The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses PioneerProdukts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung
durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren
Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu
können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten
weichen die Ausführungen von Netzstecker
oder Netzsteckdose u.U. von den in den
Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch
gleich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL!
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker.
Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen
Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen
an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen
Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das
Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel;
sehen Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt
wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das
Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden,
daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen
Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel
von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
[Nur bei Modell für Europa]
Falls der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in die Kaltgerätesteckdosen der
zugehörigen Geräten paßt, ist er gegen einen
geeigneten Typ auszutauschen.
Der abgetrennte Stecker muß unbedingt entsorgt
werden, da bei Anschluß an eine Steckdose
Stromschlaggefahr droht.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMVRichtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CEMarkierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER EIN/AUS-SCHALTER (ON/OFF) IST MIT
DEN SEKUNKÄRWICKLUNGEN VERBUNDEN
UND TRENNT DAHER IN DER
BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT
VOM NETZ.
Pflege des Gehäuses
• Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem Poliertuch oder einem trockenen Tuch ab.
• Entfernen Sie starke Verschmutzungen mit einem weichen Tuch, das mit neutraler Spülmittellösung
angefeuchtet ist, und reiben Sie danach die Fläche mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie zur
Reinigung keinesfalls Möbelwachs oder Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie keinesfalls Verdünner, Waschbenzin, Insektenspray oder anderen chemische Mittel am oder in
der Nähe des Geräts, da sonst die Oberfläche angegriffen wird.
2
Ge
Kurzbedienungsanleitung
Im folgenden ist beschrieben, wie Sie Ihren neuen Verstärker einstellen müssen, um Heimkino-Surroundklang
genießen können. Näheres zu allen hier angegebenen Informationen finden Sie im Hauptteil der
Bedienungsanleitung. Beim Anschluß der Geräte müssen stets die Stromversorgung ausgeschaltet und alle
Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
11
1 Anschluß des DVD-Spielers und Fernsehgerät
11
Um auf Dolby Digital-/DTS-Soundtracks zugreifen zu können, die das Herzstück eines Heimkinosystems bilden,
ist der Anschluß eines DVD-Spielers mit digitalen Ein-/Ausgängen erforderlich. Dabei können Sie entweder einen
Koaxialanschluß oder einen optischen Anschluß nutzen–beide zugleich werden nicht benötigt. Die Qualität
dieser beiden Anschlußarten ist zwar identisch, aber manche Digitalkomponenten verfügen lediglich über eine
Art von Digitalanschluß, so daß Sie jeweils die passenden zum Anschluß den Verstärker wählen müssen. Zu
diesem Zweck benötigen Sie passende Kabel. Für Koaxialanschlüsse eignen sich handelsübliche CinchStereokabel oder Koaxialkabel, da ihre Stecker in die entsprechenden Buchsen passen. Für optische Anschlüsse
ist ein spezielles optisches Kabel erforderlich, das Sie im Stereo-Fachhandel beziehen können. Außerdem sind
auch der Videoanschluß des DVD-Spielers, der analoge Audioanschluß (zum Überspielen des DVD-Audiosignals
eignen sich handelsübliche Cinch-Stereokabel) und das Fernsehgerät (am besten mit handelsüblichen CinchVideokabeln) gemäß dem nachstehenden Diagramm zu beschalten. Der Anschluß des Fernsehgeräts (oder
eines Monitors) ist wichtig, damit sowohl die Videobilder als auch die Bildschirmanzeigen des Verstärkers zu
sehen sind (Näheres hierzu finden Sie auf Seite 16 und 17). Darüber hinaus empfiehlt sich auch der Anschluß
aller Digitalkomponenten an die analogen Audiobuchsen am besten mit handelsüblichen Cinch-Stereokabeln.
Koaxial-Digitalanschluß
Verfügt der DVD-Spieler über eine Koaxialbuchse (kein ausschließlicher PCM-Ausgang) für den Audioausgang,
so stellen Sie die Anschlüsse gemäß dem nachstehenden Diagramm her. Diese Konfiguration ist optimal, da Sie
die werkseitigen Einstellungen des Verstärkers unverändert übernehmen können und eine
Digitaleingangszuordnung entfällt.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
2
RF IN
(AC-3)
3
1
IN2IN
DTS
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
/
LD
IN
R
L
S2 VIDEOVIDEO
IN
RCA video cord
Cinch-Videokabel
Cinch-Stereokabel
RCA stereo cord
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
L
R
DVD-Spieler
R
DVD player
DIGITAL
coaxial cord
Koaxialkabel
OUTPUT
(Kein ausschließlicher
PCM-Ausgang)
MONITOR
OUT1
RCA video cord
Cinch-Videokabel
VIDEO INPUT
Optischer Digitalanschluß
Verfügt der DVD-Spieler über eine optische Buchse (nicht PCM-Buchse) für den Audioausgang, so stellen Sie die
Anschlüsse gemäß dem nachstehenden Diagramm her. Dabei ist eine entsprechende Zuordnung des
Digitaleingangs erforderlich (zur Festlegung des Eingangs des DVD-Digitalaudiosignals). Näheres hierzu finden
Sie auf Seite V.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
2
RF IN
(AC-3)
1
IN2IN
MONITOR
OUT1
3
DTS
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
/
LD
IN
R
L
S2 VIDEOVIDEO
IN
Cinch-Videokabel
RCA video cord
Cinch-Stereokabel
RCA stereo cord
optical cord
Optisches Kabel
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
R
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO INPUT
L
R
DVD-Spieler
DVD player
(Kein ausschließlicher
PCM-Ausgang)
RCA video cord
Cinch-Videokabel
III
Ge
Kurzbedienungsanleitung
22
2 Anschluß von Lautsprechern
22
Das Heimkinosystem ist für eine Konfiguration mit fünf oder sieben Lautsprechern (rechter und linker
Frontlautsprecher, Mittellautsprecher, rechter und linker Surround-Lautsprecher und bei optimaler Auslegung
hinterer rechter und linker Surround-Lautsprecher) sowie einen Subwoofer ausgelegt. Selbstverständlich können
Sie den Verstärker auch mit weniger Lautsprechern betreiben.
Verbinden Sie die vorhandenen Lautsprecher mit den Lautsprecherbuchsen A an der Rückseite des Verstärkers.
Haben Sie lediglich zwei Lautsprecher zur Verfügung, so sind diese als „FRONTLAUTSPRECHER“
anzuschließen. Bei drei Lautsprechern übernimmt der dritte die Rolle des Mittellautsprechers (CENTER). Zum
Anschluß aller Lautsprecher gehen Sie gemäß dem Diagramm auf Seite 19 vor. Bei der Wiedergabe von Filmen
ist der Mittellautsprecher besonders wichtig, weil bei digitalen Soundtracks über ihn die Filmdialoge abgestrahlt
werden. Ohne Mittellautsprecher muß der CENTER-Kanal am Verstärker deaktiviert sein, da sonst beidigitalen Soundtracks kein Dialogton zu hören ist. Näheres zu der erforderlichen Einstellung finden Sie auf
Seite 32 und 33.
Zur Nutzung von hinteren Surround-Lautsprechern schließen Sie gemäß dem nachstehenden Diagramm einen
zusätzlichen Verstärker an. Diese Lautsprecher sind wichtig, um alle acht Klangkanäle der neuen Heimkino-DVDDiscs bei der Wiedergabe hören zu können. Aus dem nachstehenden Diagramm ist außerdem auch ersichtlich,
wie ein Subwoofer für realistischen Baßklang anzuschließen ist.
Der Lautsprecher auf der rechten Seite ist mit der rechten Buchse und der auf der linken Seite mit der linken
Buchse am Verstärker zu verbinden. Außerdem ist sicherzustellen, daß die positiven und negativen (+/–)
Buchsen am Verstärker den entsprechenden Lautsprecherklemmen zugeordnet sind.
RCA audio cord
Cinch-Audiokabel
INPUT
Powered
Aktiver Subwoofer
sub-woofer
RCA stereo cord
SUB
WOOFER
33
3
Betriebsbereitschaft von Fernbedienung und Verstärker
33
Cinch-Stereokabel
L
R
R
SURROUND
BACK
PRE OUT
L (Single)
Hinterer Surround-
Lautsprecher (links)
ANALOG
INPUT
R
R
L
Surround back
speaker (Left)
Zusätzlicher Verstärker (Siehe Seite 20)
Additional Amplifier (See p.20)
L
SPEAKERS
FRONT
L
R
Hinterer Surround-
Surround back
Lautsprecher (rechts)
speaker (Right)
1 Setzen Sie Batterien in die Fernbedienung ein.
2 Verbinden Sie den Verstärker mit dem Stromnetz.
3 Schalten Sie mit der Taste
STANDBY/ON den Verstärker ein.
IV
Ge
Kurzbedienungsanleitung
44
4 Zuordnung des Digitaleingangs
44
Dieses Verfahren ist nur dann erforderlich, wenn der DVD-Spieler entgegen dem Diagramm auf Seite
III nicht mit DIGITAL IN 1 verbunden ist.
