Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
10 cm10 cm
10 cm
10 cm
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur,
la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
Fr-2
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
K041_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
CAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits
laser, mais la diode laser qu’il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez
aucun des couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : l’intérieur de l’appareil
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
S005_A1_Fr
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2b*_B1_Fr
Fr-3
Ststème récepteur DVD d’une unité principale et d’enceintes.
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
ENTER(DAB)
DISPLAY
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit PIONEER. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce
mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit PIONEER.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce
produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par
des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales,
par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur
des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires)
engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter
http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.
.
Accessoires
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants.
Adaptateurs iPhone x 3Télécommande x 1Piles « AAA » x 2Antenne DAB/FM x 1
l Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
l Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm
de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de
couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les
variations persistent, éloigner les enceintes du
téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de
telles variations.
l Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ
magnétique, de la poussière excessive ou de
l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil
électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
l Ne rien placer sur l’appareil.
l Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur
excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
l Si le système ne fonctionne pas correctement,
débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le
système et le rallumer.
l En cas d’orage, débrancher l’appareil.
l Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la
fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
l La prise CA est utilisée comme dispositif de
déconnexion et doit rester aisément accessible.
l Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la
secousse électrique. Pour toute réparation interne,
s’adresser au revendeur PIONEER.
Commandes et voyants
l Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de
journaux, de nappes, de rideaux, etc.
l Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
l Il faut traiter une pile usée selon la réglementation
environnementale.
l L’appareil est conçu pour une utilisation en climat
tempéré.
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout
autre type d’accident. PIONEER ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-respect de
la tension spécifiée.
n Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop
élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux
modérés. Un volume sonore excessif émis par les
écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
veiller à ce que rien n’entre en contact
avec les membranes de haut-parleurs
lorsque les grilles sont retirées.
Fr-7
Types de disques lisibles
AUX
LINE
S-VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AC IN
2
2
Le lecteur DVD peut lire les disques portant l’un des
symboles ou dénominations suivants :
Type de disqueContenu du disque
Disque DVD Vidéo Audio et vidéo (films)
Cd Super VidéoAudio et vidéo (films)
Cd VidéoAudio et vidéo (films)
le menu de configuration de l’appareil. Accédez à
vod.divx.com et utilisez le code d’enregistrement pour
effectuer la procédure d’enregistrement et obtenir des
informations au sujet de DivX VOD.
®
(La version de DivX
appareil.)
ne peut pas être mise à jour sur cet
Cd audioAudio
CD-R/CD-RW (*1)
Ou CD-R/CD-RW enregistré au
format JPEG (*2) (*3)
Disque DivX
(*1): Il est possible qu’un disque CD-R/CD-RW ne puisse
®
VidéoAudio et vidéo (films)
pas être lu correctement selon l’équipement utilisé
pour l’enregistrer ou selon les caractéristiques du
Audio et images
disque lui-même.
(*2): Les disques contenant des images au format JPEG
ou JPG peuvent aussi être lus par l’appareil.
Toutefois, il se peut que les images ne s’affichent pas
clairement (selon la résolution et la méthode utilisée
pour les enregistrer).
(*3): La taille maximale acceptée pour un fichier JPEG est
de 10 Mo.
L’affichage d’une image de taille supérieure à cela
peut nécessiter un certain temps.
l Pour ce qui concerne les disques non lisibles par
l’appareil, voir page 9.
Les types de disques DVD lisibles par l’appareil
dépendent de la zone DVD. Cet appareil peut lire
uniquement les DVD ayant le même numéro de zone que
celui inscrit à l’arrière de l’appareil.
®
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX
vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un appareil
certifié DivX® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site
divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels
permettant de convertir vos fichiers en vidéo DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet
appareil certifié DivX
lire des vidéos DivX à la demande (VOD) Pour obtenir le
code d’enregistrement, accédez à l’option DivX VOD dans
®
doit être enregistré afin de pouvoir
est un format
Symboles utilisés dans ce manuel
Il est possible que certaines fonctions ne soient pas
disponibles selon les disques. Les symboles suivants
indiquent les disques concernés par la section dans
laquelle ils apparaissent.
... Symbole utilisé pour les DVD.
... Symbole utilisé pour les CD Super Vidéo.
... Symbole utilisé pour les CD Vidéo.
... Symbole utilisé pour les CD audio.
... Symbole utilisé pour les CD-R/RW enregistrés
au format JPEG.
... Symbole utilisé pour les disques enregistrés au
format DivX
®
Vidéo.
... Indique les fichiers au format MP3.
l Il se peut que certaines opérations ne fonctionnent pas
selon le disque utilisé, bien qu’il soit décrit dans ce
manuel.
l Pendant le fonctionnement, le symbole « » peut
s’afficher sur l’écran. Cela signifie que les opérations
décrites dans ce manuel ne sont pas possibles.
Informations concernant le Copyright :
l La copie, la diffusion, la reproduction en public, la
transmission et la location (que ces activités soient ou
non à but lucratif) du contenu des disques sont
interdites par la loi.
l Ce système est équipé d’une technologie de protection
contre la copie qui entraîne une dégradation
substantielle des images lorsque le contenu d’un
disque est copié sur une cassette vidéo.
Ce produit fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage
sont proscrits.
l Les disques listés ci-dessus sont soit totalement
illisibles par l’appareil, soit partiellement. Par exemple,
aucun son n’est restitué alors que l’image s’affiche, ou
vice-versa.
l Une mauvaise utilisation peut endommager les
enceintes et peut avoir un effet négatif sur votre ouïe
en cas d’écoute à volume élevé.
l Vous ne pouvez pas lire les disques produits
illégalement.
Notes :
l Un disque qui comporte des rayures ou des
empreintes de doigts peut ne pas être lu correctement.
Reportez-vous à la section « Manipulation et nettoyage
des disques compacts » (page 45) et nettoyez le
disque.
l N’essayez pas de lire des disques de forme spéciale
(forme de cœur, forme octogonale, etc.), car ils
peuvent être éjecté en tournant et provoquer des
blessures.
l HD DVD
l CDG
l CDV
l CD-ROM
l SACD
l Disques enregistrés
dans des formats
spéciaux, etc.
n Titre, chapitre et piste
Les DVD sont divisés en « titres » et « chapitres ». Si le
disque contient plus d’un film, chaque film est un « titre »
distinct. Les « chapitres» sont des subdivisions des titres.
Les CD audio contiennent des « pistes ».
Une « piste » est chaque morceau d’un CD audio.
Note :
Il se peut que les numéros de titre, de chapitre et/ou de
piste ne soient pas enregistrés sur certains disques.
n DivX
l DivX Certified pour la lecture de vidéos DivX, y compris
du contenu spécifique.
®
l DivX
est une marque déposée de DivX, Inc., et son
utilisation est sous licence.
n Symboles utilisés sur les disques DVD
Vérifiez les symboles sur le boîtier des DVD avant de les
lire.
AfficheurDescription
Numéro de région
(numéro de zone)
Format d’image sur le
DVD
Des numéros de zone sont
attribués aux DVD pour limiter les
régions du monde dans
lesquelles ils peuvent être lus. Ce
système peut lire les disques
ayant le même numéro de zone
que celui qui est inscrit à l’arrière
de l’appareil.
Permet d’adapter le format vidéo
selon le format d’écran du
téléviseur connecté (« Télévision
à écran large » ou « Télévision au
format 4:3 »).
Enregistré en 4:3.
Ce format DVD vous permet de profiter
pleinement des images panoramiques sur un
téléviseur grand écran et de visualiser les
images panoramiques en affichage Letterbox
(bandes noires en haut et en bas de l’image)
sur un téléviseur au format 4:3.
Ce format DVD vous permet de profiter
pleinement des images panoramiques sur un
téléviseur grand écran et de visualiser les
images panoramiques en affichage 4:3
(bords gauche et droit coupés) sur un
téléviseur au format 4:3.
Sous-titrageLangues des sous-titres.
Exemple :
1: English
La langue peut être sélectionnée
avec la touche SUBTITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2: French
Nombre d’angles de
caméra
Nombre d’angles de caméra sur
le DVD.
Les angles peut être
sélectionnés avec la touche
ANGLE.
Nombre de pistes
audio et de types
d’enregistrement
audio
Exemple :
1: Version
originale
<Anglais>
(Dolby
Digital
Surround
2)
2: Anglais
(Dolby
Digital
Surround
5.1)
Le nombre de pistes audio et de
types d’enregistrement audio est
indiqué.
l Le langue du contenu audio
du DVD peut être changée
avec la touche AUDIO.
l Le nombre de pistes audio et
de types d’enregistrement
varie selon le DVD. Vous
pouvez les vérifier sur la
jaquette du DVD.
