The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Gracias por la adquisición de este producto
Pioneer.
Para saber cómo utilizar correctamente su modelo,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Después de haber finalizado su lectura, guárdelo
en un lugar seguro para futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija
de alimentación y de la toma de corriente pueden
ser diferentes a la indicada en las ilustraciones
explicatorias, sin embargo el método de conexión
y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCIÓN con el cable de
almentacion
Manipule el cable de alimentación tomando
por la parte del enchufe. No saque el enchufe
hacia afuera tirando del cable, y no toque el
cable de alimentación cuando tenga las manos
mojadas, ya que esto puede ocasionar un
cortocircuito o una descarga eléctrica. No
coloque la unidad, un mueble, ni ningún otro
objeto sobre el cable de alimen-tación ni
aprisione el cable de ninguna otra forma. No
haga nudos en el cable ni lo ate con otros
cables. Los cables de alimentación deberán
ser colocados de manera que no puedan ser
pisados.
Un cable de alimentación dañado puede ocasionar
un incendio u ocasionarle una descarga eléctrica.
Compruebe el cable de alimentación cada tanto.
Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario
o centro de servicio autorizado PIONEER más
cercano a su domicilio para que lo reemplace.
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es
apropiado para el enchufe suministrado con el
producto, debe sacar el enchufe y colocar uno
apropiado.
El enchufe cortado debe desecharse ya que puede
existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo
conecta a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE)
y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ
CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO
NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED
CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE
ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).
Mantenimiento de las superficies externas
• Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en
cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice
limpiadores o cera para muebles.
• No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del
aparato porque pueden corroer las superficies.
2
Sp
Guía rápida para empezar a utilizar
Esta es una guía rápida para el ajuste de su nuevo amplificador para que pueda obtener sonidos ambientales de cine en
el hogar. Para más detalles sobre la información que se presenta aquí, estudie la sección principal del manual. Cuando
conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente eléctrica y que se ha
desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
11
1 Conexión de su tocadiscos de DVD y TV
11
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS que forman parte del núcleo del cine en el hogar, deberá conectar su
tocadiscos de DVD con las conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una conexión óptica
(no es necesario hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma pero como los componentes
digitales tienen un sólo tipo de terminal digital es necesario saber cuál es el suyo y hacer la conexión al terminal
apropiado del amplificador. Para hacerlo, será necesario tener un cable apropiado. Para las conexiones coaxiales, puede
utilizar un cable estéreo RCA normal o cables coaxiales especiales ya que tienen el mismo tipo de enchufes. Para las
conexiones ópticas será necesario tener un cable óptico especial que puede adquirir en su tienda de audio local.
También conecte la conexión de video de su tocadiscos de DVD, el audio analógico (para grabar el audio de sus DVD,
utilice cables estéreo RCA normales) y su TV (es más fácil utilizar cables de video RCA compuestos normales) como se
indica a continuación. Es importante que conecte su TV (o monitor) para ver la imagen de video así como las
indicaciones en la pantalla (OSD) de este amplificador (para más detalles, consulte las p. 16-17). También se
recomienda conectar sus componentes digitales a los enchufes de audio analógico. Es más fácil utilizar cables estéreo
RCA normales.
Conexión digital coaxial
Si su tocadiscos de DVD tiene un terminal coaxial (no un terminal PCM) para la salida de audio, haga la conexión del
siguiente diagrama. Es el caso ideal, ya que puede mantener los ajustes por omisión del amplificador y no es necesario
asignar las entradas digitales.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
2
RF IN
(AC-3)
3
1
IN2IN
DTS
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
/
LD
IN
R
L
S2 VIDEOVIDEO
IN
RCA video cord
Cable de video RCA
Cable estéreo RCA
RCA stereo cord
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
L
R
R
DVD player
Tocadiscos de DVD
DIGITAL
coaxial cord
Cable coaxial
OUTPUT
(no es una salida
exclusiva para PCM)
MONITOR
OUT1
RCA video cord
Cable de video RCA
VIDEO INPUT
Conexión digital óptica
Si su tocadiscos de DVD tiene un terminal óptico (no es una salida exclusiva para PCM) para la salida de audio, haga la
conexión del siguiente diagrama. Deberá asignar la entrada digital (programar el amplificador para la entrada en la que
está conectado el audio digital de DVD). Consulte la página V para ello.
VIDEOAUDIO
PCM/
2
2
RF IN
(AC-3)
1
IN2IN
MONITOR
OUT1
3
DTS
IN5IN4IN
DIGITAL
DVD /
/
LD
IN
R
L
Cable de video RCA
RCA video cord
S2 VIDEOVIDEO
IN
Cable de video RCA
RCA video cord
Cable estéreo RCA
RCA stereo cord
optical cord
Cable óptico
VIDEO
VIDEO
OUT
ANALOG
STEREO
L
R
DIGITAL
OUTPUT
VIDEO INPUT
L
R
DVD player
Tocadiscos de DVD
(no es una salida
exclusiva para PCM)
III
Sp
Guía rápida para empezar a utilizar
22
2 Conexiones de altavoz
22
El cine en el hogar fue diseñado para instalar con cinco o siete altavoces (delantero izquierdo y derecho; central;
ambiental izquierdo y derecho y en el mejor de los casos ambiental trasero izquierdo y derecho) y un altavoz de
subgraves, pero puede utilizar este amplificador con menos altavoces.
Conecte sus altavoces en los terminales de altavoz A en la parte trasera del amplificador. Si sólo tiene dos
altavoces, conéctelos como delanteros “FRONT”. Si tiene tres, conecte un altavoz en “CENTER”. Siga el
diagrama en la p. 19 para conectar todos sus altavoces. Un altavoz central es muy importante para ver las
películas porque los diálogos salen del altavoz central en las pistas de sonido digital. Si no tiene un altavoz
central, deberá especificar en el amplificador que el canal central está en OFF porque, de lo contrario,
cuando escucha pistas de sonido digital, no se escucharán los diálogos. Para más detalles, consulte las
páginas 32-33.