1
2
1 Schalten Sie Verstärker und
Fernsehgerät ein, und drücken Sie
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
FL
DIMMER
SPEAKER
A/B
BASS
TONE
CH
LEVEL
MAIN SUB
TREBLE
CH
SELECT
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
CONTROL
3
TV
die Taste AMP an der
Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste SUB an der
Fernbedienung.
3 Drücken Sie die Taste SYSTEM
SETUP.
6
System Setup
4
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
DIGITAL IN 1
DIGITAL INPUT
SELECT
SPEAKER
SETTING
DVD
CROSSOVER
NETWORK
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
VCR1
DIGITAL IN 3
MD
VCR1
LINE
BACK
5
4 Drücken Sie die Taste DIGITAL
INPUT SELECT.
5 Drücken Sie Taste DIGITAL IN 3, die
der digitalen Eingangsbuchse
entspricht, mit der der DVD-Spieler
verbunden ist (gemäß dem
Diagramm für optischen
Digitalanschluß auf Seite III).
6 Daraufhin erscheinen die
verfügbaren Funktionen unten auf
dem Display der Fernbedienung.
Drücken Sie nun die Taste DVD/LD.
7 Drücken Sie Taste SETUP OK.
HHalten Sie die Fernbedienung auf den Verstärker
gerichtet, bis die Anzeige „RECEIVED“ auf dem
Display erscheint.
Blinkt die Anzeige „ERROR“ auf dem Display, so
wiederholen Sie den Einstellvorgang von Anfang an.
OFFDVD/LD
VCR1
7
V
Ge
Kurzbedienungsanleitung
55
5 DVD-Wiedergabe mit Surroundklang
55
1 Schalten Sie Verstärker, Fernsehgerät und DVD-Spieler ein.
2 Drücken Sie Taste STANDARD an der Frontplatte zur grundlegenden
Surroundklangeinstellung.
Sie können auch Taste AMP an der Fernbedienung und dann Taste STANDARD auf dem MAINBildschirm am Verstärker drücken.
3 Drücken Sie Taste DVD/LD an der Fernbedienung.
Daraufhin muß „DVD/LD“ auf dem Verstärkerdisplay erscheinen.
4 Pielen Sie nun eine DVD ab.
66
6 Maßnahmen für bessere Klangwiedergabe
66
1 Gehen Sie die gesamte Systemeinstellung durch, wie sie auf Seite 30 bis 39
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Falls keine weiteren Komponenten mit digitalen Audioanschlüssen angeschlossen werden oder der
Anschluß solcher Komponenten gemäß den Vorgabeeinstellungen des Verstärkers erfolgt (siehe Seite
14), entfällt die Zuordnung weiterer Digitaleingänge. Allerdings läßt sich durch viele andere
Einstellungen eine erhebliche Verbesserung der Klangwiedergabe erreichen.
2 Probieren Sie unbedingt die verschiedenen Klangeinstellungen aus, die Ihnen
die Tasten 2/DTS/MPEG und DSP ermöglichen.
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 41 bis 45.
3 Wie bereits erwähnt, sollten Sie die Anweisungen zur Systemeinstellung auf
den Seiten 30 bis 39 zur optimalen Lautsprechereinstellung beachten.
Andernfalls müssen Sie Wenigstens dafür sorgen, daß bei fehlendem
Mittellautsprecher der CENTER-Kanal deaktiviert ist. Stellen Sie anhand der
Anweisungen auf den Seiten 30 bis 33 das Display an der Fernbedienung
folgendermaßen ein:
Mittellautsprecher (fehlt)
Frontlautsprecher
Front
SurroundLautsprecher
Surround
Center
(nothookedup)
Speaker Setting
L
L
+
Surroundback(nothookedup)
Hinterer Surround-Lautsprecher (fehlt)
Subwoofer
Sub
woofer
Frontlautsprecher
Front
BACK
++
THX
FREE
+
SETUP
OK
R
SurroundLautsprecher
Surround
R
Falls kein Mittellautsprecher vorhanden ist, drücken Sie die Taste CENTER so
lange, bis der Kasten leer erscheint. Drücken Sie dann Taste SETUP OK, um
auf den Systemeinstellschirm zurückzuschalten.
Der Verstärker VSA-E08 beruht auf dem Konzept des Mehrkanal-Stereosystems von Pioneer, das führend in der
Branche ist. Dieses ausgereifte Designkonzept für Verstärkerschaltungen greift die hochwertige Basistechnologie
auf, die bisher ausschließlich Stereokomponenten vorbehalten war, und wendet sie auf Mehrkanal-AV-Verstärker
an. Auf diese Weise wird Ihnen nicht nur eine ausgefeilte Systemkonstruktion geboten, sondern auch die
optimale Wiedergabe von DVDs und anderen Signalquellen mit mehreren Kanälen, einschließlich
Stereosignalquellen. Dieser Verstärker ist für die Verwirklichung der Intentionen von Filmregisseuren und
Musikproduzenten beim Mastering des Soundtracks im Studio ausgelegt. Ermöglicht wird dies durch 5 separate
130-W-Leistungsverstärker mit MOS-FET-Ausgangstransistoren („Hex Direct Power“). Diese Konstruktion sorgt
durch bessere Linearität und präzise Wiedergabe auf jedem Kanal für echte HiFi-Reproduktion auch der
anspruchsvollsten Dolby Digital- und DTS-Signalquellen. Zusätzlich zeichnet sich der Verstärker durch Merkmale
wie „Direct Construction“ und „Direct Current Bus Bar“ für reinstmöglichen Klang aus. Alle diese Elemente,
kombiniert in einem einzigen Verstärker, ermöglichen dem Hörer im eigenen Heim eine ganz neue
Surroundklangerfahrung.
Universelle Spielerkompatibilität
Dieser Verstärker mit modernster Technologie ist für allerneueste Audioformate wie DVD Audio ausgelegt, die
eben erst auf den Markt kommen. Seine hohe Kompatibilität bietet eine Reihe verschiedener Eingänge zur
Decodierung aller denkbaren Signalquellen mit höchstmöglicher Qualität. Die Mehrkanaleingänge ermöglichen
Ihnen acht diskrete Audiokanäle. Außerdem existieren auch direkte Mehrkanaleingänge zur Decodierung von
Signalen in den allerneuesten Formaten.
Decodierung von DVD-Audiosignalen der nächsten Generation von digitalen
Filmsoundtrack-Formaten
Dieser Verstärker enthält das Neueste an Filmsoundtrack-Formattechnologie. Hierzu zählen die SurroundklangBetriebsarten THX SURROUND EX und HOME THX CINEMA, bei denen Sie dank einer speziellen
Signalverarbeitung die Soundtracks von Filmen mit demselben Niveau an Leistung und Realismus wie in
Kinosälen mit ausgezeichneter Akustik genießen können. Die Betriebsart THX SURROUND EX ist speziell auf die
Wiedergabe von hinteren Surroundkanälen ausgelegt, wie sie bei manchen neuen Klangträgern üblich sind.
Dieser Verstärker kann Signalquellen mit Dolby Digital, Dolby Pro Logic und DTS (Digital Theater Systems)
decodieren, wie sie inzwischen bei Heimkino-Systemen selbstverständlich sind. Außerdem verfügt er auch über
Videokomponenten-Buchsen für die gegenwärtig bestmögliche Videowiedergabe mit HeimelektronikKomponenten.
Hergestellt unter der Lizenz von Lucasfilm
Ltd., US-Patentnummern 5,043,970,
5,189,703 und 5,222,059. Die europäische
Patentnummer ist 0323830. Weitere
Patente in den USA und im Ausland sind
angemeldet. Lucasfilm und THX sind
eingetragene Warenzeichen von Lucasfilm
Ltd. Surround EX ist ein Warenzeichen von
Dolby Labs. Mit Genehmigung verwendet.
„DTS“, „ES“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc. Hergestellt unter Lizenz von Digital
Theater Systems, Inc.
Advanced Theater- und DSP-Surround-Betriebsarten
Advanced Theater-Betriebsarten betonen den Klang von Filmdialog oder Filmmusik so, daß eine Steigerung der
dramatischen Effekte erreicht wird. Die vier Betriebsarten sind jeweils so ausgelegt, daß spezifische
Klangqualitäten akzentuiert und dem Hörer ein breiter Bereich von Möglichkeiten geboten wird. DSP-SurroundBetriebsarten (Digital Signal Processing) ermöglichen Ihnen beim Hören von Musik die Transformierung Ihres
Wohnzimmers in einen Hörraum mit sieben verschiedenen Akustiken.
„Midnight Listening“-Betriebsart, Digital Rauschunterdrückung & 7-Kanal-Klangregler
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen auch bei niedriger Lautstärke ausgezeichnete Surroundklangeffekte, was
bisher völlig unmöglich war. Im Interesse eines transparenteren Klangs filtert die digitale Rauschunterdrückung
unerwünschtes Rauschen von Aufnahmen aus. Außerdem ermöglicht Ihnen die 7-Kanal-Klangregelung die
individuelle Einstellung von Höhen und Bässen auf den einzelnen Kanälen ganz nach eigenem Wunsch.
