Denna blixtsymbol med pilspets i en liksidig
triangel står som en varning till användaren
om att det finns oisolerad spänning innanför
produktens hölje. Denna spänning är
tillräckligt stark för att kunna ge elektriska
stötar som är farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_S v
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste
kontakten tas bort och en ny som passar monteras
på. Stickkontakten på strömkabeln till denna
apparat får endast bytas och monteras av behörig
servicepersonal. Om den borttagna kontakten
ansluts till ett eluttag finns risk för farliga elektriska
stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt
när den har tagits bort. Dra ur stickkontakten ur
eluttaget om apparaten ska stå oanvänd under en
längre tid (till exempel under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom
strömkabeln fungerar som huvudströmbrytare för
apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att
stänga av all ström. Försäkra dig därför om att
enheten har installerats så att strömkabeln lätt kan
dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För
att undvika risk för brand bör strömkabeln också
dras ur när apparaten inte ska användas under en
längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 40 cm på ovansidan, 20 cm
på baksidan och 20 cm på varje sida).
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_S v
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
K041_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad).
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_Sv
2
.
Sv
.
Svenska
Dansk
Suomi
Pb
Symbol
produkter
Symbol batterier
Denna produkt innehåller FontAvenue®-fonter som
NEC Corporation har rättigheterna till. FontAvenue är
ett registrerat varumärke som tillhör NEC
Corporation.
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
förbrukade batterier
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och människors
hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
3
Sv
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant
igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda
apparaten på rätt sätt.
Kontrollera att du har fått alla tillbehör som ska medfölja:
•
Inställningsmikrofon
•
Fjärrkontroll
•
AAA/R03 torrbatterier (för fjärrkontrollen) x2
•
AM ramantenn
•
FM trådantenn
•
Strömkabel
•
iPod-kabel (gäller endast VSX-827)
•
Garantibevis
•
Denna bruksanvisning
Installera receivern
•
När du installerar denna apparat ska du vara noga med att
placera den på en jämn, stabil yta.
Placera den inte:
– på en färg-TV (bilden kan bli förvrängd)
– nära ett kassettdäck (eller nära en apparat som avger ett
magnetiskt fält). Det kan ge ljudstörningar.
– i direkt solljus
– på fuktiga eller våta ställen
– på extremt varma eller kalla ställen
– på platser där det förekommer vibrationer eller andra rörelser
– på mycket dammiga ställen
– på ställen där varma ångor eller oljor förekommer (till
exempel i ett kök)
Inställningar på receivern
Denna produkt är en avancerad receiver utrustad med en
mängd funktioner och uttag. Den är lätt att använda när
nedanstående anslutningar och inställningar är klara.
Färgerna på de olika stegen har följande betydelse:
Lyser när den akustiska EQ-kalibreringen (Acoustic
Calibration EQ, sidan 35) är på (Acoustic Calibration EQ
ställs automatiskt in på ”On” efter den automatiska MCACCinställningen (sidan 23)).
3
Kontrollknappar för receivern
SPEAKERS
DIMMER
inställningar för ljusstyrkan.
DISPLAY
information på displayen. Man kan kontrollera aktuell
lyssnarfunktion, ljudvolym, högtalarsystemet (VSX-827)/
Pre Out-inställning (VSX-527) eller ingångens namn
genom att välja en ansluten apparat.
• Högtalarsystemet/Pre Out-inställningen visas ibland
och ibland inte beroende på vilken ansluten apparat du
har valt.
4
Display
Se Display på sidan 8.
-ratt
– Se Byta högtalarutgångar på sidan 14.
– Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
– Används för att växla mellan olika sorters
5
Radioknappar
BAND
– Tryck på knappen för att växla mellan
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 32).
TUNER EDIT
PRESET
radiostationer för snabbinställning (sidan 32).
TUNE
(sidan 32).
PRESET
radiostationer (sidan 32).
6
HDMI-indikator
Blinkar under anslutning av en HDMI-utrustad apparat; lyser
med fast sken när apparaten är ansluten (sidan 17).
7
iPod iPhone iPad-indikator
Tänds när en iPod/iPhone/iPad är ansluten och ingången
iPod/USB
8
Fjärrstyrningssensor
Tar emot signalerna från fjärrkontrollen (se Fjärrkontrollens
räckvidd på sidan 10).
– Används tillsammans med
/
och
ENTER
för att döpa och lagra
/
– Används för att hitta radiofrekvenser
/
– Används för att välja förinställda
har valts (sidan 27).
TUNE
/
9
MASTER VOLUME
10
STANDBY/ON
11
PHONES – uttag för hörlurar
Används för att ansluta hörlurar. När hörlurar är anslutna
,
kommer inget ljud från högtalarna. När ljudet spelas upp via
hörlurar kan endast lyssnarfunktionerna PHONES SURR,
STEREO eller STEREO ALC väljas (S.R AIR-funktionen kan
också väljas för ADAPTER-ingången).
12
Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 34) och
Stream Direct (sidan 35).
ALC/STANDARD SURR
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 34).
ADVANCED SURROUND
surroundfunktionerna (sidan 35).
– volymkontroll
– strömbrytare
– Växlar mellan
– Tryck på knappen för att få
– Växlar mellan de olika
7
Sv
13
MCACCSETUP
MIC
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
USB
5 V
2.1
A
MCACC
SETUP
MIC
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
USB
1
2
MCACC SETUP MIC-uttag
Används för att ansluta en mikrofon när du utför automatisk
MCACC-inställning (sidan 23).
14
iPod iPhone iPad/USB-uttaget
Används för att ansluta en Apple iPod eller USB
lagringsenhet som ljudkälla (sidan 22).
15
SOUND RETRIEVER AIR
När du trycker på knappen byter receivern ingång till
ADAPTER och lyssnarfunktionen S.R AIR ställs in
automatiskt (sidan 31).
16
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Byter till iPod-ingången på receivern, och aktiverar
kommandon på iPoden (sidan 28).
Display
17
PHASE
Lyser när faskontrollen sätts på (sidan 36).
18
AUTO
Tänds när den automatiska surroundfunktionen sätts på
(sidan 34).
19
Radioindikatorer
RDS – Tänds under RDS-utsändning (sidan 33).
ST – Lyser när en FM-utsändning i stereo tas emot i
automatiskt stereoläge (sidan 32).
TUNE – Tänds när ett vanligt radioprogram tas emot.
PRESET – Visar när en förinställd radiostation har
registrerats eller används.
MEM – Blinkar när en radiostation har registrerats.
kHz/MHz – Tänds när displayen visar den AM/FM-
frekvens som radion för närvarande är inställd på.
20
Högtalarindikatorer
Visar om högtalarsystemet är på eller inte (sidan 14).
21
Indikator för avstängningstimer
Lyser när receiverns avstängningstimer är på (sidan 9).
22
Information om förinställningar eller indikator för
insignalen
Visar numret för den förinställda radiostationen, eller vilken
typ av signal som tas emot, med mera.
23
Teckenrutor
Visar systeminformation av olika slag.
24
DTS-indikatorer
DTS – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
format.
HD – Tänds när receivern känner av ljudsignaler i DTS-
EXPRESS- eller DTS-HD-format.
ES – Tänds för att visa att DTS-ES-avkodning pågår.
96/24 – Lyser när receivern har identifierat material med
ljudsignaler i DTS 96/24-format.
NEO:6 – När någon av NEO:6-funktionerna är på, tänds
denna för att ange NEO:6-behandling (sidan 34).
25
Dolby Digital-indikatorer
2 D – Lyser när receivern känner av en Dolby
Digitalsignal.
2 D+ – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
Digital Plus-format.
2HD – Lyser när receivern känner av ljudsignaler i Dolby
TrueHD-format.
EX – Tänds för att visa att Dolby Digital EX-avkodning
pågår.
2PLII(x) – Tänds för att visa att 2 Pro Logic II/2 Pro
Logic IIx-avkodning pågår. Indikatorn släcks när en 2
Pro Logic IIz-signal avkodas (läs mer om detta under
Lyssna med surroundljud på sidan 34).
26
ADV.S.
Lyser när någon av funktionerna för avancerat surroundljud
har valts (läs mer om detta under Använda de avancerade surroundfunktionerna på sidan 35).
27
Indikatorer för SIGNAL SELECT
DIGITAL – Lyser när en digital ljudsignal har valts. Blinkar
när en digital ljudsignal har valts och sådan signal
saknas.
HDMI – Lyser när en HDMI-signal har valts. Blinkar när
en HDMI-signal har valts och sådan signal saknas.
28
UP Mix-/DIMMER-indikator
Tänds när UP Mix-funktionen är inställd på ON (på)
(sidan 36). Tänds också när DIMMER är avstängd (off).
29
DIR.
Lyser när DIRECT- eller PURE DIRECT-funktionen är på
(sidan 35).
Ta bort locket på frontpanelen
Sätta tillbaka locket på frontpanelen
8
Sv
Svenska
Dansk
Suomi
SLEEP
INPUT
1
4
7
RECEIVER
ENTER
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
RECEIVER
RECEIVER
SOURCE
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SHIFT
1
2
11
12
13
14
15
16
3
4
5
6
7
8
9
10
SHIFT
RECEIVER
RECEIVER
Fjärrkontroll
•
-knappen används inte på den här receivern.
1
SLEEP
Tryck på knappen för att ändra den tid som återstår innan
receivern ska slå av till standby-läge (30 min – 60 min – 90 min – Off (avstängd)). Du kan när som helst kontrollera
återstående tid genom att trycka på
2
RECEIVER
Används för att sätta på och slå av receivern till standby.
3
RECEIVER
Gör så att fjärrkontrollen växlar över till att styra receivern
(och väljer de kommandon som står i vitt ovanför
sifferknapparna (
också för att ställa in surroundljudet (sidan 47) eller
ljudparametrarna (Audio Parameter, sidan 37).
4
INPUT SELECT
Används för att välja apparat/ingång (sidan 25).
5
Knappar för val av apparater/ingångar
Används för att välja ingång/apparat ansluten till receivern
(sidan 25). Härigenom kan du styra andra anslutna apparater
med fjärrkontrollen (sidan 55).
6
Knappar för lyssnarfunktioner
AUTO/DIRECT
uppspelningsfunktionerna Auto surround (sidan 34) och
Stream Direct (sidan 35).
ALC/STANDARD SURR
standardavkodning och för att växla mellan funktionerna
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz och
Neo:6 samt den automatiska nivåkontrollen för stereo
(sidan 34).
ADV SURR
surroundfunktionerna (sidan 35).
7
Kontrollknappar för receivern och anslutna produkter
Följande kontrollknappar kan användas när du har tryckt på
knappen för respektive apparat (
MIDNIGHT
– Växlar mellan
– Växlar mellan de olika
SLEEP
-knappen en gång.
, etc.)). Denna knapp används
– Tryck på knappen för att få
BD, DVD
, etc.).