Fr-9
Raccordement du système
AUX
LINE
S-VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AC IN
2
Enceinte
droite
Antenne DAB/FM
Vers la prise d’entrée vidéo
Prise murale
(220 V à 240 V CA,
50 Hz/60 Hz)
Câble vidéo
Téléviseur
Enceinte
gauche
Incorrect
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
n Raccordement de l’antenne filaire DAB/FM
Antenne DAB/FM fournie :
Raccorder l’antenne DAB/FM à la prise DAB/FM 75 ohms
et diriger l’antenne DAB/FM vers la direction qui assure la
meilleure réception.
Antenne extérieure DAB/FM :
Utiliser une antenne extérieure DAB/FM (câble coaxial
75 ohms) pour obtenir une meilleure réception.
Déconnecter le câble d’antenne DAB/FM fourni lorsqu’on
utilise une antenne DAB/FM extérieure.
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon
d’alimentation pour assurer une meilleure réception.
Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure
réception.
n Raccordement des enceintes
l Torsadez ensemble les brins de fil
dénudés.
l Connectez le fil rouge à la borne
plus (+) et l’autre fil à la borne
moins (–).
l Utilisez des enceintes de 4 ohms
d’impédance au minimum ; des
enceintes d’impédance inférieure
pourraient endommager
l’appareil.
l Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
HAZARDOUS LIVE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
l N’installez pas ces enceintes au mur ou au plafond, car
elles pourraient provoquer des blessures en cas de
chute.
l Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche.
L’enceinte de droite est celle située à droite quand on
se place devant le système.
l Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des
enceintes.
l Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle
réflex.
l Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On
risque de se blesser en tombant.
l Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis sur un autre
amplificateur quel qu’il soit. Ceci pourrait provoquer du
dysfonctionnement, voire un incendie.
n Raccordement du téléviseur
Les fichiers photo et vidéo enregistrés sur un iPod, iPhone
et les DVD vidéo peuvent être visionnés en connectant le
système à un téléviseur/moniteur. Si le téléviseur/écran
est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise
VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur
TV Out de iPod ou iPhone en position « On ».
Notes :
l Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC
soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur.
Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus
d’informations.
l Vous pouvez également utiliser un câble S-Video,
vidéo en composantes ou HDMI. (page11)
Fr-10
Raccordement du système (suite)
AUX
LINE
S-VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AC IN
2
Téléviseur
Câble S-Video
(disponible dans
le commerce)
Câble HDMI
(disponible dans
le commerce)
Câble vidéo en
composantes
(disponible
dans le
commerce)
n Branchement du cordon d’alimentation
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher
l’appareil.
Note :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période.
Attention :
l Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque
vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en
tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez
provoquer un court-circuit ou prendre un choc
électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout
autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le
pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de
nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres
câbles. Les cordons d’alimentation doivent être
acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher
dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut
provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez
l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est
endommagé, demandez-en le remplacement auprès
du service après-vente agréé Pioneer le plus proche.
l N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
l N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un
usage autre que celui décrit ci-dessus.
n Raccordement d’un téléviseur (pour
visionner une vidéo sur un DVD ou sur un
iPod)
Pour une meilleure qualité, vous pouvez aussi utiliser la
connexion S-vidéo en utilisant la prise S-VIDEO OUT.
Si votre téléviseur possède une entrée vidéo en
composantes ou HDMI, vous pouvez aussi la raccorder.
Utilisation des prises vidéo en composantes :
Les prises femelles vidéo en composantes offrent
généralement une qualité d’image supérieure aux prises
vidéo composites. Un avantage supplémentaire de la
connexion vidéo en composantes est le balayage
progressif, qui permet d’obtenir une image extrêmement
stable et sans scintillement. Consultez le mode d’emploi
de votre téléviseur pour vous assurer qu’il est compatible
avec la fonctionnalité de balayage progressif.
Utilisation de la prise HDMI :
Si votre téléviseur est équipé d’une prise HDMI ou DVI
(avec HDCP), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à
l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
Note :
Si le signal vidéo n’apparaît pas sur votre téléviseur,
essayez de régler les paramètres de résolution du
téléviseur. Notez que certains contenus vidéo sont
enregistrés avec des résolutions qui ne peuvent pas être
affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite
(analogique).
Fr-11
Raccordement du système (suite)
AUX
LINE
S-VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
AC IN
2
Signal audio
Téléviseur
Vers les prises
de sortie audio
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
Appareil principal
Ver s les
prises
d’entrée LINE
7 m
Capteur
Télécommande
n Raccordement d’un téléviseur (pour
restituer le signal audio du téléviseur)
Cette connexion permet au récepteur de restituer le son
provenant du syntoniseur intégré de votre téléviseur.
l Raccordez la sortie audio de votre téléviseur à la prise
LINE IN du récepteur.
Utilisez un câble audio.
Pour sélectionner la fonction d’entrée de ligne :
l Sur l’appareil principal : Appuyez de manière répétée
sur la touche INPUT jusqu’à ce que l’indication Line In
s’affiche.
l Sur la télécommande : Appuyer sur la touche LINE.
n Mise en place des pile
1 Ouvrir le couvercle des piles.
2 Installer les piles fournies en respectant les polarités
indiquées dans le logement de piles.
Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers
les bornes (–).
3 Refermez le couvercle.
Avertissement :
l N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire
la durée de vie et les performances des piles.
Attention :
l Remplacer en même temps toutes les piles par des
neuves.
l Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et
anciennes.
l Retirer les piles en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
l Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-
cadmium, etc.).
l La mauvaise installation des piles peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Notes sur l’utilisation :
l Remplacer les piles si la distance de fonctionnement
est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux.
Achetez deux piles de type « AAA ».
l Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur
de la télécommande et le capteur de l’appareil.
l L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière
forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce
problème arrive, changer la luminosité ou la direction
de l’appareil.
l Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la
chaleur, le choc et les vibrations.
l Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
respecter les réglementations gouvernementales ou les
recommandations publiques relatives à la protection de
l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
n Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement
tous les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur
l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le
rayon illustré ci-dessous :
STANDBY/ON
MEMORY/FOLDER
Fr-12
Modifier le menu de configuration
MEMORY/FOLDER
+
STANDBY/ON
SETUP/VIDEO MODE
ENTER
ANALOG AUDIO
DIGITAL AUDIO
GO TO AUDIO SETUP PAGE
- - AUDIO SETUP PAGE - -
DOLBY VIDEO
GENERAL AUDIO
PREFEREN.
Mettez le téléviseur sous tension, et sélectionnez
l’entrée « VIDEO 1 », « VIDEO 2 », etc. selon le cas.
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
lL’écran de démarrage apparaît.
lL’écran de démarrage n’apparaît
pas lorsque l’entrée n’est pas
réglée sur le mode DISC ou USB
vidéo. Appuyez de manière
répétée sur la touche DVD/CD ou
USB de la télécommande ou
utilisez le bouton INPUT de
l’appareil pour sélectionner le
mode DISC ou USB vidéo.
2 Appuyez sur la touche SETUP/VIDEO MODE.
3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner un
menu, puis appuyez sur la touche ENTER.
lPour plus d’informations sur le menu de configuration,
voir le tableau ci-dessous (pages 13 à 15).
4 Appuyez sur la touche , , ou pour modifier le
réglage, puis appuyez sur la touche ENTER.
lPour plus d’informations sur les paramètres
sélectionnables, voir le tableau ci-dessous (pages 13
à 15).
5 Appuyez sur la touche SETUP/VIDEO MODE.
lLe réglage est terminé.
lPour modifier d’autres paramètres, commencez à
l’étape 2.
Notes :
l Pendant la lecture, les paramètres de l’onglet
« PREFERENCE » ne peuvent pas être modifiés.
l Les paramètres sont mémorisés, même lorsque
l’appareil est en mode veille.
l La fonction de sauvegarde protège les réglages
mémorisés pendant quelques heures en cas de panne
de courant ou débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
l Si l’écran de démarrage est flou, changer le type de
téléviseur dans le menu de configuration.
configuration
GENERAL
SETUP
PAGE
AUDIO
SETUP
PAGE
Menu de
Paramètres sélectionnables (* indique le réglage par défaut)Description
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERALPREFEREN.
- - GENERAL SETUP PAGE - -
TV DISPLAY
PS
ANGLE MARK
ON
OSD LANGUAGE
ENG
SCREEN SAVER
ON
LAST MEMORY
OFF
GO TO GENERAL SETUP PAGE
TV DISPLAY 4:3 PANSCAN*
ANGLE MARK ON*
OSD
LANGUAGE
SCREEN
SAVER
LAST
MEMORY
4:3 LETTERBOX
16:9 WIDE SQUEEZE
OFF
ENGLISH*
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
ON*Un économiseur d’écran apparaît.
OFFL’économiseur d’écran est désactivé.
