Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd som en varning till
användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna
spänning är tillräckligt stark för att kunna ge
elektriska stötar som är farliga för
människan.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET)
INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS
INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV
KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika
risk för brand eller elektriska stötar bör du inte
ställa några behållare med vätska nära apparaten
(såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den
för regn eller fukt.
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region.
Försäkra dig om att spänningen i det område där
apparaten kommer att användas motsvarar den
spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på
bakpanelen.
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingenöppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras
ovanpå apparaten.
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme
runt apparaten när denna installerats för att
förbättra värmeavledningen (minst 20 cm på
ovansidan, 10 cm på baksidan och 20 cm på varje
sida).
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5°C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste den tas
bort och en ny som passar monteras på.
Stickkontakten på nätkabeln får endast bytas och
monteras av behörig servicepersonal. Om den
borttagna kontakten ansluts till ett eluttag kan den ge
upphov till farliga elektriska stötar. Se till att den tas
om hand på lämpligt sätt när den har tagits bort. Dra
ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten ska stå
oanvänd under en längre tid (till exempel under
semesterresa).
VIKTIGT
STANDBY/ON
-brytaren stänger inte av strömmen
från eluttaget helt. Eftersom nätkabeln fungerar som
huvudströmbrytare för apparaten måste du dra ur
den ur eluttaget för att stänga av all ström. Försäkra
dig därför om att enheten har installerats så att
nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om en olycka
skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska
användas under en längre tid (till exempel under
semestern).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och
öppningar för att garantera pålitlig drift och
skydda produkten motöverhettning. För att
minska risk för brand får öppningarna aldrig
blockeras eller täckas över (exempelvis med
tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör
aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en
säng.
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i en
restaurang eller i en bil eller på ett fartyg) kommer
betalning att utkrävas även under garantiperioden.
Information till användare avseende insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Svensk
3
förbrukade batterier
Symbol
produkter
Symbol
batterier
Pb
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1, men den
innehåller en laserdiod av högre klass än klass 1.
För att behålla full säkerhet får inga höljen tas bort,
och användaren får inte försöka komma åt något på
produktens insida. Överlåt allt servicearbete till
kvalificerad personal. Du kan hitta nedanstående
varningsetikett på apparaten.
Placering: inuti apparaten.
När denna symbol finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär detta att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För behörig behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier, vänligen lämna dessa på härför avsedda uppsamlingsplatser i
enlighet med nationell lagstiftning.
Genom att avfallshantera dessa produkter och batterier på ett korrekt sätt, bidrar du
till att skydda värdefulla resurser och förhindra framtida potentiella negativa effekter
på människors hälsa och vår miljö, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och
batterier, vänligen kontakta din kommun, lokal avfallsinsamling eller den butik där du
köpt produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
N/A to PES For countries outside European Union:
Laserprodukt klass1
SVENSK
Svensk
4
X-HM50 CD-system bestående av huvudenhet och högtalare.
l
Introduktion
Tack för att du köpt denna Pioneer-produkt. För att få det bästa resultatet från denna produkt,
läs här bruksanvisningen noggrant. Det kommer att vägleda dig i hur du använder Pioneer-produkt.
Notera
Försörjningen av denna produkt ger ingen licens eller medför någon rätt att distribuera innehåll som skapats med
denna produkt i intäktsgenererande TV-system (marknät, satellit, kabel och / eller andra distributionskanaler),
inkomstgenererande strömmande tillämpningar (via Internet, intranät och / eller andra nätverk), andra
inkomstgenererande innehåll distribution system (pay-audio eller audio-on-demand-program och liknande) eller på
inkomstgenererande fysiska media (compact skivor, DVD, halvledarchips, hårddiskar, minneskort och liknande).
En oberoende licens för sådan användning krävs. För mer information, besök http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknik licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
Använd enheten på ett fast, plan yta fri från
vibrationer. Placera högtalarna minst 30 cm från
någon CRT TV för att undvika färgvariationer
över TV-skärmen. Om variationer kvarstår flytta
högtalarna längre bort från TV. LCD-TV är inte
mottaglig för sådana variationer. Exponera inte
enheten för direkt solljus, starkt magnetfält,
mycket damm, fuktighet och elektroniska/elektriska
apparater (hemdatorer, telefax, etc.) som orsakar
elektriska störningar. Placera inte föremål ovanpå
enheten. Utsätt inte apparaten för väta,
temperaturer högre än 60 ° C (140 ° F) eller
mycket låga temperaturer.
Om ditt system inte fungerar riktigt, dra
nätkabeln ur vägguttaget. Anslut nätkabeln
igen och slå sedan på systemet.
Vid åskväder, koppla från enheten för säkerhets
skull. Håll nätkabeln i kontakten när du tar bort
den från vägguttaget, om du drar i sladden kan
det skada ledningarna.
AC stickproppen används som en urkopplingsenhet
och skall alltid vara tillgänglig. Ta inte bort
det yttre locket, eftersom detta kan resultera i
elektriska stötar. Vid service till dina lokala
Pioneer-serviceställe.
Kontroller och indikatorer
Ventilationen får inte förhindras genom att täcka
ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar,
dukar, gardiner etc.
Ingen öppen eld, t.ex. tända stearinljus,
bör placeras på apparaten.
Bör uppmärksammas att de miljömässiga
beaktas när batterier avlägsnas.
Apparaten är utformad för användning i måttlig
klimat.
Varning:
Spänningen som används måste vara detsamma som det som anges
på denna enhet. Genom att använda denna produkt med ett högre
spänning än den som anges är farligt och kan resultera i en
brand eller annan typ av olycka som orsakar skada. PIONEER
kommer inte att hållas ansvariga för eventuella skador till
följd av Användningen av denna enhet med en annan spänning
än den som anges.
n Volume kontroll
Ljudnivån vid en viss volyminställning beror på
högtalare effektivitet, placering och diverse andra faktorer.
Det är tillrådligt att undvika exponering av hög volym.
Vrid inte upp volymen till fullt vid påslag. Lyssna till musik
på måttliga nivåer. För högt ljudtryck i öronsnäckor och
hörlurar kan orsaka hörselskador.
Innan du gör eller ändrar anslutningarna, stäng av strömmen och koppla ur nätsladden från vägguttaget.
n Antenn inkoppling
Medföljande FM-antenn:
Anslut FM-antenn kabeln till FM 75 ohm uttag och
rikta antennkabeln i den riktning där
starkaste signalen kan tas emot.
Extern FM antenn:
Använd en extern FM-antenn (75 ohm koaxialkabel) för
bättre mottagning. När en extern FM-antenn används,
Koppla ur den medföljande FM-antennen.
Medföljande AM-antenn:
Anslut AM-antenn till AM terminalen. Positionera
AM-loop antenn för optimal mottagning. Placera AM
loop antenn på en hylla, etc., eller fäst den i ett
stativ eller en vägg med skruvar (medföljer ej).
Obs:
Placering av antenn på enheten eller nära nätsladden
kan orsaka störningar. Placera antennen en bit ifrån
enheten för bättre mottagning.
Högtalaranslutning
n
l
Twista ihop de lösa trådändarna.
l
Anslut den röda sladden till plus
(+) Terminal och andra ledaren i
minus (-) Terminal.
l
Använd högtalare med en impedans
på 4 ohm - 16 ohm, lägre impedans
kan skada enheten.
Dessa högtalaranslutningar har FARLIG spänning.
l
För att förhindra risken för elektrisk stöt när
du ansluter eller kopplar bort högtalarkablarna,
kopplaur nätsladden innan du rör några oisolerade
delar. Montera inte dessa högtalare på vägg eller
l
tak, då de kan orsaka skador i händelse av ett fall.
l
Förväxla inte höger och vänster kanal. Höger
högtalare är den på höger sida står emot enheten.
l
Låt inte bara högtalarkablarna vidröra varandra.
l
Låt inte föremål falla in i eller placeras i
basreflex hålet.
l
Sitt eller stå inte på högtalarna. Du kan skadas.
l
Anslut inte de medföljande högtalarna med någon
annan förstärkare. Detta kan resultera i
funktionsfel eller brand.
n Ansluta iPod eller iPhone till TV
Foto-och videofiler från iPod eller iPhone kan ses
genom att ansluta systemet till TV / monitor.
Om TV: n / monitorn har en videoingång, anslut den till
VIDEO OUT-uttaget på baksidan av enheten och ställ in
TV ut på iPod eller iPhone enheten till läge "ON".
Obs:
Se till att ställa in iPod-enheten till NTSC eller PAL
för att matcha din TV signal. Besök Apples hemsida för
ytterligare information.
Nätaslutning
n
Efter kontroll att alla anslutningar har gjorts korrekt,
anslut nätsladden av denna enhet till vägguttaget.
Obs:
Koppla ur nätsladden ur vägguttaget om enheten
inte kommer att användas under en längre tid.
VARNING
Hantera nätkabeln i kontaktdelen. Dra inte ut kontakten
genom att slita i sladden och rör aldrig nätsladden
när dina händer är våta, eftersom detta kan orsaka
en kortslutning eller elektriska stötar. Placera inte
enheten, en möbel eller andra föremål på nätsladden
eller kläm sladden på något annat sätt. Gör aldrig
någon knut på sladden eller knyt den med andra kablar.
Strömsladdarna skall dras så att de inte riskerar
att bli trampade på. En skadad sladd kan orsaka brand
eller ge dig en elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden
då och då. Om du upptäcker skador, be närmaste Pioneer
auktoriserad service om en ersättare.