Siga el diagrama a continuación para conectar un amplificador adicional para utilizar los altavoces traseros
ambientales. Estos altavoces son importantes para escuchar todos los canales de sonido en los nuevos DVD de
cine para el hogar de ocho canales. El diagrama a continuación explica cómo conectar un altavoz de subgraves
que suministra un sonido de graves completamente real.
Básicamente, asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal derecho y el altavoz de la izquierda
en el terminal izquierdo. Asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+/–) del amplificador coinciden con
los de los altavoces.
RCA audio cord
Cable de audio RCA
RCA stereo cord
SUB
WOOFER
33
3 Ajuste del mando a distancia y de la unidad
33
Cable estéreo RCA
L
R
R
SURROUND
BACK
PRE OUT
L (Single)
ANALOG
INPUT
R
R
Altavoz ambiental
Surround back
trasero (izquierdo)
speaker (Left)
INPUT
Additional Amplifier (See p.20)
Amplificador adicional (Consulte la p. 20)
L
L
Altavoz de subgraves
amplificado
sub-woofer
SPEAKERS
FRONT
L
R
Powered
Altavoz ambiental
Surround back
trasero (derecho)
speaker (Right)
1 Ponga las pilas en el mando a distancia.
2 Enchufe el aparato en el tomacorriente de la pared.
3 Presione el botón
STANDBY/ON para conectar el amplificador en el modo
ON.
IV
Sp
Guía rápida para empezar a utilizar
44
4 Asignación de entradas digitales
44
Esto sólo es necesario si no se conectó su DVD a un DIGITAL IN, como en el primer diagrama de la p.
III.
1
2
1 Conecte el sintoamplificador y el
TV y presione el botón AMP en el
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
FL
DIMMER
SPEAKER
A/B
BASS
TONE
CH
LEVEL
MAIN SUB
TREBLE
CH
SELECT
SYSTEM
SETUP
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
mando a distancia.
2 Presione el botón SUB en el mando
a distancia.
3 Presione el botón SYSTEM SETUP.
6
System Setup
4
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
DIGITAL IN 1
DIGITAL INPUT
SELECT
SPEAKER
SETTING
DVD
CROSSOVER
NETWORK
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
VCR1
DIGITAL IN 3
MD
VCR1
LINE
BACK
3
5
4 Presione el botón DIGITAL INPUT
SELECT.
5 Presione el botón DIGITAL IN 3 que
debe corresponderse al enchufe de
entrada digital al que está
conectado el DVD (como en la
conexión digital óptica de la p. III).
6 En la parte inferior del mando a
distancia, aparecerán las funciones
que pueden utilizarse. Presione el
botón DVD/LD.
7 Presione el botón SETUP OK.
Mantenga el mando a distancia apuntado hacia el
amplificador hasta que aparezca la indicación
“RECEIVED” en el sintoamplificador.
Si parpadea “ERROR” en la pantalla, realice
nuevamente el procedimiento de ajuste desde el
primer paso.
OFFDVD/LD
VCR1
7
V
Sp
Guía rápida para empezar a utilizar
55
5 Reproducción de un DVD con sonido ambiental
55
1 Conecte el amplificador, su TV y el tocadiscos de DVD.
2 Presione el botón STANDARD en el panel delantero para un ajuste
básico del sonido ambiental.
También puede presionar el botón AMP del mando a distancia y presionar el botón STANDARD en al
pantalla MAIN del amplificador.
3 Presione el botón DVD/LD en el mando a distancia.
Deberá aparecer “DVD/LD” en la pantalla del amplificador.
4 Reproduzca un DVD.
66
6 Para un mejor sonido ambiental
66
1 Estudie todos los procedimientos de “Instalación del sistema” de las
páginas 30-39 de este manual de instrucciones.
Si no conecta otros componentes con audio digital o lo hace con los ajustes por omisión del sintoamplificador (consulte la p. 14), no será necesario asignar más entradas digitales pero muchos otros
ajustes mejorarán increíblemente los sonidos.
2 Experimente con los diferentes ajustes de sonido ofrecidos con los
botones 2/DTS/MPEG y DSP.
Para más detalles, consulte las p. 41-45.
3 Tal como se mencionó antes, debe estudiar todas las instrucciones de
“Instalación de altavoces” en las páginas 30-39 para ajustar
correctamente sus altavoces. Si no lo hace, deberá asegurarse por lo
menos que el canal CENTER está desconectado, si no tiene un altavoz
central. Utilice las instrucciones en las páginas 30-33 para que aparezca
la siguiente pantalla en su mando a distancia.
Central
Delantero
Front
Surround
Ambiental
Center
(nothookedup)
(no conectado)
Speaker Setting
L
L
+
Ambiental trasero (no conectado)
Surroundback(nothookedup)
Sub
Subgraves
woofer
Front
Delantero
BACK
++
THX
FREE
+
SETUP
OK
R
Surround
Ambiental
R
Si no tiene un altavoz central, presione el botón CENTER hasta que el
recuadro quede vacío. Presione el botón SETUP OK para salir y vuelva a la
pantalla de ajustes del sistema.