ON*Si vous appuyez accidentellement sur la
OFFLa fonction « Last Memory » ne fonctionne
ANALOG
AUDIO
DIGITAL
AUDIO
DOWNMIX LT/RT
DIGITAL
OUT
LPCM OUT 48KHZ*
Fr-13
STEREO*
SPDIF OFF
SPDIF/
RAW*
SPDIF/PCM
96KHZ
Le mode de l’écran doit être réglé en fonction
du type de téléviseur connecté (pour plus
d’informations, voir page 16).
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage OSD (On Screen Display) désirée
pour le menu de configuration ou pour l’écran
de contrôle de la lecture.
touche STANDBY/ON, OPEN/CLOSE en
cours de lecture, vous pouvez reprendre la
lecture à partir du point où elle s’est arrêtée,
une fois que l’appareil est sorti du mode veille
ou après avoir refermé le tiroir disque à l’aide
de la touche OPEN/CLOSE.
pas.
Lors de la lecture d’un disque enregistré avec
la technologie Dolby Digital ou DTS, les
signaux numériques correspondants seront
restitués.
l PCM : Choisissez ce réglage si le
décodeur ne prend pas en charge la
technologie Dolby Digital ou DTS.
l RAW : Choisissez ce réglage si le
décodeur prend en charge la technologie
Dolby Digital ou DTS.
Sélectionnez la fréquence d’échantillonnage
48 kHz/16 bits ou 96 kHz/24 bits après avoir
sélectionné l’option SPDIF/PCM dans le
menu SPDIF SETUP.
Modifier le menu de configuration (suite)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
REGISTER
DEREGISTER
EXIT
Menu de
configuration
DOLBY
DIGITAL
SETUP
VIDEO
SETUP
PAGE
Paramètres sélectionnables (* indique le réglage par défaut)Description
d’enregistrement DivX qui vous
permet de louer et d’acheter des
vidéos via le service DivX. Pour plus
d’informations, visitez :
www.divx.com/vod
Fr-14
Modifier le menu de configuration (suite)
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
GO TO PREFERENCE PAGE
- - PREFERENCE PAGE - -
AUDIO DOLBY VIDEO
PAL
ENG
ENG
ENG
GENERAL
PREFEREN.
Menu de
configuration
PREFERENCE
PAGE
Paramètres sélectionnables
(* indique le réglage par défaut)
TV TYPEPAL*
PBCON*
AUDIOENGLISH*
SUBTITLEENGLISH*
DISC MENU ENGLISH*
PARENTAL 1 KID SAFE
PASSWORD PASSWORD
AUTO
NTSC(*2)
OFF
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
OFF
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
2 G
3 PG
4 PG 13
5 PGR
6 R
7 NC 17
8 ADULT*
MODE
PASSWORD CHANGE Voir page 17 pour la configuration du mot de
DEFAULTRESETCeci a pour effet de réinitialiser tous les
Description
Voir page 16.
Voir page 27.
Sélectionnez la langue audio.
Sélectionnez la langue des sous-titres.
Définissez un niveau de contrôle parental
pour les DVD. (Pour plus d’informations, voir
page 17)
ON*
Pour sélectionner l’état du mode PASSWORD
OFF
(mot de passe).
passe.
réglages (sauf l’option de contrôle parental et
le mot de passe) à leur configuration d’usine.
(*1) Cette option adapte la compression de plage dynamique en fonction de la situation d’écoute. Cette fonction peut être
utilisée avec la lecture DVD. Selon le disque, le son peut devenir trop fort ou inaudible pendant la lecture. L’option de
contrôle de la plage dynamique Dolby Digital gamme vous permet de régler la plage sonore.
(*2) NTSC est le standard de télévision par défaut pour certains pays seulement.
Fr-15
Modifier le menu de configuration (suite)
English
LOADING
French
CHARGEMENT
English
Thank you
French
Merci
English
Thank you
French
Merci
n Configuration du format d’affichage
VoyantParamètre
4:3
PANSCAN
4:3
LETTERBOX
16:9Un disque au format
WIDE
SQUEEZE
Lors de la lecture d’un
disque au format d’image
panoramique (16:9), les
côtés gauche et droit de
l’image sont coupés (pan
scan) pour afficher une
image d’aspect naturel au
format 4:3.
Un disque au format
d’image panoramique qui
n’a pas été enregistré avec
l’option pan scan est
affiché en 4:3 letterbox
(bandes noires en haut et
en bas de l’image).
Un disque au format
d’image 4:3 est affiché au
format 4:3.
Lors de la lecture d’un
disque au format d’image
panoramique (16:9), des
bandes noires
apparaissent en haut et en
bas de l’image et vous
pouvez voir l’image entière
(16:9) sur un téléviseur au
format 4:3.
Un disque au format
d’image 4:3 est affiché au
format 4:3.
d’image panoramique
(16:9) est affiché au format
16:9.
l Lors de la lecture d’un disque au
format d’image 4:3, le format de
l’image affichée dépend du réglage du
téléviseur connecté.
l Si vous lisez un disque au format
d’image panoramique (16:9) avec cet
appareil raccordé à un téléviseur 4:3,
l’image affichée sera aplatie dans le
sens vertical.
Si vous lisez un disque au
format d’image (4:3) avec
cet appareil raccordé à un
téléviseur 16:9 (écran
panoramique), l’image
affichée sera étirée dans
le sens horizontal. Si vous
utilisez ce réglage, l’image
affichée conservera un
aspect naturel 4:3, et des
bandes noires
apparaîtront à gauche et à
droite de l’image.
l Si vous lisez un disque au format
d’image panoramique (16:9) avec un
téléviseur 4:3, l’image affichée sera
aplatie dans le sens vertical.
Note :
Lors de la lecture d’un disque avec un format d’image fixe,
le format d’affichage ne change pas même si le format
d’écran de téléviseur est changé.
n Configuration du type de téléviseur
VoyantParamètre
AUTOSélectionnez ce mode si vous utilisez une
télévision multistandard.
NTSCSélectionnez ce mode si vous utilisez une
PALSélectionnez ce mode si vous utilisez une
télévision au standard NTSC.
télévision au standard PAL.
n Réglage de la langue
VoyantParamètre
OSD
LANGUAGE
AUDIOIl est aussi possible de choisir la langue
SUBTITLELa langue des sous-titres peut aussi être
Vous pouvez choisir la langue d’affichage
du menu de configuration, des messages,
etc.
du contenu audio, indépendamment.
Vous pouvez sélectionner une langue
différente pour les conversations et pour
les commentaires.
choisie, indépendamment.
Les sous-titres seront alors affichés dans
la langue choisie.
DISC
MENU
La langue d’affichage des menus du
disque peut également être définie
indépendamment.
Les écrans de menus seront alors
affichés dans la langue choisie.
English
CAST
STAFF
PERSONNEL
Fr-16
French
ACTEURS
Modifier le menu de configuration
PASSWORD
- - PREFERENCE PAGE - -
AUDIO DOLBY VIDEO
PAL
ENG
ENG
ENG
GENERAL
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULT
CHANGE PASSWORD
PASSWORD MODE ON
- - PASSWORD SETUP PAGE - -
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERAL
PREFEREN.
PASSWORD
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
CHANGE
PASSWORD
AUDIO DOLBY VIDEO
GENERAL
PREFEREN.
PREFEREN.
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
ENTER(DAB)
DISPLAY
STANDBY/ON
VOL
VOLUME
MUTE
BASS/TREBLE
P.B A SS
DIMMER
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
(La luminosité est faible).
(La luminosité est encore plus faible).
(La luminosité est vive).
(suite)
n Configuration du contrôle parental
1 Sélectionnez « PREFERENCE » dans l’écran du menu
de configuration (voir les étapes 1 à 4, page 13).
2 Après avoir sélectionné « PARENTAL » à l’étape 4
(page 13), sélectionnez le niveau de contrôle parental
souhaité puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Entrez un mot de passe à 6 chiffres en utilisant les
touches numérotées, puis appuyez sur la touche ENTER.
* Si c’est la première fois, entrez le mot de passe
« 000000 ».
VoyantParamètre
1 KID SAFE Seuls les logiciels sur DVD destinés aux
2 G à 7 NC-17Seuls les logiciels sur DVD d’intérêt
8 ADULTTous les logiciels sur DVD (adultes/
Note :
Lors de la lecture d’un disque avec l’option de contrôle
parental, une fenêtre peut apparaître pour demander un
mot de passe afin de pouvoir regarder certaines scènes à
accès restreint. Dans ce cas, entrez le mot de passe pour
modifier temporairement le niveau de contrôle parental.
n Configuration du mot de passe
Dans le menu de configuration, sélectionnez
« PREFERENCE », « PASSWORD » puis « CHANGE ».
Un écran apparaît.
enfants peuvent être lus.
général ou destinés aux enfants peuvent
être lus.
intérêt général/enfants) peuvent être lus.