Tryck först på :
AUDIO PARAMETER
ljudinställningarna (sidan 37).
HOME MENU
hemmenyn (sidan 47).
RETURN
– Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
aktuell skärmmeny.
Tryck först på
nedanstående funktioner:
BD, DVD
– Används för att komma till
– Tryck på knappen för att öppna
eller
DVR/BDR
för att komma åt
TOP MENU
DVD-skiva.
HOME MENU
RETURN
aktuell skärmmeny.
MENU
Disc-spelare.
Tryck först på
TOOLS
används också för att byta namn (sidan 32).
BAND
radiobanden AM, FM ST (stereo) och FM MONO
(sidan 32).
PTY
systemet (sidan 33).
Tryck först på
iPod CTRL
iPoden och receivern (sidan 27).
8
/// (TUNE
Använd piltangenterna när du ska ställa in surroundsystemet
(sidan 47). Används också för att styra Blu-ray Disc-/DVDmenyer/menyalternativ.
Knapparna
radiofrekvenser och
radiostationer (sidan 32).
9
Kontrollknappar för andra apparater
De viktigaste knapparna (, , etc.) används för att styra en
apparat som du först har valt med hjälp av
apparatknapparna.
Du kommer åt de kommandon som anges ovanför dessa
knappar när du har tryckt på respektive apparatknapp (
DVD
anvisningarna nedan.
Tryck först på :
BASS +/–, TRE +/–
diskant.
• Dessa kontroller kan inte användas när någon av
• När de främre högtalarna har ställts in på SMALL på
– Öppnar huvudmenyn på en Blu-ray Disc-/
– Öppnar Hemmenyn (HOME MENU).
– Tryck på knappen för att bekräfta och stänga
– Visar verktygsmenyn (TOOLS) på en Blu-ray
TUNER
:
– Lagrar stationer i minnet (sidan 32), och
– Tryck på knappen för att växla mellan
– Används för att söka efter programtyper med RDS-
iPod/USB
:
– Används för att växla mellan knapparna på
/, PRESET
TUNE
/
kan användas för att hitta
PRESET
och CD). Dessa knappar fungerar också enligt
/
),
/
för att välja förinställda
ENTER
BD
– Används för att justera bas eller
lyssnarfunktionerna DIRECT eller PURE DIRECT har
valts.
inställningsmenyn Speaker Setting (eller har ställts in
automatiskt via den automatiska MCACCinställningen) och delningsfiltret X.Over är inställt på
mer än 150 Hz justerar du kanalnivån för subwoofern
genom att trycka på
BASS +/–
(sidan 48).
,
9
Sv
10
VARNING
30°
7 m
30°
Sifferknappar och knappar för andra apparater
Använd sifferknapparna för att välja en radiofrekvens direkt
(sidan 32) eller respektive spår på en CD-skiva, etc. Det finns
andra knappar som kan användas när du har tryckt på
(till exempel
RECEIVER
EQ
– Tryck på knappen för att sätta på/stänga av akustisk
EQ-kalibrering (sidan 35).
PHASE
– Tryck på knappen för att sätta på/stänga av
faskontrollen (Phase Control) (sidan 36).
SIGNAL SEL
ljudsignal för aktuell apparat (sidan 25).
S.RETRIEVER
kvaliteten på material med komprimerat ljud (sidan 35).
SB CH
– Tryck på knappen för att välja ON, AUTO eller
OFF (på, auto eller av) för den bakre surroundkanalen
(sidan 36).
CH SELECT
kanal och använd sedan knapparna LEV +/– för att
justera nivån (sidan 49).
LEV +/–
– Används för att justera kanalnivåerna.
MIDNIGHT
Loudnessfunktionen (sidan 37).
SPEAKERS
DIMMER
inställningar för ljusstyrkan.
11
SOURCE
Tryck på knappen för att sätta på och stänga av andra
apparater anslutna till receivern (sidan 55).
12
TV CONTROL – knappar för en ansluten TV
Dessa knappar är avsedda för fjärrstyrning av den TV som TVknappen har ställts in för. Om du bara har en TV att ansluta
till anläggningen är det alltså den som ska ställas in för
knappen (sidan 56).
– Används för att sätta på/stänga av TV:n.
INPUT
– Används för att välja insignalen för TV:n.
CH +/–
– Används för att byta kanaler.
VOL +/–
– Används för att justera volymen på TV:n.
13
+Favorite
Tryck på knappen medan en låt spelas eller i stoppläge. Den
valda låten registreras då i favoritmappen (sidan 41).
14
VOLUME +/–
Används för att ställa in volymen.
10
Sv
MIDNIGHT
– Tryck på knappen för att välja typ av
– Tryck på knappen för att återskapa CD-
– Tryck upprepade gånger för att välja en
– Växlar över till Midnight- eller
– Se Byta högtalarutgångar på sidan 14.
– Ändrar ljusstyrka på displayen. Det finns fyra
).
15
MUTE
Stänger av/sätter på ljudet.
16
DISP
Används för att växla mellan olika sorters information på
displayen. Man kan kontrollera aktuell lyssnarfunktion,
ljudvolym, högtalarsystemet (VSX-827)/Pre Out-inställning
(VSX-527) eller ingångens namn genom att välja en ansluten
apparat.
•
Högtalarsystemet/Pre Out-inställningen visas ibland och
ibland inte beroende på vilken ansluten apparat du har
valt.
Lägga i batterierna
De medföljande batterierna är bara till för den inledande
installationen. De räcker inte särskilt länge. Vi
rekommenderar alkaliska batterier som håller längre.
•
Felaktig batterianvändning kan t.ex. leda till att batterierna
börjar läcka eller spricker. Iaktta följande
försiktighetsåtgärder:
-
Använd aldrig nya och gamla batterier tillsammans.
-
Se till att plus- och minuspolerna på batterierna
stämmer med märkningen i batterifacket.
-
Batterier med samma form kan ha olika spänning.
TV
Använd därför inte olika typer av batterier tillsammans.
-
-
När förbrukade batterier kasseras ska nationella och
lokala förordningar och miljöföreskrifter följas.
-
Använd eller förvara inte batterier i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i starkt
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batterierna
börja läcka, bli överhettade, explodera eller fatta eld.
Batteriernas livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Fjärrkontrollens räckvidd
Fjärrkontrollen kan fungera dåligt om:
•
Det finns föremål mellan fjärrkontrollen och receiverns
fjärrstyrningssensor.
•
Direkt solljus eller lysrörsbelysning lyser på
fjärrstyrningssensorn.
•
Receivern står nära en apparat som sänder ut infraröda
strålar.
•
Receivern manövreras samtidigt som en annan
fjärrkontroll med infraröd strålning används.
Genom att ansluta främre vänster och höger högtalare (L/R),
centerhögtalaren (C), vänster och höger surroundhögtalare
(SL/SR), vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL/
SBR) (eller vänster och höger främre höjdhögtalare (FHL/
FHR)), samt subwoofern (SW) kan du få ett surroundsystem
med upp till 7.1 kanaler.
Ett 5.1-kanaligt surroundsystem är det som är vanligast i
hemmabiosystem. För att få bästa möjliga surroundljud ska
du installera dina högtalare enligt bilden nedan.
Några tips för att förbättra ljudkvaliteten
•
Gäller endast VSX-827: Både bakre surroundhögtalare och
främre höjdhögtalare kan vara anslutna samtidigt. Då
matas ljudet ut från antingen de främre höjdhögtalarna
eller de bakre surroundhögtalarna beroende på vilken
inställning du har valt för högtalarsystemet (Speaker System) (se Högtalarinställning (gäller endast VSX-827) på
sidan 50).
•
Gäller endast VSX-527: För att kunna ansluta bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare behövs
en extra förstärkare. Anslut denna extraförstärkare till
utgångarna PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT på
receivern och anslut de bakre surroundhögtalarna till
extraförstärkaren (se Ansluta bakre surroundhögtalare eller
främre höjdhögtalare (gäller VSX-527) på sidan 12).
Gäller endast VSX-827: Du kan också använda de högtalare
som är anslutna till B-högtalaruttagen för att lyssna på
uppspelning i stereo i ett annat rum. Se Byta högtalarutgångar på sidan 14 för mer information om de olika
avlyssningsalternativen för denna installation.
•
Du kan inte ansluta B-högtalare om du har anslutit
främre höjdhögtalare i huvudrummet. Om du använder
B-högtalarna är 5.1-kanalig uppspelning dessutom det
högsta antal kanaler du kan ha i huvudrummet. (Inget ljud
matas ut från de bakre surroundhögtalarna.)
Var i rummet högtalarna placeras har stor betydelse för
ljudkvaliteten. Följ nedanstående riktlinjer för att få bästa ljud
från anläggningen.
•
Det optimala är att rikta in högtalarna mot
lyssnarpositionen. Vinkeln beror på rummets storlek. Ju
större rum desto mindre vinkel.
•
Illustrationen nedan visar hur du ska placera de högtalare
du tänker ansluta.
SW
FHL
L
30 30
120120
SL
-
Placera surroundhögtalarna i minst 120° vinkel från
centerhögtalaren. Om du (1) använder bakre
surroundhögtalare och (2) inte använder främre
höjdhögtalare rekommenderas att du placerar
surroundhögtalarna rakt bredvid dig.
-
Om du bara tänker ansluta en bakre surroundhögtalare
ska den placeras rakt bakom dig.
-
Om du har ett 7.1-kanaligt system och
surroundhögtalarna inte kan placeras precis bredvid
lyssnarpositionen kan du förstärka surroundeffekten
genom att stänga av funktionen Up Mix (se Ställa in Up Mix-funktionen på sidan 36).
•
För bästa stereoeffekt, placera de främre högtalarna 2 till
3 meter ifrån varandra och på samma avstånd från TV:n.
•
Om du använder en centerhögtalare, placera de främre
högtalarna längre ifrån varandra. Om inte, placera dem
närmare varandra.
•
Placera centerhögtalaren ovanför eller under TV:n så att
ljudet från centerkanalen kommer från TV-skärmsområdet.
Se också till att centerhögtalaren inte är placerad närmare
lyssnaren än den främre vänstra och högra högtalaren.
SBL
60
SB
FHR
C
R
SR
SBR
11
Sv
•
VARNING
VARNING
12 3
10 mm
10 mm
Surroundhögtalare och bakre surroundhögtalare bör
placeras 60 cm till 90 cm över öronhöjd och luta en aning
nedåt. Se till att högtalarna inte står vända mot varandra.
För DVD-Audio är det en fördel om högtalarna står mer
direkt bakom lyssnaren än vad de gör för hemmabio.
•
Undvik att placera surroundhögtalarna på längre avstånd
från lyssnarplatsen än de främre högtalarna och
centerhögtalaren, för då kan surroundeffekten försvagas.
•
Placera främre vänstra och högra höjdhögtalarna minst en
meter rakt ovanför främre vänster respektive höger
högtalare.