El amplificador VSA-E08 fue fabricado con el concepto estereofónico de múltiples canales líder en la industria,
de Pioneer. Esta idea ya desarrollada ampliamente de circuitos de amplificador aprovecha la tecnología básica
de alto nivel utilizada hasta hora en los equipos estéreo y la aplica a los amplificadores audiovisuales de
múltiples canales. El resultado es un producto que, además de su diseño experto le da una óptima reproducción
de sonido de los DVD, y otras fuentes de múltiples canales y fuente estéreo. Este amplificador se diseñó para
capturar la reproducción verdaderamente como la había pensado el director de cine o productor musical al
momento de crear la pista de sonido maestra en el estudio. Lo hace incorporando 5 amplificadores de potencia
independientes de 130 vatios integrados con transistores de salida MOS FET de potencia directa en potencia
Hex de grandes prestaciones. Este diseño ofrece una linealidad mejorada y precisa reproducción de cada canal
para una verdadera reproducción de alta fidelidad en las fuentes de programa Dolby Digital y DTS que son las
más exigentes. Además, el amplificador utiliza una construcción directa y una barra colectora de corriente
continua para darle el más puro sonido posible. Todos estos elementos consolidados en un amplificador
permiten al oyente disfrutar de una nueva experiencia de sonido ambiental en su hogar.
Compatibilidad universal de tocadiscos
Este amplificador incorpora la última tecnología para recibir los formatos de audio de vanguardia como el
audio de DVD que aparecen en el mercado. Su gran compatibilidad permite. disponer de una variedad de
entradas para decodificar todo tipo de fuentes con la más alta calidad posible. La conexiones de entrada de
múltiples canales del amplificador permiten conectar hasta ocho canales discretos de audio, También tiene
entradas directas de múltiples canales y las posibilidades de decodificación de vanguardia.
Decodificación de los formatos de películas de fuentes digitales
de próxima generación
Incorporado en este sintoamplificador está lo último en tecnología de formato de sonido de películas. Esta
tecnología incluye los recientes modos ambientales THX SURROUND EX y HOME THX CINEMA que utilizan un
procesamiento especial para que pueda disfrutar de las pistas de sonido de sus películas con el mismo nivel de
potencia y realismo que en una sala de cine bien diseñada. El modo THX SURROUND EX ha sido especialmente
diseñado para incorporar los canales ambientales traseros utilizados en algunos nuevos materiales de fuente.
Este sintoamplificador tiene la capacidad de decodificar fuentes en Dolby Digital, Dolby Pro Logic y DTS (Digital
Theater Systems) que son la norma actual del cine en el hogar. También ofrece terminales de video componente
para las transmisiones de video más nítidas disponibles para los consumidores.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm
Ltd.
Números de patente para EE UU
5.043.970; 5.189.703; y/o 5.222.059.
Número de patente europea 0323830.
Otras patentes para los EE UU y otros
países pendientes.
marcas comerciales de Lucasfilm Ltd.
Surround EX es una marca comercial de
Dolby. Utilizado bajo autorización.
Lucasfilm y THX son
“DTS”, “ES” “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
de Digital Theater Systems Inc. Fabricado bajo licencia de
Digital Theater Systems Inc.
Modos de cine de avanzada y modos ambientales DSP
Los modos de cine de avanzada realzan el sonido de las películas o música para lograr un efecto más dramático.
Los cuatro modos han sido diseñados para poner énfasis en calidades de sonido específicas, para darle al
espectador una gran variedad de posibilidades. Los modos ambientales DSP (Digital Signal Processing) le dan
la posibilidad de transformar su sala de estar en siete diferentes ambientes de sonido cuando escucha música.
Modo de escucha a medianoche, reducción de ruido digital & el control de tono
de 7 canales
El modo de medianoche da excelentes efectos de sonido ambiental incluso cuando escucha a un volumen bajo,
algo que era imposible hasta ahora. La reducción de ruido digital filtra los ruidos no deseados de las
grabaciones para darle el sonido más nítido y el control de tono de 7 canales para que pueda ajustar los agudos
y graves de cada canal individual de acuerdo a sus gustos.
Nuevo mando a distancia con pantalla de cristal líquido
Este mando a distancia con pantalla sensible al toque es lo último en tecnología de gran conveniencia. Su
pantalla fácil de ver permite acceder a una enorme cantidad de diferentes botones. En lugar del viejo método
donde un botón tenía muchas funciones, este mando puede cambiar inmediatamente de pantalla, para que
cada botón tenga un sólo propósito claramente definido. Este mando a distancia puede utilizarse para controlar
una variedad de componentes, simplemente llamando los códigos de ajuste apropiados o utilizando la función
de aprendizaje para enseñar nuevos comandos al mando a distancia. Además, las funciones múltiples permiten
realizar varias funciones automáticamente.
El diseño que ahorra energía
Esta unidad fue diseñada para utilizar menos de 1W de energía cuando el tocadiscos está en el modo de espera.
8
Sp
Antes de empezar
Confirmación de accesorios suministrados
Confirme que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
PREPARATIVOS
Pilas “AA” IEC LR6 x 4
Unidad de mando a distancia
Utilización de este manual
Este manual es para el amplificador de múltiples
canales de audio/video del VSA-E08.
Este manual se ha dividido en tres secciones
principales que le indican cómo hacer los ajustes y
como utilizar la unidad:
PREPARATIVOS
Realice primero los trabajos indicados a continuación
en la sección “Antes de empezar” para preparar el
mando a distancia y conecte el amplificador a sus
otros componentes tal como se describe en la
“Conexión de su equipo” (p.12-20).
Tenga especial cuidado en la conexión de los equipos
digitales tales como DVD y discos láser para
aprovechar las ventajas de los sistemas de sonido
ambiental del amplificador. Para estudiar un botón,
control o indicador específico, consulte “Indicaciones
y controles” empezando en la página 21.