Commandes générales
n Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche STANDBY/ON pour passer en
veille.
n Contrôle de la luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la
touche DIMMER de la télécommande.
1 Entrez l’ancien mot de passe à l’aide des touches
numérotées. (Si c’est la première fois, entrez « 000000 »)
2 Entrez le nouveau mot de passe à l’aide des touches
numérotées.
3 Entrez de nouveau le nouveau mot de passe pour
confirmation.
4 Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer la
modification du mot de passe.
Note :
l Si vous oubliez votre mot de passe, effectuez la
l Dans le menu de configuration, sélectionnez
1 Dans le champ de l’ancien mot de passe, entrez
procédure suivante.
« PREFERENCE », « PASSWORD » puis « CHANGE ».
« 000000 » à l’aide des touches numérotées.
2 Entrez le nouveau mot de passe souhaité.
3 Entrez de nouveau le nouveau mot de passe pour
confirmation.
n Réglage automatique du volume initial
Si vous mettez en marche ou si vous arrêtez l’appareil
avec le volume réglé au niveau 17 ou supérieur, le volume
se règle automatiquement sur 16.
n Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil
principal) ou appuyer sur VOL +/– (sur la télécommande)
pour augmenter ou baisser le volume.
n Fonction de mise en route automatique
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil
s’allume.
l iPod / iPhone, DVD/CD, USB, LINE, TUNER de la
télécommande : La fonction sélectionnée est activée.
l Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume
et la lecture de la dernière fonction démarre (DISC,
Tuner, USB Audio, USB Vidéo, iPod, Line In).
Fr-17
Commande générales (suite)
-5 -4+4 +5
........
-5 -4+4 +5
........
FM
STEREO
FM MONO
iPodLine In
DISC
(DVD/CD)
DAB
USB VideoUSB Audio
n Fonction mise en arrêt automatique
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque
l’iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes
d’inactivité pendant: iPod ou iPhone: Pas de connexion.
Line In: Pas de signal d’entrée détecté ou niveau sonore
très faible.
DISC/USB Audio/USB Vidéo : En mode d’arrêt.
Note :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil
commencera à se recharger.
« Charge Mode » s’affichera.
n Muting
Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la
touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau
pour restaurer le volume.
n Touche P.Bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le
mode P.Bass est activé. Ce mode accentue les
fréquences graves.
Pour annuler le mode P.Bass, appuyez sur la touche
P.BASS de la télécommande.
n Commande des graves
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour
sélectionner « BASS ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou –)
pour ajuster les graves.
n Contrôle des aigus
1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour
sélectionner « TREBLE ».
2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOL (+ ou –)
pour ajuster les aigus.
n Fonction
Une pression sur la touche INPUT de l’appareil principal
fait passer de la fonction en cours à un autre mode.
Appuyer sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour
sélectionner la fonction désirée.
Note :
La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction
mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de
courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA.
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande)
STANDBY/ON
CLOCK/TIMER
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage
24 heures (00:00).
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
PRESET PRESET
ENTER(DAB)
DISPLAY
ENTER
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
4 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le
système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER.
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(00:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
5 Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la
touche ou une fois pour avancer de 1 heure.
Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la
touche ou pour avancer de 1 minute.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur
indiquera l’heure pour 5 secondes environ.
Note :
Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité (page 43).
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Si
« Clock » n’apparaît pas à l’étape 2, sauter l’étape 4
(sélection de l’affichage 24 ou 12 heures).
Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de
détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages
d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page
45.]
2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Fr-18
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
iPhone
Connecteur du logement
iPhone (bas)
Connecteur pour iPhone
Station d’accueil
pour iPhone
Adaptateur pour
iPhone
Modèles d’iPod, iPhone et iPad pris en charge :
l iPad
l iPhone 4
l iPhone 3GS
l iPhone 3G
l iPhone
l iPod touch (4
l iPod touch (3
l iPod touch (2
l iPod touch (1
l iPod classic
l iPod nano (6
l iPod nano (5
l iPod nano (4
l iPod nano (3
l iPod nano (2
Notes :
l Ce système a été développé et testé pour la version du
logiciel iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/).
l L’installation sur votre iPod/iPhone/iPad de versions
de logiciel autres que celles indiquées sur le site Web
de Pioneer peut provoquer des problèmes
d’incompatibilité avec ce système.
l L’iPad est uniquement pris en charge par la prise USB.
l Prise de recharge pour iPod, iPhone et iPad :
Fonction USB AudioNOYES
Autre fonctionYESNO
VeilleYESNO
l Le message « Cet accessoire n’est pas prévu pour être
utilisé avec un iPhone » ou un message similaire peut
apparaître sur l’écran de l’iPhone lorsque :
- la batterie est déchargé.
- l’iPhone n’est pas correctement installé sur la station
d’accueil (par ex. : de travers).
Si cela se produit, retirez puis reconnectez l’iPhone
sur la station d’accueil.
l
Ce produit est conçu pour fonctionner avec l’iPhone.
Pour éviter les problèmes d’interférences lorsqu’un
iPod/iPhone est connecté, la sortie casque est
désactivée et l’indication « HP INVALID » s’affiche.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les
appels d’arrivée.
n Connexion d’un iPad (Prise USB)
1 Insérez le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.
État
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
ème
génération)
Station
d’accueil
Borne USB
n Lecture à partir d’un iPod, iPhone ou iPad
(prise USB)
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche USB de la
télécommande ou utilisez le bouton INPUT de
l’appareil pour sélectionner la fonction USB Audio.
3 Connectez l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil.
L’indication « USB/iPod » s’affiche.
4 Appuyer sur la touche pour démarrer la lecture.
Note :
La touche d’arrêt ( ) est désactivée pendant la lecture à
partir d’un iPod, iPhone ou iPad.
n Connexion de l’adaptateur pour iPhone
(Station d’accueil)
Note :
S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou
iPhone.
Adaptateur
iPhone n°
Description de
l’iPhone
Capacité
12iPhone4GB & 8GB & 16GB
15iPhone 3G,
iPhone 3GS
8GB & 16GB & 32GB
19iPhone 416GB & 32GB
n Pour installer l’adaptateur pour iPod ou
iPhone (Station d’accueil)
1 Ouvrez la station d’accueil pour iPod/iPhone en tirant
vers le haut.
2 Insérez l’adaptateur pour iPod/iPhone dans l’appareil
et connectez votre iPod ou iPhone.
2 Raccordez l’iPad à l’appareil via la prise USB.
Note :
La prise USB ne prend pas en charge la sortie vidéo.
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone
avant de l’insérer dans le logement.
Fr-19
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
ENTER(DAB)
DISPLAY
INPUT
STANDBY/ON
STANDBY/ON
OSD/TV OUT
ENTER
PRESETPRESET
iPod/iPhone
n Pour retirer l’adaptateur pour iPod ou
iPhone (Station d’accueil)
Insérer la pointe d’un tournevis (« – »
type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur
comme indiqué et lever vers le haut
pour le retirer.
n Lecture à partir d’un iPod ou iPhone
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la
télécommande ou sur la touche INPUT à plusieurs
reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la
fonction iPod.
3 Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement
iPod de l’appareil principal. L’indication « Dock Ok »
apparaît.
4 Appuyer sur la touche pour démarrer la lecture.
n Lecture de l’iPhone
l Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal
qu’une fois le processus d’authentification terminé,
dans les 10 secondes environ.
l Les appels entrant mettent la lecture en pause.
l Dès que vous répondez à un appel, la conversation
peut uniquement être entendue à travers le hautparleur intégré de l’iPhone. Activez le hautparleur de
iPhone ou retirez iPhone du logement pour
commencer la conversation.
n Pour débrancher l’iPod, l’iPhone ou l’iPad
Retirez simplement l’iPod ou l’iPhone de la station
d’accueil ou l’iPad de la prise USB. Il n’y a aucun danger
à le faire même pendant la lecture.
n Regarder des vidéos sur une TV
connectée à iPod ou iPhone (Station
d’accueil)
1 Appuyer sur la touche OSD/TV OUT pendant plus de
2 secondes. « TV Display » va s’afficher.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la
lecture.
Notes :
l Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu
vidéo, la vidéo va s’afficher automatiquement sur
l’écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée.
l L’affichage vidéo vers un téléviseur n’est pas pris en
charge par la prise USB. (iPad)
l Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod
ou iPhone, appuyer sur la touche ENTER pour accéder
au menu vidéo. Puis appuyez sur la touche OSD/TV
OUT pendant 2 secondes jusqu’à ce que apparaisse
« iPod Display ».
l Pendant la lecture vidéo de l’iPod ou iPhone, le fait
d’appuyer sur la touche OSD/TV OUT ne fera pas
basculer l’affichage vidéo entre l’iPod et le téléviseur.