System connections (continued)
Audio cable
(commercially
available)
Audio signal
To audio input
socket
To SUBWOOFER PRE
OUT socket
Main unit
Commercially available subwoofer
(amplifier built in)
Audio signal
TV
To audio
output sockets
Audio cable
(commercially
available)
Main unit
To L I N E
input
sockets
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
7 m
Remote sensor
Svensk
8
Remote control
n Koppla in en subwoofer
Du kan ansluta en subwoofer med en förstärkare till
SUBWOOFER PRE OUT.
Notes:
l
Inget ljud hörs från subwoofer utan inbyggd
förstärkare.
l
Subwoofer-lågnivåutgång (ljudsignal):
350mV/10kohm vid 70Hz.
n Koppla till en TV, etc.
Connect to the TV using an audio cable
To select Line In function:
På huvudenheten: Tryck på INPUT knappen flera
l
gånger tills Line In visas.
l
På fjärrkontrollen: Tryck AUDIO/LINE (INPUT)
knappen upprepade gånger tills Line In visas.
.
n Batteri installation
Öppna batteriluckan.
1
Sätt i de medföljande batterierna enligt den riktning
2
som anges i batterifacket.
När du sätter i eller tas ur, skjut dom
mot (-) batteripolerna.
Stäng locket.
3
WARNNIG:
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus
l
eller annan alltför varm plats, t.ex. i en bil eller
nära ett element. Detta kan leda till att batterierna
kan överhettas, explodera eller fatta eld. Det kan
också minska livslängden hos batterier.
Caution:
När du sätter i batterierna, se till att inte skada
l
fjädrarna på batteriets (-) terminaler.
l
Byt ut båda batterierna mot nya på samma gång.
l
Blanda inte gamla och nya batterier.
l
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas
under en längre tidsperiod. Detta kommer att
förhindra skador på grund av batteriläckage.
l
Använd inte laddningsbara batterier (nickel-kadmium
batteri, etc.).
l
Felaktigt insatta batterier kan ge felfunktion.
Notes concerning use:
l
Byt ut batterierna om användningsavståndet minskar
eller om användningen blir ojämn. Köpa 2 "AAA"
batterier (UM/SUM-4, R3, HP-16 eller liknande).
Regelbundet rengöra sändaren på fjärrkontrollen
l
och sensorn på enheten med en mjuk trasa.
Exponera sensorn på enheten för starkt ljus kan
l
störa driften. Ändra belysning eller
riktning av enheten om detta inträffar.
l
Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme,
stötar, och vibrationer.
l
När förbrukade batterier kastas, följ
statliga förordningar och miljöföreskrifter
som gäller i ditt land eller område.
Fjärrkontroll test
n
Kontrollera fjärrkontrollen efter att ha kontrollerat
alla anslutningar. Rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrsensorn på enhet. Fjärrkontrollen kan användas
inom de angivna intervallet nedan:
General control
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
For rock music.
For pop music.
No equalization.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
Equaliser off.
For game.
For classical music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
For jazz.
FM STEREO
FM MONO
USB
iPod
Audio In
Line In
CDAM
Svensk
9
INPUT
STANDBY/ON
TIMER
INPUT
PHONES AUDIO IN
USB
Slå på anläggningen
n
Tryck på STANDBY / ON-knappen för att slå på strömmen.
Efter användning:
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att komma i standby-läge.
Obs:
Om iPod/iPhone är dockad och om USB-funktionen inte är
vald, kommer enheten att börja ladda.
"IPod Charge" kommer att visas.
n Display ljusstyrke kontroll
För att sänka displayens ljusstyrka trycker man på
DIMMER-knappen på fjärrkontrollen.
(Displayen är svag).
(Displayen är svagare).
(Displayen är ljus).
n Volume auto fade-in
Om du slår av och på huvudenheten med volymen inställd på 27 eller högre,
börjar volymen vid 16 och höjs sakta till den sist inställda nivån.
n Volume kontroll
Vrid volymratten mot VOLUME (på huvudenheten) eller tryck VOL
+ / - (På fjärrkontrollen) för att öka eller minska volymen.
n Automatiskt tillslag
När du trycker på någon av följande knappar slås enheten till.
iPod/iPhone, CD, USB, audio/LINE (INPUT), TUNER (BAND)
på fjärrkontrollen: Vald funktion är aktiverad.
/ På huvudenheten: Enheten slås på och uppspelningen av
senaste funktionen startar (CD, TUNER, USB, iPod, ljudingång,
LINE IN)
n Automatiskt avslag
Huvudenheten går ner i stand-by läge (när iPod/iPhone inte är
dockad) efter 15 minuters inaktivitet under:
iPod/iPhone: Ingen kontakt eller i pausläge.
CD/USB: I stoppläge.
n Muting
Ljudet är avstängt tillfället när du trycker på MUTE-knappen
på fjärrkontrollen. Tryck igen för att återställa volymen.
VOLUME
X-HM50
n Extra-Bas kontroll
När strömmen först slås på, kommer läget extra bas som
betonar basfrekvenserna vara på. För att avbryta extra
bas läget, tryck på EXTRA BASS-knappen på fjärrkontrollen.
n Bas kontroll
Tryck på BASS / TREBLE knappen för att välja "BASS".
1
Inom 5 sekunder, tryck VOL (+ eller -) knappen för att justera
2
bas.
n Diskant kontroll
Tryck på BASS / TREBLE knappen för att välja "TREBLE".
1
Inom 5 sekunder, tryck VOL (+ eller -) knappen för att justera
2
diskant.
n Equaliser
När EQUALIZER MODE
knappen trycks, den
nuvarande inställningen
visas.För att byta till
ett annat läge,Tryck
EQUALIZER MODE knappen
flera gånger tills
önskat ljudläge visas.
n Funktion
När INPUT knappen på huvudenheten trycks in kommer den aktuella
funktionen ändras till ett annat läge. Tryck på knappen INPUT
upprepade gånger för att Välj önskad funktion.
Obs:
Backup funktionen kommer att skydda den lagrade
funktionen för ett par timmar vid ett strömavbrott
eller nätströmmen blir frånkopplad.
Inställning av klockan (endast fjärrkontroll)
I detta exempel är klockan inställd för 24-timmar (00:00) display.
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på strömmen.
1
Tryck på CLOCK/TIMER.
2
Inom 10 sekunder, tryck ENTER. För att justera dagen,
3
Tryck på eller knappen och tryck sedan på ENTER.
Tryck på knappen eller för att välja 24-timmars eller
4
12-timmars visning och tryck sedan på ENTER.
24-timmars visning visas.
(00:00 - 23:59)
12-timmars visning visas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
12-timmars visning visas.
(AM 00:00 - PM 11:59)
iPhone
Dockningskontakt
iPhone (botten)
iPhone docka
iPhone kontakt
iPhone adapter
Inställning av klockan (Fjärrkontroll
Svensk
10
endast) (forts)
För att ändra timme, tryck på knappen eller och
5
sedantryck på ENTER. Tryck på knappen eller en
gång för öka tiden med 1 timme. Håll den nere för
att ändra kontinuerligt.
För att justera minuter, tryck på knappen eller
6
och tryck sedan på ENTER. Tryck på eller
knappen en gång för öka tiden med 1 minut.
För att bekräfta tiden displayen:
Tryck på CLOCK / TIMER. Tiden visas
i cirka 5 sekunder.
Obs:
När strömmen kopplas in igen eller efter ett
strömavbrott, ställ om klockan (sidorna 9 - 10).
För återställa klockan:
Gör "Inställning av klockan" från steg 1. Om "CLOCK"
inte visas i steg 2, steg 4 (för att välja 24-timmars
eller 12-timmars displayen) hoppas över.
Om du vill ändra 24-timmars eller 12-timmars visning:
Nollställ allt programmerat innehåll. [Se "Factory
1
reset, rensa allt minne "på sidan 24 för detaljer.]
Gör "Inställning av klockan" från steg 1 och framåt.
2
Lyssna till iPod eller iPhone
iPod och iPhone enheter som stöds:
l
iPod touch (2nd generation)
l
iPod touch (1st generation)
l
iPod classic
l
iPod nano (5th generation)
l
iPod nano (4th generation)
l
iPod nano (3rd generation)
l
iPod nano (2nd generation)
l
iPhone 3GS
l
iPhone 3G
l
iPhone
Notera:
Vänligen uppdatera din iPod och iPhone enhet till den senaste
programvaruversionen innan du använder den. Besök Apples
hemsida för att ladda ner den senaste versionen för din iPod och
iPhone.
Notes:
l
Ljud från iPod / iPhone kan inte höras via
Hörlurar anslutna till enheten.
När iPod eller iPhone är ansluten till enheten
l
kommer den att börja ladda.
Felmeddelande "Detta tillbehör är inte gjort för
l
iPhone"kan visas på iPhone-skärmen när iPhone
batterinivån är låg.
Meddelandet "Detta tillbehör är inte gjort för
l
iPhone"eller" Detta tillbehör stöds inte av iPhone "
kan visas på iPhone-skärmen när iPhone är inte
korrekt dockad (t.ex. snett) i denna produkt.
Om detta inträffar så avlägsna och återsätt iPhone.
För att förhindra slumpmässiga störningar när
iPod / iPhone är vald, är hörlursutgången
l
inaktiverad.
Du kan också uppleva korta ljudstörningar
under inkommande samtal.
n iPod och iPhone adapter
Notes:
Använd den medföljande adaptern med din
l
iPod eller iPhone enhet.
Du kan använda en ljudkabel för att ansluta
l
din iPod till AUDIO IN-uttag om:
1.
iPod-adaptern inte passar i iPod-docka på
huvudenheten.
du har en iPod som inte har en iPod-adapter.
2.
3.
du har en iPod som inte har en iPod 30 stift
kontakt.
iPhone
Adapter Nr.
12iPhone4GB & 8GB & 16GB
15iPhone 3G,
iPhone
Beskrivning
iPhone 3GS
Kapacitet
8GB & 16GB & 32GB
& 64GB
n Montera iPod eller iPhone adapter
Öppna iPod luckan genom att dra upp.