Neue LCD-Fernbedienung
Diese Fernbedienung mit Kontaktschirm ist das Neueste an Bedienkomfort. Über das leicht ablesbare Display
besteht der Zugriff auf eine Vielzahl verschiedener Tasten. Statt dem bisher üblichen Verfahren, bei dem einer
Taste viele Funktionen zugeordnet werden, können Sie bei dieser Fernbedienung sofort die Anzeige wechseln
auf eine Taste mit einer einzigen, deutlich markierten Funktion. Diese Fernbedienung kann zur Ansteuerung
einer ganzen Reihe verschiedener anderer Komponenten dienen. Zu diesem Zweck sind einfach die
entsprechenden vorprogrammierten Codes aufzurufen oder mit Hilfe der Lernfunktion neue Befehle
einzuprogrammieren. Außerdem gibt es Multibetriebsfunktionen, die automatisch das Auslösen mehrerer
Bedienvorgänge ermöglichen.
Energiesparbetrieb
Diese Einheit ist so ausgelegt, daß im Bereitschaftsbetrieb des Verstärkers die Leistungsaufnahme unter 1 W
liegt.
8
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit
Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im
Versandkarton mitgeliefert worden sind:
Kontaktstift
Mignonzellen × 4 (Format
„AA“, Typ IEC LR6)
Fernbedienung
(an der Rückseite der
Fernbedienung)
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den Audio/VideoMehrkanal-Verstärker VSA-E08.
Sie ist in zwei große Abschnitte untergliedert, die jeweils die
Installation und die Bedienung des Geräts behandeln.
VORBEREITUNG
Führen Sie zunächst die in diesem Abschnitt nachstehend
beschriebenen Schritte aus, um die Fernbedienung
betriebsbereit zu machen. Anschließend verbinden Sie dann
den Verstärker mit den anderen Komponenten Ihrer Anlage
gemäß der Beschreibung unter „Anschlüsse“ auf Seite 12-
20. Achten Sie dabei besonders auf den ordnungsgemäßen
Anschluß von Digitalkomponenten wie DVD- oder LDSpielern, damit sich das Potential der Surround-Funktionen
des Verstärkers voll ausschöpfen läßt. Um sich über spezielle
Bedien- oder Anzeigeelemente zu informieren, siehe unter
„Anzeige- und Bedienelemente“ ab Seite 21.
INSTALLATION
Für einen einwandfreien Surroundklang sind die Schritte
unter „Anfangseinstellungen“ (ab Seite 27) von
ausschlaggebender Bedeutung.
BETRIEB
Näheres zur Wiedergabe von Musiktiteln oder Soundtracks
finden Sie unter „Grundlegende Wiedergabe“ auf Seite 41.
Die Ausführung der Schritte unter „Fernbedienung anderer
Komponenten“ (Seite 52) ist äußerst empfehlenswert, denn
dann können Sie ausschließlich mit der mitgelieferten
Fernbedienung sämtliche Komponente Ihrer Anlage
ansteuern. Unter „Nutzung weiterer Funktionen“ (Seite 66)
werden die weiteren Möglichkeiten des Receivers
beschriebenen. Die Abschnitte „Hintergrundinformationen
über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen“
(Seite 73) bieten detaillierte Informationen und eine Anleitung
zur Störungssuche.
Die folgenden Piktogramme und Symbole sind in der
gesamten Bedienungsanleitung üblich:
Gibt zusätzliche Informationen,
memo
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise.
Bezeichnet eine blinkende Taste, Anzeige oder
Displayanzeige.
Bezeichnet eine leuchtende Taste, Anzeige oder
Displayanzeige.
Polsterfüße für
Fernbedienung × 4
Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie die Batterien gemäß der folgenden Abbildung ein. Aufgrund der hohen Leistungsaufnahme der Fernbedienung
wegen des LCD-Displays verwenden Sie bitte unbedingt Alkali-Batterien. Je nach der Gebrauchshäufigkeit sind die Batterien
u.U. relativ häufig auszutauschen, aber im Durchschnitt sollten sie eine Lebensdauer von 1 bis 3 Monate haben. Bei deutlich
verkürzter Betriebsreichweite der Fernbedienung oder bei Alarmtongabe (siehe nächste Seite) ist unbedingt ein
Batterieaustausch des gesamten Satzes fällig.
HINWEIS: Nach dem Batterieaustausch müssen Sie das Kontaktdisplay neu einstellen (siehe Seite 28-29).
123
\
·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und Bersten führen. Beachten Sie daher unbedingt die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
• Die Batterien richtig gepolt einsetzen (gemäß der Plus- und Minusmarkierung im Batteriefach).
• Trotz gleichen Formats können Batterien unterschiedliche Spannungen liefern. Daher keinesfalls verschiedenartige Batterie gemeinsam
verwenden.
• Bei der Entsorgung erschöpfter Batterien verfahren Sie bitte gemäß den vor Ort geltenden Umweltschutzbestimmungen.
Mignonzellen × 4
(Format „AA“,
Typ IEC LR6)
\
9
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Batteriealarm der Fernbedienung
Sobald die Batterien zu schwach für eine einwandfreie Funktion der Fernbedienung
sind, ertönt ein Alarm, und auf dem Display erscheint eine entsprechende
Warnmeldung. Gehen Sie beim Batterieaustausch wie auf der vorhergehenden
Seite beschrieben vor.
Kontaktstift und Hintergrundbeleuchtung
Der Kontaktstift befindet sich oben an rechts an der Rückseite der
Fernbedienung. Ziehen Sie den Stift heraus, indem Sie ihn an
seinem Ende mit Daumen und Zeigefinger fassen.
Rechts oben an der Hinterkante der Fernbedienung befindet sich
die Tastensperre. In Stellung LOCK sind sämtliche Tasten der
Fernbedienung funktionslos, so daß eine versehentliche
Tastenbetätigung ausgeschlossen ist. Bei Normalbetrieb muß die
Tastensperre auf USE gestellt sein.
Tastensperre
Kontaktstift
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
Polsterfüße für Fernbedienung
Bringen Sie die Polsterfüße gemäß der rechtsstehenden Abbildung an.
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Der Bereich, in dem Sie mit der Fernbedienung den VSA-E08
ansteuern können, ist relativ groß.
Zum Gebrauch richten Sie die Fernbedienung auf den
Bediensensor an der Frontplatte des Verstärkers im rechts
unten gezeigten Bereich.
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen der
Fernbedienung möglich:
• Hindernisse in der Sichtlinie zwischen Fernbedienung
und Fernbediensensor.
• Einfall von Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht auf den
Fernbediensensor.
• Aufstellung des Verstärkers neben einer Infrarotlichtquelle.
• Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung.
30
30
7m
10
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Das SR-System von PIONEER: Ansteuerung anderer PIONEERKomponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie andere PIONEER-Komponenten ansteuern, einfach indem Sie die
Fernbedienung auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Verstärkers richten. Daraufhin führt der
Verstärker die Steuersignale der Fernbedienung über den CONTROL OUT-Ausgang den anderen Komponenten
zu.
IN
CONTROL
IN
OUT
PIONEERKomponente mit
Amplifier
Verstärker
OUT
CONTROL
PIONEER component bearing the Î mark.
dem Î-Symbol
memo
Remote Control
Fernbedienung
• Sie können PIONEER-Komponenten (und die anderer Hersteller) auch durch direktes Ausrichten
der mitgelieferten Fernbedienung auf die jeweilige Komponente ansteuern. In diesem Fall
brauchen Sie keine Steuerkabel, sondern Sie müssen den entsprechenden vorprogrammierten
Code aufrufen (siehe hierzu Seite 52).
• Bei Gebrauch einer Fernbedienung, die über ein Steuerkabel an die CONTROL IN-Buchse
angeschlossen ist, läßt sich die mitgelieferte Fernbedienung nicht verwenden.
To CONTROL IN
An den CONTROL IN-
terminal of another
Eingang einer anderen
PIONEER component
PIONEER-Komponente
bearing the Î mark.
mit dem Î-Symbol
Aufstellung des Verstärkers
VORBEREITUNG
Belüftung
• Beim Aufstellen des Geräts an allen Seiten ausreichend Raum zur Belüftung lassen, damit eine gute
Wärmeabfuhr sichergestellt ist (mindestens 60 cm an der Oberseite, 10 cm an der Rückseite und 30 cm an
beiden Seiten). Bei unzureichendem Abstand zur Wand oder anderen Komponenten kommt es zum
Wärmestau im Inneren und dadurch zu einer Minderung der Leistung oder Fehlfunktionen.
• Keinesfalls auf einem dicken Teppich, Bett, Sofa oder weichen Stoffen aufstellen.
Alles, was die Belüftung behindert, führt zu einem Anstieg der Innentemperatur und damit u.U. zu einem
Geräteausfall oder einem Brand.
Öffnen der Frontplatte
Zum Öffnen der Frontplatte drücken Sie behutsam auf das untere Drittel der Platte mit dem Finger.
