. 2 Si es necesario, utilice BAND para cambiar la banda (FM
o AM).
Cada pulsación cambia la banda entre FM (estéreo o monoaural) y AM.
3 Sintonice una emisora.
Hay tres formas de hacerlo:
Sintonización automática
Para buscar emisoras en la banda actualmente seleccionada, pulse TUNE / durante aproximadamente un segundo. El receptor comenzará a buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá cuando localice una. Repita la operación para buscar otras emisoras.
Sintonización manual
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse
TUNE /. Sintonización rápida
Pulse y mantenga pulsado TUNE / para que la operación de sintonización se realice a alta velocidad. Suelte el botón en la frecuencia que desea sintonizar.
– Se enciende con un canal normal de radiodifusión.
24
Es
– Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en
modo autoestéreo.
Mejora del sonido de FM
Si los indicadores o no se iluminan al sintonizar una emisora FM porque la señal es débil, ajuste el receptor al modo de recepción mono.
Pulse BAND para seleccionar FM MONO.
Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle
O
disfrutar de la emisión.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta 40 emisoras.
O
Cómo sintonizar emisoras memorizadas
Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar algunas emisoras. Consulte Presintonización de emisoras más arriba si aún no lo ha hecho.
Pulse PRESET deseada.
También puede utilizar los botones numéricos.
/
para seleccionar la presintonía
Designación de las emisoras presintonizadas
Para una identificación más fácil, puede poner nombre a sus presintonías.
1 Elija la emisora presintonizada a la que desea asignar un
nombre.
Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas más arriba para aprender cómo hacerlo.
2 Pulse TUNER EDIT dos veces.
El cursor parpadea en la posición del primer carácter, en la pantalla.
3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.
Elija un nombre de hasta ocho caracteres.
• Utilice / para seleccionar la posición del carácter.
• Utilice / para seleccionar los caracteres.
• El nombre se almacena cuando se pulsa ENTER.
Cambio del modo de corte de ruido
1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
Para más detalles, consulte Recepción de radio más arriba.
2 Pulse TUNER EDIT.
El número presintonizado está parpadeando.
3 Pulse PRESET
deseada.
También puede utilizar los botones numéricos. Consulte Búsqueda directa de pistas en la página 14.
4 Pulse ENTER.
El número presintonizado deja de parpadear y el receptor guarda la emisora.
• Si el receptor permanece desconectado de la toma de
corriente alterna durante un mes aproximadamente, se perderán las memorias de emisoras y deberán volver a programarse.
• Las estaciones se guardan en estéreo. Cuando la
estación se guarda en el modo FM MONO, al recuperarla se muestra como .
/
para seleccionar la presintonía
Si considera que la calidad del sonido AM es deficiente, incluso después de haber probado lo anterior, es posible que pueda para mejorarlo utilizando un modo de reducción de ruido distinto. Simplemente elija el que ofrezca el mejor sonido.
Ajuste por defecto: Mode1
1 Después de sintonizar una estación de radio AM, pulse
el botón SETUP.
/
2Pulse 3Pulse
ruido (1, 2 o 3); a continuación, pulse ENTER.
para seleccionar “Noise Cut”.
/
para seleccionar un modo de reducción de
Page 91
Empleo del sistema de
Nota
Nota
datos radiofónicos (RDS)
Introducción al RDS
Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los oyentes informaciones de diversos tipos—el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por ejemplo.
Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ. Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:
NEWS – Noticias AFFAIRS – Temas de
actualidad
INFO – Información general SPORT – Deportes EDUCATE – Material educativo DRAMA – Radionovelas, etc. CULTURE – Cultura nacional o
regional, teatro, etc. SCIENCE – Ciencia y tecnología VARIED – Material basado normalmente en charlas, tales como concursos o entrevistas.