Attention :
l Les signaux des images vidéo de l’iPod ou de l’iPhone
sont envoyés uniquement sur la prise VIDEO OUT. Ils
ne sont pas envoyés sur les prises S-VIDEO OUT,
COMPONENT VIDEO OUT et HDMI OUT.
l Débranchez tous les accessoires de l’iPod ou de
l’iPhone avant de l’installer sur la station d’accueil iPod.
l La touche Stop () de l’appareil est inactive pendant
que la fonction iPod est utilisée.
n Navigation dans les menus de l’iPod,
iPhone ou iPad
1 Appuyez sur la touche TOP MENU de l’iPod/iPhone/
iPad pour afficher le menu. Appuyez de nouveau
dessus pour revenir au menu précédent.
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner un champ
dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER.
Note :
Pendant la navigation dans le menu de l’iPod, iPhone ou
iPad avec la télécommande, ne manipuler aucune touche
sur l’appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est
réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil
principal ou de la télécommande. Le réglage du volume
sur l’iPod/iPhone/iPad est sans effet.
Fonctionnement de l’iPod et iPhone :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la
génération d’iPod et iPhone utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil est sous tension, le fait de raccorder un
iPod, iPhone ou iPad à l’appareil met automatiquement
l’iPod, l’iPhone ou l’iPad en marche.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil est mis en pause, l’iPod/iPhone
branché sur la station d’accueil ou l’iPad connecté à
l’appareil passe automatiquement en mode veille.
Fr-20
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)Lecture de DVD
PRESET PRESET
PRESET PRESET
TUNING TUNING
TUNING TUNING
OSD/TV OUT
RANDOM/
REPEAT
RANDOM/
REPEAT
TOP MENU
TOP MENU
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
n Fonctions iPod, iPhone et iPad
Fonction
Appareil
principal
Télécommande
LogementUSB
Audio
LectureAppuyer pour
PausePresser en
Plage
haut/bas
Avance
rapide/
inversion
Afficheur
Répétition
Lecture
aléatoire
Menu
iPod
Entrer
iPod
Curseur
haut /
bas iPod
____ ____
____
____
RANDOM/
REPEAT
RANDOM/
REPEAT
____
____
____
Opération
passer en
mode pause.
mode de
lecture.
Appuyer pour
passer en
mode lecture
ou pause. Si
l’on appuie sur
la touche en
mode pause,
appuyer sur la
touche /
pour lancer la
plage désirée.
Presser en
mode de
lecture et la
maintenir
enfoncée.
Relâcher la
touche pour
reprendre la
lecture.
Appuyez sur la
touche
pendant plus
de 2 secondes
pour permuter
l’affichage
vidéo entre
l’iPod et le
téléviseur.
Appuyer pour
basculer en
mode de
répétition.
Maintenir la
pression pour
basculer en
mode
aléatoire.
Appuyez pour
voir le menu
iPod durant la
fonction iPod.
Appuyez pour
confirmer la
sélection.
Appuyez pour
sélectionner le
menu iPod.
n Lecture
1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Dans le cas où la source d’entrée
n’est pas déjà sélectionnée sur le
mode disque, appuyez de manière
répétée sur la touche DVD/CD de
la télécommande ou utilisez le
bouton INPUT sur l’appareil pour
afficher l’écran de démarrage.
L’écran de démarrage apparaît.
3 Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers
le haut.
Veillez à placer les disques de 8 cm de diamètre bien
au milieu du tiroir disque.
5 Appuyer sur la touche pour fermer le tiroir de disque.
Pour les disques qui prennent en charge l’exécution
automatique, la lecture commencer dès que vous
refermez le tiroir disque, même si vous n’appuyez pas
sur la touche .
6 Si la lecture ne démarre pas à l’étape 5, appuyez sur
la touche .
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche .
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyez
sur la touche .
Pour arrêter complètement la lecture :
DVD/CD/DivX
Appuyer deux fois sur la touche .
MP3
Appuyer sur la touche .
JPEG
Pour revenir au menu principal pendant la lecture,
appuyez sur la touche MENU/PBC.
Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant plus de 5 minutes
après l’arrêt, un économiseur d’écran (voir page 13) apparaît
lorsque l’économiseur d’écran est activé (ON).
Appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil ou de la
télécommande. L’affichage revient à l’écran de démarrage.
Fr-21
Lecture de DVD (suite)
NO DISC
LOADING
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
ENTER(DAB)
DISPLAY
DIRECT
PRESET
TUNING
PRESET
TUNING
ENTER
MEMORY/FOLDER
2 X 4 X 8 X 16 X 32 X
PLAY (lecture normale)
Attention :
l Fermez le tiroir disque lorsqu’il n’est pas utilisé. Sinon,
la poussière pourrait s’accumuler à l’intérieur et
provoquer un dysfonctionnement.
l L’appareil s’échauffe légèrement en cas d’utilisation
prolongée. Cela ne signifie pas que l’appareil est
endommagé.
l Si vous tentez de lire des disques rayés ou avec un
numéro de zone différent de celui de l’appareil, ou des
disques illisibles ou à accès restreint (* 1), un message
d’erreur apparaîtra sur l’écran du téléviseur et le
disque ne sera pas lu.
(*1) La lecture des certains DVD peut être bloquée par
la fonction de contrôle parental selon la catégorie d’âge
des spectateurs.
Notes :
l Des points d’arrêt peuvent être enregistrés sur certains
disques. Lorsque vous lisez un tel disque, la lecture
s’arrête lorsqu’elle atteint de tels points.
l Lors d’une opération, le symbole « » peut
apparaître pour indiquer que l’opération est désactivé
par le disque.
n Pour reprendre la lecture après
interruption (reprise de la lecture)
Il est possible de reprendre la lecture à partir de l’endroit
où vous l’avez arrêtée.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche .
Le système mémorise le point à vous vous êtes arrêté.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche .
La lecture reprend à partir de l’endroit où vous l’avez
arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyer deux fois sur la touche .
Notes :
l La fonction de reprise de lecture est désactivée sur
certains disques.
l Selon le disque, la lecture peut reprendre un peu avant
la position d’arrêt.
n Voyants du mode DVD
Le tableau ci-dessous montre des exemples d’indications de
fonctionnement qui apparaissent pendant la lecture DVD.
OpérationÉcran de
Lorsque l’appareil
est sous tension
sans disque
chargé dans le
tiroir.
Les données du
disque sont lues.
Arrêt
Lecture
Pause
télévision
Affichage de
l’appareil
Démarches de base
n Pour accéder au début d’un chapitre
(piste) (saut)
Vous pouvez accéder aux autres pistes à l’aide d’opérations
simples. Pour lire des disques SVCD ou VCD, désactivez
l’option P.B.C. (contrôle de la lecture) (voir page 27).
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
PRESET + ou – ( ou ).
l Utilisez la touche pour sauter au chapitre suivant
(piste).
l Utilisez la touche pour sauter au chapitre
précédent (piste).
l Pour les disques SVCD, VCD et CD audio, appuyez
sur la touche pour revenir au début de la piste en
cours. Appuyez de nouveau sur la touche (deux
fois) pour sauter au début de la piste précédente.
Notes :
l Certains disques ne permettent pas d’afficher le
chapitre (piste) et la fonction de saut est désactivée.
l Le saut ne fonctionne pas entre les titres d’un DVD.
n Avance rapide/Retour rapide (recherche)
Vous pouvez rechercher un point souhaité pendant la
lecture d’un disque.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
TUNING + ou – ( ou ).
Exemple : cas où la touche est actionnée.
Avec un disque DVD/DivX/SVCD/VCD/CD Audio/MP3,
la vitesse change comme suit :
Le disque est lu en avant lorsque la touche est
actionnée et il est lu en arrière lorsque la touche est
actionnée.
2 Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture à
vitesse normale.
Lecture de fichiers MP3 à partir d’un périphérique USB
1 Lorsqu’un fichier MP3 est en cours de lecture via la
fonction USB Audio, appuyez de manière prolongée sur
la touche ou de la télécommande pour effectuer
une avance rapide ou un retour rapide.
2 Relâchez la touche ou pour revenir en lecture
normale.
Fr-22
Démarches de base (suite)
CD
Écran pour les DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
EXIT
Écran pour les CD
TITLE 01/03 CHAPTER 10/19
Écran de télévision
Écran de télévision
Écran de télévision
Notes :
l Sur certains disques, la fonction de recherche est
désactivée.
l La recherche ne fonctionne pas entre les titres d’un
DVD.
l La recherche ne fonctionne pas entre les pistes d’un
disque SVCD, VCD, CD audio ou MP3.
l Pendant la recherche sur un DVD, le son est coupé et
les sous-titres ne s’affichent pas.
l Pendant la recherche sur un SVCD ou un VCD, le son
est coupé.
l Lorsque la recherche est effectuée au cours de la lecture
d’un DVD, il est possible que les images ne défilent pas
à la vitesse de recherche indiquée dans ce manuel,
selon le disque ou la scène en cours de lecture.
l La recherche ne fonctionne avec les disques au format
JPEG.
n Pour lire dans l’ordre souhaité (lecture
programmée)
Vous pouvez lire dans un ordre déterminé les pistes
souhaitées contenues dans différents titres ou chapitres.