•
Om du ska installera högtalare runt en CRT-TV (med
katodstrålerör) ska du använda magnetiskt skärmade
högtalare eller placera högtalarna så långt från CRT-TV:n
att störningar undviks.
•
Subwoofern kan placeras på golvet. För bästa resultat bör
de andra högtalarna placeras ungefär i öronhöjd under
användning. Att placera högtalare på golvet (förutom
subwoofern) eller högt upp på en vägg är inte att
rekommendera.
•
Om du inte ansluter någon subwoofer ska du ansluta
högtalare med kapacitet att återge låga frekvenser för de
främre kanalerna. (Subwooferkanalens låga frekvenser
spelas genom de främre högtalarna, så högtalarna kan
skadas.)
•
När du är klar med anslutningarna ska du ställa in dem
med den automatiska MCACC-inställningen
(högtalarinställning för den aktuella rumsmiljön).
Se Automatisk inställning för surroundljud (MCACC) på
sidan 23.
•
Försäkra dig om att alla högtalare installeras och
monteras på ett säkert sätt. Detta förbättrar inte enbart
ljudkvaliteten utan minskar också risken för att en
högtalare ska välta eller falla ned och skada något eller
någon om den knuffas omkull, eller i händelse av
jordbävning eller annan yttre påverkan.
Ansluta högtalarna
Receivern fungerar med endast två stereohögtalare (de
främre högtalarna på bilden) men vi rekommenderar att
minst tre högtalare används och en fullständig uppsättning
är bäst för surroundljud.
Se till att den högra högtalaren ansluts till den högra (R)
kontakten och den vänstra högtalaren till vänster (L) kontakt.
Se också till att de positiva och negativa (+/–) kontakterna på
receivern respektive högtalarna stämmer överens.
Du kan använda högtalare med nominell impedans på 6 till
16 .
Se till att alla komponenter har anslutits ordentligt innan du
sätter i apparatens stickkontakt i ett eluttag.
Anslutning av skalade kablar
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Skruva upp kontakten och stick in den frilagda tråden.
3
Dra åt kontakten.
Ledningarna till uttagen för B-högtalarna på VSX-827 ansluts
enligt anvisningarna nedan:
1
Tvinna ihop de frilagda trådarna.
2
Tryck på låsknapparna och stick in den skalade
ledningen.
3
Släpp låsknapparna.
12 3
•
Se till att hela den oisolerade högtalarledningen är
hoptvinnad och helt instucken i högtalarkontakten. Om en
frilagd del av en kabeltråd nuddar bakpanelen kan detta
medföra att strömmen som en säkerhetsåtgärd slås av.
Ansluta bakre surroundhögtalare eller främre
höjdhögtalare (gäller VSX-827)
Högtalarsystemet (Speaker System) måste ställas in om du
ansluter på det sätt som beskrivs ovan. Välj Surr.Back om
den bakre surroundhögtalaren är ansluten. Välj Height om
främre höjdhögtalare är anslutna (om varken bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna går
det bra med vilken inställning som helst) (se
Högtalarinställning (gäller endast VSX-827) på sidan 50).
•
Om du bara använder en bakre surroundhögtalare ska den
anslutas till uttaget SURROUND BACK L (Single).
Ansluta bakre surroundhögtalare eller främre
höjdhögtalare (gäller VSX-527)
Anslut PRE OUT-utgångarna SURR BACK/FRONT HEIGHT
på receivern till en extra förstärkare för att utöka systemet
med bakre surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare.
Pre Out måste ställas in om du ansluter på det sätt som
beskrivs ovan. Välj Surr.Back om den bakre
surroundhögtalaren är ansluten. Välj Height om främre
höjdhögtalare är anslutna (om varken bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare är anslutna går
det bra med vilken inställning som helst) (se Inställning av lågnivåutgångarna (Pre Out) (gäller endast VSX-527) på
sidan 51).
•
Du kan använda den extra förstärkaren även för en ensam
bakre surroundhögtalare. Då ska du ansluta förstärkaren
till enbart lågnivåutgången för vänster bakre
surroundkanal (L (Single)).
12
Sv
•
Dessa högtalarkontakter är strömförande och innehåller
FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för elektrisk stöt
när du ansluter eller drar ur högtalarkablarna ska
strömkabeln dras ur innan någon oisolerad del vidrörs.
Svenska
Dansk
Suomi
Anslutningsschema för VSX-827 Anslutningsschema för VSX-527
Inställning med främre höjdhögtalare
Inställning för högtalarsystem B
Främre högerSubwoofer
Center
Främre vänster
Höger
surroundhögtalare
Vänster
surroundhögtalare
Höger
bakre
surround
Vänster
bakre
surround
Främre höger höjdhögtalare
Högtalarsystem B - höger
Främre vänster höjdhögtalare
Högtalarsystem B - vänster
Uttagen för främre höjdhögtalare kan också användas för högtalarsystem B.
Om du bara använder en bakre surroundhögtalare ska
den anslutas till uttaget SURROUND BACK L (Single).
LINE LEVEL
INPUT
SPEAKER R SPEAKER L
PREOUT
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
FRONT
R L
SURROUND
R L
CENTER
PREOUT
SUBWOOFER
RL
ANALOG
AUDIO IN
Center
Höger
surroundhögtalare
Främre höger
Främre vänster
Subwoofer
Vänster
surroundhögtalare
Höger
Bakre surround- eller främre
höjdhögtalare
Förstärkare för bakre surroundkanalen
eller främre höjdkanalen
Vänster
LINE LEVEL
INPUT
DVDGAMEVIDEOBD
DVD INSAT/CBL
IN
PB PR
NENT VIDEO
IN
PREOUT
SAT/CBLDVR/BDR
SUBWOOFER
PRE OUT
SUB WOOFER
AUDIO
DVD
SAT/CBL
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANTENNA
AM LOOP
FRONT
L
IN
R L
R
FM UNBAL
1
1
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
)
CENTER
CENTER
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
R L
SURROUND
RL
SPEAKERS
(10/100
LAN
)
FRONT
RL
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
IN1IN
(TV)
(CD)
SURROUND BACK
R L
SURROUND BACKFRONT HEIGHT /
(
)
Single
RL
SELECTABLE
SELECTABLE
B
RL
SEE INSTRUCTION MANUAL
FRONT HEIGHT
VOIR LE MODE D’EMPLOI
R L
HDMI
OUT
MONITOR
OUT
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
DVD INSAT/CBL
IN
DVD
SAT/CBL
VIDEO
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
PRE OUT
ANALOG IN
ASSIGNABLE
AUDIO
FRONT HEIGHT
L
(
Single
R
L
IN
R
(CD)
1
1
SURR BACK/
)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
Class 2 Wiring
)
FRONT
(
LAN
10/100
SPEAKERS
)
CENTER
A
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(CD)
SURROUND
RL
ATTENTION:
CAUTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
6 -16 .
(TV)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
13
Sv
Byta högtalarutgångar
OBS
Viktigt
OBS
HDMI
Använd
SPEAKERS
högtalarsystemet. När SP OFF har valts matas inget ljud ut
från de högtalare som är anslutna till receivern.
Gäller endast VSX-827: Om du har valt Surr.Back enligt
anvisningarna under Högtalarinställning (gäller endast VSX-
827) på sidan 50 kan du växla mellan högtalarna med
SPEAKERS
bara så att ditt huvudhögtalarsystem sätts på eller stängs av.
Alternativen nedan gäller bara med inställningen Surr.Back.
Använd
välja en inställning för högtalaruttagen.
Tryck upprepade gånger för att välja ett alternativ för
högtalaruttagen:
•
SPA – Ljud matas ut genom de högtalare som är
anslutna till högtalaruttag A och PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT(gäller endast VSX-527) (flerkanalig
uppspelning möjlig).
•
SPB (gäller endast VSX-827) – Ljud matas ut från de två
högtalare som anslutits till B-utgångarna (endast
uppspelning i stereo möjlig).
•
SPAB (gäller endast VSX-827) – Ljud matas ut från Autgångarna, de två högtalare som är anslutna till Butgångarna samt subwoofern. Flerkanaligt material mixas
bara ned när STEREO eller STEREO ALC har valts för
stereoutmatning via A- och B-utgångarna.
•
SP – Inget ljud hörs från högtalarna.
•
Gäller endast VSX-827: Vad som hörs från din subwoofer
beror på de inställningar som gjorts enligt anvisningarna i
Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 47. Men om
du har valt SPB ovan så hörs inget ljud från subwoofern
(LFE-kanalen mixas inte ned).
•
Alla högtalaruttag stängs av (SP) när hörlurar är
anslutna. SPB kan väljas även när hörlurar är anslutna till
VSX-827.
14
Sv
-knappen för att sätta på och stänga av
-knappen. Om du har valt Height gör knappen
SPEAKERS
-knappen på frontpanelen för att
SPEAKERSDIMMERDISPLAY
Anslutning av kablarna
Se till att inte böja kablarna över apparatens ovansida. Om
detta sker kan det magnetiska fält som skapas av apparatens
transformatorer förorsaka ett brummande ljud från
högtalarna.
•
Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar
ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
•
Innan stickkontakten dras ur ska strömmen slås av till
standby-läge.
HDMI-kablar
Både bild- och ljudsignaler kan överföras samtidigt via en
ensam kabel. Om du ansluter spelaren till TV:n via receivern
ska du använda HDMI-kablar för båda anslutningarna.
Var noga med att ansluta kontakten rätt.
•
Ställ in HDMI-parametern på THRU (genomkoppling)
enligt anvisningarna i Ställa in ljudet på sidan 37 och ställ
in insignalen på HDMI enligt anvisningarna under Välja typ av ljudsignal på sidan 25 om du vill få HDMI-ljud genom
TV:n (inget ljud matas ut via receivern).
•
Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte kan
visas. Då ska du använda en (analog) videoanslutning.
•
Om videosignalen från HDMI-uttaget är 480i, 480p, 576i
eller 576p kan receivern inte ta emot ljud i flerkanaligt
PCM- eller HD-format.
Om HDMI
HDMI-anslutningen klarar okomprimerad digital video samt
nästan alla sorters digitalt ljud som den anslutna apparaten
är kompatibel med, bland annat DVD-Video, DVD-Audio,
SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio (läs om begränsningar nedan), Video-CD-/Super VCDoch CD-skivor.
Den här receivern innehåller HDMI
Definition Multimedia Interface).
Den stöder de funktioner som beskrivs nedan via HDMIanslutningarna.
•
Digital överföring av okomprimerat videomaterial (HDCPskyddat material (1080p/24, 1080p/60, etc.)).
•
Överföring av 3D-signaler
•
Överföring av Deep Color-signaler
•
Överföring av x.v.Color-signaler
•
Audio Return Channel för ljudöverföring
•
Inmatning av flerkanaliga, linjära, digitala ljudsignaler i
PCM-format (192 kHz eller mindre) för upp till 8 kanaler.