1
2
Sätt i din iPod eller iPhone adaptern i enheten och
anslut din iPod eller iPhone.
Varning:
Koppla bort alla tillbehör från iPod eller iPhone före
du sätter den i dockan .
n Demontera iPod eller iPhone adapter
Sätt in en skruvmejsel ("-" typ,
liten) i adapterns hål som visas
och lyft uppåt för att ta bort.
n iPod eller iPhone uppspelning
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på strömmen.
1
Tryck på iPod/iPhone-knappen på fjärrkontrollen eller INPUT
2
knappen upprepade gånger på enheten för att välja iPod funktionen.
Sätt din iPod eller iPhone enhet i iPod-dockan på huvudenheten.
3
Tryck på / (iPod/iPhone / ) för att starta uppspelningen.
4
STANDBY/ON
INPUT
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
Lyssna på din iPod eller iPhone (forts)
Svensk
11
n iPhone uppspelning
Ljudet kommer bara byta från iPhone till huvudenheten
efter autentiseringen är klar cirka 10 sekunder.
Inkommande samtal kommer att pausa uppspelningen och
iPhone ringsignaler hörs från huvudenheten högtalare.
När samtal besvaras, kan samtalet bara höras genom
den inbyggda iPhone-högtalaren. Sätt på
iPhone-högtalaren eller docka av iPhone för att
starta konversationen.
n Koppla ur iPod eller iPhone
Ta bara bort iPod eller iPhone från iPod-docka.
Det är säkert att göra det även under uppspelning.
n Navigera i iPod och iPhone menyer
Tryck på knappen MENU för att visa menyn på din iPod eller iPhone
1
enhet. Tryck igen för att gå tillbaka till föregående meny.
2
Använd PRESET ( eller ) För att välja ett objekt på
menyn och tryck sedan ENTER.
Obs:
När du navigerar på din iPod eller iPhone meny
med fjärrkontroll, Använd inte någon av knapparna
på iPod eller iPhone enheten. Volymen justeras
genom att trycka på VOL (+ eller -) knappen på
huvudenheten eller fjärrkontrollen. Justera
volymen på iPod och iPhone-enheter ger ingen effekt.
iPod och iPhone funktioner:
Funktioner som beskrivs nedan är beroende på vilken
iPod och iPhone generationen du använder.
System på i drift:
När huvudenheten slås på slås även
iPod och iPhone på.
System av i (standby):
När huvudenheten stängs av stängs även
iPod och iPhone av.
n Se video pa en ansluten TV
iPod eller iPhone
Tryck på DISPLAY TV OUT knappen i mer än 2 sekunder.
1
"TV Display" visas på displayen.
Tryck på ENTER-knappen för att starta uppspelningen.
2
Anteckningar:
Om TV Out-inställningen redan är aktiverat på video-menyn,
l
visas video automatiskt på TV-skärmen när
ENTER trycks in.
För att återgå till att titta på video på iPod eller iPhone-skärmen, tryck
l
knappen MENU för att gå in video menyn. Tryck sedan på
DISPLAY TV OUT knappen i mer än 2 sekunder tills "iPod
Display "visas.
Under iPod eller iPhone videouppspelning, trycka på DISPLAY
l
TV OUT knappen kommer inte att växla video ut visningen
mellan iPod och TV.
iPod eller iPhone avkänningsfunktion:
När play-knappen på din iPod eller iPhone enhet trycks in
kommer huvudenheten automatiskt att byta till iPod
ingången.
Varning:
Koppla bort alla tillbehör till din iPod eller iPhone
l
innan du sätter in den i iPod-dockan.
Stopp-knappen ( ) på huvudenheten är inaktiverad under iPod-spelning.
l
n iPod funktioner
FunctionMain
Play
Pause
Track up/
down
Fast
forward/
reverse
Display
Repeat
Shuffle
iPod
____
____
____
____
Menu
iPod
____
Enter
iPod
Cursor
____
Up/Down
unit
Remote
control
Operation
Tryck i stoppläget.
Tryck under avspelning
Press in the playback or
pause mode.
If you press the button in
the pause mode, press
the / button to start
the desired track.
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
iPod back light ON.
Press for more than 2
seconds to toggle the
video out display
between iPod or TV.
Press to toggle repeat
mode.
Press and hold down to
toggle shuffle mode.
Press to view the iPod
menu during iPod
function.
Press to confirm the
selection.
Press to select the iPod
menu.
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
STANDBY/ON
INPUT
Lyssna på en CD eller MP3/WMA-CD
Svensk
12
n Skivuppspelning
1
2
3
4
5
6
Varning:
Placera inte två skivor i en skivfacket.
Detta system kan spela upp vanliga CD, CD-R/RW i CDformat och CD-R/RW med MP3-eller WMA-filer, men kan inte spela
in på dem. Vissa audio CD-R och CD-RW skivor kan inte
spelbara pga tillståndet i skivan eller enheten som användes
för inspelning.
MP3:
MP3 är en form av komprimering. Det är en akronym som står
för MPEG Audio Layer 3. MP3 är en typ av ljud kod som
behandlas genom höggradig komprimering från den ursprungliga
ljudkälla med ringa förlust av ljudkvaliteten.
Det här systemet stöder MPEG 1 Layer 3 och VBR-filer.
Under VBR filavspelning, kan tiden i displayen
skilja sig från den faktiska.
Bitrate som stöds av MP3 är 32 kbps till 320 kbps.
WMA:
WMA-filer är avancerade system-filer som innehåller
ljudfiler som har komprimerats med Windows Media
Audio codec. WMA har utvecklats av Microsoft som en ljudformatfil för Windows Media Player.
"MP3" och "WMA" indikatorn tänds när enheten läser
information om en MP3-eller WMA-skiva.
Bitrate som stöds av WMA är 64 kbps till 160 kbps.
Spela inte skivor av speciella former (hjärtformade, åttkantiga, etc).
Det kan orsaka felfunktion.
Tryck inte på skivfacket samtidigt som det rör sig.
Om strömmen bryts medan släden är öppen, vänta tills strömmen
är tillbaka.
Om TV-eller radiostörningar förekommer under CD drift, flytta
enheten bort från TVn eller radion.
Var noga med att placera 8 cm skivan i mitten av skivfacket.
På grund av strukturen på skivan tar det längre tid att
läsa in en MP3/WMA skiva än en normal CD (cirka 20
till 90 sekunder).
Anmärkningar för CD eller MP3/WMA skiva:
När slutet på sista spåret nåtts under snabbt framåt,
"END" visas på displayen och CDn ställer sig i pause.
När början på första spåret nåtts under snabbspolning
går enheten in uppspelningsläge (endast för CD).
n Olika skivfunktioner
Funktion Huvud
Tryck på STANDBY / ON-knappen för att slå på strömmen.
Tryck på CD-knappen på fjärrkontrollen eller INPUT knappen
upprepade gånger på huvudenheten för att välja CD-funktionen.
Tryck på knappen för att öppna skivfacket.
Placera skivan i skivsläden med etiketten uppåt.
Tryck på knappen för att stänga skivfacket.
Tryck på (CD/USB) Knappen för att starta uppspelning.
//
Efter det sista spåret spelas, stannar enheten automatiskt.
enhet
Spela
Fjärr
kontroll
Tryck i stoppläget.
Stopp
Paus
Låt
upp /
ner
Snabbt
framåt /
bakåt
Tryck under avspelning
Tryck under avspelning
läge. Tryck på
knappen för att återuppta
uppspelningen från
pausad punkt.
Tryck under avspelning eller
stoppläge.
Om du trycker på knappen i
stoppläge, tryck på
Knappen för att
starta önskad låt.
Tryck och håll nere i
uppspelningsläge.
Släpp knappen för att
återuppta uppspelningen.
Avancerad CD eller MP3/WMA skivspelning
Svensk
13
n
Direkt spårval
Genom att använda snabbsökknapparna, kan önskat spår
på den aktuella skivan spelas.
Använda direkta Sök knapparna på fjärrkontrollen
för att välja önskat spår medan vald skiva spelas.
l
Med snabbsökknapparna kan du välja upp till
nummer 9.
l
10 eller högre, använd "> 10"-knappen.
A. Till exempel, för välja 13
1 Tryck på "> 10"-knappen.
2 Tryck på "1"-knappen.
3 Tryck på knappen "3".
B. Till exempel, att välja 130
1 Tryck på "> 10"-knappen två gånger.
2 Tryck på "1"-knappen.
3 Tryck på knappen "3".
4 Tryck på knappen "0".
Anteckningar:
Ett spårnummer högre än antalet spår på
l
Skivan kan inte väljas.
Under slumpmässig spelning är direkt sökning inte möjligt.
l
För att stoppa uppspelning:
Tryck på (CD/USB ) knappen.
Valt spårnummer
n Slumpuppspelning
Spåren på skivan kan spelas i slumpmässig
ordning automatiskt.
Att slumpvis spela alla spår:
Tryck och håll ned PLAY MODE-knappen på
fjärrkontrollen tills "Random" visas.
Tryck på / (CD/USB / ) Knappen.
För att annullera slumpmässig spelning:
Tryck på PLAY MODE tills "RDM"-indikatorn
försvinner.
Anteckningar:
Om du trycker på knappen under slumpmässig spelning
kan du gå till nästa slumpmässiga spåret som valts.
Å andra sidan, tillåter inte knappen att du kan flytta
till föregående spår. Det spår som spelas kommer att
starta från början.
Med slumpmässig spelning, kommer enheten välja spår
automatiskt. (Du kan inte välja ordningen på spåren.)