11
Ge
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Umstecken der Kabelverbindungen die
Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluß, indem Sie die vorhandenen Audiokomponenten gemäß der
nachstehenden Abbildung mit den entsprechenden Buchsen am Receiver verbinden. Dabei handelt
es sich ausschließlich um Analoganschlüsse für analoge Audiokomponenten (z.B. Plattenspieler
oder Cassettendeck). Beachten Sie stets, daß Komponenten zur Aufnahme über vier Buchsen
verkabelt werden (jeweils ein Paar Stereoeingänge und -ausgänge, reine Wiedergabekomponenten
(z.B. Plattenspieler) jedoch nur über ein Paar Stereobuchsen. Zur Nutzung der
Surroundklangfunktionen DTS oder Dolby Digital sind die Digitalkomponenten mit den
Digitaleingängen zu verbinden (siehe Seite 13), wobei sich gleichzeitig auch der Anschluß mit den
analogen Audiobuchsen empfiehlt. Beim Überspielen auf/von Digitalkomponenten (z.B. MDRecorder) bzw. auf/von Analogkomponenten müssen Sie Ihre Digitalkomponenten mit diesen
Analoganschlüssen verbinden. Näheres über Digitalanschlüsse erfahren Sie auf Seite 13 und 14.
ANALOG
OUTPUT
INPUT
(PLAY)
(REC)
L
OUTPUT
(PLAY)
R
ANALOG
L
R
L
R
Recorder 1 (MD/Tape )
Recorder 1 (MD/Cassette)
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 2 (MD/Tape )
Recorder 2 (MD/Cassette)
Plattenspieler
Turntable
Verfügt Ihr
Plattenspieler über
ein Massekabel, so
verbinden Sie es
mit der
Masseklemme
SIGNAL GND.
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
ANALOG
OUTPUT
L
R
CD player
CD-Spieler
An die Phonobuchsen dürfen keine anderen Komponenten als Plattenspieler angeschlossen
werden, da sonst die Gefahr von Systemschäden droht. Plattenspieler mit eingebautem Verstärker
verbinden Sie mit dem Eingang LINE IN oder einem beliebigen anderen Eingang außer PHONO.
7 Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten
sind Audiokabel (nicht mitgeliefert) zu
verwenden.
Rote Stecker sind der
L
Buchse R (rechter
Kanal) und weiße
Stecker der Buchse L
R
(linker Kanal)
Aufstellung des Cassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Cassettendecks
kann es zu einer verrauschten
Cassettenwiedergabe kommen, die durch
magnetischen Streufluß des Transformators im
Verstärker verursacht wird. Stellen Sie bei
Rauschen das Cassettendeck weiter entfernt
vom Verstärker auf.
zugeordnet. Die
Stecker stets bis zum
Anschlag einstecken.
12
Ge
Anschlüsse
Digitale Anschlüsse
Um auf Dolby Digital-/DTS-Soundtracks zugreifen zu können, die das Herzstück eines Heimkinosystems
bilden, ist die Herstellung digitaler Audioverbindungen erforderlich. Dabei können Sie Entweder einen
Koaxialanschluß oder einen optischen Anschluß nutzen (beide zugleich werden nicht benötigt). Die
Qualität dieser beiden Anschlußarten ist Zwar identisch, aber manche Digitalkomponenten verfügen
lediglich über eine Art von Digitalanschlüssen, so daß Sie Jeweils die passenden zum Anschluß an den
Verstärker wählen müssen (z.B. Verbindung von Koaxialausgängen an Komponente und Verstärker). Der
VSA-E08 hat insgesamt fünf Digitaleingänge, Zwei koaxiale und drei optische. DVD/LD- oder LD-Spieler
müssen mit einem digitalen Anschluß und der speziellen Buchse
Sowie einem Paar analoger Buchsen verbunden werden (siehe nächste Seite). Schließen Sie
Digitalkomponenten möglichst gemäß den Vorgabeeinstellungen des Verstärkers an (siehe hierzu
nachstehend unter „Zuordnung der Digitaleingänge“). Darüber hinaus empfiehlt sich auch die
Beschaltung der analogen Audioanschlüsse aller übrigen Digitalkomponenten des Systems, damit das
Überspielen von kopiergeschützten digitalen Signalquellen möglich ist.
Gehen Sie beim Anschluß von Digitalkomponenten wie unten abgebildet vor.
Der Verstärker hat Zwei optische Ausgangsbuchsen (im nachstehenden Diagramm ist der MD-Recorder
mit einer verbunden). Wird dieser optische Eingang mit einem digitalen Recorder verbunden (im
aktuellen Beispiel u.a. MD, DAT und CD-R), so sind direkte digitale Überspielungen mit diesem Verstärker
möglich.
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
*Die Pfeile zeigen die Flußrichtung des Audiosignals.
2 RF (falls am LD-Spieler vorhanden)
(Kein ausschließlicher PCM-Ausgang)
DIGITAL
OUTPUT
VORBEREITUNG
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
WOOFER
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
7 Koaxialkabel/optisches Kabel
Handelsübliche digitale AudioKoaxialkabel (Standard-Videokabel sind
ebenfalls verwendbar) oder optische Kabel
(nicht mitgeliefert) dienen zum Anschluß
von Digitalkomponenten an den
Verstärker.
Bei Nutzung des optischen
Digitaleingangs oder Digitalausgangs
ziehen Sie jeweils die Schutzkappe ab und
stecken die Stecker bis zum Anschlag ein.
MONITOR
OUT
DVD player
DVD-Spieler
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
(REC)
CD-Spieler
CD player
TV-Tuner
TV tuner
MD recorder
MD-Recorder
Optische Kabel
IN
Koaxialkabel (oder
StandardVideokabel)
13
Ge
Anschlüsse
Anschlußbeispiel mit DVD/LD-Spieler oder LD-Spieler
Sorgen Sie unbedingt dafür, daß Ihr DVD/LD-Spieler oder LD-Spieler sowohl über die 2 RF-Buchse
als auch über ein Koaxialkabel oder optisches Kabel angeschlossen ist (beide gleichzeitig sind nicht
erforderlich). Verfügt der Spieler über einen 2 RF-Ausgang, so können Sie sämtliche LDs auf ihm
abspielen (siehe Seite 15). Es empfiehlt sich außerdem, die digitalen Komponenten mit den
analogen Audiobuchsen zu verbinden.
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
*Die Pfeile zeigen die Flußrichtung des Videosignals.
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
Sorgen Sie auch unbedingt für eine digitale koaxiale oder digitale optische Verbindung
(in dieser Abbildung als DIGITAL IN-1 bzw. DIGITAL IN-3 bezeichnet). Allerdings sind
S VIDEOVIDEO
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
nicht beide gleichzeitig erforderlich. Darüber hinaus müssen Sie auch unbedingt über
Menü „DIGITAL INPUT SELECT“ für die richtige Zuordnung von Buchsen und
Komponenten sorgen (Seite 31). Näheres hierzu finden Sie in der Erläuterung links.
MONITOR
OUT
2
RF OUT
(Kein ausschließlicher PCM-Ausgang)
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
1
DVD/LD player
23
IN
DVD/LD-Spieler
or LD player
oder LD-Spieler
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
ANALOG
STEREO
L
R
Zuordnung der Digitaleingänge
Im Gegensatz zu Analoganschlüssen sind die Buchsen für Digitalanschlüsse nicht auf einen
Komponententyp festgelegt, sondern können frei genutzt werden. Daher ist am Verstärker
einzustellen, Welche Digitalkomponenten den einzelnen Buchse zugeordnet sind, damit sie z.B. mit
den Bezeichnungen an den Tasten der Fernbedienung übereinstimmen. Die Zuordnung der
Digitaleingänge läßt sich umgehen, wenn Sie Ihre Komponenten gemäß den werkseitigen
Einstellungen des Verstärkers anschließen.
Die werkseitigen Digitaleingänge sind wie folgt:
DIGITAL IN 1: DVD/LD
DIGITAL IN 2: CD
DIGITAL IN 3: MD
DIGITAL IN 4: TV/SAT
DIGITAL IN 5: VCR1
AC-3 RF: DVD/LD
Eingang DIGITAL IN 1 z.B. ist eine Koaxialbuchse. Falls Ihr DVD/LD-Spieler lediglich über einen
optischen Ausgang verfügt, können Sie Ihre Komponenten nicht gemäß der werkseitigen
Einstellung des VSA-E08 anschließen. In diesem Fall ist also eine Zuordnung der Digitaleingänge
erforderlich. Näheres hierzu finden Sie unter DIGITAL INPUT SELECT auf Seite 31.