•
Inmatning av följande digitala ljudformat:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, ljud med högt
bitflöde (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVDAudio, CD, SACD (gäller bara DSD 2ch), Video CD, Super
VCD.
•
Synkronisering med andra produkter genom funktionen
HDMI-kontroll (se HDMI-kontroll (Control with HDMI) på
sidan 53).
®/™
-teknik (High-
Svenska
Dansk
Suomi
OBS
•
OBS
L
R
AUDIO
Vit (Vänster)
Röd (Höger)
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
Koaxial digital
ljudkabel
Optisk kabel
VIDEO
Gul
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Grön (Y)
Röd (PR)
Blå (PB)
Använd en Höghastighets HDMI
kontrollen fungerar inte alltid korrekt om andra HDMIkablar än en Höghastighets HDMI
•
Det är inte säkert att HDMI-kablar med inbyggd equalizer
fungerar ordentligt på denna receiver.
•
Signalöverföring för 3D, Deep Color och x.v.Color samt
Audio Return Channel fungerar bara när en kompatibel
produkt är ansluten.
•
Digital ljudöverföring i HDMI-format tar längre tid för
anläggningen att identifiera. Därför kan det bli avbrott i
ljudet när du växlar mellan olika ljudformat eller påbörjar
uppspelning.
•
Om du sätter på/stänger av den apparat som är ansluten
till receiverns HDMI OUT-utgång medan uppspelning
pågår, eller drar ur/ansluter HDMI-kabeln under
uppspelning kan det bli ljudstörningar eller avbrott i ljudet.
Termerna HDMI och High-Definition Multimedia Interface
samt HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör HDMI Licensing, LLC i USA och andra
länder.
®/™
-kabel. HDMI-
®/™
-kabel används.
”x.v.Color” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
Analoga ljudkablar
Använd RCA-stereokablar för att ansluta analoga
ljudenheter. Dessa kablar har vanligtvis röda och vita
kontakter; anslut röd kontakt till höger uttag (R) och vit
kontakt till vänster uttag (L).
Digitala ljudkablar
Man bör använda koaxiala digitala ljudkablar eller optiska
kablar för att ansluta digitala enheter till receivern.
•
När du använder optiska kablar måste du vara försiktig när
du sätter i kontakten så att du inte skadar den lucka som
skyddar det optiska uttaget.
•
Optiska kablar får inte viras ihop för hårt under förvaring.
Kabeln kan även skadas om den böjs runt skarpa hörn och
kanter.
•
Du kan också använda en RCA-videokabel av standardtyp
för koaxiala digitala anslutningar.
Videokablar
RCA-videokablar av standardtyp
Dessa kablar är den vanligaste sorten för videoanslutning
och används för anslutning till de komposita videouttagen.
De har gula kontakter för att lätt kunna skiljas från ljudkablar.
Komponentvideokablar (gäller endast VSX-827)
Använd komponentvideokablar för bästa möjliga
färgåtergivning av ditt videomaterial. Färgsignalen för TV:n
delas upp i luminans- (Y) och färgsignaler (P
de matas ut. På så sätt undviks att signalerna stör varandra.
B och PR) innan
15
Sv
Om videokonvertern (gäller endast VSX-827)
OBS
Ingångar för ansluten apparat
Utgångar för anslutning till TV
Apparat för uppspelning
TV
Videosignaler kan matas ut.
Skärmmenyer
kan inte visas.
Denna produkt innehåller teknik för kopieringsskydd som
skyddas genom ett antal USA-patent och andra
immateriella rättigheter som tillhör Rovi Corporation.
Baklängeskonstruktion och isärtagning är förbjuden.
VIDEO
VIDEO
IN
IN
HDMI
MONITOR
OUT
HDMI
OUT
Ingångar för ansluten
apparat
Utgångar för anslutning till
TV
Apparat för uppspelning
TV
Skärmmenyer
kan inte visas.
Videosignaler kan matas ut.
Tack vare videokonvertern kan alla sorters videosignaler
matas ut genom utgången HDMI OUT.
•
Om det inte visas någon bild på TV:n ska du pröva med att
ändra inställningen för upplösningen på den anslutna
apparaten eller TV:n. Observera att vissa apparater
(exempelvis videospel) kan ha en upplösning som inte går
att konvertera. Då ska du pröva med att stänga av
videokonvertern (OFF) (se Videokonvertern på sidan 50).
•
De upplösningar som kan konverteras från
komponentvideoingången för utmatning via HDMI är 480i/
576i, 480p/576p, 720p och 1080i. 1080p-signal kan inte
konverteras.
Om anslutning av bildutgångarna (gäller
endast VSX-527)
Den här receivern har ingen videokonverter. Om du använder
HDMI-kablar för insignalen måste samma typ av kabel
användas för anslutningen från receivern till TV:n.
Insignaler via receiverns analoga (komposita) videoingångar
kan inte matas ut via utgången HDMI OUT.
IN
HDMI
16
Sv
•
Om flera videoapparater är inställda på samma ingång
prioriterar konvertern i första hand HDMI och sedan
komponentvideo och kompositvideo (i denna ordning).
IN
COMPONENT VIDEO
OUT
HDMI
YPBP
R
MONITOR
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Svenska
Dansk
Suomi
Ansluta TV:n och apparater för uppspelning
OBS
E
E
HDMI
OUT
ANALOG
IN1 (CD)
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT
HDMI IN
RL
ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
IN1 (TV)
Välj en av dessa
HDMI-/DVI-kompatibel TV
Digitalbox
DVD-spelare
Blu-ray Disc-spelare
Spelkonsol
HDMI-/DVI-kompatibla produkter
Om TV:n inte stöder
funktionen HDMI Audio
Return Channel måste du
ansluta på det här sättet
för att kunna höra TV-ljudet
via receivern.
DVD-inspelare, Blu-ray
Disc-inspelare
Videoapparat
VSX-827
Anslutning via HDMI
Om du har en HDMI- eller DVI-utrustad (med
kopieringsskyddet HDCP) apparat (Blu-ray Disc-spelare,
etc.) kan du ansluta den till receivern med en HDMI-kabel
(kan köpas i fackhandeln).
Om TV:n och de apparater som spelar upp materialet
stöder HDMI-kontroll kan ett antal praktiska HDMIfunktioner användas (se HDMI-kontroll (Control with HDMI)
på sidan 53).
•
Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet
från TV:n ska kunna höras via receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return
Channel ska receivern och TV:n anslutas via ljudkablar
(se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return
Channel kan ljudet från TV:n föras över till receivern via
HDMI-uttaget, och då behövs ingen separat ljudkabel.
Då ska du ställa in ARC vid HDMI Setup på ON (se
HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 53).
•
För att lyssna på ljud från en TV som är ansluten till
receivern via analog ljudkabel måste receivern ställas in
på analog ljudingång (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 50).
HDMI
IN
(
DVD
ASSIGNABLE
OUT
1
1
DVDGAMEVIDEOBD
VIDEO
MONITOR
SAT/CBL
OUT
IN
)
YPBP
COMPONENT VIDEO
DVD
IN
IN
SAT/CBLDVR/BDR
R
AUDIO
PRE OUT
SUB WOOFER
ANTENNA
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
1
SAT/CBL
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
1
75
DVD
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
LAN
)
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
(10/100
)
CENTER
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
IN1IN
(CD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SEL
SEL
17
Sv
Ansluta en TV utan HDMI-utgång
Viktigt
OBS
Välj en av dessaVälj en av dessa
Välj en av dessa
TV
DVD-spelare
Digitalbox
Denna anslutning krävs
för att du ska kunna höra
ljudet från TV:n via
receivern.
VSX-827
På den här bilden visas hur en TV (utan HDMI-ingång) och
en DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning) ska
anslutas till receivern.
•
Med dessa anslutningar matas ingen bild ut till TV:n
även om DVD-spelaren är ansluten via HDMI-kabel.
Anslut DVD-spelarens bildutgång med en
kompositkabel.
•
För att lyssna på HD-ljud via receivern ska du ansluta en
HDMI-kabel och använda en analog videokabel för
bildsignalen.
För vissa spelare går det inte att mata ut bildsignaler via
både HDMI- och andra bildutgångar (komposit, etc.)
samtidigt, och eventuellt måste du även ställa in
bildutgångarna. Läs mer i bruksanvisningen till
spelaren.
VIDEO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
ANALOG AUDIO OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
18
Sv
•
När receivern och TV:n är anslutna via kompositkabel
kan inte skärmmenyer (OSD) för receiverinställningar,
kommandon, etc. visas på TV-skärmen. Då måste du titta
på receiverns frontpanel när du skickar kommandon
eller gör inställningar.
•
För att lyssna på ljud från en TV som är ansluten till
receivern via analog ljudkabel måste receivern ställas in
på analog ljudingång (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 50).
•
Endast en produkt kan anslutas till både den optiska
ingången och den koaxiala ingången. Om du ansluter
ytterligare produkter måste du ansluta ljudet på något
annat sätt.
För att kunna lyssna på ljud från en produkt ansluten till
receivern via optisk eller koaxial kabel måste du först
byta till DVD-ingången (DVD-spelare) eller SAT/CBL-
ingången (digitalbox) och sedan trycka på
och
SIGNAL SEL
(OPTICAL1) eller C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av
ljudsignal på sidan 25).
för att välja ljudsignalen O1
RECEIVER
HDMI
MONITOR
OUT
IN
(
DVD
ASSIGNABLE
VIDEO
MONITOR
1
1
)
VIDEO IN
OUT
HDMI
DVD IN
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
AUDIO
DVD
SAT/CBL
OUT
IN
IN
DVD
DVD IN
SAT/CBL
YPBPR
COMPONENT VIDEO
SAT/CBL IN
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
L
IN
R
1
1
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
ANALOG
IN1 (CD)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
LAN
)
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
ANALOG AUDIO OUT
)
(10/100
CENTER
RL
COAXIAL
IN1 (CD)
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
DIGITAL AUDIO OUT
IN1IN
(CD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SELECTABLE
SELECTABLE
OPTICAL
IN1 (TV)
Svenska
Dansk
Suomi
Ansluta DVD-spelare utan HDMI-utgång (gäller
OBS
RECEIVER
COAXIAL
IN1 (CD)
OPTICAL
IN1 (TV)
DVD IN
SAT/CBL
IN
SAT/CBL
IN
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
RL
ANALOG AUDIO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
HDMI
OUT
HDMI IN
YPBP
R
ANALOG
IN1 (CD)
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
RL
ANALOG AUDIO OUT
Välj en av dessa
DVD-spelare
Välj en av dessa
Välj en av dessa
Digitalbox
Om TV:n inte stöder
funktionen HDMI
Audio Return Channel
måste du ansluta på
det här sättet för att
kunna höra TV-ljudet
via receivern.