Varning:
Efter att ha utfört repeterad spelning, se till att trycka
på (CD/USB ) Knappen. Annars spelas skivan kontinuerligt.
n Programmerad spelning (CD)
Du kan välja upp till 32 val för uppspelning i den ordning
du vill.
Medan i stoppläget, tryck MEMORY knappen på
1
fjärrkontrollen för att öppna programmeringsläget.
Tryck på eller knappen på fjärrkontrollen
2
för att välja önskat spår.
n Repetera
Upprepa spela kan spela ett spår, alla spår eller en
programmerad sekvens fortlöpande.
För att repetera ett spår:
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills "Repeat One"
visas. Tryck på / (CD/USB / ) knappen.
För att repetera alla spår:
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills "Repeat all"
visas. Tryck på / (CD/USB / ) knappen.
Repetera önskade spår:
Gör stegen 1 - 5 i "Programmerad spelning" på denna sida
och tryck sedan på PLAY MODE upprepade gånger tills
"Repeat All" visas.
För att avbryta repeterad spelning:
Tryck på PLAY MODE upprepade gånger tills "Normal"
visas och " " försvinner.
Valt spårnummer
3
Tryck på MEMORY-knappen för att spara spårnumret.
Upprepa steg 2-3 för andra låtar. Upp till 32 spår kan
4
programmerad. Om du vill kontrollera de programmerade
spåren, Tryck på MEMORY-knappen upprepade gånger. Om
du gör en misstag kan de programmerade spåren raderas
med trycka på CLEAR.
Tryck på / (CD/USB / ) för att starta uppspelningen.
5
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 9
FILE 10
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
Avancerad CD eller MP3/WMA-CD
Svensk
14
uppspelning (fortsättning)
n Programmerad uppspelning (MP3/WMA)
Medan i stoppläget, tryck MEMORY knappen på
1
fjärrkontrollen för att öppna programmeringsläget.
Tryck på eller knappen på fjärrkontrollen
2
för att välja önskad folder.
Tryck på eller knappen på fjärrkontrollen
för att välja önskat spår.
Tryck på MEMORY-knappen för att spara mapp och spår
3
nummer.
Upprepa steg 2 - 3 för andra mappen / spår. Upp till 32
4
spår kan programmeras.
Tryck på / (CD/USB / ) för att starta uppspelningen.
5
För att avbryta programmerad spelning:
I stoppläge, tryck på (CD/USB )
-knappen. Displayen visar "Memory Clear" och allt
programmerat innehåll nollställs.
Lägga till spår i programmet:
Om ett program tidigare har lagrats,
kommer "MEM" indikatorn att visas. Tryck på MEMORY-knappen
upprepade gånger för att gå till sista programmet i minnet.
Följ stegen 2 - 3 för att lägga till spår. De nya spåren
läggs till efter det sista i föregående program.
Notes:
l
När en skiva matas ut raderas programmet automatiskt.
Om du trycker på STANDBY/ON-knappen för att komma
l
in i standby-läge eller byta funktion från CD
till en annan, kommer programmet att raderas.
Under programmerad spelning är slumpmässig spelning inte möjlig.
l
MP3/WMA mapp läge (endast för MP3/
WMA-filer)
För att spela upp MP3/WMA (Windows Media Audio) fil
Det finns många musik webbplatser på Internet som
du kan ladda ner MP3/WMA (Windows Media Audio)
musikfiler. Följ instruktionerna från webbplatsen
om hur du laddar ner musikfiler. Du kan sedan
spela upp dessa nedladdade musikfiler genom att
bränna dem på en CD-R/RW skiva.
Om MP3/WMA filerna är inspelade i flera mappar,
kommer mapparna tilldelas ett nummer automatiskt.
Dina nedladdade låtar/filer är enbart för
l
personligt bruk. All annan användning av sången
utan ägarens tillstånd, strider mot lagen.
n Uppspelningsordning mappar
Dessa mappar kan väljas med FOLDER knappen
på fjärrkontrollen. Om det inte finns filer
som stöds i den valda mappen hoppas mappen
över och nästa mapp väljs.
Exempel: Ställa in mapp nummer om Mp3-format
filerna är inspelade enligt figur nedan.
ROOT mappen är mapp 1.
1
För mappar inuti ROOT-mappen (Mapp A och Mapp B),
2
mappar som spelats in tidigare på skivan ställs
in som mapp 2 och mapp 3.
När det gäller mapp inuti Mapp A (Mapp C och Mapp D),
3
mappar som spelats in tidigare på skivan ställs in
som mapp 4 och mapp 5.
Mapp E som är inuti Mapp D ställs in som mapp 6.
4
Mapp och filordningen som är inspelad på skivan
l
beror på inspelningsmjukvaran. Det finns
möjligheter att denna enhet kommer att spela
upp filer i en icke förväntad ordning.
För CD MP3/WMA, 255 stycken mappar och filer
l
inklusive de mappar som har icke spelbara
filer kan läsas in.
Mapp på/av ändras med FOLDER knappen på
fjärrkontrollen. Filer som spelas när mappen
är inställd i läge ON, kan skilja sig från
de som spelas upp när mappläget är avstängt.
MP3 indikator
WMA indikator
TOTAL indikator
Totalt antal mappar
Totalt antal filer
MAPP
indikator
MAPP nummer
File name displayFolder display
Title display
Album display
Counter display
Artist display
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
INPUT
MP3/WMA mapp läge (endast för MP3/
Svensk
15
WMA-filer)
n Uppspelning av MP3/WMA skiva i
mappmode
För att spela CD-R/RW.
Tryck på CD-knappen och ladda en MP3/WMA-skiv.
1
Tryck på FOLDER-knappen och skivans info
kommer att visas.
Tryck PRESET ( eller ) knappen för att välja
2
önskad mapp för uppspelning. (Mapp läge på)
Spårnummer
Listening to USB mass storage
device/MP3 player
Notes:
USB-uppspelning är inte kompatibel med
l
MTP-och AAC-filsystem.
l
Vissa externa lagringsenheter kanske
inte fungerar med detta system.
Användning av externa lagringsenheter (USB-minnen,
l
externa hårddiskar, etc.) är inte garanterad.
Uppspelning av MP3/WMA skiva i
n
mappmode av
Tryck på USB-knappen på fjärrkontrollen eller
1
INPUT knappen upprepade gånger på huvudenheten
för att välja USB-funktionen. Anslut USBminnesenheten som har MP3/WMA-filer på enheten.
När USB-minnet är anslutet till huvudenheten,
kommer enhetens information att visas.
Tryck på eller knappen på fjärrkontrollen
3
för att välja önskat spår.
Tryck på / (CD/USB / ) för att starta uppspelningen.
4
l
Titel, artist och album namn visas om
de är inspelade på skivan.
Vid uppspelning i mappläget, tryck PRESET
l
( eller ) knappen, och mappen kan väljas
även om den är i uppspelning/paus. Den kommer
att fortsätta uppspelning/paus med 1:a spåret
i den valda mappen.
l
Visad information kan ändras genom att
trycka på DISPLAY knappen.
Obs:
Om "Not support" visas, betyder det "Copyright skyddad
WMA fil" eller "Fil som inte stöds" är vald.
Tryck på eller knappen på fjärrkontrollen
2
för att välja önskat spår.
3
Tryck på / (CD/USB / ) för att starta uppspelningen.
Titel, artist och album namn visas om
l
de är inspelade.
l
Visad information kan ändras genom att
trycka på DISPLAY knappen.
Note:
Pausa uppspelning
Tryck på / (CD/USB / ) Knappen.
Lyssna på USB minne/MP3 spelare (fortsättning)
Svensk
16
Denna produkt kan spela WMA och MP3-filer. Den
Uppspelning av MP3/WMA skiva i
n
mappmode
Tryck på USB-knappen på fjärrkontrollen eller
1
INPUT knappen upprepade gånger på huvudenheten
för att välja USB-funktionen. Anslut USBminnesenheten som har MP3/WMA-filer på enheten.
När USB-minnet är anslutet till huvudenheten,
kommer enhetens information att visas.
Tryck på FOLDER-knappen och tryck på PRESET ( eller )
2
för att välja önskad mapp för uppspelning. För att starta
uppspelning med mapp, går du till steg 4. Om du vill ändra
uppspelningsmapp, tryck på PRESET ( eller ) för
att välja en annan mapp.
Tryck på eller knappen på fjärrkontrollen
3
för att välja önskat spår.
4
Tryck på / (CD/USB / ) för att starta uppspelningen.
l
kommer automatiskt identifiera filtypen som spelas.
Om ospelbar fil spelas på visas, "Not Support"
och filen kommer automatiskt hoppas över.
Detta tar några sekunder. Om onormala tecken
visas på displayen på grund av ospecificerad fil,
stäng av enheten och slå sedan på den igen.
Denna produkt avser USB-masslagringsenheter och
l
MP3-spelare. Vissa USB-minnen kan inte spelas
på grund av olika oförutsedda orsaker. Om detta
skulle hända, stäng av enheten och slå sedan på
den igen.
USB-porten är endast avsedd för direkt anslutning
l
till en USB-minnesenhet utan kabel.
l
Under CD-funktion kommer MP3-spelare inte laddas.
l
"Not supported" kommer att visas om du ansluter en
iPod till USB-uttaget när USB-funktionen är vald.
Avancerad USB uppspelning
l
Titel, artist och album namn visas om
de är inspelade.
l
Visad information kan ändras genom att
trycka på DISPLAY knappen.
n Borttagning av USB minne
1
Tryck på (CD/USB ) knappen för att stoppa uppspelningen.
Koppla bort USB-minnet från USB-kontakten.
2
Notes:
l
PIONEER kan inte hållas ansvarig för förlust av
data medan USB-minnet är anslutet till ljudsystemet.
l
Filer komprimerade i MP3 och / eller WMA-format kan
spelas upp när den ansluts till USB-uttaget.
l
USB-minnets stöder FAT 16 eller FAT 32.