POP M – Música pop ROCK M – Música rock EASY M – Música ligera LIGHT M – Música clásica
‘ligera’ CLASSICS – Música clásica ‘no ligera’ OTHER M – Música no perteneciente a ninguna de las categorías anteriores WEATHER – Informes meteorológicos
FINANCE – Informes de la Bolsa de Valores, comercio, temas financieros, etc. CHILDREN – Programas para niños
SOCIAL – Asuntos sociales RELIGION – Programas
relacionados con religión PHONE IN – Público en general expresando sus opiniones por teléfono TRAVEL – Programas de viajes, más que información sobre el tráfico
LEISURE – Ocio y hobbies JAZZ – Música jazz COUNTRY – Música country NATION M – Música popular
en varios idiomas, salvo inglés OLDIES – Música popular de los años 50 y 60
FOLK M – Música folklórica DOCUMENT – Documentales
O
Búsqueda de programas RDS
Puede buscar un tipo de programa de los enumerados anteriormente.
1 Pulse TUNER y, a continuación, BAND para seleccionar la
banda FM.
• El sistema RDS sólo se puede utilizar en la banda FM.
2 Pulse PTY. Aparece SEARCH en la pantalla.
3 Pulse PRESET
programa que desea escuchar.
4 Pulse ENTER para buscar el tipo de programa.
El sistema empieza a buscar a través de las presintonías hasta que encuentra una que coincide; entonces, se detiene. Repita la operación para buscar otras emisoras. Si se muestra NO PTY, significa que el sintonizador no ha encontrado ese tipo de programa en el momento de la búsqueda.
• El RDS solamente busca emisoras preajustadas. Si no se ha ajustado ninguna emisora, o si el tipo de programa no se pudo encontrar entre las emisoras preajustadas, se visualizará NO PTY. FINISH significa que la búsqueda se ha completado.
/
para seleccionar el tipo de
Visualización de la información RDS
Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos tipos de información RDS disponibles.
Pulse DISPLAY para visualizar información RDS.
Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la siguiente forma:
• Texto de la radio (RT) – Mensajes enviados por la emisora de radio. Por ejemplo, una emisora de programas de entrevistas puede proporcionar un número de teléfono como RT.
• Nombre del servicio de programas (PS) – El nombre de la emisora de radio.
• Tipo de programa (PTY) – Indica el tipo de programa que se está emitiendo actualmente.
• Frecuencia actual del sintonizador (FREQ)
• Si se capta algún ruido mientras se visualiza la información RT que se desplaza en la pantalla, es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
• Si aparece NO TEXT en la pantalla RT, significa que no se está enviando ningún dato RT desde la emisora. La pantalla mostrará automáticamente los datos de PS (si no hay datos de PS, aparece en pantalla NO NAME).
• En la visualización PTY, puede que se muestre NO PTY.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
• Además, existen otros tres tipos de programa, ALARM, ALARMTST y NO TYPE. ALARM y ALARMTST se utilizan
para anuncios de urgencia. NO TYPE aparece cuando no puede hallarse un tipo de programa.
25
Es
Page 92
Funcionamiento del temporizador y del temporizador de apagado
Uso del despertador
O
Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD, TUNER, USB o iPod/iPhone) a la hora predeterminada.
Antes de ajustar el temporizador:
• Compruebe que el reloj marca la hora correcta (Ajuste del
reloj en la página 11). Si no está ajustado, no podrá
emplear la función del temporizador.
• Para reproducción con temporizado: Conecte el
dispositivo USB o cargue los discos o el iPod que desee reproducir.
1 Pulse STANDBY/ON. 2 Pulse y mantenga presionado el botón TIMER durante
más de dos segundos.
3 Antes de diez segundos, pulse el botón
seleccionar ‘Timer Set’; a continuación, pulse ENTER.
4 Seleccione la fuente que desea reproducir. Utilice el botón / para seleccionar la función CD, TUNER, USB o iPod/iPhone.
5 Pulse ENTER. 6 Ajuste el día o los días de la semana.
Utilice el botón / para seleccionar el día o los días.