Välj en av dessa
HDMI-/DVI-kompatibel TV
endast VSX-827)
På den här bilden visas hur en TV (med HDMI-ingång) och
en DVD-spelare (eller annan apparat för uppspelning utan
HDMI-utgång) ska anslutas till receivern.
•
Nedanstående anslutning/inställning krävs för att ljudet
från TV:n ska kunna höras via receivern.
-
Om TV:n inte stöder funktionen HDMI Audio Return
Channel ska receivern och TV:n anslutas via ljudkablar
(se bilden).
-
Om TV:n stöder funktionen HDMI Audio Return
Channel kan ljudet från TV:n föras över till receivern via
HDMI-uttaget, och då behövs ingen separat ljudkabel.
Då ska du ställa in ARC vid HDMI Setup på ON (se
HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 53).
•
För att lyssna på ljud från en TV som är ansluten till
receivern via analog ljudkabel måste receivern ställas in
på analog ljudingång (se Inställningsmenyn för ingångarna (Input assign) på sidan 50).
•
Endast en produkt kan anslutas till både den optiska
ingången och den koaxiala ingången. Om du ansluter
ytterligare produkter måste du ansluta ljudet på något
annat sätt.
För att kunna lyssna på ljud från en produkt ansluten till
receivern via optisk eller koaxial kabel måste du först
byta till DVD-ingången (DVD-spelare) eller SAT/CBL-
ingången (digitalbox) och sedan trycka på
och
SIGNAL SEL
(OPTICAL1) eller C1 (COAXIAL1) (se Välja typ av
ljudsignal på sidan 25).
för att välja ljudsignalen O1
HDMI
IN
(
DVD
ASSIGNABLE
OUT
VIDEO
MONITOR
OUT
1
1
)
YPBPR
COMPONENT VIDEO
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
AUDIO
DVD
SAT/CBL
IN
IN
DVD
SAT/CBL
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
L
IN
R
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
LAN
)
FRONT
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
(10/100
)
CENTER
COAXIAL
ASSIGNABLE
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
IN1IN
(CD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
)
SELECTABLESELECTABLE
19
Sv
Ansluta
Viktigt
OBS
N
Bluetooth®-adapter
VSX-527
T
C
WAN
3
2
1
LAN
Till LAN-uttag
LAN-kabel (säljs
separat)
Router
Modem
Internet
VSX-527
Dator
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik.
PORT på bakpanelen.
•
•
Bluetooth®-adapter (medföljer ej)
Anslut en
Bluetooth
För anvisningar om trådlös uppspelning från en Bluetooth-
produkt, se Koppla ihop Bluetooth-adaptern och Bluetooth-produkten på sidan 30.
Flytta inte receivern med Bluetooth-adapter ansluten för då
kan den skadas och kontakten bli dålig.
OUT
HDMI
MONITOR
OUT
-ADAPTER till uttaget ADAPTER
IN
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
DVD
SAT/CBL
IN
IN
VIDEO
PRE OUT
SUB WOOFER
L
(
Single
PRE OUT
R
L
IN
R
1
SAT/CBL
ANALOG IN
ASSIGNABLE
AUDIO
1
DVD
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
)
(CD)
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
)
FRONT
(
LAN
10/100
SPEAKERS
Ansluta till nätverket via LAN-uttaget
Genom att ansluta receivern till ett nätverk via LAN-uttaget
kan du lyssna på internetradio. För att lyssna på
internetradiostationer måste du teckna ett avtal med din
internetleverantör.
När du har anslutit på det här sättet kan du spela upp ljudfiler
lagrade på andra apparater i det lokala nätverket, inklusive
datorn.
)
)
(10/100
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
RL
)
FRONT
LAN
SPEAKERS
CENTER
A
IN
CE
SAT/CBLDVR/BDR
DVD
IN
IDEO
Anslut receiverns LAN-uttag till LAN-uttaget på din router
(med eller utan inbyggd DHCP-serverfunktion) med en rak
LAN-kabel (CAT 5 eller högre).
Sätt på DHCP-serverfunktionen på din router. Om din router
inte har den inbyggda DHCP-serverfunktionen, måste du
göra nätverksinställningarna manuellt. Läs mer under
Nätverksinställning på sidan 41.
GAMEVIDEOBD
PRE OUT
SUB WOOFER
SURR BACK/
FRONT HEIGHT
L
(
)
Single
ANTENNA
PRE OUT
R
AM LOOP
L
IN
R
FM UNBAL
(CD)
1
1
SAT/CBL
ANALOG IN
DVD
ASSIGNABLE
AUDIO
75
COAXIAL
ASSIGNABLE
1
IN
(CD)
SURROUND
RL
A
CAUTION:
EN
SPEAKER IMPEDANCE
6
6 -16 .
•
Se bruksanvisningen till den utrustning du har anslutit.
Anslutningsmetoderna kan variera för olika
internetinstallationer.
•
För bredbandsuppkoppling krävs ett avtal med en
internetleverantör. För ytterligare information, kontakta
närmaste Internetleverantör.
20
Sv
Svenska
Dansk
Suomi
Ansluta antenner
FM UNBAL
75
Koaxial kabel på 75
Pal-kontakt
Utomhusantenn
5 m till 6 m
Inomhusantenn
(plastisolerad
ledning)
MASTER
VOLUME
iPod iPhone iPadDIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCEDSURROUND
MCACC
SETUP
MIC
VIDEO
BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
HDMI
iPod iPhone iPad
iPod
iPhone
iPad
ALC/
STANDARD SURR
/
USB
CONTROLON/OFF
USB-
lagringsenhet
Anslut antennerna, en AM ramantenn och en FM trådantenn,
enligt bilderna nedan. För att få bättre mottagning och
ljudkvalitet kan utomhusantenner anslutas (se Använda utomhusantenner nedan).
Använda utomhusantenner
För att förbättra FM-mottagningen
Använd en PAL-kontakt (medföljer ej) för att ansluta en extern
FM-antenn.
Ansluta en USB-enhet
USB-enheter kan anslutas till receivern för att spela upp ljudoch bildfiler.
Slå av receivern till standby-läge, och anslut sedan din
USB-enhet till USB-uttaget på receiverns frontpanel.
•
Receivern stöder inte USB-hubbar.
•
Under Spela upp material från en USB-enhet på sidan 28
förklaras hur uppspelning från en USB-enhet går till.
ANTENNA
AM LOOP
4
FM UNBAL
75
1
Tryck på låsknappen och stick sedan in en ledning så
långt som går i varje kontakt, och släpp sedan låsknappen
för att låsa fast antennledningarna för AM-radio.
2
Sätt fast ramantennen för AM-radio i det medföljande
stativet.
För att sätta ihop stativet med antennen, böj i den riktning
som visas med en pil och sätt sedan fast antennen på
stativet.
3
Placera AM-antennen på en plan yta och rikta den åt det
håll som ger bäst mottagning.
4
Anslut FM-antennen till FM-antennuttaget.
För bästa resultat, sträck ut FM-antennen i dess fulla längd
och sätt fast den på en vägg eller dörrkarm. Låt den inte
hänga löst eller ligga ihoprullad.
1
2
För att förbättra AM-mottagningen
Anslut en 5 till 6 meter lång plastisolerad ledning till AM-
3
antennens kontakt utan att dra ur den medföljande AMramantennen.
För bästa möjliga mottagning ska ledningen sättas upp
horisontellt utomhus.
ANTENNA
AM LOOP
21
Sv
Ansluta en iPod
VARNING
OBS
CONTROLON/OFF
iPod/iPhone/iPad
iPod-kabel (medföljer
VSX-827/säljs separat för
VSX-527)
Denna receiver har ett speciellt iPod-uttag som gör att du kan
styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod via
receivern.
Slå av receivern till standby-läge och anslut sedan
iPoden med iPod-kabeln till iPod iPhone iPad USB-uttaget
på receiverns frontpanel.
•
Gäller endast VSX-527: iPod-kabeln medföljer ej. Pioneers
iPod-kabel säljs separat och har artikelnummer
L308102013030-IL. Kontakta Pioneers kundtjänst för
ytterligare information om hur du får tag på en iPod-kabel.
•
Den kabel som medföljer iPoden kan också användas för
anslutningen. Anslut från uttaget på iPoden till iPod iPhone iPad USB-uttaget på receivern. Videomaterial och
bilder på iPoden kan inte visas via den här anslutningen.
•
Se även bruksanvisningen till iPoden för information om
hur kabeln ska anslutas.
•
Under Spela material från en iPod på sidan 27 förklaras hur
uppspelning från en iPod går till.
BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
O SURROUND
/
STANDARD SURR
EAM DIRECT
SOUND
ADVANCEDSURROUND
iPod iPhone iPad
RETRIEVER AIR
DIRECT CONTROL
USB
VIDEO
iPod
iPhone
iPad
ALC/
MCACC
SETUP
MIC
Ansluta receivern till eluttaget
iPod iPhone iPad
HDMI
Anslut inte receivern till eluttaget förrän alla övriga apparater
är anslutna, inklusive högtalarna.
•
MASTER
VOLUME
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan
resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
enheten, möbler eller andra saker ovanpå strömkabeln
och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut på
kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
strömkablarna så att det inte finns risk att man trampar på
dem. Om en strömkabel skadas kan det innebära
brandfara eller risk för elektriska stötar. Kontrollera
strömkabeln emellanåt. Om du upptäcker skador på den
bör du kontakta din närmaste auktoriserade Pioneer
serviceverkstad och få den utbytt.
•
Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer
denna enhet.
•
Använd inte den medföljande strömkabeln till något annat
ändamål än det som beskrivs nedan.
•
Dra ur stickkontakten när receivern inte ska användas på
ett tag, till exempel under semestern.
•
När du har anslutit receivern till ett eluttag startar en
HDMI-initiering som tar cirka två till tio sekunder. Under
den här tiden går det inte att utföra någonting med
utrustningen. HDMI-indikatorn på frontpanelens display
blinkar under initieringsprocessen. När indikatorn slutat
blinka kan du sätta på receivern. Om du stänger av HDMIkontrollen (OFF) kan du hoppa över detta. För ytterligare
information om HDMI-kontroll, se HDMI-inställning (HDMI SETUP) på sidan 53.
1
Anslut den medföljande strömkabeln till uttaget märkt
AC IN på baksidan av receivern.
2
Anslut den andra ändan av kabeln till vägguttaget.
22
Sv
Svenska
Dansk
Suomi
Kapitel 3:
VARNING
Viktigt
MASTER
VOLUME
iPod iPhone iPadDIRECT CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCEDSURROUND
MCACC
SETUP
MIC
VIDEO
BANDTUNER EDITTUNEPRESETENTER
HDMI
iPod iPhone iPad
iPod
iPhone
iPad
ALC/
STANDARD SURR
/
USB
CONTROLON/OFF
Stativ
Mikrofon
RECEIVER
Grundinställning
Stänga av den automatiska
avstängningsfunktionen
Om receivern inte har använts på ett visst antal timmar
stängs den av automatiskt. Den automatiska
avstängningstimern är inställd på sex timmar i
grundinställning. Denna tid kan ändras och funktionen kan
också stängas av helt. Läs mer under Menyn för automatisk avstängning på sidan 52.