PIONEER kan inte garantera att alla USB-minnes
l
enheter fungerar med detta ljudsystem.
l
USB-kabel rekommenderas inte till detta ljudsystem
för att ansluta USB minnes enhet. Användning av
USB-kabel kan påverka funktionen av detta ljud
system.
l
USB-minne kan inte användas via USB-hubb.
l
USB-terminalen i denna enhet är inte avsedd för en
PC-anslutning endast för musik uppspelning från
USB-minnesenhet.
l
Extern HDD ska inte anslutas till USB terminalen.
Om datamängden är stor på USB-minnet, kan det ta
Om USB-minnet inte är ansluten "USB No Media"
visas på displayen.
Notes:
l
Denna enhet stöder enbart "MPEG-1 Audio Layer-3"
format. (Samplingsfrekvensen är 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz).
Uppspelningsordning för MP3-filer kan variera beroende
l
på programvara som används vid filnedladdning.
l
Bitrate som stöds av MP3 är 32 kbps till 320 kbps,
WMA är 64 kbps till 160 kbps.
l
För MP3/WMA-filtyp ".MP3".WMA. Filer kan inte spelas
upp om det inte finns någon MP3/WMA filtyp.
l
Spellistor stöds inte på denna enhet.
Denna enhet kan visa Mappnamn eller Filnamn upp till
l
32 tecken.
l
Högsta totala antalet MP3/WMA-filer är 1024. Högsta
totala antalet mappar är 255 inklusive rotkatalog.
Displayens uppspelningstid kanske inte visas korrekt
l
när du spelar upp en variabel bitrate fil.
l
ID3TAG information som stöds är bara titel, artist
och album. Titel namn, artistens namn och album namn
kan visas genom att trycka på DISPLAY-knappen under
uppspelning av en fil eller pausläge.
l
WMA-metatag stöder också titel, artist och album namn
som har registrerats i WMA-filer. Copyright skyddade
WMA-filer kan inte spelas upp.
Page
Lyssna till radion
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
STANDBY/ON
INPUT
STANDBY/ON
Svensk
17
n
Sökning
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på strömmen.
1
2
Tryck på TUNER (BAND) knappen flera gånger för att
välja önskat frekvensband (FM eller AM).
Tryck på TUNING ( eller ) Knappen på fjärrkontrollen
3
kontroll för att ställa in önskad station.
l Manual tuning:
Tryck på TUNING ( eller ) Flera
gånger för att ställa in önskad station.
l Auto tuning:
När TUNING ( eller ) Knappen trycks
in mer än 0,5 sekunder, startar sökning
automatiskt och tunern stannar vid nästa
station.
Notes:
l
Vid radiostörningar kan sökningen stanna
automatiskt på det stället.
l
Autosökningen hoppar över svaga stationer.
l
För att stoppa sökningen trycker du på TUNING
( eller ) knappen igen.
l
När en RDS (Radio Data System) station hittas,
visas frekvensen först, och sedan tänds RDS.
Slutligen kommer stationens namn att visas.
Full Auto Tuning kan göras för RDS-stationer
l
"ASPM", se sidan 18.
To receive an FM stereo transmission:
l
Tryck på TUNER (BAND) knappen för att välja stereo
då tänds "ST" indikatorn. " " Och " " kommer
visas när en FM-sändning är i stereo.
l
Om FM mottagning är svag, tryck TUNER (BAND)
knappen för att släcka "ST"-indikatorn. Mottagningen
ändras till mono och ljudet blir klarare.
n Memorera en station
Du kan lagra 40 AM-och FM-stationer i minnet och hämta
dem vid en knapptryckning. (Förinställningar)
1
Gör stegen 1 - 3 i "Sökning".
Tryck på MEMORY-knappen.
2
Inom 30 sekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen
3
för att välja förinställt kanalnummer. Lagra stationer
i minnet, i ordning, börja med kanal 1.
Inom 30 sekunder, tryck MEMORY knappen för att spara
4
stationen i minnet. Om "MEMORY" och kanalindikatorn
försvinner innan stationen är memorerad upprepas
proceduren från steg 2.
Upprepa steg 1 - 4 för at lagra andra stationer eller
5
ändra en förinställd station. När en ny station lagras
i minnet, kommer tidigare stationen att raderas.
Obs:
Backup funktionen skyddar memorerade stationer för
några timmar om det skulle bli strömavbrott eller
strömmen har varit bortkopplad.
Välja en memorerad station
n
1
Tryck PRESET ( eller ) knappen kortare än
0,5 sekunder för att välja önskad station.
n
Söka igenom memorerade stationer
Stationerna sparade i minnet kan skannas
automatiskt.
Tryck PRESET ( eller ) knappen i mer än 0,5 sekunder.
1
Det förinställda numret blinkar och programmerade
stationer väljs i tur och ordning, för 5 sekunder vardera.
Tryck PRESET ( eller ) knappen igen när
2
önskade stationen hittas.
n Radera alla radiostationer
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att komma i
1
stand-by läge.
2
Tryck och håll ner knappen , tryck på
STANDBY/ON-knappen tills "Tuner Clear" visas.
Station name (PS)Programme type (PTY)
FrequencyRadio text (RT)
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
No RT
Använda Radio Data System (RDS)
Svensk
18
RDS är en radiotjänst som ett växande antal
FM-stationer erbjuder. Dessa FM-stationer
sänder ytterligare signaler tillsammans med
vanliga signalerna. De skickar stationsnamn,
och information om den typ av program som
sport, musik, etc.
Inställd på en RDS-station, visas "RDS" och
stationens namn.
"TP" (Traffic Programme) visas på displayen när
den mottagna stationen sänder trafikinformation
och "TA" (Trafikmeddelande) kommer att visas
när ett trafikmeddelande sänds.
"PTYI" (Dynamic PTY-indikatorn) kommer att
visas när en Dynamisk PTY station tas emot.
Du kan styra RDS enbart med hjälp av knapparna på
fjärrkontrollen.
n Visa RDS informationen
Varje gång RDS DISPLAY knappen trycks in,
Displayen kommer att växla enligt följande:
n Auto Stations Program
Minne (ASPM)
I ASPM sökläge, kommer tunern automatiskt söka
efter nya RDS-stationer. Upp till 40 stationer
kan lagras.
Om du redan har lagrat några stationer i minnet,
kommer antal nya stationer du kan lagra vara färre.
Tryck TUNER (BAND) knappen på fjärrkontrollen
1
eller INPUT knappen upprepade gånger på
huvudenheten för att Välj TUNER-funktionen.
Tryck och håll nere RDS ASPM knappen på
2
fjärrkontrollen.
1 När "ASPM" har blinkat i cirka 4 sekunder,
Skanningen startar (från 87,50 till 108,00 MHz).
2 När en RDS station hittas visas "RDS" en kort stund
och stationen kommer att lagras i minnet.
3 Efter avsökning kommer antalet stationer som
lagras i minnet att visas i 4 sekunder, och
sedan visas "END" i 4 sekunder.
För att stoppa ASPM innan den är klar:
Tryck på RDS ASPM knappen medan det söker efter
stationer.
De stationer som redan finns lagrade i minnet
kommer att sparas.
Notes:
l
Om samma station sänder på olika frekvenser,
kommer den starkaste frekvensen lagras i minnet.
Varje station som har samma frekvens som en i
l
minnet inte kommer att lagras.
l
Om 40 stationer redan har lagrats i minnet,
kommer skanningen att avbrytas.
Om du vill göra om ASPM operationen,
l
radera det förinställda minnet.
l
Om ingen station har lagrats i minnet, kommer
"END" visas i ca 4 sekunder.
l
Om RDS signalerna är mycket svaga, kanske
stationsnamnet inte lagras i minnet.
l
Samma stationsnamn kan lagras på flera kanaler.
I ett visst område eller under vissa tidsperioder,
kan den stationsnamnet tillfälligt vara annorlunda.
Mottagning av annan station än en RDS station eller
RDS-stationen som sänder har svag signal, displayen
kommer att ändras i följande ordning:
Använda Radio Data System (RDS) (fortsättning)
Svensk
19
n Notering RDSn To recall stations in memory
Om någon av följande händelser inträffar, betyder det inte
att enheten är defekt:
l
"PS", "NO PS" och ett kanalnamn visas omväxlande,
och apparaten inte fungerar ordentligt.
l
Om en viss station inte sänder riktigt eller ett
stationen utför tester, då kanske RDS-mottagning
inte fungerar korrekt.
l
När du tar emot en RDS-station vars signal är för
svag, så kanske stationsnamnet inte visas.
l
"NO PS", "No PTY" eller "NO RT" blinkar i cirka 5
sekunder, och sedan visas frekvensen.
Notes for radio text:
l
De första 14 tecknen i radion text kommer att visas i
4 sekunder och sedan kommer de att rulla över displayen.
Om du ställer in en RDS-station som inte
l
sänder någon radio text, visas "NO RT"
när du växlar till radiotexten.
Även när radio text data tas emot eller när textens
l
innehåll förändras, visas "RT".
Att ange programmerade typer och välja stationer
(PTY-sökning):
Du kan söka en station genom att ange program
typ (nyheter, sport, trafikprogram, etc. ...
se sidan 20) från stationerna i minnet.
Tryck TUNER (BAND) knappen på fjärrkontrollen
1
eller INPUT upprepade gånger på knappen på
huvudenheten för att välja TUNER-funktionen.
Tryck på RDS PTY knappen på fjärrkontrollen.
2
"SELECT" och "PTY TI" visas växelvis
ca 6 sekunder.
Inom 6 sekunder, tryck på eller knappen
3
för att välja typen av program.