26
Es
/
para
El temporizador puede ajustarse del siguiente modo.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
7 Pulse ENTER. 8 Ajuste la hora de encendido.
Utilice el botón / para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.
Ajuste los minutos de la misma manera y pulse ENTER cuando haya terminado.
9 Ajuste la hora de apagado.
Ajuste como en el paso anterior, y pulse terminado.
10 Utilice el botón 11 Pulse ENTER.
El indicador del TIMER se encenderá, y los ajustes se confirmarán en la pantalla.
12 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de espera.
/
para ajustar el volumen.
ENTER
cuando haya
Encendido y apagado del despertador
Si ya ha configurado el temporizador de encendido, puede activarlo o desactivarlo.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga
presionado el botón TIMER durante dos segundos.
2 Antes de diez segundos, pulse el botón
seleccionar ‘Timer On’ o ‘Timer Off’; a continuación, pulse ENTER.
Cuando ‘
Timer On
temporizador se encenderá, y los ajustes se confirmarán en la pantalla.
3 Cuando ‘Timer On’ haya sido seleccionado, pulse
STANDBY/ON para activar el modo de espera.
’ haya sido seleccionado, el indicador del
/
para
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga
presionado el botón TIMER durante dos segundos.
2 Antes de diez segundos, pulse el botón
seleccionar ‘Timer Call’; a continuación, pulse ENTER.
El indicador del TIMER se encenderá, y los ajustes se confirmarán en la pantalla.
/
para
Operación de desconexión automática
Pulse SLEEP para cambiar la cantidad de tiempo que deberá transcurrir antes de que el receptor se coloque en el modo de espera (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
• Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando SLEEP una vez.
Page 93
Información adicional
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario PIONEER autorizado o a un centro de reparaciones.
General
El reloj no está ajustado a la hora correcta.
¿Se ha producido un corte de la alimentación?Reajuste el reloj. (Consulte la página 11)
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y
entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
Si el aparato funciona defectuosamente, repóng alo. (Consulte
la página 29)
No se oye ningún sonido.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “Min”?¿Están enchufados los auriculares?¿Están desconectados los cables de los altavoces?
Reproductor de CD
La reproducción no se inicia. La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.
¿Se ha insertado el disco al revés?¿Satisface el disco las normas?¿Está deformado o rayado el disco?
Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?¿Está muy sucio el disco?¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del
aparato?
Mando a distancia
El control remoto no funciona.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?¿Se respeta la polaridad de la pila?¿Están gastadas las pilas?¿Es la distancia o ángulo incorrecto?¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
Sintonizador
La radio produce continuamente ruido anormal.
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están
correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.
USB
No se detecta el dispositivo.
¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?¿Está el dispositivo conectado correctamente?¿Es un dispositivo MTP?¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC?
La reproducción no se inicia.
¿Está el un archivo WMA protegido por copyright?¿Es el MP3 falso?
iPod y iPhone
No se produce ningún sonido. No aparece ninguna imagen en el televisor/monitor.
No se está reproduciendo el iPod o iPhone.El iPod o iPhone no está conectado adecuadamente a la
unidad.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?El cable de vídeo no está conectado adecuadamente.La selección de televisor/monitor de entrada no está fijada
adecuadamente.
El audio procedente del iPod/iPhone no puede escucharse a
través de los auriculares conectados a la unidad.
iPod o iPhone no se cargará.
El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector.Utilizando un iPod (3a generación).
No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte la Modelos
soportados de iPod, iPhone e iPad: en la página 17 para obtener información sobre los modelos compatibles.
“This accessory is not made to work with iPhone” o “ This accessory is not supported by iPhone” Aparece en la pantalla del iPhone.
La batería del iPhone es baja. Cargue el iPhone.El iPhone no está correctamente conectado al puerto.
Opción NETWORK
No se puede acceder a la red.