AJUSTES
Es importante realizar los trabajos de “Ajuste inicial”
(p.27) para obtener un sonido ambiental adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Lápiz de toque
(Pegado a la parte
trasera del mando a
distancia)
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de
sonido, consulte la “Reproducción básica” (p.41). Se
recomienda realizar las operaciones del “Ajuste del
mando a distancia de otros componentes” (p. 52) para
que pueda utilizar el mando a distancia de este
aparato para todos sus componentes. La “Utilización
de otras funciones” (p. 66) describe las otras
posibilidades del amplificador. Las “Sugerencias
técnicas y solución de problemas” (p. 73) contienen
información técnica detallada y una guía para la
localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo
largo de este manual:
memo
Contiene información adicional,
precauciones y consejos.
Indica un botón, indicador o pantalla que
parpadea.
Indica un botón, indicador o pantalla
encendidos.
Amortiguador
para el mando x 4
Manual de instrucciones
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. El mando a distancia utiliza mucha
electricidad debido a su pantalla de cristal líquido, utilice pilas alcalinas. Según el uso que haga del mismo, puede
ser necesario cambiar las pilas seguido pero la mayoría de los usuarios podrán utilizar las pilas durante 1-3
meses. Cuando advierta que ha disminuido el radio de acción (vea la siguiente página) o suena la alarma, cambie
todas las pilas por otras nuevas.
NOTA: Después de cambiar las pilas, será necesario ajustar nuevamente el panel de toque (consulte la p. 28-29).
Pilas “AA” IEC
123
·
ª
\
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
• No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
• Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas en la caja de pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice pilas diferentes conjuntamente.
• Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete los reglamentos oficiales o las reglas de los institutos públicos sobre
el medio ambiente que rigen su país o región.
·
LR6 x 4
·
ª
ª
·
ª
\
9
Sp
Antes de empezar
Alarma de pilas del mando a distancia
Cuando las pilas están demasiado gastadas como para hacer funcionar el mando a
distancia correctamente, suena una alarma y aparece una pantalla de advertencia
en el mando. Cambie las pilas tal como se indicó en la página anterior.
Lápiz de toque y luz de fondo
El lápiz de toque está en la esquina trasera derecha del mando a
distancia. Sáquelo deslizando su dedo por el borde inferior
derecho del mando a distancia y tomando el lápiz entre su pulgar
y dedo índice.
El interruptor del seguro está ubicado en la esquina superior
derecha de la parte trasera del mando a distancia. Cuando el
interruptor está en LOCK no podrá utilizar los botones del mando
a distancia. Esto es útil para evitar que pueda presionar por error
un botón. Para el uso normal, mantenga el interruptor en USE.
Lápiz de
toque
Interruptor del
seguro
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
Amortiguadores del mando a distancia
Aplique las almohadillas en las patas del mando a distancia como se
indica en el diagrama de la derecha.
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
El área en el que puede utilizar el mando a distancia para
hacer funcionar el VSA-E08 es relativamente grande.
Para utilizar, apunte el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia en el panel delantero de esta unidad
mientras está dentro de la gama indicada a la derecha.
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del
mando.
• Los rayos del sol o luces fluorescentes se reflejan en el
sensor del mando.
• El amplificador está instalado cerca de un aparato que
emita rayos infrarrojos.
• Funciona simultáneamente con otro mando a distancia
que utiliza rayos infrarrojos.
30
30
7m
10
Sp
Antes de empezar
El Sistema SR de PIONEER : Funcionamiento de otros componentes de PIONEER
La conexión de un cable de control opción permite hacer funcionar otros componentes de PIONEER
simplemente apuntando el mando a distancia del amplificador hacia el sensor del mando en el panel delantero
del amplificador. El amplificador envía las señales de mando a distancia a los otros componentes a través del
terminal CONTROL OUT.
IN
CONTROL
IN
OUT
To CONTROL IN
Al terminal CONTROL IN
terminal of another
de otro componente de
PIONEER component
PIONEER con la marca Î.
bearing the Î mark.
Amplifier
Amplificador
Remote Control
Mando a distancia
OUT
CONTROL
Componente de PIONEER
PIONEER component
con la marca Î.
bearing the Î mark.
PREPARATIVOS
memo
• También puede controlar los componentes de PIONEER (y los de otras marcas) apuntando el mando
a distancia del amplificador directamente hacia los correspondientes componentes. Este tipo de
funcionamiento no necesita los cables de control. Todo lo que tiene que hacer es llamar el código
prefijado adecuado (consulte la página 52).
• Si se utiliza un mando a distancia conectado en la toma CONTROL IN mediante un cable de control,
no podrá utilizar el mando a distancia de este aparato.
Instalación del amplificador
Circulación de aire
• Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del aparato como para que
circule el aire y se disperse el calor (por lo menos 60 cm arriba, 10 cm atrás, 30 cm en cada lado). Si no hay
suficiente espacio entre el aparato y las paredes u otros equipos, el calor se acumulará en el interior,
interfiriendo con el funcionamiento y provocando averías.
• No coloque sobre una alfombra mullida, cama, sofá o tela de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta.
Si se tapan las salidas de aire, aumentará la temperatura en el interior y puede romperse o provocar un
incendio.
Apertura del panel delantero
Para abrir el panel delantero, presione suavemente sobre el tercio inferior del panel, con su dedo.
11
Sp
Conexión de su equipo
Cuando conecte su equipo, compruebe siempre que el interruptor principal
está desconectado y el cable eléctrico desenchufado del tomacorriente.
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en los enchufes que se indican a continuación.
Todas ellas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina
de casetes) utilizan estas tomas. Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es
necesario conectar cuatro enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo),
pero para los componentes que son sólo para reproducción (como un giradiscos) sólo necesita
conectar un juego de enchufes estéreo (dos enchufes). Para utilizar las funciones de sonido
ambiental DTS o Dolby Digital deberá conectar sus componentes digitales a las entradas digitales
(consulte la p. 13). También recomendamos la conexión de sus componentes digitales a sus tomas
de audio analógico.