14
Ge
Anschlüsse
Videokomponenten
Verbinden Sie Videokomponenten mit den nachstehend angezeigten Buchsen. Bei DVD-Spieler sind zwei Arten
von Anschlüssen erforderlich. Der Anschluß erfolgt über Signalkabel für Komponentenvideo, S-Video oder
FBAS (wobei die Übertragungsqualität in dieser Reihenfolge abnimmt). Dabei ist aber in jedem Fall zu beachten,
daß die anzuschließende Videokomponente und das Fernsehgerät denselben Anschlußkabeltyp verlangen, da
sonst eine Bildwiedergabe unmöglich ist. Um beim Audiosignal Dolby Digital/DTS-Formate nutzen zu können,
ist ein Digitaleingang zu beschalten. Außerdem empfiehlt sich bei DVD-Komponenten auch die Beschaltung der
analogen Audioanschlüsse, da manche DVD-Spieler keine digitale Tonspur haben. Damit alle Arten von
Laserdiscs abgedeckt sind, erfordern DVD/LD-Spieler eine analoge und zwei digitale Anschlüsse (einen
koaxialen oder optischen und einen speziellen 2 RF-Anschluß oben auf dem ersten der nachstehenden
Diagramme).
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet und der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
*Die Pfeile zeigen die Flußrichtung des Videosignals.
2 RF
Anschluß von DVD/LD-Spielern
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
MONITOR
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
OUT 1
OUT
IN
CONTROL
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PREOUT
SURR-
OUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
R
L
Anschluß von Videorecordern oder DVDRecordern
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
MONITOR
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
OUT 1
IN
OUT
CONTROL
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
FRONT
SUB
WOOFER
CENTER
WOOFER
R
L
R
L
SURROUND
R
SUB
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
Nur LD-Spieler
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
Y
L
S-VIDEO
P
B
P
R
DIGITAL
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
L
R
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
L
R
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
L
R
VIDEO
S-VIDEO
DVD/LD-Spieler
DVD/LD player
(Kein ausschließlicher PCMAusgang)
Bei Anschluß des DVD/LDSpielers über Kabel für
Komponentenvideo muß der
DVD-Spieler auf
Komponentenvideo-Ausgabe
eingestellt sein. Näheres hierzu
finden Sie in der DVDBedienungsanleitung.
AUDIO
(REC)
L
R
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
S-VIDEO
VCR 1/DVR
L
R
VCR 2
VORBEREITUNG
7 Vorderseite
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
PHONES
VIDEO INPUT
LV
R
Die vorderen Videoanschlüsse sind über den
Eingangswähler an der Frontplatte in Stellung
„VIDEO“ zugänglich.
memo
Bei Videokomponenten mit S-Video-Buchsen sind SVideokabel (nicht mitgeliefert) verwendbar, die an der
Rückseite des Verstärkers angeschlossen werden.Diese
Buchsen sind beim VSA-E08 durch die japanische
Bezeichnung „S“ gekennzeichnet, aber es handelt sich
einfach um S-Videobuchsen.
Allerdings ist bei Verwendung von S-Videokabeln für die
Videokomponente auch der Monitor über S-Videokabel
anzuschließen.Umgekehrt ist bei Verwendung normaler
FBAS-Videokabel für Videoanschlüsse auch das
Fernsehgerät über solche Kabel anzuschließen.
15
Ge
Anschlüsse
Satelliten-TV-Komponenten
Satelliten-TV-Komponenten sind mit den nachstehend angezeigten Buchsen zu verbinden. Der Anschluß
erfolgt über Signalkabel für Komponentenvideo, S-Video oder FBAS (wobei die Übertragungsqualität in
dieser Reihenfolge abnimmt). Dabei ist aber in jedem Fall zu beachten, daß die anzuschließende
Videokomponente und das Fernsehgerät denselben Anschlußkabeltyp verlangen, da sonst eine
Bildwiedergabe unmöglich ist. Um beim Audiosignal digitale Soundtracks nutzen zu können (wie sie
gelegentlich beim digitalen Satelliten-TV auftreten), ist ein Digitaleingang zu beschalten. Sie können
beliebig Entweder koaxiale oder optische Kabel verwenden (beide gleichzeitig sind nicht erforderlich).
Außerdem empfiehlt sich auch die analogen Audioanschlüsse zu beschalten (siehe dann). Diese
Verbindung trägt im nachstehenden Diagramm die Bezeichnung STEREO AUDIO OUT.
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
*Die Pfeile zeigen die Flußrichtung des Fernsehsignals.
VIDEO
COMPO-
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
SUB. W
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
TV/Satellite tuner
DIGITAL
L
R
TV/Satellitentuner
DIGITAL
16
Ge
7 Analoge Audio-/Videokabel
Nutzen Sie handelsübliche Audio-/Videokabel
(nicht mitgeliefert) zum Anschluß der
Videokomponenten und ein Videokabel zum
Anschluß des Fernsehgeräts.
R
L
VIDEO
7 Digitale Audio-Koaxialkabel/
optische Kabel
Handelsübliche digitale Audio-Koaxialkabel (die
Verwendung von Standard-Videokabeln ist
ebenfalls möglich) oder optische Kabel (nicht
mitgeliefert) dienen zum Anschluß von
Digitalkomponenten an den Verstärker.
Bei der Beschaltung optischer Ein- oder
Ausgangsbuchsen sind die Schutzkappen
anzunehmen und die Stecker bis zum Anschlag
einzuführen.
Die roten Stecker sind mit R (rechts), die
weißen mit L (links) und die gelben mit
VIDEO zu verbinden.
Die Stecker müssen bis zum Anschlag
eingesteckt werden.
Das Fernsehgerät wie nachstehend gezeigt anschließen. Der Anschluß erfolgt über Signalkabel für
Komponentenvideo, S-Video oder FBAS (wobei die Übertragungsqualität in dieser Reihenfolge
abnimmt).
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
VORBEREITUNG
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /TAPE1/CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
Über die Buchse COMPONENT VIDEO OUT kann Zwar ein Fernsehbildsignal, nicht
jedoch die Bildschirmanzeige des Verstärkers zugeführt werden.
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
B
P
P
R
Fernsehgerät/
TV/monitor
Monitor
Bei Verwendung von S-Videokabeln zum Anschluß von Komponenten lassen sich die
Bildschirmanzeigen nur über die S-Videoausgänge übertragen.
Mehrkanaleingang (externer Decoder)
In manchen Fällen ist die externe Decodierung von bestimmten Signalquellen (z.B. DVD) erwünscht.
Falls ein externer Mehrkanal-Decoder erforderlich ist, diesen wie nachstehend abgebildet
anschließen. Allerdings ist diese Komponente in den meisten Fällen entbehrlich (Näheres hierzu
finden Sie auf Seite 50).
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
Components equipped with
Komponenten mit einem
7.1 (5.1) channel analog output jack
analogen 7.1(5.1)-Ausgang
FRONT
L
R
SURROUND
ANALOG
SUB
CENTER
L
R
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
17
Ge
Anschlüsse
Lautsprecher
Nachstehend ist die volle Konfiguration mit acht Lautsprechern gezeigt, die jedoch nach den
jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variieren. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher
in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der VSA-E08 arbeitet zwar bereits mit zwei
Stereolautsprechern (in der Abbildung als „front“ bezeichnet), aber der Einsatz mit mindestens
drei Lautsprechern ist empfehlenswert.
Eines der neuesten Merkmale des Heimkinosystems ist der Einsatz von hinteren SurroundLautsprechern (SURROUND BACK). Diese Lautsprecher sorgen für eine noch realistischere
Wiedergabe von Film-Soundeffekten und neuen Discs mit Soundtracks im Dolby Digital/DTSFormat. Zur Nutzung dieser neuen Kanäle müssen die hinteren Surround-Lautsprecher über einen
externen Verstärker mit dem VSA-E08 verbunden werden (siehe nachstehende Abbildung). Ist
lediglich ein hinterer Surround-Lautsprecher vorhanden, so verbinden Sie diesen mit der Buchse
SURROUND BACK (SINGLE) an der Rückseite des Verstärkers.
Achten Sie unbedingt auf die richtige Zuordnung von Lautsprechern und Klemmen: also rechte
Lautsprecher mit den rechten Klemmen und linke Lautsprecher mit den linken. Sorgen Sie
außerdem auch dafür, daß die Polarität (+/–) von Verstärker und Lautsprechern übereinstimmen.
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
memo
Der Verstärker hat die beiden Lautsprechersysteme A und B. A ist das Hauptsystem, das
die vollständige Konfiguration an Surround-Lautsprechern unterstützt. Werden die
beiden Lautsprechersysteme A und B gleichzeitig eingeschaltet, so sind lediglich die
Frontlautsprecher und der Subwoofer zu hören. Über den Mittellautsprecher bzw. die
Surround-Lautsprecher erfolgt zwar keine Wiedergabe, aber Mehrkanal-Signalquellen
werden auf die aktiven Lautsprecher heruntergemischt, so daß keine Klanginformation
verlorengeht. Dementsprechend führt die Wahl des B-Systems dazu, daß die Wiedergabe
lediglich über die mit dem B-System verbundenen Frontlautsprechern erfolgt und
Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden.
Wählen Sie Lautspercher mit 6 bis 16 Ohm.
Die Lautsprecherkonfiguration wird auf der nächsten Seite erläutert.