El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte
firmemente el cable LAN (página 10).
El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador.
El componente conectado tiene instalado software de
seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet.
Se enciende el componente de audio de la red que ha sido
apagada. Encienda el componente de audio de la red antes de encender este receptor.
La reproducción no empieza mientras continúa visualizándose ‘Please Wait’.
El componente está desconectado de este receptor o de la
fuente de alimentación. Verifique si el componente está conectado correctamente a este receptor o a la fuente de alimentación.
El PC o la radio de Internet no se utilizan correctamente.
La dirección IP correspondiente no está bien puesta. Active la
función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el ambiente de su red (página 21).
La dirección IP está siendo configurada automáticamente. El
proceso de configuración automática toma tiempo. Espere.
Los archivos de audio guardados en componentes de la red como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está
actualmente instalado en su PC. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en su PC .
Los archivos de audio fueron grabados en otros formatos
diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y WMA. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Note que algunos archivos de audio grabados en estos formatos pueden no ser reproducidos en este receptor.
Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están
siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor.
El componente conectado a la red no se utilizan
correctamente.
-
Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o está en el modo de espera.
-
Intente reinicializar el componente si es necesario.
El componente conectado a la red no permite compartir
archivos. Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.
La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha
sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
27
Es
Page 94
No se puede acceder al componente conectado a la red.
El componente conectado a la red no están bien ajustado. Si
el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”.
No hay archivos de audio reproducibles en el componente
conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red.
La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
El archivo de audio que está siendo reproducido no fue
grabado en un formato que pueda reproducirse en este receptor.
-
Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con este receptor.
-
Compruebe si la carpeta ha sido dañada.
-
Note que hay casos en los que los archivos de audio listados como reproducibles en este receptor no se pueden reproducir ni visualizar (página 22).
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el
cable LAN (página 10).
Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma
red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.
No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
En el caso de Windows Media Player 11: Está conectado al
dominio a través de su PC con Windows XP o Windows Vista instalado. En lugar de conectar al dominio, conecte a la máquina local (página 20).
En el caso de Windows Media Player 12: Está conectado al
dominio a través de su PC con Windows 7 instalado. En lugar de conectar al dominio, conecte a la máquina local (página 20).
No se pueden oír las emisoras de radio de Internet.
Los ajustes de seguridad para los componentes de la red
están activados. Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los componentes de la red.
Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los
ajustes de conexión para los componentes de la red, y consulte con su proveedor de servicios de la red si es necesario (página 21).
Las emisiones de una emisora de radio de Internet se
detienen o interrumpen. Hay casos en los que usted no podrá oír alguna emisora de radio de Internet aunque la emisora esté en la lista de emisoras de radio de Internet de este receptor (página 20).
28
Es
La función NETWORK no puede manejarse con los botones del mando a distancia.
El mando a distancia no está actualmente en el modo
NETWORK. Pulse NETWORK para ajustar el mando a distancia al modo NETWORK (página 20).
Resolución de problemas con la LAN inalámbrica
No se puede acceder a la red a través de la LAN inalámbrica.
El conversor de LAN inalámbrica no está encendido (los
indicadores de “Power”, “WPS” y “Wireless” de la LAN inalámbrica no están encendidos). Compruebe que el cable USB que conecta el conversor de LAN inalámbrica con el terminal de DC OUTPUT for WIRELESS LAN está debidamente conectado.
El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte
firmemente el cable LAN (página 10).
El conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador
de LAN inalámbrica, etc.) están demasiado alejados entre sí o hay un obstáculo entre ellos. Mejore el entorno de LAN inalámbrica colocando el conversor de LAN inalámbrica más cerca de la unidad base, etc.
Hay un horno microondas u otro dispositivo que genera ondas
electromagnéticas cerca del entorno de LAN inalámbrica.
-
Utilice el sistema en un lugar alejado de hornos microondas u otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas.