Stänga av demofunktionen
Displayen på frontpanelen visar automatiskt olika sorters
information (demovisning) när receivern inte används.
Du kan stänga av denna demofunktion. Läs mer under
Menyn för demofunktionen på sidan 52.
•
Demofunktionen stängs av automatiskt när automatisk
MCACC-inställning utförs (se nedan).
Automatisk inställning för surroundljud
(MCACC)
Det automatiska MCACC-systemet (Auto Multi-Channel
Acoustic Calibration) mäter de akustiska förhållandena i
lyssnarmiljön och tar hänsyn till bakgrundsljud i
omgivningen, högtalarnas storlek och avstånd från
lyssnarplatsen samt utför test för både kanalfördröjning och
volymnivå för individuella kanaler. När den medföljande
mikrofonen är ansluten och på plats, använder receivern
information som kommer från en serie testtoner för att få
bästa möjliga högtalarinställningar och balans för just ditt
rum.
•
De testtoner som används för den automatiska MCACCinställningen matas ut på hög volym.
•
Skärmmenyn visas inte om du har anslutit till TV:n via
kompositutgången. Använd HDMI-anslutning för den
automatiska MCACC-inställningen.
•
Den automatiska MCACC-inställningen raderar eventuella
tidigare högtalarinställningar.
•
Innan du startar den automatiska MCACC-inställningen
ska du kontrollera att receivern inte är inställd på någon av
funktionerna NETRADIO, M.SERVER, FAVORITE, iPod/USB eller på ADAPTER-ingången.
•
Gäller endast VSX-827: När både de bakre
surroundhögtalarna och de främre höjdhögtalarna är
anslutna samtidigt ska du köra den automatiska MCACCinställningen två gånger: en gång med
högtalarinställningen på Surr.Back och en gång med
högtalarinställningen på Height. (Du behöver inte köra
den automatiska MCACC-inställningen varje gång du
ändrar högtalarinställning.)
•
Gäller endast VSX-527: Om du har anslutit antingen bakre
surroundhögtalare eller främre höjdhögtalare måste du
kontrollera att Pre Out-inställningen är korrekt innan du
utför den automatiska MCACC-inställningen (se sidan 51).
(Nedan förklaras hur man ansluter de bakre
surroundhögtalarna med hjälp av skärmmenyn.)
Om du har ett mikrofonstativ placerar du mikrofonen i
detta så att den befinner sig i öronhöjd på den plats där
du brukar sitta och lyssna. Annars placerar du
mikrofonen i öronhöjd på ett bord eller en stol.
Tryck på på fjärrkontrollen och tryck sedan
4
på
Sätt på receivern och din TV.
1
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till via
2
HDMI-kabel.
Anslut mikrofonen till MCACC SETUP MIC-uttaget på
3
frontpanelen.
Se till att inget står i vägen för ljudet mellan högtalarna
och mikrofonen.
HOME MENU
Hemmenyn visas på TV:n. Använd knapparna
och
skärmarna och för att göra menyval. Tryck på
för att lämna aktuell meny.
•
Du kan när som helst trycka på
stänga hemmenyn. Om du vid något tillfälle avbryter
den automatiska MCACC-inställningen avslutas
inställningen automatiskt utan att några inställningar
sparas.
•
Skärmsläckaren aktiveras automatiskt om inget
händer på tre minuter.
-knappen.
ENTER
på fjärrkontrollen för att navigera bland
HOME MENU
///
RETURN
för att
23
Sv
Välj ”Auto MCACC” på Hemmenyn och tryck sedan på
OBS
VSX-827
VSX-527
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
1 . Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front
Center
Surr
Surr. Back
Subwoofer
[ YES ]
[ YES ]
[ YES ]
[
---
]
[ YES ]
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ
Return
5
ENTER
.
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Speaker System
4
. Video Parameter
5
. HDMI Setup
6
. Auto Power Down
7
. Network Standby
8
. FL Demo Mode
9
•
Mic In! blinkar om mikrofonen inte är ansluten till
uttaget MCACC SETUP MIC.
Försök vara så tyst som möjligt när du har tryckt på
ENTER
. Systemet matar ut en serie testtoner för att
fastställa nivån på bakgrundsljud i omgivningen.
Följ instruktionerna på skärmen.
6
•
Kontrollera att mikrofonen är ansluten.
•
Kontrollera att subwoofern är på och att volymen är
uppskruvad.
•
När du använder bakre surround- eller främre
höjdhögtalare ska du sätta på strömmen till den
förstärkare som de bakre surround- eller främre
höjdhögtalarna är anslutna till och ställa in ljudet på
önskad nivå.
•
Se stycket om högt bakgrundsljud och andra
eventuella störningar nedan.
Vänta tills testtonerna tystnar.
7
En rapport om hur inställningen framskrider visas på
skärmen medan receivern sänder ut testtoner för att
kontrollera vilka högtalare som finns med i din
anläggning. Försök att vara så tyst som möjligt under
tiden.
Home Menu
1
. Auto MCACC
. Manual SP Setup
2
. Input Assign
3
. Pre Out Setting
4
. HDMI Setup
5
. Auto Power Down
6
. Network Standby
7
. FL Demo Mode
8
Bekräfta högtalaruppsättningen.
8
Den konfiguration som nu visas på skärmen bör
motsvara de högtalare du har anslutit.
•
Om ett felmeddelande visas (till exempel Too much ambient noise (för mycket bakgrundsljud)) ska du
försöka få bort störande ljud i rummet och sedan välja
RETRY (försök igen; se Andra problem vid användning
av den automatiska MCACC-inställningen nedan).
Om högtalaruppsättningen inte visas korrekt använder
du
/
för att välja respektive högtalare, och
att ändra inställningen. När du är klar går du vidare till
nästa steg.
Om du ser ett felmeddelande (ERR) i kolumnen till höger
kan det vara fel på själva anslutningarna till högtalarna.
Pröva med att använda RETRY (Försök igen). Om detta
inte löser problemet ska du stänga av strömmen och
kontrollera anslutningarna.
Se till att du har valt ”OK” och tryck sedan på
9
Om skärmen vid steg 8 lämnas oförändrad i 10 sekunder
och du inte trycker på
den automatiska MCACC-inställningen att starta
automatiskt och skärmen nedan visas.
ENTER
-knappen i steg 9 kommer
/
ENTER
Den automatiska MCACC-inställningen är klar! Du
10
kommer nu tillbaka till hemmenyn.
De inställningar som gjorts under den automatiska
MCACC-inställningen bör ge dig utmärkt surroundljud,
men det går också att göra dessa inställningar manuellt
med hjälp av hemmenyn (se sidan 47 och framåt).
•
Beroende på de förhållanden som råder i just ditt rum kan
identiska högtalare med konstorlek på runt 12 cm ibland få
olika storleksinställningar. Du kan alltid korrigera
inställningen manuellt, se Högtalarinställning (Speaker Setting) på sidan 47.
•
Inställt avstånd till subwoofern kan vara längre än det
verkliga avståndet från lyssnarens plats. Denna inställning
bör ändå vara korrekt (tar hänsyn till fördröjning och
rummets egenskaper) och behöver i allmänhet inte
för
ändras.
Andra problem vid användning av den
automatiska MCACC-inställningen
Om rumsmiljön inte är den bästa för automatisk MCACCinställning (för mycket bakgrundsljud, eko från väggarna,
föremål som står i vägen mellan högtalarna och mikrofonen)
kan de avslutande inställningarna bli fel. Kontrollera att det
inte finns några hushållsapparater (inklusive
luftkonditionering, kylskåp, fläkt, etc.) som kan påverka
.
miljön, och stäng av dem om så behövs. Om det visas
instruktioner på frontpanelens display ska dessa följas.
•
En del äldre TV-apparater kan störa mikrofonens funktion.
Om så verkar vara fallet ska TV:n stängas av under den
automatiska MCACC-inställningen.
24
Sv
•
För att få rätt högtalarinställningar får volymen inte
justeras medan testtonerna matas ut.
En statusrapport visas på skärmen medan receivern
sänder ut fler testtoner för att göra bästa möjliga
inställningar för kanalnivå, högtalaravstånd oc h akustisk
kalibrering (Acoustic Calibration EQ).
Försök återigen att vara så tyst som möjligt medan detta
pågår. Det tar cirka 1 till 3 minuter.
Svenska
Dansk
Suomi
Kapitel 4:
OBS
OBS
ENTER
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
MENU
HOME
MENU
TOOLS
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
SLEEP
INPUT
RECEIVER
SOURCE
RECEIVER
1
4
7
2
5
8
DISP
CLR
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
SHIFT
Vanlig uppspelning
Uppspelning
Här följer grundinstruktionerna för att spela material (till
exempel en DVD-skiva) på din hemmabioanläggning.
Sätt på apparaterna i anläggningen samt receivern.
1
Börja med att sätta på den apparat som ska spela
materialet (till exempel en DVD-spelare), din TV och
subwoofern (om du har någon) och sedan receivern
(tryck på
RECEIVER
•
Kontrollera att inställningsmikrofonen är urdragen.
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till.
2
Om du till exempel har anslutit receivern till VIDEO-
uttagen på TV:n ska du se till att VIDEO-ingången nu har
valts.
Tryck på ingångsknapparna för att välja den apparat
3
du vill lyssna på.
•
Receivern byter ingång och du kan styra andra
produkter med hjälp av fjärrkontrollen. För att
fjärrstyra receivern trycker du först på på
fjärrkontrollen och sedan på önskad knapp.
•
Du kan också välja apparat med knapparna
SELECT
på fjärrkontrollen eller med
SELECTOR
emellertid inte att byta funktion med fjärrkontrollen.
Om du har valt rätt ingång och det fortfarande inte
kommer något ljud ska du byta till rätt typ av ljudsignal
för uppspelningen (se Välja typ av ljudsignal nedan).
).
-ratten på frontpanelen. Då går det
INPUT
INPUT
Tryck på
4
•
Eventuellt måste du kontrollera inställningarna för digital
ljudutgång på din DVD-spelare eller digitala
satellitmottagare. Den ska vara inställd på utmatning av
ljud i formaten Dolby Digital, DTS och 88,2/96 kHz PCM
(2-kanaligt), och om det finns ett MPEG-alternativ ska det
ställas in på att konvertera MPEG-ljud till PCM-format.
•
Beroende på vilken typ av DVD-spelare eller skiva du
använder kan du eventuellt bara få 2-kanaligt digitalt
stereoljud och analogt ljud. Då måste du ändra till en
flerkanalig lyssnarfunktion om du vill ha flerkanaligt
surroundljud.