Varje gång knappen trycks, programtyp
visas. Om knappen hålls nere i mer än
0,5 sekunder, kommer programtypen visas
kontinuerligt.
Medan vald programtyp blinkar (inom
4
6 sekunder), tryck RDS PTY knappen igen.
Efter vald programtyp har varit tänd i 2
sekunder kommer "SEARCH" visas och sökningen
kommer att starta.
Notes:
l
Om skärmen har slutat blinka, börja om från
steg 2. Om enheten hittar en önskad programtyp,
det motsvarande kanalnummret tänds under ca
8 sekunder, och sedan kanalnamnet.
l
Om du vill lyssna på samma programtyp på en
annan station, tryck RDS PTY knappen medan
kanalnummer eller stationsnamnet blinkar. Enheten
kommer att leta efter nästa station.
Om ingen station hittas, kommer "NOT FOUND" visas
l
i 4 sekunder.
Om du väljer trafik program (TP) i steg 3,
"TP" kommer visas.
(Detta betyder inte att du kan lyssna på
trafikinformation vid detta tillfälle.)
När trafikinformation sänds, visas "TA".
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Svensk
20
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and
TA signals.
NEWSShort accounts of facts, events and
AFFAIRSTopical programme expanding or
INFOProgrammes whose purpose is to impart
SPORTProgramme concerned with any aspect
EDUCATEProgramme intended primarily to
DRAMAAll radio plays and serials.
CULTUREProgrammes concerned with any aspect
SCIENCEProgrammes about the natural sciences
VARIEDUsed for mainly speech-based
POP MCommercial music, which would
ROCK MContemporary modern music, usually
EASY MCurrent contemporary music considered
LIGHT MClassical music for general, rather than
CLASSICSPerformances of major orchestral works,
OTHER MMusical styles not fitting into any of the
WEATHERWeather reports and forecasts and
FINANCEStock Market reports, commerce,
CHILDRENFor programmes targeted at a young
SOCIALProgrammes about people and things
publicly expressed views, reportage and
actuality.
enlarging upon the news, generally in
different presentation style or concept,
including debate, or analysis.
advice in the widest sense.
of sport.
educate, of which the formal element is
fundamental.
of national or regional culture, including
language, theatre, etc.
and technology.
programmes usually of lightentertainment nature, not covered by
other categories. Examples include:
quizzes, panel games, personality
interviews.
generally be considered to be of current
popular appeal, often featuring in current
or recent record sales charts.
written and performed by young
musicians.
to be “easy-listening”, as opposed to
Pop, Rock or Classical, or one of the
specialised music styles, Jazz, Folk or
Country. Music in this category is often
but not always, vocal, and usually of
short duration.
specialist appreciation. Examples of
music in this category are instrumental
music, and vocal or choral works.
symphonies, chamber music, etc., and
including Grand Opera.
other categories. Particularly used for
specialist music of which Rhythm &
Blues and Reggae are examples.
meteorological information.
trading, etc.
audience, primarily for entertainment and
interest, rather than where the objective
is to educate.
that influence them individually or in
groups. Includes: sociology, history,
geography, psychology and society.
RELIGIONAny aspect of beliefs and faiths, involving
PHONE INInvolving members of the public
TRAVELFeatures and programmes concerned
LEISUREProgrammes concerned with
JAZZPolyphonic, syncopated music
COUNTRYSongs which originate from, or continue
NATION MCurrent Popular Music of the Nation or
OLDIESMusic from the so-called “golden age” of
FOLK MMusic which has its roots in the musical
DOCUMENT Programme concerned with factual
TESTBroadcast when testing emergency
ALARMEmergency announcement made under
NONENo programme type (receive only).
TPBroadcasts which carry traffic
TATraffic announcements are being
a God or Gods, the nature of existence
and ethics.
expressing their views either by phone or
at a public forum.
with travel to near and far destinations,
package tours and travel ideas and
opportunities. Not for use for
announcements about problems, delays,
or roadworks affecting immediate travel
where TP/TA should be used.
recreational activities in which the
listener might participate. Examples
include, Gardening, Fishing, Antique
collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
characterised by improvisation.
the musical tradition of the American
Southern States. Characterised by a
straightforward melody and narrative
story line.
Region in that country's language, as
opposed to International “Pop” which is
usually US or UK inspired and in English.
popular music.
culture of a particular nation, usually
played on acoustic instruments. The
narrative or story may be based on
historical events or people.
matters, presented in an investigative
style.
broadcast equipment or receivers.
exceptional circumstances to give
warning of events causing danger of a
general nature.
announcements.
broadcast.
Once timer
Daily timer
Start
Stop
1 minut eller mer
Start
Stop
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
Timer och automatisk avstängning (endast fjärrkontroll)
Svensk
21
n Timeruppspelning
Före inställning timer:
Kontrollera att klockan är inställd till korrekt tid
l
(hänvisa till sidan 9). Om den inte är inställd, kan
du inte använda timerfunktionen.
l
För timer-uppspelning: Anslut USB-eller sätt i en
skiva eller docka en iPod.
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på strömmen.
1
2
Tryck och håll inne CLOCK/TIMER.
3
Timer-uppspelning:
Enheten slås på och spelar önskad källa (CD,TUNER,
USB, iPod, AUDIO-IN, LINE IN) vid en förinställd tid.
Denna enhet har 2 typer av timer: ONCE TIMER och DAILY
TIMER.
Enstaka timer:
Timer för att starta vid ett förinställt tillfälle
(" " Indikatorn).
Daglig timer:
Timer som startar vid samma förinställda tid varje dag.
Till exempel, ställ in timern som en väckarklocka för
varje morgon.
("DAILY" indikatorn).
Använda enstaka timern och dagliga i kombination:
Till exempel, använd enstaka timer för att lyssna på
radioprogram, och använd den dagliga timern att vakna.
1
Ställ den dagliga timern (sidorna 21 - 22).
Ställ den enstaka timern (sidorna 21 - 22).
2
Inom 10 sekunder, tryck på knappen eller för att
välj "ONCE" eller "DAILY" och tryck ENTER-knappen
Inom 10 sekunder, tryck på knappen eller för att
4
välj "ONCE SET" eller "DAILY SET" och tryck på
ENTER.
Välja källa för timer-uppspelning (CD, TUNER,
5
USB, iPod, ljudingång, LINE IN), tryck eller
-knappen. Tryck på knappen ENTER.
När du väljer tuner välj en station genom att trycka
knappen eller och tryck sedan på ENTER
-knappen. Om en station inte har programmerats, "Ingen
Preset "kommer att visas och timerinställning kommer att
annulleras.
6
För att justera dag, tryck på knappen eller och sedan
tryck på ENTER.
Tryck på knappen ENTER för att justera timmen. Tryck på
7
eller knappen och tryck sedan på ENTER.
8
För att justera minuter, tryck på knappen eller och
tryck sedan på ENTER.
Ställ in tid att avsluta som i steg 7 och 8 ovan.
9
Justera volymen med knappen eller, och
10
tryck sedan på ENTER. Vrid inte volymen
för högt.
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att komma i
11
stand-by läge. "TIMER" indikatorn tänds och
enheten är klar för timer-uppspelning.
När den förinställda tiden nås, kommer uppspelningen
12
att starta. Volymen ökar gradvis tills den når
förinställda volymen. Timer blinkar under
timeravspelning.
Desired time
1-99 minutes
Sleep operation will
automatically stop
Sleep timer
setting
Timer playback
setting
End
time
Timer playback
start time
Timer och automatisk avstängning (endast fjärrkontroll) (forts)
Svensk
22
13
När timern sluttid nås, kommer systemet att
Att gå i standby-läge automatiskt.
Enstaka timer:
Timern kommer att nollställas.
Daglig timer:
Timern fungerar vid samma tidpunkt varje dag.
Det kommer fortsätta tills den dagliga timerninställningen nollställs.
Avbryt den dagliga timern när den inte används.
Notes:
Vid timeravspelning med annan enhet
l
ansluten till USB terminal eller AUDIO IN välj
"USB" eller "AUDIO IN" eller "LINE IN" i steg 5.
l
Denna enhet slås på eller gå i standby-läge
automatiskt. Dock kommer den anslutna enheten
inte slås på eller av. För att stoppa timern
uppspelning, följ steg "Avbryta timerinställningen"
på denna sida.
Kontrollera timerinställningen:
1
Slå på strömmen och håll ner CLOCK/TIMER.
Inom 10 sekunder, tryck eller knappen för
2
att välja "Once" eller "DAILY" och tryck på ENTER.
Inom 10 sekunder, tryck eller knappen för
3
att välja "Once Call" och "Daily Call" och tryck
på ENTER -knappen.
Annullera timerinställning:
1
Slå på strömmen och håll ner CLOCK/TIMER.
Inom 10 sekunder, tryck eller knappen för
2
att välja "Once" eller "DAILY" och tryck på ENTER.
Inom 10 sekunder, tryck eller knappen för
3
att välja "Once Off" och "Daily Off" och tryck
på ENTER -knappen.
Timer annulleras (Inställningen kommer inte att
raderas).
Återanvända memorerad timerinställning:
Timerinställningen memoreras när det matas in. För att
återanvända samma inställning, utför följande operationer.
1
Slå på strömmen och håll ner CLOCK/TIMER.
Inom 10 sekunder, tryck eller knappen för
2
att välja "Once" eller "DAILY" och tryck på ENTER.
Inom 10 sekunder, tryck eller knappen för
3
att välja "Once On" och "Daily On" och tryck
på ENTER -knappen.
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att komma i
4
stand-by läge.
n Sleep funktionen
Radio, cd, iPod, USB, Audio I och linjeingång
kan alla stängas av automatiskt.
Spela upp önskad ljudkälla.
1
Tryck på SLEEP.