Si desea grabar a/de las conexiones de componentes digitales (como un minidisco) a/de
componentes analógicos, deberá conectar su componente digital con estas conexiones analógicas.
Consulte las p. 13, 14 para más detalles sobre las conexiones digitales.
* Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
CENTER
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
SUB
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 1 (MD/Tape )
Grabador 1 (minidisco/cinta)
INPUT
(REC)
L
R
Recorder 2 (MD/Tape )
Grabador 2 (minidisco/cinta)
Si su giradiscos
tiene un cable a
tierra, conecte al
terminal SIGNAL
GND.
Giradiscos
Turntable
ANALOG
OUTPUT
L
R
CD player
Tocadiscos de discos compactos
No conecte ningún otro componente en las tomas fonográficas que no sea el giradiscos. Puede
dañar el equipo. Si su giradiscos tiene un amplificador integrado, conéctelo en LINE IN u otra
entrada que no sea PHONO.
7 Cables de audio
Utilice los cables de audio (no
suministrados) para conectar los
componentes de audio.
12
Conecte los enchufes
L
rojos en R (derecha) y
los enchufes blancos
en L (izquierda).
R
Asegúrese de que se
han enchufado a
fondo.
Instalación de la platina de
casetes
De acuerdo con el lugar de instalación de la
platina de casetes, puede haber ruido durante la
reproducción de su platina de casetes,
provocado por un flujo de fugas del
transformador en el amplificador. Si se
escuchan ruidos, aleje la platina de casetes del
amplificador.
Sp
Conexión de su equipo
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido Dolby Digital/DTS que forman parte del núcleo del cine en el
hogar, deberá hacer las conexiones de audio digital. Puede hacerlo con una conexión coaxial o una
conexión óptica (no es necesario hacer ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la
misma pero como los componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital es necesario
saber cuál es el suyo y hacer la conexión al terminal apropiado del amplificador. (por ejemplo, la
salida coaxial del componente a la entrada coaxial del amplificador). El VSA-E08 tiene dos entradas
coaxiales y tres ópticas para un total de cinco entradas digitales. Un tocadiscos de DVD/discos láser
o un tocadiscos de discos láser debe conectarse al enchufe digital y al siguiente 2 RF especial (si el
disco láser tiene una) así como a un par de tomas analógicas (consulte la página). En lo posible,
conecte su equipo digital de acuerdo con los ajustes por omisión del amplificador, consulte la
"Asignación de entradas digitales" a continuación, a la izquierda, para hacerlo. Se recomienda
conectar sus componentes digitales a los enchufes de audio analógicos para hacer grabaciones de
algunas fuentes digitales que pueden tener protección contra copias.
Conecte sus componentes digitales tal como se muestra a continuación.
Hay dos tomas de salida digital óptica (el grabador de minidiscos está conectado a uno en el
siguiente diagrama). Si lo conecta a la entrada óptica en un grabador digital (actualmente pueden
ser minidiscos, cinta audiodigital y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con esta
unidad.
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
PREPARATIVOS
* Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
2
RF IN
1
(AC-3)
OUTOUT
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
5IN4IN3
IN2IN
21
CENTER
TAPE2
MONITOR
PLAY
LINE/
TUNER
REC
CD
IN
SURROUND
FRONT
IN
IN
PRE OUT
RL
R
AUDIO
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
7 Cables coaxiales/cables ópticos
Los cables coaxiales de audio digital de
venta en los comercios (pueden utilizarse
también cables de video normales) o
cables ópticos (no suministrados) para
conectar los componentes digitales en
este amplificador.
Cuando utilice los terminales de entrada o
salida digitales ópticos, desmonte las
tapas e inserte los enchufes. Asegúrese de
que se han enchufado a fondo.
(no es una salida exclusiva para PCM)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
(PLAY)
Cable coaxial (o
cable de video
estándar)
Tocadiscos de DVD
DVD player
Tocadiscos de discos
CD player
compactos
TV tuner
Sintonizador de TV
INPUT
(REC)
MD recorder
Grabador de minidiscos
Cable óptico
13
Sp
Conexión de su equipo
Ejemplo de conexión para un tocadiscos de DVD/discos
láser o tocadiscos de discos láser
Asegúrese de conectar sus tocadiscos de DVD/discos láser o tocadiscos de discos láser utilizando
tanto el enchufe 2 RF como la conexión digital coaxial u óptica (no es necesario conectar ambos).
Si su tocadiscos tiene una salida 2 RF, ésta asegurará que pueda utilizar todos los discos láser
(consulte la p.15).
También recomendamos la conexión de sus componentes digitales en las tomas de audio
analógicas.
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
* Las flechas indican el sentido de la señal de video.
2
RF OUT
(no es una salida exclusiva para PCM)
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
1
DVD/LD player
Tocadiscos de DVD/discos
láser o tocadiscos de
or LD player
discos láser
VIDEO
COMPO-
VIDEO
NENT
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
R
P
ANALOG
STEREO
L
R
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
23
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
S VIDEOVIDEO
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
memo
Asegúrese de hacer la conexión coaxial digital u óptica digital (indicada como enchufe 1
DIGITAL IN o enchufe 3 DIGITAL IN en este diagrama). Sin embargo NO es necesario
hacer ambas. Además, asegúrese de asignar los enchufes al/a los componente(s) con el
procedimiento de “Selección de entrada digital” (consulte la página 31).
Para más detalles consulte la explicación de la izquierda.
Asignación de entradas digitales
A diferencia de las conexiones analógicas, los enchufes para las conexiones digitales no están
asignadas a un tipo de componente, se pueden utilizar libremente. Por lo tanto, deberá indicar al
amplificador qué componente digital está en qué enchufe para que sus componentes estén
sincronizados con los nombres de los botones del mando a distancia, etc. Para evitar tener que
asignar las entradas digitales, puede conectar su equipo de acuerdo con los ajustes por omisión del
amplificador.