5
AUTO/DIRECT
SURROUND” och starta uppspelning av materialet.
Om du spelar en DVD-skiva med surroundljud i Dolby
Digital- eller DTS-format och har en digital
ljudanslutning ska du nu kunna höra surroundljud. Om
du spelar material i stereo eller om anslutningen är
analog kommer du i grundinställning bara att höra ljud
från vänster och höger främre högtalare.
På displayen på frontpanelen kan du kontrollera om
ljudet spelas upp med korrekt surroundljud eller ej.
När du använder en bakre surroundhögtalare visas
2D+PLIIx när du spelar 5.1-kanaligt ljud i Dolby Digital-
format, och när du spelar 5.1-kanaliga ljud i DTS-format
visas DTS+NEO:6.
Om du inte använder någon bakre surroundhögtalare
visas 2D när du spelar ljud i Dolby Digital-format.
Om displayen inte visar rätt insignal och lyssnarfunktion
ska du kontrollera anslutningarna och inställningarna.
Tryck på
VOLUME +/–
Sänk volymen på TV:n så att allt ljud kommer från de
högtalare som är anslutna till receivern.
för att välja ”AUTO
för att ställa in ljudvolymen.
Välja typ av ljudsignal
Ljudsignalen kan ställas in separat för varje ansluten
produkt. När en ljudsignal har ställts in kommer denna att
användas varje gång du väljer denna produkt med
ingångsknapparna.
RECEIVER
SLEEP
SOURCE
INPUT
RECEIVER
Tryck på och sedan på
välja rätt insignal för den apparat som spelar
materialet.
För varje tryckning växlar alternativen i följande ordning:
•
H – Väljer en HDMI-signal. H kan väljas för
ingångarna BD, DVD, SAT/CBL, DVR/BDR, VIDEO
eller GAME. H kan inte väljas för någon annan
ingång.
-
När HDMI har ställts in på THRU enligt
anvisningarna i Ställa in ljudet på sidan 37 hörs
ljudet via TV:n, inte från receivern.
•
A – Väljer de analoga ingångarna.
•
C1/O1 – Väljer en digital ingång. Den koaxiala
ingången (COAXIAL 1) väljs för C1, och den optiska
ljudingången (OPTICAL 1) väljs för O1.
Om H (HDMI) eller C1/O1 (digital) har valts och den
valda ljudsignalen inte finns i det material som spelas
upp väljs A (analog) automatiskt.
•
Ingångarna BD, DVR/BDR, VIDEO och GAME är alltid
inställda på H (HDMI). Det går inte att byta.
•
För TV-ingången kan endast A (analog) eller C1/O1
(digital) väljas. Men om ARC har ställts in på ON vid HDMI Setup är ingången alltid inställd på H (HDMI) och kan inte
bytas.
•
När H (HDMI) eller C1/O1 (digital) har ställts in tänds 2
när receivern känner av en Dolby Digital-signal, och DTS
tänds när den känner av en DTS-signal.
•
När H (HDMI) har valts slocknar A- och DIGITALindikatorerna (se sidan 8).
SIGNAL SEL
för att
25
Sv
Tips
L
L
DVDBD
TUNER
ADAPTER
SAT/CBL
DVD
DVD
SAT/CBL
DVD
SAT/CBL
GAMEVIDEODVR/BDRNETWORK
DVD
SAT/CBL
C1
TV
1.
2.
A
CD
TV
CD
TV
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
O1
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
A
RECEIVER
SIGNAL SEL
3
Ljud
Ljud
Ljud
Ljud
Bild/Ljud (HDMI)
Bild
Annan ingång än TV
(TV-ingång)
Bild (gäller endast VSX-827)
Kan ställas om
(sidan 50)
Ljudingången ANALOG IN1 är inställd
på CD i grundinställning. Om du vill
ändra till TV-ingång ska du ändra
inställningarna på menyn Input Assign
(sidan 50).
•
När en digital ingång (optisk eller koaxial) har valts kan
receivern bara spela upp digitala signaler i formaten Dolby
Digital, PCM (32 kHz till 96 kHz) och DTS (inklusive DTS
96 kHz/24 bitar). Kompatibla signaler via HDMI-uttagen är:
Dolby Digital, DTS, SACD (gäller bara DSD 2ch), PCM
(32 kHz till 192 kHz samplingsfrekvens), Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio
och DVD Audio (inklusive 192 kHz). För andra digitala
signalformat ska du ställa in på A (analog).
•
Du kan eventuellt få digitalt brus när en DTS-kompatibel
LD- eller CD-spelare spelar en analog signal. För att
undvika brus ska digitala anslutningar göras korrekt
(sidan 15) och signalingången ska ställas in på C1/O1
(digital).
•
Vissa DVD-spelare matar inte ut DTS-signaler. Om du vill
veta mer om detta kan du läsa i den bruksanvisning som
medföljde din DVD-spelare.
•
För att kunna njuta av bild och/eller ljud från en apparat ansluten till de olika ingångarna ska du välja respektive ingång på
följande sätt.
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
VIDEO
MONITOR
OUT
1
1
IN
(
)
DVD
YPBPR
COMPONENT VIDEO
DVDGAMEVIDEOBD
SAT/CBLDVR/BDR
IN
AUDIO
DVD
SAT/CBL
SAT/CBL
IN
DVD
IN
PRE OUT
SUB WOOFER
IN
ANALOG IN
(CD)
ASSIGNABLE
L
R
1
1
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL
75
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
FRONT
A
RL
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
6 -16 .
)
(10/100
LAN
CENTER
ATTENTION:
ENCEINTE D’IMPEDANCE DE
6 -16 .
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN1IN
(CD)
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
OPTICAL
ASSIGNABLE
1
(TV)
SURROUND BACK
(
Single
SELECTAB
SELECTAB
)
26
Sv
Svenska
Dansk
Suomi
Spela material från en iPod
Viktigt
OBS
Tips
Viktigt
Tips
1
4
7
2
5
8
DISP
3
6
9
CH
CH
MUTE
SHIFT
Denna receiver har ett iPod iPhone iPad USB-uttag som gör
att du kan styra uppspelning av ljudmaterial lagrat på en iPod
med hjälp av knapparna på receivern.
•
Pioneer ansvarar under inga omständigheter för direkt
eller indirekt skada eller förlust till följd av att inspelat
material har raderats eller andra problem orsakade av
iPoden.
•
Det tar ungefär en minut för produkten att bli klar för
användning.
•
Den här receivern är kompatibel med ljud och bild från en
iPod nano 3G/4G/5G/6G (endast ljud på iPod nano 6G),
iPod touch 1G/2G/3G/4G, iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS,
iPhone 4, iPhone 4S, iPad och iPad 2. Alla funktioner kan
emellertid inte användas på vissa modeller. Receivern är
inte kompatibel med iPod shuffle.
•
Denna receiver har utvecklats och testats för de iPod/
iPhone/iPad-versioner som anges på Pioneers hemsida
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
•
Om andra programvaruversioner än de som anges på
Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone/iPad kan
den bli inkompatibel med denna receiver.
•
iPod, iPhone och iPad är licensierade för att återge
material som inte är upphovsrättsskyddat samt material
som användaren har laglig rätt att reproducera.
•
Funktioner som till exempel equalizern kan inte styras med
receivern, och vi rekommenderar att equalizern stängs av
före anslutning.
•
Kontrollera att receivern är avslagen till standby-läge
innan du drar ur iPod-/iPhone-/iPad-kabeln.
Sätt på receivern och din TV.
1
Se Ansluta en iPod på sidan 22.
Byt till den ingång på TV:n som är ansluten till
2
receivern.
•
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till via
HDMI-kabel.
Tryck på
iPod/USB
för att byta till iPod/USB-ingången
3
på receivern.
När namnen på mappar och filer visas på displayen är
det klart att spela upp musik från iPoden.
•
Om NO DEVICE visas på displayen när du har tryckt
på
iPod/USB
och ansluta iPoden till receivern på nytt.
•
Kontrollerna på din iPod kan inte användas när den är
ansluten till receivern.
ska du pröva med att stänga av receivern
Spela upp filer lagrade på en iPod
För att hantera låtar på iPoden kan du också använda
skärmmenyerna som visas på en TV ansluten till receivern.
•
Observera att andra tecken än romerska visas som ”#” i
spellistan.
•
Den här funktionen är inte tillgänglig för foton eller
videoklipp lagrade på iPoden.
Hitta det du vill spela
När iPoden är ansluten till receivern kan du bläddra igenom
de lagrade låtarna sorterade efter antingen spellistor,
artister, album, låtar, genrer eller kompositörer, på samma
sätt som när du använder iPoden direkt.
Använd piltangenterna
1
och tryck sedan på
kategorin.
•
Tryck när som helst på
föregående nivå.
Använd piltangenterna
2
den valda kategorin (t.ex. album).
•
Använd piltangenterna / för att gå till
föregående/nästa nivå.
Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela,
3
och tryck sedan på
•
Om du är i låtkategorin, kan du också trycka på
att starta uppspelningen.
•
Du kan spela alla låtarna i en viss kategori genom att välja
All överst i respektive kategorilista. Du kan till exempel
spela alla låtarna med en viss artist.
/
för att välja en kategori,
ENTER
för att bläddra igenom
RETURN
för att gå tillbaka till
/
för att bläddra igenom
för att starta uppspelningen.
ENTER
för
Viktigaste knapparna för uppspelning
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på en iPod.
•
Tryck på
iPod/USB
fjärrkontrollen.
AUDIO
PARAMETER
T
E
S
E
R
P
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
för att aktivera iPod/USB-funktionen på
TOOLS
MENU
N
U
E
T
P
R
E
S
ENTER
E
T
T
E
U
N
Titta på foton och video
Eftersom det inte går att styra videomaterial via receivern,
måste du istället använda knapparna på iPoden för att kunna
titta på foton eller video från iPoden.
•
Gäller endast VSX-527:
-
För att visa iPod-bilder/-video via receivern krävs en iPodkabel (säljs separat).
-
För att visa foton eller video på iPoden måste du ansluta
det komposita uttaget MONITOR OUT till TV:n. Foton
och videomaterial visas inte om du har anslutit till TV:n
via HDMI-utgången.
•
Du kan bara titta på foton och video på en iPod när den är
ansluten till iPod VIDEO-ingången på frontpanelen.
•
Den här funktionen kan bara användas med en iPod som
har videoutgång.
Tryck på
iPod CTRL
1
knapparna för foton och uppspelning av video.
Receiverknapparna kan inte användas när du tittar på
video eller bläddrar igenom foton på iPoden.