Il est possible de programmer la lecture de 20 pistes au
maximum.
1 En mode arrêt ou lecture, appuyez sur la touche
MEMORY/FOLDER.
01:18
TT: CH:
TT: CH:
06
01
TT: CH:
TT: CH:
07
02
08
TT: CH:
TT: CH:
TT: CH:
ExitNext
TT: CH:
09
TT: CH:
10
TT: CH:
03
04
05
2 Entrez le numéro de titre, de chapitre ou de piste à
l’aide des touches numérotées.
lEn cas d’erreur de saisie, appuyez sur la touche
ou pour sélectionner le titre ou la piste concerné,
puis entrez le numéro correct.
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner « Start »,
puis lancez la lecture des pistes programmées à l’aide
de la touche ENTER.
Pour modifier la programmation :
Répétez la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1.
La programmation enregistrée est effacée lorsque
vous effectuez les opérations suivantes :
l Changement de fonction ou retrait du disque.
l Passage en mode veille.
n Pour commencer la lecture au point désiré
(lecture directe)
Pour sélectionner et lire le titre et le chapitre désiré :
En mode arrêt
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche DIRECT.
2 Dans les 10 secondes, entrez d’abord le numéro du
titre, puis le numéro du chapitre, à l’aide des touches
numérotées. Appuyez sur la touche ou pour
sélectionner le titre et le chapitre.
Exemple :
Pour sélectionner le titre ou le chapitre 1 : appuyez sur
« 1 ».
Pour sélectionner le titre ou le chapitre 12 : appuyez
sur « +10 » puis sur « 2 ».
Pour sélectionner le titre ou le chapitre 22 : appuyez
deux fois sur « +10 » puis sur « 2 ».
En mode lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DIRECT.
2 Sélectionnez le titre ou le chapitre à l’aide de la touche
ou , puis appuyez sur ENTER.
3 Entrez le numéro de titre ou de chapitre à l’aide des
touches numérotées.
Pour sélectionner le chapitre 1 : appuyez sur « 0 » puis
sur « 1 ».
Pour sélectionner le chapitre 12 : appuyez sur « 1 »
puis sur « 2 ».
La lecture commence dès que vous avez fini d’entrer
le(s) numéro(s).
4 Appuyez sur la touche DIRECT pour revenir à la taille
réelle de l’image (écran standard).
Notes :
l La fonction de lecture directe est désactivée sur
certains disques.
l Il est possible que les numéros de chapitre ne ’affichent
pas avec certains disques.
l Avec les DVD, vous pouvez uniquement spécifier
l’endroit souhaité dans le titre actuel, et non dans un
autre titre.
Pour commencer la lecture à l’instant spécifié
(recherche temporelle) :
Vous pouvez commencer la lecture au point désiré en
indiquant l’instant correspondant.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DIRECT.
2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l’option
« TT Time », puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Saisissez l’instant désiré à l’aide des touches numérotées.
TT Time
lPour spécifier 1 heure 23 minutes et 40 secondes,
entrez « 12340 ».
lEn cas d’erreur de saisie, recommencez à l’étape 1.
lLa lecture commence dès que vous avez fini d’entrer
le(s) numéro(s).
4 Appuyez sur la touche DIRECT pour revenir à la taille
réelle de l’image (écran standard).
Notes :
l Certains disques ne permettent pas de commencer la
lecture à partir d’un instant spécifié.
l La fonction de recherche temporelle est désactivée sur
certains disques.
1:23:40
Fr-23
Utilisation avancée
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
ENTER(DAB)
DISPLAY
ZOOM ANGLE
SLOWSTEP
RETURN
RANDOM/
REPEAT
ENTER
A-B REPEAT
TOP MENU
1/2 1/4 1/8 1/16
1/16
1/8 1/4 1/2
Lecture en RALENTI avant
PLAY (lecture normale)
Lecture en RALENTI arrière
1/2 1/4 1/8 1/16
PLAY (Normal play)
PLAY (lecture normale)
50 % 75 % 100 % 125 % 150 % 200 %
n Arrêt sur image
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez de manière
répétée sur la touche SLOW pour sélectionner la
vitesse souhaitée. Avec un disque DVD, la vitesse
change comme suit :
Avec un disque SVCD/VCD/DivX, seul le ralenti avant est
possible et la vitesse change comme suit :
Vous pouvez faire un arrêt sur image pendant la lecture.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche .
2 La lecture se met en pause et l’image fixe
correspondant à cet instant s’affiche sur l’écran du
téléviseur. L’indication « II » apparaît à l’écran.
lL’affichage du temps clignote.
Note :
Le son est coupé pendant l’arrêt sur image.
n Fonction de défilement
(lecture image par image)
Vous pouvez faire défiler un contenu vidéo image par
image.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
STEP.
Chaque pression sur la touche STEP fait avancer
l’affichage d’une image.
2 Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture à
vitesse normale.
Notes :
l La lecture image par image fonctionne seulement en
avant.
l Les fonctions d’image fixe et de défilement « image par
image » sont désactivées sur certains disques.
l Le son est coupé pendant le défilement image par image.
n Lecture au ralenti
Vous pouvez ralentir la vitesse de lecture.
2 Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture à
vitesse normale.
Note :
Sur certains disques, la fonction de lecture au ralenti est
désactivée.
n Pour changer l’angle
Vous pouvez changer l’angle de vue pendant la lecture
d’un DVD qui contient des scènes enregistrées sous
plusieurs angles.
Lorsque « » est affiché dans le coin supérieur
droit de l’écran du téléviseur, appuyez sur la touche
ANGLE à plusieurs reprises pour sélectionner le
numéro de l’angle de prise de vue désiré.
Notes :
l Le numéro d’angle n’est pas affiché lorsque le disque
ne contient pas de scène avec plusieurs angles de
prise de vue.
l Consultez les instructions d’utilisation du disque, car la
manière d’opérer peut varier selon le disque.
n Pour effectuer un zoom sur image (zoom)
Vous pouvez agrandir les images pendant la lecture.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
ZOOM.
lDVD, SVCD, VCD, DivX
Chaque pression sur la touche ZOOM fait défiler les
facteurs d’agrandissement du zoom, comme suit :
2 X3 X4 X1/21/31/4OFF
lJPEG
Chaque pression sur la touche ou fait défiler
les facteurs d’agrandissement du zoom, comme suit :
Fr-24
Utilisation avancée (suite)
CHAPTER
Écran de télévision
CHAPTER
TITLE
ALL
Lecture répétée du chapitre en cours.
Lecture répétée du titre en cours.
Lecture répétée de la totalité du disque.
Lecture normale.
ONE
ALL
Lecture répétée de la piste en cours.
Lecture répétée de la totalité du disque.
Lecture normale.
ONE
ALL
RANDOM
Lecture répétée de la piste en cours.
Lecture répétée de la totalité du disque.
Lecture aléatoire des pistes.
Lecture normale.
A
Écran de télévision
AB
Écran de télévision
21
4
3SF
DramaAction
Comedy
Example
2 Pour déplacer la vue et afficher
la partie souhaitée d’une image
agrandie, appuyez sur la
touche , , ou à
plusieurs reprises.
Pour revenir à l’affichage normal :
Appuyez sur la touche ZOOM à plusieurs reprises.
Notes :
l Il se peut que les images agrandies apparaissent
déformées.
l Les sous-titres ne peuvent pas être agrandis.
n Pour lire un contenu de manière répétée
(lecture répétée)
Vous pouvez lire un chapitre (piste) ou un titre de manière
répétée en sélectionnant cette option pendant la lecture.
Pour lire des disques SVCD ou VCD, désactivez l’option
P.B.C. (contrôle de la lecture) (voir page 27).
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
RANDOM/REPEAT.
À chaque pression sur la touche, le mode de lecture
répétée change dans l’ordre indiqué ci-après.
Pour les DVD, le mode de lecture répétée change
comme suit :
Pour les SVCD/VCD, le mode de lecture répétée
change comme suit :
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche RANDOM/REPEAT jusqu’à ce
que l’affichage disparaisse de l’écran du téléviseur.
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer
sur la touche . Sinon, le disque sera lu continuellement.
Note :
Sur certains disques, la fonction de lecture répétée est
désactivée.
n Pour lire de manière répétée le contenu
entre deux points spécifiés (répétition A-B)
Vous pouvez lire la partie souhaitée de manière répétée
en sélectionnant cette option pendant la lecture.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche A-
B REPEAT.