-
Cuando utilice el sistema con la LAN inalámbrica, evite utilizar, en la medida de lo posible, dispositivos que generen ondas electromagnéticas.
Hay varios conversores de LAN inalámbrica conectados al
enrutador de la LAN inalámbrica. Cuando conecte varios conversores de LAN inalámbrica, deberá cambiar sus direcciones IP. Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, la dirección IP del primer conversor de LAN inalámbrica deberá ser “192.168.1.249”; la dirección IP del segundo conversor de LAN inalámbrica deberá ser “192.168.1.248”, utilizando valores comprendidos entre 2 y 249 (por ejemplo, “249” y “248”) que no estén asignados a otros conversores de LAN inalámbrica ni a otros dispositivos.
No se puede establecer ninguna conexión inalámbrica LAN
entre el conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.).
-
Con el conversor de LAN inalámbrica conectado al receptor, encienda el receptor, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, y a continuación vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el receptor.
-
Para poder establecer conexiones a través de la LAN inalámbrica, deberá configurar el conversor de LAN inalámbrica. Para obtener una información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento del conversor de LAN inalámbrica.
El conversor de LAN inalámbrica está correctamente
conectado al receptor y los indicadores del conversor de LAN inalámbrica están encendidos, pero el conversor de LAN inalámbrica no se puede configurar desde el receptor (la pantalla de configuración no se puede mostrar). Si Network Modes en Network Settings del receptor está ajustado a STATIC y la dirección IP se ha configurado manualmente, es posible que la dirección IP configurada en el conversor de LAN inalámbrica no coincida. En Network Settings del receptor, ajuste Network Modes a DHCP. Tras realizar el ajuste, apague el receptor. A continuación, vuelva a encender el receptor y compruebe si la configuración del conversor de LAN inalámbrica se visualiza en el receptor. Si la configuración se puede visualizar, cambie la configuración de la dirección IP del receptor y del conversor de LAN inalámbrica según sea necesario.
La configuración de la dirección IP del receptor y del
conversor de LAN inalámbrica no coinciden con la configuración del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Compruebe la configuración de la dirección IP del receptor y del conversor de LAN inalámbrica (incluyendo los Network Modes). Si los Network Modes del receptor se han ajustado a DHCP, apague el receptor y vuelva a encenderlo. Compruebe que las direcciones IP del receptor y del conversor de LAN inalámbrica coinciden con la configuración del enrutador de LAN inalámbrica, etc. Si los Network Modes del receptor se han ajustado a STATIC, configure una dirección IP que coincida con la red de la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.). Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, configure la dirección IP del receptor como “192.168.1.XXX” (* 1); la máscara de subred como “255.255.255.0”; la puerta de enlace y DNS como “192.168.1.1”. A continuación, configure la dirección IP del conversor de LAN inalámbrica como “192.168.1.249” (* 2). (* 1) Sustituya “XXX” en “192.168.1.XXX” por un número comprendido entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros dispositivos. (* 2) Ajuste el “249” de “192.168.1.249” a un número comprendido entre 2 y 249 que no se haya asignado a otros dispositivos.
Trate de llevar a cabo los ajustes avanzados del conversor de
LAN inalámbrica. El conversor de LAN inalámbrica se puede conectar a un ordenador para realizar los ajustes avanzados de LAN inalámbrica. Para una información detallada, consulte el CD­ROM que acompaña al conversor de LAN inalámbrica. Compruebe la configuración del enrutador de LAN inalámbrica, etc.; después, cambie la configuración del conversor de LAN inalámbrica.
Page 95
Recuerde, sin embargo, que efectuar los ajustes avanzados
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
YES Correcto
NO
de LAN inalámbrica no va a mejorar necesariamente el entorno de LAN inalámbrica. Tenga cuidado al cambiar los ajustes.
El punto de acceso ha sido configurado para ocultar el SSID.