Tryck på
2
•
Byt enkelt till iPod-ingången på receivern genom att bara
trycka på knappen
på frontpanelen, och då aktiveras också knapparna på
iPoden.
iPod CTRL
receiverknapparna när du är klar.
för att växla över till iPod-
en gång till för att växla tillbaka till
iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
27
Sv
Viktigt
OBS
Tips
ENTER
MUTE
RETURN
HOME
MENU
BAND
iPod CTRL
PTY
TOP
MENU
T
U
N
E
T
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
Spela upp material från en USB-enhet
Filer kan spelas upp via USB-uttaget på receiverns
frontpanel.
•
Pioneer garanterar inte att receivern är kompatibel
(användning och/eller strömmatning) med alla USBenheter och ansvarar inte för eventuell radering av data vid
anslutning till denna receiver.
•
Det tar ungefär en minut för produkten att bli klar för
användning.
•
Kompatibla USB-enheter är bland annat externa
hårddiskar, bärbara flashminnen (i första hand USBminnen) och digitala ljudspelare (MP3-spelare, etc.) som
är formaterade med FAT16/32.
•
Upphovsrättsskyddade ljudfiler kan inte spelas på denna
receiver.
•
Vid stora mängder data kan receivern behöva längre tid för
att läsa innehållet på en USB-enhet.
•
Om den valda filen inte kan spelas hoppar receivern
automatiskt vidare till nästa spelbara fil.
•
Om den för ögonblicket spelade filen inte har fått något
namn visas filnamnet på skärmen istället; när varken
albumet eller artisten har något angivet namn är raden
tom.
•
Kontrollera att receivern har slagits av till standby-läge
innan USB-enheten dras ur.
Sätt på receivern och din TV.
1
Se Ansluta en USB-enhet på sidan 21.
Byt till den ingång på TV:n som är ansluten till
2
receivern.
•
Byt till den TV-ingång som receivern är ansluten till via
HDMI-kabel.
Tryck på
iPod/USB
på fjärrkontrollen för att växla över
28
Sv
3
till iPod/USB-ingången.
När namnen på mappar och filer visas på displayen är
det klart att spela upp musik från USB-enheten.
Om ett felmeddelande för USB-anslutningen (USB Error) tänds på displayen ska du pröva med de åtgärder
som står nedan:
•
Stäng av receivern och sätt sedan på den igen.
•
Stäng av receivern och anslut USB-enheten på nytt.
•
Välj en annan ingång (till exempel BD) och växla
sedan tillbaka till iPod/USB.
•
Använd separat växelströmsadapter (medföljer
eventuellt den anslutna apparaten) för att mata ström
till USB-enheten.
Om problemet kvarstår är din USB-enhet förmodligen
inte kompatibel.
Spela upp ljudfiler sparade på ett USB minne
Högst nio nivåer kan väljas i steg 1 (nedan).
•
Observera att andra tecken än romerska visas som ”#” i
spellistan.
Använd piltangenterna
1
tryck sedan på
mapp.
•
Tryck när som helst på
föregående nivå.
Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill spela,
2
och tryck sedan på
Viktigaste knapparna för uppspelning
Knapparna på receiverns fjärrkontroll kan användas för enkel
uppspelning av filer lagrade på USB-enheter.
•
Tryck på
iPod/USB
fjärrkontrollen.
AUDIO
PARAMETER
HOME
MENU
PTY
iPod CTRL
TOOLS
MENU
N
U
E
T
T
E
S
ENTER
E
R
P
T
E
U
N
/
ENTER
för att välja en mapp och
för att bläddra igenom denna
RETURN
för att gå tillbaka till
för att starta uppspelningen.
för att aktivera iPod/USB-funktionen på
MUTE
P
R
E
S
E
T
1
4
7
DISP
2
3
CH
5
6
CH
8
9
SHIFT
Visa fotofiler lagrade på en USB-enhet
Använd piltangenterna
1
tryck sedan på
mapp.
•
För filer med hög upplösning kan det ta en liten stund
innan fotot visas.
•
Tryck när som helst på
föregående nivå.
/
ENTER
för att välja en mapp och
för att bläddra igenom denna
RETURN
för att gå tillbaka till
Fortsätt bläddra tills du kommer till det du vill visa och
2
tryck sedan på
Det valda materialet visas i helskärm och ett bildspel
startar.
för att starta uppspelningen.
Viktigaste knapparna för uppspelning
ENTER,
– Börjar visa ett foto och ett bildspel.
– Stoppar uppspelning och går tillbaka till föregående
meny.
•
Bildspel med fotofiler kan visas medan du lyssnar på
musikfiler. Gå då tillbaka och öppna mapp-/fillistan medan
musikfilen på USB-enheten spelas, och starta sedan
visning av fotofilerna.
Svenska
Dansk
Suomi
Om spelbara filformat
Receiverns USB-funktion stöder nedanstående format.
Notera att vissa filformat inte är spelbara även om de anges
som spelbara i tabellen.
a. Avkodningsteknik för MPEG Layer-3-ljud licensierad från
Fraunhofer IIS och Thomson multimedia.
b. Filer kodade med Windows Media Codec 9 kan eventuellt
spelas men vissa delar av specifikationen stöds inte. Detta
gäller framför allt Pro, Lossless och Voice.
c. Apple förlustfri kodning (lossless) stöds ej.
d. Okomprimerade FLAC-filer stöds ej. Pioneer garanterar inte
att filerna kan spelas.
Fotofiler
Filnamnstillägg
Format
JPEG
.jpgSom uppfyller följande krav:
• Baseline JPEG (vanligt JPEG-format)
• Y:Cb:Cr - 4:2:2
29
Sv
Bluetooth®-adapter för trådlös uppspelning av
Viktigt
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
mobiltelefon
Trådlös produkt med Bluetooth-överföring:
Digital musikspelare
Produkt utan trådlös Bluetooth-funktion: digital
musikspelare + Bluetooth ljudsändare (finns i
fackhandeln)
Musik
Styrning med
fjärrkontrollen
Bluetooth®-
adapter
Denna receiver
musik
Spela musik trådlöst
När Bluetooth-adaptern (Pioneer, modellnr AS-BT100 eller
AS-BT200) är ansluten till receivern kan en produkt utrustad
med Bluetooth (mobiltelefon, digital musikspelare, etc.)
användas för trådlös uppspelning av musik. Genom att
använda en sändare som stöder Bluetooth (kan köpas i
fackhandeln) kan du lyssna på musik från en produkt som
inte är utrustad med Bluetooth. AS-BT100 och AS-BT200modellen stöder kopieringsskyddet SCMS-T, så musik kan
även spelas på produkter utrustade med Bluetooth med
SCMS-T.
•
Air Jam-funktionen kan inte användas tillsammans med
AS-BT100.
•
Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja A2DPprofiler.
30
Sv
•
Pioneer garanterar inte att anslutningen fungerar korrekt
eller att systemet fungerar tillsammans med alla trådlösa
Bluetooth-produkter.
•
Det tar ungefär en minut för produkten att bli klar för
användning.
Styrning med fjärrkontrollen
Den fjärrkontroll som medföljer systemet kan användas för
att bland annat starta och stoppa uppspelning samt vissa
andra funktioner.
•
Den Bluetooth-utrustade produkten måste stödja AVRCPprofiler.
•
Det kan inte garanteras att fjärrkontrollen kan användas
för alla Bluetooth-produkter.
Koppla ihop
Bluetooth
-adaptern och
Bluetooth
-
produkten
Innan du kan starta uppspelning från Bluetooth-produkten
måste den ”kopplas ihop” med Bluetooth-adaptern. Koppla
ihop dem första gången du använder systemet eller om
ihopkopplingsinformation har raderats. ”Ihopkoppling” är
nödvändig för att registrera Bluetooth-produkten och kunna
upprätta Bluetooth-kommunikation. För ytterligare
information, se den bruksanvisning som medföljde
Bluetooth-produkten.
•
Ihopkoppling krävs första gången du använder Bluetooth-
produkten och Bluetooth-adaptern tillsammans.
•
För att upprätta Bluetooth-kommunikation ska
ihopkoppling ske för både denna anläggning och
Bluetooth-produkten.
•
Om Bluetooth-produktens säkerhetskod är ”0000” behöver
säkerhetskoden inte ställas in på receivern. Tryck på
ADAPTER
för att byta till ADAPTER-ingången, och starta
sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-produkten.
Om ihopkopplingen lyckades behöver nedanstående
ihopkoppling inte göras.
•
När AS-BT200 används: Den här receivern är kompatibel
med Bluetooth-specifikationerna för Ver. 2.1. När både
receivern och en annan produkt utrustad med Bluetooth är
kompatibla med Bluetooth-specifikationerna för version
2.1 kan dessa ibland kopplas ihop utan att något lösenord
behöver matas in.
Då kan en kod eventuellt visas på receivern och på den
andra Bluetooth-produkten. Om detta inträffar ska du
kontrollera att det är samma kod som visas på receivern
och den Bluetooth-utrustade produkten och sedan trycka
på
ENTER
. Därefter ska du utföra ihopkopplingsprocessen
även på den Bluetooth-produkt som ska anslutas. Om
koden inte stämmer med den kod som visas på den
Bluetooth-produkt som ska anslutas trycker du på
RETURN
för att avbryta ihopkopplingen och börjar sedan
om igen.
Tryck på
ADAPTER
och starta sedan ihopkopplingsprocessen på Bluetooth-
produkten. Om ihopkopplingen lyckades behöver
nedanstående ihopkoppling inte göras.
•
Ihopkoppling ska ske med en enhet i taget.
•
När du ansluter receivern till en Bluetooth-utrustad
produkt via Bluetooth för att lyssna på musik får du inte
ansluta någon ytterligare produkt via Bluetooth till den
Bluetooth-utrustade produkten. Om den aktuella
produkten redan har anslutits till en annan produkt via
Bluetooth måste denna anslutning brytas innan receivern
kan anslutas.
Tryck på
1
på receivern.
Tryck på
2
Använd
3
ENTER
Använd
4
1234 eller 8888 och tryck sedan på
Du kan använda någon av följande PIN-koder: 0000/
1234/8888. Bluetooth-produkter som har en annan PIN-
kod kan inte användas tillsammans med detta system.
Sätt på den
5
placera den nära receivern och ställ den i
ihopkopplingsläge.
Kontrollera att
6
av
Bluetooth
När Bluetooth-produkten är ansluten:
Namnet på Bluetooth-produkten visas på receiverns
display.
•
Systemet kan bara visa siffror och bokstäver. Andra
tecken kan inte visas korrekt.
När Bluetooth-produkten inte är ansluten:
WAITING (v änt ar) v isa s på rec eiv erns dis pla y. D å sk a du
försöka ansluta via Bluetooth-produkten.
för att byta till ADAPTER-ingången,
ADAPTER
för att byta till ADAPTER-ingången
TOP MENU
/
.
/
och välj Bluetooth Setup.
för att välja PIN och tryck sedan på
för att välja någon av PIN-koderna 0000,
Bluetooth
-produkt du vill koppla ihop, och
Bluetooth
-produkten.
ENTER
-adaptern har identifierats
.
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.