Los ajustes por omisión son:
DIGITAL IN 1: DVD/discos láser
DIGITAL IN 2: CD
DIGITAL IN 3: MD
DIGITAL IN 4: TV/SAT
DIGITAL IN 5: VCR1
AC-3 RF: DVD/discos láser
Se advertirá que la entrada digital 1, por ejemplo, es un enchufe coaxial. Si su tocadiscos de DVD/
discos láser sólo tiene un enchufe de salida óptica, no podrá conectar sus componentes de acuerdo
con los ajustes por omisión del VAS-E08. En este caso será necesario asignar las entradas digitales.
Para más detalles, consulte la "Selección de entrada digital" en la p. 31.
14
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de video
Conecte sus componentes de video en los enchufes indicados a continuación. Con respecto al DVD hay
dos tipos de componentes a hacer. Conecte su señal de video con el video componente, S-Video o cables
de video compuesto (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de video que
mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de video o no podrá ver la imagen. Para
la señal de audio, para poder utilizar el Dolby Digital/DTS deberá conectar una entrada digital. También es
buena idea conectar sus componentes de DVD con una conexión de audio analógica, ya que algunos
DVD pueden no tener una pista de audio digital. Para reproducir todos los discos láser posibles, un
tocadiscos de DVD/discos láser o un tocadiscos de discos láser necesita una conexión analógica y dos
conexiones digitales (una conexión coaxial u óptica y una conexión 2 RF especial mostradas en la parte
superior del primer diagrama a continuación).
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
* Las flechas indican el sentido de la señal de video.
PREPARATIVOS
Conexión de tocadiscos de DVD/discos láser
2 RF
Sólo tocadiscos de discos láser
OUT
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
MONITOR
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
OUT 1
OUT
IN
CONTROL
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
1
IN2IN
PREOUT
SURR-
OUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
Conexión de videograbadoras o DVR
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
MONITOR
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
OUT 1
IN
OUT
CONTROL
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
R
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
DIGITAL
PCM/
2
/ DTS
DIGITAL
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
L
R
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
L
R
VIDEO
S-VIDEO
Tocadiscos de DVD/discos láser
DVD/LD player
o tocadiscos de discos láser
(no es una salida exclusiva para PCM)
Si conecta su tocadiscos de DVD/
discos láser utilizando conexiones
de video componente, asegúrese
de seleccionar la salida de video
componente también en su
tocadiscos de DVD. Consulte el
manual de DVD para más detalles.
AUDIO
(REC)
L
R
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
S-VIDEO
VCR 1/DVR
L
R
VCR 2
7 Adelante
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
PHONES
VIDEO INPUT
LV
R
Puede acceder a la conexión de video
delantera con el selector de entrada del panel
delantero en “VIDEO”.
memo
Si sus componentes de video tienen enchufes Svideo, puede utilizar cables S-video (no
suministrados) para conectarlos en la parte trasera
del amplificador. Estos enchufes tienen etiquetas
con la denominación japonesa “S” en el VSA-E08
pero son simplemente enchufes S-Video.
Sin embargo, si se utilizan los cables S-video de las
conexiones de su equipo de video, deberá conectar
también su televisor con las conexiones S-video.
Por otro lado, si utiliza cables de video compuesto
para las conexiones de video, debe utilizarlos
también para su televisor.
15
Sp
Conexión de su equipo
Componentes de TV satélite
Conecte sus componentes de TV satélite en los enchufes que se indican a continuación. Conecte su
señal de video con el video componente, S-Video o cables de video compuesto (la calidad
disminuye en ese orden) pero recuerde que el componente de video que mire y su TV deben estar
conectados con el mismo tipo de cable de video o no podrá ver la imagen. Para la señal de audio,
para poder utilizar las pistas de sonido digital (a veces transmitido con un TV satélite digital) deberá
conectar una entrada digital. Utilice cables coaxiales u ópticos. No importa uno u otro. (no es
necesario utilizar ambos). También es buena idea conectar su audio con cables analógicos (consulte
bajo). Esta conexión se llama STEREO AUDIO OUT (salida de audio estéreo) en el diagrama.
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
* Esta flecha indica el sentido de la señal de TV
VIDEO
COMPO-
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
SUB. W
L
SURR-
OUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
OUT
S VIDEOVIDEO
IN
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
TV/Satellite tuner
TV/Sintonizador de satélite
DIGITAL
DIGITAL
L
R
7 Cables de audio/video analógicos
Utilice los cables de audio/video (no
suministrados) para conectar los componentes de
video y un cable de video para conectar el TV
monitor.
R
L
VIDEO
7 Cables coaxiales/cables ópticos
de audio digital
Los cables coaxiales de audio digital de venta
comercial (pueden utilizarse también cables
de video normales) o los cables ópticos (no
incluidos) se utilizan para conectar
componentes digitales a este amplificador.
Cuando utilice terminales de entrada o salida
digital ópticos, saque las tapas e inserte los
enchufes. Asegúrese de que están
firmemente insertados.
Conecte los enchufes rojos en R (derecha), los
enchufes blancos en L (izquierda) y los enchufes
amarillos en VIDEO.
Asegúrese de que está insertado completamente.
Cable coaxial de
Cable óptico
audio digital (o
cable de video
normal)
16
Sp
Conexión de su equipo
TV
Conecte su TV a los enchufes indicados a continuación. Conecte su señal con el video componente,
S-Video o cables de video compuesto (la calidad disminuye en ese orden) pero recuerde que el
componente de video que mire y su TV deben estar conectados con el mismo tipo de cable de
video o no podrá ver la imagen.