En este caso, es posible que el SSID no se pueda mostrar en la pantalla de lista de puntos de acceso. De ser así, ajuste el SSID, etc., llevando a cabo manualmente los ajustes del conversor de LAN inalámbrica en el receptor.
Los ajustes de seguridad del punto de acceso utilizan una
clave WEP de 152 bits de longitud o una autenticación de clave compartida. El receptor no es compatible con una clave WEP de 152 bits de longitud ni con una clave de autenticación compartida.
No es posible establecer ninguna conexión de red, ni tan
siquiera después de haber adoptado las medidas anteriores. Reinicie el conversor de LAN inalámbrica. Después, vuelva a configurar el conversor de LAN inalámbrica.
-
Acerca de la reinicialización
1. Compruebe que el conversor de LAN inalámbrica está encendido.
2. Pulse el botón de reinicio del conversor de LAN inalámbrica durante un mínimo de 3 segundos.
3. Suelte el botón de reinicio. Cuando el conversor de LAN inalámbrica se haya reiniciado, el procedimiento de reinicialización habrá terminado.
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de
nuevo la alimentación.
2 Si no se restaura la unidad en la operación previa,
desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad.
• Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria
Si el iPod o el iPhone están conectados a la unidad, desconéctelos.
1 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de
reserva de alimentación.
2 Pulse a la vez el botón STANDBY/ON y el botón de
la unidad.
Se mostrará ‘RESET YES?’.
3Pulse / ().
Se mostrará ‘RESET...’. Si no pulsa el botón / ( ) antes de 10 minutos después
del STEP 2, el RESET MODE se cancelará.
• Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
Antes de transportar el aparato
Retire el dispositivo de memoria USB, el iPod y el disco de la unidad. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de energía. Transportar la unidad con el dispositivo de memoria del USB o el iPod conectado o con discos adentro de ella puede provocar daños en la unidad.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
• No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
• Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
• Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
• No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
• No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
Cuidados para cuando la unidad se instala en una estantería cerrada con puerta de cristal
• No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto para abrir la bandeja del disco estando la puerta de crystal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja del disco y la unidad podría dañarse.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
29
Es
Page 96
Acerca de los formatos reproducibles de archivos de música
La función USB y NETWORK de este receptor es compatible con los siguientes formatos de archivos de música.
• Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Categoría Extensión Stream
a
MP3
WAV .wav LPCM Frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
WMA .wma WMA2/7/8 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz
.mp3 MPEG-1 Audio
Layer-3
WMA9 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz
Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz Velocidad de bits de
cuantificación Canal 2 canales Velocidad de bits 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/Soportado
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad de bits 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/Soportado
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad de bits 32 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/Soportado
16 bits
16 bits, 20 bits, 24 bits
16 bits
16 bits
Categoría Extensión Stream
AAC .m4a
FLAC .flac FLAC Frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson
.aac
multimedia.”
MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz Velocidad de bits de
cuantificación Canal 2 canales Velocidad de bits 16 kbps a 320 kbps VBR/CBR Soportado/Soportado
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad de bits
16 bits
16 bits, 24 bits
Acerca de los mensajes de estado
Si durante la función NETWORK se muestra un mensaje de estado, consulte la siguiente información.
Mensajes de estado Descripciones
List empty, Add from Now Playing... La lista está vacía. Añada algún elemento de Now
No item No hay elementos. Rescanning devices... Reescaneando. Espere. Unsupported Format Este formato no es compatible. Server Connection Error Imposible conectar con el servidor. Error opening stream Se trata de un error de secuencia. Already in favorites Este elemento ya está registrado en sus favoritos. Unsupported item Este elemento no es compatible con este receptor. Unknown error Se ha producido un error no identificado. Connection Error... No se puede conectar con la red.
Playing.
30
Es
Page 97
Especificaciones
Como parte de la política de mejoras continuas, PIONEER se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
*Las especificaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V.