Aktiver
Powered
Subwoofer
Frontlautsprecher
speaker (A)
(A) (links)
Surround
Surround-
speaker
Lautsprecher
(Left)
(links)
Front
(Left)
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
sub-woofer
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
WOOFER
SUB
IN
5IN4IN3
MULTI CH IN
INPUT
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
RL
DVD /
LD
TV /
SAT
IN
VCR1 /
DVR
OUT
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
PHONO
RLL
IN
IN
IN
MONITOR
OUT 2
IN
Fernsehgerät/
TV/monitor
VIDEOAUDIO
S VIDEOVIDEO
DVD/LDINTV/SAT
IN
Y
B
P
IN
P
R
IN
Y
OUT
P
B
IN
P
R
OUT
MULTI CH IN
MONITOR
OUT 1
SURROUND
BACK
RL
IN
OUT
CONTROL
R
SURROUND
BACK
PRE OUT
Monitor
COMPONENT VIDEO
IN
MONITOR
OUT
SPEAKERS
A
FRONT
(Songle)
L
Center
Mittellautsprecher
speaker
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND
CENTER
R
L
FRONT
B
R
R
L
Front
Frontlautsprecher
speaker (A)
(A) (rechts)
(Right)
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
L
Surround
Surround-
speaker
Lautsprecher
(Right)
(rechts)
18
Ge
Surround back
Hinterer Surround-
Lautsprecher (links)
speaker (Left)
Zusätzlicher Verstärker (Siehe Seite 20)
Additional Amplifier (See p.20)
Surround back
Hinterer Surround-
Lautsprecher (rechts)
speaker (Right)
Diese Abbildung gilt nicht für das Modell für Großbritannien.
Anschlüsse
7 Lautsprecherklemmen
33
11
1 Verdrillen Sie die
11
blanken Litzendrähte.
22
2 Drehen Sie Klemme etwas los,
22
und führen Sie den Litzendraht
ein.
3 Drehen Sie die
33
Klemme fest.
10mm
Plazierung von Lautsprechern
Die richtige Aufstellung von Lautsprechern ist Wesentlich für die bestmögliche Klangwiedergabe über Ihr
System. Die nachstehenden Abbildungen geben nur einen groben Anhalt, so daß die Beachtung der
Aufstellungsanweisungen der Lautsprecher unverzichtbar ist.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei einer Konfiguration aus mehreren Lautsprechern ist die Aufstellung der einzelnen Lautsprecher äußerst
wichtig. Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der
nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie im Interesse der Unfallsicherheit und Verbesserung der Klangqualität
dafür, daß alle Lautsprecher sicher installiert sind. Machen Sie sich anhand der zugehörigen
Installationsanleitungen mit der bestmöglichen Aufstellung der Lautsprecher vertraut. Einige Lautsprecher sind
für die Aufstellung auf dem Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern in einem
gewissen Abstand vom Boden untergebracht sind.
Front
Vorne
Left
links
Mitte
Front
Vorne
RightCenter
rechts
VORBEREITUNG
memo
Subwoofer
Sub
Woofer
Surround
Hinten links
(Surround
Left
links)
Hinterer Surround-
Surround Back
Lautsprecher
Left
Links
Listening
Hörposition
Position
Surround
Hinten rechts
(Surround
Right
rechts)
Hinterer Surround-
Surround Back
Lautsprecher
Right
Rechts
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher gleichweit vom Fernsehgerät auf.
• Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die
Verwendung magnetisch abgeschirmter Lautsprecher, um mögliche Störungen wie
Farbverzeichnungen auf dem Bildschirm auszuschließen. Sind keine magnetisch abgeschirmten
Lautsprecher vorhanden und ist eine merkliche Farbverzeichnung wahrnehmbar, so stellen Sie die
Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der
Klang des Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert ist.
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit
Klebeband oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe
heftige Stöße (z.B. durch Erdbeben) vom Fernsehgerät herunterfallen, so daß die Gefahr der
Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden am Lautsprecher droht.
• Die Surround-Lautsprecher möglichst etwas über Ohrhöhe anbringen.
• Falls die Surround-Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Frontlautsprecher
und der Mittellautsprecher, ist u.U. das Erzielen eines kohärenten Surroundeffekts mit
Schwierigkeiten verbunden.
19
Ge
Anschlüsse
T
R
A
R
A
Anschluß zusätzlicher Verstärker
Zum Anschluß hinterer Surround-Lautsprecher wird ein weiterer Verstärker benötigt. Im übrigen
ist die Ausgangsleistung des VSA-E08 völlig ausreichend für den Heimgebrauch; Sie können
jedoch allen Kanälen der Anlage jeweils einen zusätzlichen Verstärker zuschalten.
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
ANALOG
INPUT
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
SUB
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
LR
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
ANALOG
INPUT
LR
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
LR
Powered sub woofer
Surround channel amplifier
Verstärker für Surround-Kanal
Front channel amplifier
Verstärker für Frontkanal
Aktiver Subwoofer
Center channel amplifier
Verstärker für Mittelkanal
(mono)
(Mono)
Surround back channel
Verstärker für hinteren
amplifier
Surround-Kanal
memo
Sie können die hinteren Surroundkanäle auf für den Anschluß eines zusätzlichen
Verstärkers nutzen. In diesem Fall verbinden Sie den Verstärker lediglich mit der Buchse L
(SINGLE). Als zusätzlichen Verstärker empfehlen Wir Modell M-10X oder A-509R von
Pioneer.
Kaltgerätesteckdosen (außer Modell für Großbritannien)
Über den Verstärker können bis zu drei Komponenten mit Strom versorgt werden. Zwei dieser
Kaltgerätesteckdosen sind geschaltet, was bedeutet, daß die Stromversorgung über den Verstärker
ein- und ausgeschaltet wird. Die dritte ist ungeschaltet, so daß hier Netzspannung anliegt, solange
der Verstärker mit dem Netz verbunden ist.
Vor dem Herstellen oder Ändern von Kabelverbindungen muß stets die Stromversorgung ausgeschaltet
und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
UNSWITCHED
100W MAX
AC OUTLETS
Achtung!
Die Leistungsaufnahme der einzelnen
Komponenten, die mit den geschalteten
Kaltgerätesteckdosen verbunden sind, darf 100 W(0,8A) nicht überschreiten.
Die Leistungsaufnahme der einzelnen
Komponenten, die mit den ungeschalteten
Kaltgerätesteckdosen verbunden sind, darf 100 W(0,8A) nicht überschreiten.
Um die Gefahr von Überhitzung, Bränden und
möglichen Störungen auszuschließen, dürfen
keinesfalls Elektrogeräte mit hoher
Leistungsaufnahme wie Heizöfen, Bügeleisen,
Monitore oder Fernsehgeräte mit den
Kaltgerätesteckdosen verbunden werden.
Vor längerem Nichtgebrauch (z.B. vor dem Urlaub)
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um
den Verstärker vom Stromnetz abzutrennen.
COMPONENT VIDEO
/LD
TV/SAT
IN
SWITCHED
SURROUND
R
L
TOTAL 100W MAX
B
R
FRONT
L
MONITOR
OUT
SPEAKERS
A
FRONT
R
I CH IN
OUND
L
CK
OUND
L (Single)
CK
OUT
Achtung!
Keinesfalls einen Monitor oder ein Fernsehgerät
an die Kaltgerätesteckdosen des Verstärkers
anschließen.
20
CENTER
L
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Display
Alle Displayanzeigeinformationen werden hier erläutert bzw. angesprochen.
1
2
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS S RS
4
5
3
H.P
LFE
789
6
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
1 Anzeigen SIGNAL SELECT
Anzeige der Art des aktuell gewählten Eingangssignals.
ANALOG : Erscheint bei Wahl von Analogsignalen.
DIGITAL : Erscheint bei Wahl von Digitalsignalen.
AC-3 RF : Erscheint bei Wahl von AC-3RF-
Signalen.
AUTO : Erscheint, wenn der Verstärker auf
automatische Wahl des Eingangssignals
eingestellt ist.
2 Anzeige für Programmformat
AC-3 : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit Dolby
Digital-Signalen wiedergegeben wird.
DTS : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit DTSAnalogsignalen wiedergegeben wird.
MPEG: Blinken bei Wahl des MPEG-Betriebs und
Dauerleuchten bei Wiedergabe einer Signalquelle
mit MPEG-Audiosignalen.
Bei Signalquellen mit Dolby Digital oder DTS
Wechseln diese Anzeige entsprechend den
aktiven Kanälen der Signalquelle. Leuchten LS
(Surround links), S (Surround) und RS (Surround
rechts) gleichzeitig, so ist eine Signalquelle mit
Surround EX- oder DTS-ES-Flagge gewählt.
L – Linker Frontkanal
C – Mittelkanal
R – Rechter Frontkanal
LS – Linker Surround-Kanal
S – Surround channel (mono).
RS – Rechter Surround-Kanal
LFE – Low Frequency Effects- Kanal
3 Analogpegelanzeigen
OVER – Erscheint im Fall von analogen Sig-
nalquellen, wenn Verzerrungsgefahr für das
Signal besteht. Drücken Sie INPUT ATT an der
Fernbedienung, damit der Signalpegel
gedämpft wird.