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
PREPARATIVOS
2
RF IN
1
(AC-3)
OUTOUT
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
memo
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /TAPE1/CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
5IN4IN3
IN2IN
21
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
SURROUND
FRONT
IN
IN
PRE OUT
RL
R
AUDIO
MULTI CH IN
L
SUB
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
R
El enchufe de salida de video componente COMPONENT VIDEO OUT puede utilizarse
para ver imágenes en TV pero en este caso no muestra las indicaciones en la pantalla
IN
OUT
S VIDEOVIDEO
CONTROL
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
B
P
P
R
TV/monitor
(OSD) del sintoamplificador.
Si se utilizan los cables S-Video para conectar un componente, los OSD del
sintoamplificador sólo pueden verse en los terminales de salida S-Video.
Entrada de canal múltiple (Decodificador externo)
En algunos casos, puede preferir decodificar externamente el material de fuente (DVD, etc.). Si es
necesario un decodificador externo de múltiples canales, conecte uno como en el siguiente
diagrama aunque, para la mayoría de la gente este componente no es necesario (para más detalles,
consulte la p. 50).
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
L
CENTER
SUB
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
IN
5IN4IN3
MULTI CH IN
WOOFER
R
L
FRONT
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
IN
TV /
SAT
IN
IN
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
Componentes equipados con enchufe
Components equipped with
de salida analógica de 7,1 (5,1) canales
7.1 (5.1) channel analog output jack
FRONT
L
R
SURROUND
ANALOG
SUB
CENTER
L
R
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
17
Sp
Conexión de su equipo
Altavoces
Se muestra un complemento total de ocho altavoces pero, por supuesto, la instalación de cada
hogar es diferente. Simplemente conecte los altavoces que posee de la forma descrita a
continuación. El VSA-E08 puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo llamados altavoces
“delanteros” en el diagrama) pero se recomienda utilizar con por lo menos tres altavoces.
Uno de los últimos detalles del cine en el hogar es el uso de altavoces ambientales traseros. Estos
altavoces le dan un mayor realismo a los efectos de sonido de sus películas y los nuevos discos
con pistas de sonido en Dolby Digital o DTS incorporan estos canales. Para poder utilizar estos
canales, deberá conectar sus altavoces ambientales traseros a un amplificador externo y después
conectar éste al terminal SURROUND BACK L (SINGLE) en la parte trasera del amplificador.
En general, asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz
de la izquierda en el terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y
negativo (+/-) del amplificador coinciden con los de los altavoces. Cuando conecte su equipo,
asegúrese siempre de que se ha desconectado la fuente eléctrica y que se ha desenchufado el
cable eléctrico del tomacorriente de la pared.
memo
El VSA-E08 tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un
complemento completo de altavoces de sonido ambiental. Si conecta ambos sistemas de
altavoces A y B, sólo podrán escucharse los altavoces delanteros y el altavoz de
subgraves. No saldrá ningún sonido por los altavoces central y ambientales pero las
fuentes de múltiples canales se mezclarán en los altavoces activos para que no pierda
ningún sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo se escuchará de los
altavoces delanteros conectados al sistema B y las fuentes de múltiples canales se
mezclará en estos dos altavoces. Utilice altavoces con régimen de impedancia nominal
de 6 Ω - 16 Ω.
Para instrucciones sobre la descripción de los terminales de altavoz, vea la siguiente página
Altavoz de
subgraves
Powered
amplificado
Altavoz
speaker (A)
delantero (A)
(izquierdo)
Altavoz
Surround
ambiental
speaker
(Left)
(izquierdo)
Front
(Left)
2
RF IN
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
sub-woofer
1
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
WOOFER
TV/monitor
Altavoz
Center
speaker
L
CENTER
central
SURROUND
R
L
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
B
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
FRONT
R
L
INPUT
VIDEOAUDIO
COMPONENT VIDEO
S VIDEOVIDEO
RL
DVD /
LD
IN
5IN4IN3
IN
TV /
SAT
IN
MULTI CH IN
L
IN
VCR1 /
FRONT
DVR
R
L
SURROUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
IN
VCR2
OUT
PLAY
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
PHONO
IN
RLL
SUB
DVD/LDINTV/SAT
Y
B
P
P
R
MONITOR
OUT
Y
SPEAKERS
A
P
B
FRONT
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
L
(Songle)
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
R
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
MONITOR
OUT 1
IN
OUT
MONITOR
OUT 2
CONTROL
Altavoz
Front
delantero (A)
speaker (A)
(Right)
(derecho)
Altavoz
Surround
ambiental
speaker
(Right)
(derecho)
18
Sp
Surround back
Altavoz ambiental
speaker (Left)
trasero (izquierdo)
Additional Amplifier (See p.20)
Amplificador adicional (consulte la p. 20)
Surround back
Altavoz ambiental
speaker (Right)
trasero (derecho)
La figura no corresponde al modelo para el Reino Unido.
Conexión de su equipo
7 Terminales de altavoces
11
1 Enrolle los hilos de
11
alambre expuestos.
22
2 Afloje el terminal de altavoz e
22
inserte el alambre expuesto.
33
3 Apriete el
33
terminal.
10mm
Posición de los altavoces
Una posición correcta de los altavoces es importante para obtener el mejor sonido de su sistema. El
diagrama y los consejos que se dan aquí son a modo de guía aproximada; lea las instrucciones que
vienen con sus altavoces.
Posición de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para
lograr el mejor sonido ambiental posible, instale sus altavoces como se indica a continuación.
Compruebe que todos los altavoces están firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la
calidad del sonido. Asegúrese de consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de
los altavoces. Algunos altavoces fueron diseñados para instalar en el piso y otros son mejores
cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los separan del piso.