Características del amplificador
Potencia de salida RMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W
Impedancia de altavoces garantizada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohmios a 16 ohmios
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recomendado: 32 ohmios
Sección del sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM). . . . . . . . . . .75 ohmios sin equilibrio
Intervalo de frecuencia (AM). . . . . . . . . . .531 kHz a 1602 kHz
Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antena de cuadro
Sección de vídeo
Nivel de señal (compuesto). . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 ohmios)
Sección de red
Terminal LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector Ethernet
Otros conectores
Suministro de energía
Conector USB frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Conector de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A
Conector posterior para salida de DC (para LAN
inalámbrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 600 mA
Varios
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo eléctrico
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W
Modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
Dimensiones
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohmios)
10BASE-T/100BASE-TX
Altavoz (sólo X-HM70)
Tipo
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías Tweeter en domo de 2,5 cm
Altavoz de graves de 12 cm
Potencia máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohmios
Dimensiones
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm
Alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,7 kg/cada uno
Acerca de iPod/iPhone/iPad
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Exención de responsabilidad frente a contenidos de terceros
El acceso a los contenidos proporcionados por terceros requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y es posible que también exija un registro y pagar una suscripción. Los servicios de contenidos de terceros pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o concluidos en cualquier momento sin previo aviso; Pioneer no asumirá ninguna responsabilidad al respecto.
Pioneer no declara ni garantiza que los servicios de contenidos sigan proporcionándose o estando disponibles durante un período de tiempo determinado, y no asume ninguna garantía, ya sea expresa o implícita.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
31
Es
Page 98
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
TIMER
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
2
De
Page 99
English Français Español Italiano
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Über Kondensation
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
Deutsch
Nederlands
3
De
Page 100
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von PIONEER ein.
Inhalt
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente und Displays . . . . . . . . . . . . . . 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lautsprechersystem (nur X-HM70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschluss der Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluß der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anschluß der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschluß des Systems (Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw. . . . . . . . . . . . . . . 9
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-
Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einschalten der Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Portablegeräte und Kopfhörer anschließen. . . . . . . . . . . 12
CDs oder MP3/WMA-Discs wiedergeben . . . . . 13
CD/-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verschiedene Disc-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs . . .14 MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/
WMA-Dateien). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod, iPhone oder iPad-Wiedergabe . . . . . . . . 17
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: . . . . . . . . 17
Anschließen Ihres iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entfernen des Adapters für das iPod oder das
iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einführen eines iPad-Adapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abspielen eines iPod, iPhone oder iPad . . . . . . . . . . . . . 18
Hören von USB-Massenspeicher
MP3-Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschließen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wiedergabe mit der NETWORK- Funktion . . . . 20
Internet-Radiosender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wiedergabe von Audiodateien, die auf Komponenten im
Netzwerk gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs. . . . . . . . . . . . . . . 21
Network-Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Erfordernisse für die Network- Verbindung. . . . . . . . . . . 22
Über Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . 25
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Timer- und Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellen des Wake-up-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wenn eine Störung auftritt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Werkseinstellung, Löschen des Speichers . . . . . . . . . . . 29
Vor dem Transportieren des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pflege der Compact Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinigen des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit
Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden
können . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Über die Statusmeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Über iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ausschluss für Dienstleistungen Dritter. . . . . . . . . . . . . 31
Das Network-CD-Receiver-System X-HM70 besteht aus der Haupteinheit und dem Lautsprechersystem. Der Network-CD-Receiver XC-HM70 besteht aus der Haupteinheit.
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
o
Fernbedienung x 1
UKW-Antenne x 1
MW-Rahmenantenne x 1
Lautsprecher x 2
(nur X-HM70)
„AAA“-Batterie x 2
Video-Kabel x 1
Lautsprecher-Kabel x 2
(nur X-HM70)
Garantiekarte
Diese Bedienungsanleitung
4
De
Loading...