ATT – Erscheint, wenn INPUT ATT zur Reduzierung des Pegels des analogen Eingangssignals dient.
4 Lautsprecheranzeigen
Erscheint zur Anzeige des aktuell gewählten
Lautsprechersystems A bzw. B.
5 Anzeige LOUDNESS (Siehe Seite 49)
Erscheint, wenn der Verstärker auf LOUDNESS-Betrieb geschaltet ist.
DSP
MPEG
12
VOLUME
dB
TAPE 2
STEREO
10
11
PRO LOGIC
DIGITAL
14
6 H.P (Kopfhörer)
Erscheint, wenn der Kopfhörer mit der
PHONES-Buchse verbunden ist (automatische
Stummschaltung von Lautsprecher A und B).
7 Anzeige MIDNIGHT (Siehe Seite 48)
Erscheint, wenn der Verstärker auf MIDNIGHTBetrieb geschaltet ist.
8 DSP-Anzeige (Siehe Seite 43-45)
Erscheint, wenn der Verstärker auf DSP- oder
Advanced Theater-Betrieb geschaltet ist.
9 Anzeige STEREO
Erscheint, wenn der Verstärker auf StereoBetrieb geschaltet ist.
10 Funktionsanzeige
Anzeige der Funktion.
11 Anzeigen für 2/dts/MPEG-Betrieb
2 DIGITAL : Ist der Verstärker auf 2/dts-
Betrieb geschaltet, so erscheint diese Anzeige als
Hinweis auf die Wiedergabe eines Dolby DigitalSignals. Allerdings erscheint
während der 2-Kanal-Wiedergabe von Dolby
Digital-Signalen.
2 PRO LOGIC
2 PRO LOGIC : Ist der Verstärkerauf 2 /dts-
Betrieb geschaltet, so erscheint diese Anzeige
während der 2-Kanal-Wiedergabe (Bei
kopfhöreranschluß werden sowohl Lautsprecher B
als auch A + B stummgeschaltet.).
DTS : Erscheint bei der Eingabe von DTS-Signalen.
THX: Erscheint bei Wahl der Betriebsart HOME
THX CINEMA.
MPEG: Leuchtet, wenn die MPEG-Betriebsart
gewählt wurde.
12
Anzeige MASTER VOLUME
Anzeige des mit dem Hauptlautstärkeregler
eingestellten aktuellen Lautstärkepegels.
13
Anzeige TAPE 2
Erscheint, wenn der TAPE 2-Monitor eingeschaltet ist.
14
Zeichendisplay
Anzeige z.B. von Klangbetriebsarten und
allgemeinen Informationen.
13
VORBEREITUNG
21
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Frontplatte
Im folgenden werden alle Bedienelemente an der Frontplatte erläutert bzw. angesprochen. Zum Öffnen
der Frontplatte drücken Sie behutsam auf ihr unteres Drittel.
12536789
4
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS/MPEG
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO
L AUDIO R
STEREO/
DIRECT
N∫z¿x?˘
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD/LD TV/SAT
CHANNEL
MULTI CH
SPEAKERS
INPUT
TONE
SELECT
- BASS +
10111213 1415
1 STANDBY/ON-Taste
Einschalten des Verstärkers oder Schalten des
Verstärkers auf Bereitschaftsbetrieb.
STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Verstärker auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet ist. (Beachten Sie bitte, daß der
Verstärker im Bereitschaftsbetrieb eine geringe
Leistungsaufnahme (1,0 W) hat.)
_ ON/ — OFF-Taste
In Stellung OFF(—) der Taste ist die Stromversorgung des Verstärkers ausgeschaltet, so daß die
STANDBY/ON-Tasten ( ) an Verstärker und
Fernbedienung funktionslos sind. Durch Drücken
der Taste auf ON (_) wird der Verstärker auf
Bereitschaftsbetrieb geschaltet. In dieser Betriebsart können Sie den Verstärker mit den STANDBY/
ON-Tasten (
) an Verstärker und Fernbedienung
einschalten.
2 DSP MODE-Taste (Siehe Seite 43)
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken
der Taste die gewünschte DSP-Klangbetriebsart
(HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 oder
THEATER 2, 5/7 CH STEREO). Mit Hilfe dieser
Betriebsarten kann über übliche Stereosignalquellen (zwei Kanäle) Surround-Klang reproduziert und unterschiedliche Hörumfelder geschaffen
werden.
STEREO/DIRECT-Taste (Siehe Seite 43,
46, 51)
Umschaltung des Verstärkers auf STEREO-Betrieb
(z.B. von DSP MODE) oder Zwischen den W
DIRECT und STEREO. Näheres zum STEREOBetrieb finden Sie auf Seite 43.
LOUDNESS
- TREBLE +
FL
DIMMER
LINE/
MD/TAPE1/
CD
TUNER
PHONO
-
+
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
MINMAX
DIGITAL
CD-R
SIGNAL
EFFECT/
SELECT
CH SELECT
NR
TAPE 2
VIDEO
MONITOR
SELECT
1716
Bei DIRECT-Wiedergabe werden die Klangregler
überbrückt und die Kanalpegel für DIGITAL NR.,
LOUDNESS und MIDNIGHT optimal an die
Signalquelle angepaßt.
2/DTS/MPEG-Tasten (Siehe Seite 41-
45, 73-74)
THX CINEMA – Zyklische Wahl der Klangbetrieb-
sart THX CINEMA, THX SURROUND EX oder
THX AUTO. Bei einer THX-fähigen Lautsprecherkonfiguration oder zur Kreierung eines THXKlangumfelds. Auch geeignet für Signalquellen im
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS oder MPEGFormat. Sind hintere Surround-Lautsprecher
vorhanden, so sind alle drei THX-Betriebsarten
wählbar; andernfalls steht lediglich THX CINEMA
zur Verfügung.
ADVANCED – Wahl einer der vier Advanced
Theater-Betriebsart Dient zur Schaffung bestimmter Klangumfelder bei der Wiedergabe von
Signalquelle im Dolby Digital, Dolby Pro Logic,
DTS oder MPEG- Format.
STANDARD – Dient zur reinen Decodierung von
Mehrkanal-Signalquellen, insbesondere im Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS oder MPEG- Format.
Bei jedem Tastendruck wird Zwischen STANDARD
und STANDARD 7.1 umgeschaltet (bei SURROUND BACK-Lautsprechern) und STANDARD
auto (Wahl der passenden STANDARD-Betriebsart
durch den Verstärker). Sind hintere SurroundLautsprecher vorhanden, so sind alle drei STANDARD-Betriebsarten wählbar; andernfalls steht
lediglich STANDARD zur Verfügung.
3 MULTI CH INPUT-Buchse (Siehe Seite 50)
Dient zum Anschluß einer externen Komponente, die andere Arten von Signalen decodieren und dem VSA-E08 zuführen kann.
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
22
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
4 TONE-Klangregeltasten
TONE-Taste
Diese Taste hat Zwei Funktionen: 1. Umschaltung
Zwischen TONE ON und TONE BYPASS, wobei
die Klangregelschaltung überbrückt ist. 2. Muß
diese Taste vor Betätigung der CHANNEL SELECT-Taste zur Einstellung von Bässen und Höhen
gedrückt werden (in Betriebsart THX oder MULTI
CH IN funktionslos).
CHANNEL SELECT-Taste
Umschaltung der Klangregler Zwischen den
Lautsprechern FRONT, CENTER, SURROUND und
SURROUND BACK. Anschließend läßt sich der
Klang mit BASS- und TREBLE-Regler einstellen.
BASS (–/+)-Taste (Siehe Seite 49)
Einstellung der Bässe.
TREBLE (–/+)-Taste (Siehe Seite 49)
Einstellung der Höhen.
5 LOUDNESS-Taste
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Betriebsart. Ist bei THX und MULTI CH IN funktionslos.
DIGITAL NR-Taste (Siehe Seite 48)
Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Betriebsart
(ist bei THX CINEMA und MULTI CH IN funktionslos).
SIGNAL SELECT-Taste (Siehe Seite 47)
Wahl der Art des Eingangssignals für den Verstärker. Drücken Sie SIGNAL SELECT so oft, bis die
gewünschte Signalart erscheint:
ANALOG – Wahl eines Analogsignals.
DIGITAL – Wahl eines Digitalsignals über optis-
ches Kabel oder Koaxialkabel.
AC-3 RF – Wahl eines 2 RF-Signals.
AUTO – Werkseitige Einstellung: bei gleichzeiti-
ger Eingabe von Analog-, Digital- und 2 RFSignalen wählt der Verstärker automatisch das 2
RF-Signal. Bei Analog- und Digitalsignal erfolgt die
Wahl des Digitalsignals.
6 Display (Siehe Seite 21)
7 Fernbediensensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedi-
ensensor zur Ansteuerung des Verstärkers.
8 FL DIMMER-Taste (Siehe Seite 51)
Einstellung der Helligkeit des Hauptdisplays.