2
3
Inom 5 sekunder, tryck direkt sökknappen för
att ställa in tiden (1 minut - 99 minuter)
4
Tryck på ENTER. "SLEEP" visas.
Enheten går i standby läge automatiskt efter
5
att den förinställda tiden har nåtts.
Volym kommer att sänkas 1 minut innan den går
i standby.
Se återstående avstängningstid:
Medan "SLEEP" indikeras, tryck på SLEEP knappen.
1
För att avbryta sleep-funktionen:
Tryck på STANDBY / ON-knappen medan "SLEEP"
visas. För att avbryta sleep utan att ställa
apparaten till standby-läge, gör så här.
Medan "SLEEP" indikeras, tryck på SLEEP knappen.
1
Inom 5 sekunder, tryck "0" knappen två gånger tills
2
"SLEEP 00" visas.
Tryck på knappen ENTER.
3
n
För att använda timer och avstängning tillsammans
Sömn och timer-uppspelning:
Till exempel kan du somna till radio och
Vakna upp till CD nästa morgon.
Ställ in avstängningstiden (se ovan, steg 1 - 5).
1
Medan insomningstimern är inställd, ställ in timer-uppspelning
2
(Stegen 2 - 9, sidan 21).
STANDBY/ON
INPUT
PHONES AUDIO IN
TIMER
VOLUME
USB
X-HM50
Audio cable (not supplied)
Portable audio
player, etc.
Förbättring av ditt system
Svensk
23
Anslutningskabeln ingår inte. Köp en
kabel som visas nedan.
PHONES AUDIO INUSB
n
Använd en anslutningskabel för att ansluta bärbara
1
spelare etc. till AUDIO IN-uttag. När du använder video
utrustning, anslut ljudutgången till den här enheten och
videoutgången till en TV.
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på strömmen.
2
Tryck på AUDIO/LINE (INPUT) knappen på fjärrkontrollen
3
eller INPUT knappen upprepade gånger på huvudenheten
Välj AUDIO IN funktion.
Starta den anslutna utrustningen. Om volymen är
4
är för hög, kan ljudet bli förvrängt. Om detta skulle
hända, sänk volymen på ansluten enhet. Om volymen är
för låg, öka volymen på den anslutna enheten.
Obs:
För att förhindra ljudstörningar, placera enheten
längre ifrån TV:n.
n
Vrid inte volymen till fullt vid påslagning och lyssna
l
på musik på måttliga nivåer. För högt ljudtryck
från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka nedsatt
hörsel.
Innan du ansluter eller drar ut hörluraren minska
l
volymen.
l
Var noga med hörlurarna har en plugg på 3,5mm
diameter och impedans mellan 16 och 50 ohm. Den
rekommenderas impedansen är 32 ohm.
l
När du kopplar in hörlurarna kopplas högtalarna
automatiskt bort. Justera volymen med VOLUME
knappen.
l
Ljud från iPod/iPhone kan inte höras via hörlurar
anslutna till enheten. "Not Support HP"
kommer att visas om du ansluter hörlurarna när
iPod/iPhone funktionen är vald.
Felsökning
Många möjliga problem kan lösas av ägaren
utan servicetekniker.
Om något är fel med denna produkt, kontrollera följande
innan du kontaktar auktoriserad Pioneer-återförsäljare
eller servicecenter.
n Generellt
SymptomPossible cause
l The clock is not set
to the correct time.
l When a button is
pressed, the unit
does not respond.
l No sound is heard.l Is the volume level set to
n CD spelare
SymptomPossible cause
l Playback does not
start.
l Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
l Playback sounds are
skipped, or stopped
in the middle of a
track.
n
SymptomPossible cause
l The remote control
does not operate.
n Radio
SymptomPossible cause
l The radio makes
unusual noises
continuously.
l Did a power failure occur?
Reset the clock. (Refer
page 9)
l Set the unit to the power
stand-by mode and then
turn it back on.
l If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer page 23)
“Min”?
l Are the headphones
connected?
l Are the speaker wires
disconnected?
l Is the disc loaded upside
down?
l Does the disc satisfy the
standards?
l Is the disc distorted or
scratched?
l Is the unit located near
excessive vibrations?
l Is the disc very dirty?
l Has condensation formed
inside the unit?
l Is the AC power lead of the
unit plugged in?
l Is the battery polarity
correct?
l Are the batteries dead?
l Is the distance or angle
incorrect?
l Does the remote control
sensor receive strong
light?
l Is the unit placed near the
TV or computer?
l Is the FM aerial or AM loop
aerial placed properly?
Move the aerial away from
the AC power lead if it is
located nearby.
NOYES
Correct
Felsökning (fortsättning)
Svensk
24
n USB
Symptom
ll
Enheten kan inte
upptäckas.
ll
Uppspelningen kan
inte starta.
Fel tid i
l
display.
Fel filnamn
l
i display.
n iPod och iPhone
SymptomTrolig orsak
l
Inget ljud
produceras.
Ingen bild
visas på
TV/monitor.
ll
iPod eller iPhone
laddas inte.
ll
"Detta tillbehör är
inte gjort för
iPhone" eller "Detta
tillbehör stöds inte
av iPhone "visas på
iPhone-skärmen.
Trolig orsak
Finns det någon MP3/WMA-fil
finns?
l
Är enheten ansluten?
Är det en MTP-enhet?
l
Innehåller enheten bara AAC
l
filer?
Är det ett upphovsrättsskyddat
WMA-fil?
l
Är det ett felaktig MP3-fil
l
Är det en fil med variabel
bitrate som spelas upp?
Är filnamnet skrivet med
l
Kinesiska eller japanska tecken?
IPod eller iPhone spelar inte.
l
IPod eller iPhone är inte
l
ordentligt ansluten till enheten.
Är nätsladden i
l
enhet ansluten?
Video kabeln är inte ordentligt
l
ansluten.
TV/monitorns ingånsval
l
är inte korrekt inställt.
IPod TV ut funktionen är inte
l
inställd på att sända video.
Ljud från iPod/iPhone kan
l
inte höras via hörlurar
ansluten till enheten.
IPod eller iPhone har inte full
kontakt med ipod-kontakten.
Huvudenheten använder
l
batterier som strömkälla.
l
iPod (3:e generationen).
l
iPod eller iPhone stöds
inte. Se sidan 10
l
för kompatibla modeller.
IPod eller iPhone enheten
kan inte laddas i USB-läge.
iPhone-batteriet dåligt laddat.
Vänligen ladda iPhone.
l
iPhone är inte korrekt dockad.
Om sådana problemet uppstår
Stäng av och slå på enheten igen.
1
Om föregående inte hjälper dra ur och i nätsladden
2
slå på enheten.
Note:
Om ingen operation ovan återställer enheten, rensa allt
minne genom att återställa den.
n Fabriks reset, rensa allt minne
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att komma in i
1
stand-by läge.
Lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
2
Tryck och håll nere STANDBY/ON-knappen och
3
anslut stickkontakten igen.
"Clear All" visas.
STANDBY/ON
Varning:
Detta förfarande raderar alla data som lagrats i minnet
inklusive klocka, inställningar timer, förinställningar och
CD programmet.
n Innan transport
Ta bort iPod, USB-minnen och skivan från
enheten. Ställ enheten i standby-läge.
Bär enheten med iPod, USB-minnesenhet
dockad eller skiva kvar kan skada enheten.
n Skivhantering
CD skivor är ganska tåliga, men felspårning kan
inträffa på grund av smuts som samlats på
skivans yta. Följ riktlinjerna nedan för maximal
njutning av din CD skivsamling och spelare.
Skriv inte på någon sida av skivan, särskilt inte
spårsidan där signalerna avläses. Märk inte
skivorna på denna sida.
Håll skivorna borta från solljus, värme och fukt.
Håll alltid i skivans kanter. Fingeravtryck, smuts
eller vatten på skivan kan orsaka brus eller
felspårning. Om ett CD-skivan är smutsig eller inte
spela ordentligt, rengör den med en mjuk, torr duk
och torka rakt ut från centrum, längs radie.
n Kondensation
Plötsliga temperaturförändringar, förvaring eller
användning i en extremt fuktig miljö kan orsaka kondens
inne i enheten (CD pickup, etc.) eller på sändaren på
fjärrkontrollen. Kondens kan orsaka att enheten inte
fungerar. Om detta inträffar, lämna strömmen på utan
skiva i enheten tills normal avspelning är möjlig
(cirka 1 timme). Torka av kondens på sändaren med en
mjuk trasa innan du använder enheten.
n Om problem
När produkten utsätts för starka yttre störningar
(mekaniska stötar, kraftig statisk elektricitet,
onormal spänning från blixtar, etc.) eller om det
hanteras felaktigt kan det uppstå fel.
Maintenance
n Avtorkning av enheten
Torka höljet regelbundet med en mjuk duk och utspädd
tvållösning, därefter med en torr trasa ..
Varning:
Använd inte kemikalier för rengöring (bensin, thinner,
l
etc.). Det kan skada höljet.
l
Använd inte olja på insidan av enheten. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
Specifications
Svensk
25
Som en del av vår policy om kontinuerlig förbättring,
PIONEER förbehåller sig rätten att göra design och
specifikation ändringar i produktens utan förvarning.
Funktionsbeskrivningen siffror anges är nominella
värden för serietillverkade enheter. Det kan finnas
vissa avvikelser från dessa värden för individuella
enheter.
n General
Power sourceAC 220 V to 230 V, 50 Hz/60 Hz
Power
consumption
DimensionsWidth: 215 mm
Weight4.4 kg
n Amplifier
Output powerPMPO: 200 W
Output terminals Speakers: 4 ohms
Input terminalsAudio In (audio signal):
n CD player
TypeSingle disc multi-play compact disc
Signal readoutNon-contact, 3-beam
D/A converterMulti bit D/A converter
Frequency
response
Dynamic range90 dB (1 kHz)
Power on: 45 W
Power stand-by: 0.3 W
Height: 99 mm
Depth: 300 mm
MPO: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 66 W (33 W + 33 W)
(1% T.H.D.)