Ceci permet de mémoriser le point de départ (A).
2 Appuyez sur la touche A-B REPEAT de nouveau pour
entrer le point final (B).
La lecture répétée A-B commence immédiatement au
point de départ (A) jusqu’au point final (B).
3 Appuyez sur la touche A-B REPEAT pour revenir à la
lecture normale.
Notes :
l Sur certains disques, la fonction de lecture répétée A-
B est désactivée.
l Pour les DVD, la lecture répétée A-B est possible
uniquement à l’intérieur d’un même titre.
l Pour les disques SVCD/VCD, la lecture répétée A-B
est possible uniquement à l’intérieur d’une même piste.
l Certaines scènes d’un DVD peuvent ne pas permettre
la répétition A-B.
n Pour sélectionner un titre dans le menu
principal du disque
Pour les CD Audio, le mode de lecture répétée change
comme suit :
L’indication «MP3 », « DivX » ou « JPEG » est affichée
lorsque l’écran de menu est activé (ON) (voir page 30).
Sur un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner un titre depuis le menu principal.
1 En mode arrêt ou
lecture, appuyez sur la
touche TOP MENU pour
afficher le menu du titre.
2 Utilisez la touche , , ou pour sélectionner un
titre, puis appuyez sur ENTER.
lLa lecture du titre sélectionné commence.
lPour certains disques, il est nécessaire d’utiliser les
touches numérotées.
Fr-25
Utilisation avancée (suite)
1.Highlights
2.Start Movie
Main Menu
1.Hightlights
2.Start Movie
Example
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
SUBTITLE/
DIGEST/
DISPLAY
OSD/TV OUT
AUDIO
SUBTITLE 01/03 ENGLISH
AUDIO 1/2: AC3 5 CH ENGLISH
AUDIO 2/2: AC3 2 CH ENGLISH
AUDIO 1AUDIO 2AUDIO 3AUDIO 4
MONO
LEFT
MONO
RIGHT
STEREO
TT 01/03
Ch 01/29
0:17:17
Numéro du titre actuel
Numéro du chapitre actuel
Temps de
lecture
Nombre total de chapitres
Nombre total de titres
Temps de lecture écoulé pour le titre
actuel
Temps de lecture restant pour le titre
actuel
Note :
La procédure indiquée ici ne fournit que des instructions
générales. La procédure à suivre pour utiliser le menu
d’un titre dépend du disque. Reportez-vous à la jaquette
du DVD pour plus d’informations.
n Pour sélectionner la langue de sous-
titrage ou la langue audio dans le menu
d’un disque
Notes :
l Sur certains disques, il n’est pas possible de changer
la langue de sous-titrage.
l Si le disque ne comporte pas de sous-titrage, le
symbole « » s’affiche.
l Le changement de la langue de sous-titrage peut
demander un certain temps.
l Sur certains DVD, il n’est pas possible de masquer les
sous-titres.
n Pour changer le canal audio
Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage, la
langue audio et le type de système audio d’un DVD si
celui-ci comporte un menu.
1 En mode arrêt ou lecture,
appuyez sur la touche
MENU/PBC pour afficher
le menu du disque.
2 Appuyez sur la touche , , ou pour modifier le
réglage, puis appuyez sur la touche ENTER. Pour
certains disques, il est nécessaire d’utiliser les
touches numérotées.
Note :
La procédure indiquée ici ne fournit que des instructions
générales. La procédure à suivre pour utiliser le menu
d’un disque dépend du disque. Reportez-vous à la
jaquette du DVD pour plus d’informations.
Paramètres divers
La langue de sous-titrage, la langue audio et le type de
téléviseur que vous sélectionnez lors de la lecture sont
réinitialisés à chaque fois que l’appareil est mis en mode
veille ou que la source d’entrée est changée. Pour
conserver vos propres paramètres, enregistrez-les dans
le menu de configuration (voir page 13).
Il est possible de changer le type de canal audio.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche AUDIO pour sélectionner le type de
canal audio souhaité.
Exemple : Sur un DVD, le type de canal audio change
comme suit :
Sur un SVCD, le type de canal audio change comme suit :
Sur un VCD, le type de canal audio change comme suit :
Note :
Le type de canal audio ne peut être modifié sur certains
disques.
n Pour modifier l’affichage des informations
sur l’écran de télévision
Vous pouvez afficher ou masquer les informations d’état
d’utilisation de l’appareil sur l’écran du téléviseur.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche
OSD/TV OUT. (L’affichage change à chaque pression.)
n Pour changer la langue de sous-titres
Vous pouvez changer la langue des sous-titres ou
masquer les sous-titres pendant la lecture.
Pendant la lecture d’un
disque, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche
SUBTITLE/DIGEST/DISPLAY
pour sélectionner la langue
de sous-titrage souhaitée.
Fr-26
DVD :
TITLE ELAPSED
TT 01/03 Ch 01/29
0:15:01
TITLE REMAIN
TT 01/03 Ch 01/29
1:26:54
Paramètres divers (suite)
CHAPTER ELAPSED
TT 01/03 Ch 01/29
0:15:01
CHAPTER REMAIN
TT 01/03 Ch 01/29
0:20:10
DISPLAY OFF
Temps de lecture écoulé pour le
chapitre actuel
Temps de lecture restant pour le
chapitre actuel
SINGLE ELAPSED
SINGLE REMAIN
DISPLAY OFF
TRACK:01/30
TRACK 01/30
00:40
TRACK 01/30
00:54
TRACK 01/30
00:50
00:54
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
Temps de lecture écoulé pour la piste
actuelle
Temps de lecture restant pour la piste
actuelle
Temps total de lecture écoulé pour le
disque
Temps total de lecture restant pour le
disque
Nombre total de pistes
Numéro de la piste actuelle
Temps de lecture écoulé pour la piste actuelle
Temps de lecture restant pour la piste actuelle
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
ENTER(DAB)
DISPLAY
MENU/PBC
RETURN
PRESET
PRESET
DIRECT
1
2
Example
SVCD/VCD/CD :
Lecture de CD Vidéo et Super Vidéo
CD
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes
que pour les disques DVD ou CD.
Lorsque l’option P.B.C. est activée (ON) pour un disque
SVCD ou VCD, le temps total de lecture écoulé et le temps
total de lecture restant n’apparaissent pas.
n Lecture d’un CD vidéo (Super Vidéo CD)
avec l’option P.B.C. activée
Cet appareil peut lire les CD vidéo dotés de la fonction
P.B.C. (version 2.0). P.B.C. est l’abréviation de « PlayBack
Control » (contrôle de la lecture). Ces disques possèdent
un menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Vous
pouvez jouer à des jeux interactifs et utiliser d’autres
logiciels via la fonction de récupération.
1 Appuyez sur la touche MENU/PBC pour activer l’option
P. B . C .
Le menu s’affiche sur le
téléviseur et la lecture se met
en pause.
2 Sélectionnez le numéro de menu souhaité à l’aide des
touches numérotées.
lLa lecture commence.
lAprès l’arrêt de la lecture, le menu réapparaît.
Sélectionnez le numéro de menu à lire.
Fr-27
Lecture de CD Vidéo et Super Vidéo (suite)
DISC GO TO: -- : - -
Track T i m e
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche .
Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyez
sur la touche .
Arrêt de la lecture :
Appuyer deux fois sur la touche .
Pour arrêter l’opération en cours et revenir au menu :
Appuyez sur la touche RETURN.
La fonction P.B.C. n’est pas utilisable dans les
situations suivantes.
Lecture répétée/programmée/directe ou fonction de saut
en cours d’utilisation.
Note :
Sur certains disques, il n’est pas possible de faire défiler
l’écran du menu.
n Pour lire sans activer la fonction de
contrôle de la lecture
Il est possible de lire un CD Vidéo (Super Vidéo) doté de
la fonction P.B.C. sans activer la fonction de contrôle de la
lecture.
Dans ce cas, l’écran de menu n’apparaît pas, et le disque
est lu de la même manière qu’un CD Vidéo (Super Vidéo)
sans fonction P.B.C.
En mode arrêt ou lecture, appuyez
sur la touche MENU/PBC pour
annuler le mode P.B.C.
l L’indication « PBC OFF »
s’affiche sur l’écran du téléviseur
et la lecture commence.
Note :
Certains CD Vidéo (Super Vidéo) dotés de la fonction
P.B.C. ne peuvent pas être lus lorsque le mode P.B.C. est
désactivé.
n Pour commencer la lecture au point désiré
(lecture directe)
Pour commencer la lecture à l’instant spécifié
(recherche temporelle) :
Annulez le mode P.B.C. (contrôle de la lecture).
1 À l’arrêt, appuyez sur la touche DIRECT.