9 INPUT SELECTOR-Regler
Wahl einer Signalquelle. Daraufhin wird auf dem
Display die aktuelle Signalquelle angezeigt.
DVD/LD – DVD-Spieler oder Laserdisc-Spieler.
TV/SAT– TV-Tuner oder Satellitentuner.
CD – CD-Spieler.
MD/TAPE1/CD-R – Cassettendeck oder MD-
Recorder, angeschlossen an MD/TAPE1/CD-R-Ein-/
Ausgang.
LINE/TUNER – Tuner.
PHONO – Plattenspieler.
VIDEO – Z.B. Videokamera, angeschlossen an
Eingang VIDEO INPUT an der Frontplatte.
VCR1/DVR – Videorecorder, angeschlossen an
Eingang VCR 1/DVR.
VCR 2 – Videorecorder oder andere Komponente,
angeschlossen an Eingang VCR 2.
10 PHONES-Buchse
Anschluß von Kopfhörern für ungestörten Musikgenuß (bei gleichzeitiger Stummschaltung der
Lautsprecher).
11 VIDEO INPUT-Buchsen (Siehe Seite 15)
S-VIDEO : Videoeingang für Komponenten wie
z.B. Videokameras mit S-Video-Ausgang.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Videoeingang für Komponenten wie z.B. Videokameras mit normalen
Video-/Audioausgängen.
12
SPEAKERS(A/B)-Taste
Wahl des aktiven Lautsprechersystems. A ist die
primäre Einstellung, bei der alle an System A
angeschlossenen Lautsprecher angesteuert
werden. Bei Einstellung A & B erfolgt die Klangwiedergabe lediglich über die Frontlautsprecher
beider Systeme und den Subwoofer. MehrkanalSignalquellen werden auf diese Lautsprecher
heruntergemischt, so daß keine Klanginformationen verlorengehen. Bei Einstellung B erfolgt die
Klangwiedergabe lediglich über die an das BSystem angeschlossenen Frontlautsprecher,
während Mehrkanal-Signalquellen auf diese
beiden Lautsprecher heruntergemischt werden.
Mit der Taste wird zwischen den Lautsprechersystemen zyklisch wie folgt umgeschaltet:
A]B]A&B]Aus.
13
VIDEO SELECT-Taste
Umschaltung des Verstärkers zwischen den
verschiedenen Arten von Video-Eingangssignalen.
14
TAPE 2 MONITOR-Taste (Siehe Seite 66)
Wahl des Cassettendecks (oder z.B. MDRecorders) an Ein-/Ausgang TAPE 2 MONITOR.
Ermöglicht die Mithörkontrolle von laufenden
Aufnahmen.
15
EFFECT/CHANNEL SELECT LEVEL (–/+)Taste
EFFECT : Zum Erhöhen oder Verringern des
Betrags des Effekts der in einer DSP- oder
Advanced Theater-Betriebsart angewendet wird.
Bei Erhöhen des Betrags in einer DSP/Advanced
Theater-Betriebsart werden die Charakteristika der
Betriebsart ausgeprägter und erkennbarer. Der
Einstellbereich liegt zwischen 10 und 90, wobei 70
die werkseitige Einstellung ist. Schalten Sie
zunächst auf die gewünschte DSP- oder Advanced
Theater-Betriebsart (durch entsprechend häufiges
Drücken der DSP MODE/ADVANCED-Taste) und
erhöhen oder verringern Sie dann den Betrag des
Effekts.
CHANNEL : Zur individuellen Kanalaussteuerung.
Wahl einer Signalquelle.
–/+ : Erhöhen oder verringern des Betrags des
Effekts in einer Klangbetriebsart oder zum
Aussteuern des Kanalpegels bei Einstellungen für
Surround Sound-Betrieb.
16
Signalquellen-Anzeigen
Anzeige der aktuell ausgewählten Signalquelle.
17
MASTER VOLUME
Einstellung der Verstärker-Gesamtlautstärke.
VORBEREITUNG
23
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Fernbedienung
Im folgenden sind die Tasten an der Fernbedienung zur Ansteuerung des Verstärkers beschrieben. Da bei Wahl der
verschiedenen Funktion jeweils eine andere Displayanzeige erscheint, finden sich die Erläuterungen zu Tasten für
andere Funktionen/Komponenten in den Abschnitten, die diese Funktionen/Komponenten behandeln.
TV
CONTROL
FUNCTION
CH
+
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
9
6
7
8
memo
Zum Einschalten der
Fernbedienung berühren Sie eine
beliebige Stelle des Displays.
12345
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
BACK LIGHT
on/off
~
STANDBY/ON-Taste
1
Einschalten des Verstärkers oder Schalten des
Verstärkers auf Bereitschaftsbetrieb (Aus).
2 AMP-Taste
Umschalten der Fernbedienung auf Verstärkerbetrieb
oder Zugriff auf die verschiedenen Displayanzeigen
des Verstärkers.
3 Funktionstasten
Diesen Tasten sind die grundlegenden
Bedienfunktionen des Verstärkers zugeordnet;
außerdem ermöglichen sie auch die Ansteuerung der
anderen Komponenten.
DVD/LD: Schalten der Fernbedienung auf DVD/LDBetrieb
TV/SAT: Schalten der Fernbedienung auf TV/SATBetrieb (Satellitentuner)
VCR 1: Schalten der Fernbedienung auf VCR 1Betrieb
VCR 2: Schalten der Fernbedienung auf VCR 2Betrieb
MD/TAPE 1: Schalten der Fernbedienung auf MD/
TAPE 1-Betrieb
CD: Schalten der Fernbedienung auf CD-Betrieb
LINE/TUNER: Schalten der Fernbedienung auf LINE/
TUNER-Betrieb
TV CONTROL: Schalten der Fernbedienung auf
Ansteuerung des Fernsehgeräts (TV CONTROL)
4 Display der Fernbedienung (Siehe Seite
25-26)
5 REMOTE SETUP-Taste
Einstellung der Fernbedienfunktionen und der
Fernbedienung selbst. (Siehe „Einstellung der
Fernbedienung von anderern Komponenten“ auf
Seite 52)
6 LOCK-Schalter
Deaktiviert die Fernbedienung, so daß diese nicht
versehentlich eingeschaltet werden kann. Bei
Normalbetrieb muß der Schalter auf USE gestellt
sein.
7 TV CONTROL-Tasten
Die folgenden Tasten dienen ausschließlich zur
Bedienung des Fernsehgeräts und können genutzt
werden, nachdem sie entsprechend programmiert
24
Ge
sind.
STANDBY/ON : Ein-/Ausschalten der
Stromversorgung des Fernsehgeräts.
STANDBY/ON
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
-
use lock
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE1
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
MUTING
–
0=
FUNCTION : Durch Drücken von TV FUNC erfolgt die
Wahl des Fernseheingangssignals.
CH +/– : Wahl der TV-Kanäle
VOL +/– : Einstellung der Lautstärke des
Fernsehgeräts
8 FUNCTION-Taste
Wahl einer Signalquelle. Mit der Taste können Sie
alle verfügbaren Signalquellen zyklisch durchgehen.
9 MASTER VOLUME-Taste
Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke des
Verstärkers.
0 MUTING-Taste
Stummschaltung bzw. Rückschalten auf die aktuelle
Lautstärke.
- SYSTEM OFF-Taste (Siehe Seite 70-71)
Mit dieser Taste werden die Komponenten in
zweifacher Weise ausgeschaltet. Zum einen werden
alle PIONEER-Komponenten ausgeschaltet, und zum
anderen werden alle Komponenten mit SYSTEM
OFF-Einstellungen deaktiviert.
Beispiel : Gehört das Ausschalten der
Stromversorgung zu den SYSTEM OFF-Einstellungen
für Fernsehgerät und Videorecorder, so führt das
Drücken der SYSTEM OFF-Taste zum Ausschalten
dieser Komponenten, und zwar auch dann, wenn sie
nicht von PIONEER stammen.
= MULTI OPERATION-Taste
Auslösen der MULTI OPERATION-Betriebsart. Die
Programmierung und Nutzung der MULTI OPERATION-Betriebsart ist auf Seite 68-69 beschrieben.
~ 5˜∞(BACKLIGHT Ein/Aus)/2˜3/
ENTER-Tasten
Dienen zum Auslösen vieler verschiedener
Funktionen. Im SYSTEM SETUP-Menü lassen sich
mit den 5˜∞-Tasten die Parameter CHANNEL
DELAY oder CHANNEL LEVEL einstellen.
Durch gleichzeitiges Drücken von 5˜∞ kann eine
Einstellung gesperrt oder freigegeben werden (siehe
Seite 55). Diese Tasten dienen auch zum Aufruf und
zur Einstellung des DVD-Menüs für das DVDFernbedienungsdisplay. Im REMOTE SETUP-Betrieb
der Fernbedienung ist mit der ∞-Taste die Einstellung
der Hintergrundbeleuchtung BACKLIGHT (siehe Seite
29) möglich.
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.