20 Hz to 20 kHz
Subwoofer Pre-out (audio signal):
350 mV/10 k ohms at 70 Hz
Video output: 1 Vp-p
Headphones: 16 ohms
(recommended: 32 ohms)
500 mV/47 k ohms
Line in (Analog input):
500 mV/47 k ohms
Niittykatu 8
02200 Espoo
Kaikki oikeudet pidätetään.
Käyttöohjeen tiedot perustuvat ohjeen tekohetkellä käytössä
oleviin tuotetietoihin. Ominaisuus- tai varustemuutokset ovat
mahdollisia. Emme vastaa muutoksista.
Voit rekisteröidä tuotteesi osoitteessa www.pioneer.
Eurooppalaiset verkkosivut www.pioneer.eu
11
Tasasivuisen kolmion sisällä oleva
salaman kuva varoittaa käyttäjää laitteen
suojakuoren sisällä olevasta, eristämättömästä ”vaarallisesta jännitteestä”, joka
saattaa olla kyllin suuri aiheuttaakseen
sähköiskuvaaran ihmisille.
VAROITUS:
SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ
AVAA SUOJAKUORTA (TAI TAKALEVYÄ)
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. Mikäli laite tarvitsee huoltoa, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tasasivuisen kolmion sisällä oleva
huutomerkin kuva tarkoittaa, että laitteen
mukana toimitetussa käyttöohjeessa on
tärkeä käyttö- tai huolto-ohje.
VAROITUS VAKAVASTA VAARASTA: Tämä laite ei ole
vesitiivis. Älä sijoita laitteen lähelle nesteitä sisältäviä
esineitä, kuten maljakkoa tai kukkaruukkua. Suojaa
laite tippuvalta ja roiskuvalta nesteeltä, sateelta ja
kosteudelta.
VAROITUS VAKAVASTA VAARASTA:Ennen kuin kyt-
ket verkkojohdon pistorasiaan ensimmäisen kerran,
lue tämä osa tarkkaan. Verkkosähkön jännite on
aluekohtainen. Varmista, että alueesi sähköverkon
jännite on sama kuin laitteen verkkolaitteeseen merkitty käyttöjännite (esim. 230 V tai 120 V).
VAROITUS VAKAVASTA VAARASTA Estä tulipalon vaa-
ra: älä sijoita avotulta (kuten palavaa kynttilää) laitteen
päälle.
VAROITUS ILMASTOINNISTA Asentaessasi laitetta
varmista että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvän
ilmankierron takaamiseksi ja lämpösäteilyn helpottamiseksi (väh. 10 cm laitteen yläpuolella, takana ja sivuilla).
Ellei verkkojohdon pistoke sovi pistorasiaan, vaihdata
oikea pistoke. Verkkojohdon pistokkeen saa vaihtaa
vain valtuutettu huolto. Irrallinen pistoke voi pistorasiaan
kiinnitettynä aiheuttaa vakavan sähköiskun. Varmista,
että irrotettu pistoke hävitetään asianmukaisesti. Laite
on irrotettava pistorasiasta, ellei sitä aiota käyttää pitkään aikaan (esim. loman ajaksi).
VAROITUS Tämän laitteen STANDBY/ON -painike ei irrota
laitetta kokonaan verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa laitteen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite pistorasiasta. Siksi laite tulee sijoittaa niin, että voit hätätilanteessa irrottaa verkkolaitteen pistorasiasta helposti.
Tulipalovaaran välttämiseksi verkkolaite on irrotettava
pistorasiasta, jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan
(esim. lomamatkan aikana).
Laite on tarkoitettu normaaliin kotikäyttöön. Muus-
ta käytöstä (esim. pitkäkestoinen liiketoimintakäyttö
ravintolassa tai käyttö autossa tai veneessä) aiheutuvat
korjaukset tehdään vain maksua vastaan, vaikka takuu
olisi voimassa.
VAROITUS VAKAVASTA VAARASTA Kotelossa on
ilmanvaihtoaukkoja, jotka takaavat laitteen luotettavan
toiminnan ja suojaavat sitä ylikuumenemiselta. Estä tulipalon vaara: Älä peitä tai tuki aukkoja (sanomalehdellä,
liinalla, verholla tms.). Älä sijoita laitetta paksun maton,
sohvan, sängyn tai muun paksulla kankaalla verhotun
huonekalun päälle.
Käyttöympäristö Laitteen käyttöympäristön
lämpötila +5 oC - +35 oC
kosteus < 80 % RH (ilmanvaihtoaukot auki).
Älä asenna tätä laitetta tilaan jossa ilmanvaihto on heikko,
tai paikkaan jossa laite altistuu suurelle ilmankosteudelle,
suoralle auringonvalolle tai voimakkaalle keinovalolle.
2
Tietoa kuluttajalle vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävityksestä
Symboli laitteelle
Symboli paristoille
VAROITUS Tämä laite on 1. luokan laserlaite (Laserlaitteiden turvaluokitus, IEC 60825-1:2007), mutta laite sisältää la-
serdiodin, jonka ominaisuudet ovat tehokkaammat kuin 1. luokassa. Turvallisen käytön takaamiseksi et saa irrottaa
laitteen suojakuoria tai yrittää päästä käsiksi laitteen sisäosiin.
Mikäli laite tarvitsee huoltoa, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Nämä merkit tuotteessa, pakkausmateriaalissa ja/tai dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyä sähkö- ja elektroniikkalaitetta sekä paristoja/akkuja ei saisi hävittää sekajätteenä.
Vanhat tuotteet ja käytetyt paristot käsitellään, kerätään ja kierrätetään oikein, jos toimitat ne tähän
tarkoitukseen suunniteltuun keräyspisteeseen niin kuin on säädetty kansallisessa laissa.
Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säästämään arvokkaita luonnonvaroja ja
estämään ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen
jätteenkäsittely voi aiheuttaa.
Lisätietoa vanhojen tuotteiden ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä saat paikallisviranomaisilta,
paikallisesta jätehuoltoyhdistyksestä ja tämän laitteen myyjältä.
Nämä merkit ovat käytössä vain EU:ssa.
Muut kuin EU-maat:
Kysy oikea jätteenhävitystapa viranomaisilta EU:n ulkopuolella.
Seuraava varoituskilpi on laitteessa. Sijainti: Laitteen sisällä.
KONDENSAATIO
Jos laite tuodaan kylmästä lämpimään (esimerkiksi talvella ulkoa sisälle) tai jos
huoneen lämpötila nousee yhtäkkiä (esimerkiksi lämmityslaitteen takia), laitteen
sisäosiin (tai liikkuviin osiin ja linssiin) saattaa tiivistyä kosteutta. Kondensaatio
estää soittimen oikean toiminnan eikä ohjelmaa voi toistaa. Jätä soitin huonelämpötilaan toimintatilaan 1-2 tunniksi (aikaan vaikuttaa kondensoituneen kosteuden
määrä). Vesi haihtuu, ja toisto onnistuu sen jälkeen.
Kondensaatiota voi ilmetä myös kesällä, jos soitin on altistunut ilmastointilaitteesta puhaltavalle ilmavirralle. Mikäli niin käy, siirrä laite toiseen paikkaan.
LASER-DIODIN-OMINAISUUDET
Materiaali: AIGaAs
Aallonpituus: 790 nm
Säteilyn kesto: Jatkuva
Laserlähtöteho: enint. 0,7 mW
“Made for iPod” ja “Made for iPhone” tarkoittavat, että elektroniikkalaite on
suunniteltu kytkettäväksi iPodiin tai iPhoneen, merkinnän mukaisesti, ja että
valmistaja on sertioinut laitteen täyttämään Applen suoritusstandardit. Apple ei
ole vastuussa tämän laitteen toiminnasta tai siitä miten se vastaa turvallisuus- ja
sääntelyasetuksia.
iPod ja iPhone ovat Apple Inc:in tavaramerkkejä, rekisteröity USA:ssa ja muissa
maissa.
3
X-HM50 CD vastaanottojärjestelmä koostuu keskusyksiköstä ja kaiutinjärjestelmästä.
JOHDANTO
Kiitos, kun valitsit tämän Pioneer-laitteen. Lue tämä käyttöohje tarkkaan, niin opit käyttämään laitteen hienoimpiakin toimintoja. Se opastaa sinua käyttämään Pioneer-laitettasi.
HUOMAUTUS
Tämän laitteen hankkiminen ei sisällä tai ilmaise minkäänlaista oikeutta tällä laitteella luodun, taloudellista hyötyä tuottavien jakelujärjestelmien (maanpäälliset, satelliitti-, kaapeli- ja/tai muut jakelukanavat) sisällön jakeluun. Sama koskee
taloudellista hyötyä tuottavia suoratoistosovelluksia (internetin, intranetin tai muiden verkkojen välityksellä), muita taloudellista hyötyä tuottavia jakelujärjestelmiä (pay-audio tai audio-on-demand -sovelluksia tms.) ja fyysisiä tallenteita (cd-levyt,
dvd-levyt, mikropiirit, levyasemat, muistikortit tms). Edellä mainittuun käyttöön vaaditaan erillinen lisenssi. MPEG Layer-3
-audiokoodaustekniikkaan on Fraunhofer IIS:n ja Thomsonin lisenssi. Lisätietoja: http://mp3licensing.com
TARVIKKEET
Varmista, että sait kaikki toimituspakkaukseen kuuluvat tarvikkeet.
iPhone-sovitin x 2 Kauko-ohjain AAA-paristo (UM/SUM-4, R3, HP-16 tai vastaava) x 2