2 Saisissez l’instant désiré à l’aide des touches
numérotées.
lEntrer les minutes et les secondes.
lPour spécifier 1 heure 23 minutes et 40 secondes,
entrez « 8340 ».
lEn cas d’erreur de saisie, recommencez à l’étape 1.
lLa lecture commence (automatiquement) dès que
vous avez fini d’entrer le(s) numéro(s).
En mode lecture :
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche DIRECT.
2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner
3 Saisissez l’instant désiré à l’aide des touches
4 Appuyez sur la touche DIRECT pour revenir à la taille
Notes :
l Certains disques ne permettent pas de commencer la
l La fonction de recherche temporelle est désactivée sur
l La fonction de recherche temporelle n’est pas
n Sélection rapide dans un disque
Vous pouvez lire une piste en la sélectionnant parmi l’une
des 6 pistes affichées à l’écran.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche SUBTITLE/
TRACK
02/30
DISC TIME
1:06:06
TRACK TIME
0:01:57
REPEAT
OFF
l’option « Track Time », puis appuyez sur la touche
ENTER.
numérotées.
1:23:40
lPour spécifier 1 heure 23 minutes et 40 secondes,
entrez « 12340 ».
lEn cas d’erreur de saisie, recommencez à l’étape 1.
lLa lecture commence (automatiquement) dès que
vous avez fini d’entrer le(s) numéro(s).
réelle de l’image (écran standard).
lecture à partir d’un instant spécifié.
certains disques.
disponible sur les disques MP3 et JPEG.
12 3
56
4
9
8
7
+10
0
PRESET
SUBTITLE/
DIGEST/
DISPLAY
DIGEST/DISPLAY.
MEMORY/FOLDER
+
DVD/CD
TUNER/DAB
SCAN
MENU/PBC
ENTER(DAB)
DISPLAY
PRESET
Fr-28
Lecture de CD Vidéo et Super Vidéo
14253
6
Écran de télévision
Select Digest Type
14253
6
Écran de télévision
Select Digest Type
MEMORY/FOLDER
+
123
4
56
+10
0
7
8
9
DIRECT
Écran de télévision
Affichage de l’appareil
Écran de télévision
DISC GO TO: -- : - -
(suite)
2 Sélectionnez le type de sélection rapide à l’aide de la
touche de défilement ou , puis appuyez sur
ENTER.
lTrack digest (le disque est divisé en pistes).
lDisc Interval (le disque est divisée en sections de
10 minutes chacune).
lJusqu’à 6 pistes sont affichés à l’écran.
3 Utilisez les touches numérotées de la télécommande
pour sélectionner la piste souhaitée.
La lecture commence à partir de la piste sélectionnée
après avoir appuyé sur la touche .
Lorsque le CD Vidéo contient plus de 6 pistes :
Chaque pression sur la touche affiche les 6 pistes
suivantes.
Appuyez sur la touche pour revenir à l’affichage
précédent.
Pour annuler la sélection rapide’:
Sélectionnez EXIT et appuyez sur la touche ENTER.
n Sélection rapide dans une piste
Vous pouvez vérifier les sections et sélectionner la scène
à partir de laquelle vous voulez commencer la lecture.
Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez
commencer la lecture à partir du milieu d’une piste sans
subdivisions, telle qu’un film.
1 En mode lecture, appuyez sur la touche SUBTITLE/
DIGEST/DISPLAY.
2 Sélectionnez l’option « Track Interval » à l’aide de la
touche de défilement ou , puis appuyez sur
ENTER.
l La piste en cours est divisée en sections de
10 minutes chacune.
La piste en cours de lecture est divisée en 6 sections et
la lecture est mise en pause.
Lecture de CD
Cet appareil peut lire les CD standard, les CD-R/RW au
format CD, mais il ne peut pas enregistrer sur ces supports.
Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être
illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé
pour l’enregistrement.
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes
que pour les disques DVD.
Pour sélectionner et lire la piste souhaitée :
En mode arrêt ou lecture, utilisez les touches
numérotées pour sélectionner le numéro de piste.
Pour sélectionner la piste 14 : appuyez sur « +10 »
puis sur « 4 ».
SELECT TRACK 14/30
Pour commencer la lecture à l’instant spécifié
(recherche temporelle) :
1 En mode arrêt ou lecture, appuyez une fois sur la
touche DIRECT et l’indication « DISC GO TO »
apparait sur l’écran du téléviseur.
Page
3 Utilisez les touches numérotées de la télécommande
pour sélectionner la scène souhaitée.
La lecture commence à partir de la scène sélectionnée,
après avoir appuyé sur la touche .
Pour annuler la sélection rapide :
Sélectionnez EXIT et appuyez sur la touche ENTER.
Notes :
l La fonction « Track interval » est utilisable uniquement
pendant la lecture.
l Une piste est divisée en six sections d’égale durée.
2 Saisissez l’instant désiré à l’aide des touches
numérotées.
lEntrer les minutes et les secondes.
lPour spécifier 1 heure 23 minutes et 40 secondes,
entrez « 8340 ».
lEn cas d’erreur de saisie, recommencez à l’étape 1.
Notes :
l La fonction de lecture directe est désactivée sur
certains disques.
l Certains disques ne permettent pas de commencer la
lecture à partir d’un instant spécifié.
l La fonction de recherche temporelle est désactivée sur
certains disques.
Fr-29
Lecture de fichiers DivX, MP3/WMA (fonction DISC) et JPEG (fonction DISC/
GO TO _: __:__
Écran de télévision
Écran de télévision
Nombre total de pistes
Indique les dossiers.
Indique les données MP3.
Indique les données JPEG.
Indique les données DivX.
Indique les WMA.
USB Vidéo)
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de
l’acronyme de MPEG Audio Layer 3.
MP3 est un code audio qui permet de compresser des
données audio de façon significative sans altérer la
qualité sonore.
l Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et
VBR.
l Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
l Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 kbps à
320 kbps.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System
format qui comprennent des fichiers audio
compressés à l’aide du codec Windows Media Audio.
WMA est développé par Microsoft comme étant un
fichier sonore compatible avec Windows Media
Player.
l Le débit binaire supporté par WMA est de 64 kbps à
160 kbps.
Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes
que pour les disques DVD.
Pour commencer la lecture à l’instant spécifié
(recherche temporelle) :
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche
DIRECT.
2 Saisissez l’instant désiré à l’aide des touches
numérotées.
lEntrer les minutes et les secondes.
lPour spécifier 1 heure 23 minutes et 40 secondes,
entrez « 12340 ».
lEn cas d’erreur de saisie, recommencez à l’étape 1.
lVous pouvez afficher le temps de lecture total de la
piste (voir page 28).
Pour sélectionner et lire la piste souhaitée :
1 En mode arrêt ou lecture, utilisez les touches
numériques ou appuyez sur la touche DIRECT, puis
entrez le numéro de la piste désirée.
---/150
Si la piste désirée est la piste n° 25, appuyez sur « 0 »,
« 2 » et « 5 ».
Page
. . . . 22
2 La lecture de la piste sélectionnée démarre
automatiquement.
Notes :
l La fonction de lecture directe est désactivée sur
certains disques.
l Certains disques ne permettent pas de commencer la
lecture à partir d’un instant spécifié.
n Lecture depuis l’écran du menu MP3
Il est possible de lire des disques CD-R/RW enregistrés
aux formats MP3/WMA ou JPEG.
1 Insérez un disque contenant des fichiers MP3/WMA,
JPEG et/ou DivX. L’écran de menu apparaît.
...
...
...
...
...
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une piste,
puis appuyez sur la touche ENTER ou .
l La lecture commence dès que vous avez sélectionné
un fichier/piste.
l Lorsque les fichiers sont au format d’image JPEG,
l’image suivante est automatiquement affichée après
un certain temps. La lecture commence dès que vous
avez sélectionné un fichier/piste.
l Vous pouvez utiliser la touche ou pou faire
pivoter une image JPEG (voir page 31).
l Vous pouvez ouvrir des fichiers ou des dossiers
directement à l’aide des touches numérotées. Entrez le
numéro à droite de l’écran.
Attention :
Si vous convertissez des fichiers MP3 en données « CD
audio » audio pour les enregistrer sur un CD-R/RW, vous
devrez lire le disque comme un CD audio. Dans ce cas, le
disque ne pourra pas être lu avec la fonction de lecture de
disque MP3.
Notes :
l Jusqu’à 20 caractères peuvent être affichés pour un
nom de dossier ou un nom de piste. Les caractères tels
que le trait de soulignement, l’astérisque, et l’espace
ne peuvent pas être affichées.
l Cette fonction est uniquement visible lorsque l’appareil
est connecté au téléviseur.
n Pour lire un contenu de manière répétée
(lecture répétée)
Lecture répétée dans l’écran du menu DivX :
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche
RANDOM/REPEAT. À chaque pression sur la touche, le
mode de lecture répétée change dans l’ordre indiqué ciaprès.
Fr-30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.