Front
Delantero
izquierdo
Left
Central
Front
Delantero
derecho
RightCenter
PREPARATIVOS
memo
Altavoz de
Sub
subgraves
Woofer
Surround
Ambiental
izquierdo
Left
Surround Back
Ambiental trasero
izquierdo
Left
Posición de
Listening
escucha
Position
Surround
Ambiental
derecho
Right
Surround Back
Ambiental trasero
Right
derecho
• Instale los altavoces delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces
blindados magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una
distorsión de los colores en la pantalla de TV. Si no tiene altavoces blindados
magnéticamente y advierte una pérdida de color de la pantalla de TV, instale los
altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del televisor para que el sonido del canal
central esté localizado en la pantalla de TV.
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del televisor, asegure con cinta u otro medio
apropiado. De lo contrario, el altavoz puede caerse del televisor cuando sufra un golpe
externo, por ejemplo un terremoto lo cual puede poner en peligro a las personas
cercanas o dañar el altavoz.
• En lo posible, instale los altavoces ambientales ligeramente encima del nivel de los
oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto ambiental coherente si los altavoces ambientales
están instalados más lejos de la posición de escucha que los altavoces delanteros y
central.
19
Sp
Conexión de su equipo
T
R
A
R
A
Conexión de amplificadores adicionales
Aunque el unidado tiene suficiente potencia como para cualquier instalación en su hogar, es
posible agregar amplificadores adicionales en su sistema. Si desea utilizar amplificadores
separados para activar sus altavoces, haga las conexiones como se indica a continuación.
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
ANALOG
INPUT
2
RF IN
1
(AC-3)
PCM / 2/ DTS/ MPEG
DIGITAL
IN2IN
PRE OUT
SURROUND
RL
FRONT
21
OUTOUT
R
CENTER
SUB
WOOFER
PLAY
TAPE2
MONITOR
REC
CD
IN
LINE/
TUNER
IN
AUDIO
5IN4IN3
IN
MULTI CH IN
L
L
FRONT
R
L
SURR-
OUND
R
CENTER
SUB
WOOFER
LR
R
R
VIDEOAUDIO
L
DVD /
LD
IN
TV /
SAT
IN
IN
VCR1 /
DVR
OUT
OUT
IN
VCR2
OUT
OUT
MONITOR
PLAY
OUT 1
MD /
TAPE1/
CD-R
REC
MONITOR
PHONO
OUT 2
IN
L
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
S VIDEOVIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD/LDINTV/SAT
Y
P
B
P
R
MONITOR
OUT
Y
P
B
P
R
MULTI CH IN
SURROUND
BACK
RL
R
(Songle)
L
SURROUND
BACK
PRE OUT
IN
ANALOG
INPUT
LR
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
LR
Powered sub woofer
Amplificador de canal
Surround channel amplifier
ambiental
Amplificador de canal
Front channel amplifier
delantero
Subgraves amplificado
Center channel amplifier
Amplificador de canal
(mono)
central (monoaural)
Amplificador de canal
Surround back channel amplifier
ambiental trasero
memo
Se puede utilizar el amplificador adicional en los canales ambientales traseros también
para un solo altavoz. En este caso, enchufe el amplificador sólo en el terminal L (SINGLE)
Sugerimos utilizar un amplificador M-10X o A-509R de Pioneer como amplificador
adicional.
Enchufe (Excepto en el modelo para el Reino Unido)
Se pueden amplificar hasta tres componentes con este amplificador. Dos de las salidas son
conmutada, lo que significa que se conecta y desconecta con el amplificador. La tercera es no
conmutada, lo que significa que sigue pasando corriente mientras se mantenga enchufado el
amplificador.
Cuando conecte o cambie las conexiones, asegúrese primero de que se ha desconectado la fuente
eléctrica y que se ha desenchufado el cable eléctrico del tomacorriente de CA de la pared.
UNSWITCHED
100W MAX
AC OUTLETS
¡Precaución!
El consumo eléctrico de los equipos
conectados a los tomacorrientes conmutados
no debe superar los 100 W (0,8A).
El consumo eléctrico de cualquier equipo
conectado al tomacorriente no conmutado no
debe superar los 100 W (0,8A).
Para evitar un calentamiento excesivo, peligro
de fuego, posible mal funcionamiento, no
conecte aparatos de alto vatiaje tales como
aparatos de calefacción, planchas, monitores o
aparatos de TV en los tomacorriente de CA de
esta unidad.
Desconecte el amplificador del tomacorriente
cuando no se utiliza continuamente, por
ejemplo, cuando sale de vacaciones.
COMPONENT VIDEO
/LD
TV/SAT
IN
SWITCHED
SURROUND
R
L
TOTAL 100W MAX
B
R
FRONT
L
MONITOR
OUT
SPEAKERS
A
FRONT
R
I CH IN
OUND
L
CK
OUND
L (Single)
CK
OUT
¡Precaución!
No conecte un monitor o TV en las AC
OUTLETS de este aparato.
20
CENTER
L
Sp
Indicaciones y controles
Pantalla
Toda la información de la pantalla se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
1
2
3
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS S RS
LFE
4
5
H.P
789
6
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
1 Indicadores SIGNAL SELECT
Se enciende para indicar la señal de entrada
seleccionada para la señal de fuente.
ANALOG : Se enciende cuando se seleccionan
señales analogicas.
DIGITAL : Se enciende cuando se seleccionan
señales de audio digitales.
AC-3 RF : Se enciende cuando se seleccionan
señales AC-3 RF.
AUTO : Se enciende cuando el amplificador está
ajustado para seleccionar automáticamente la
señal de entrada.
2 Indicador de formato de programa
AC-3 : Se enciende cuando se reproduce una
fuente con señales Dolby Digital.
DTS : Se enciende cuando se reproduce una
fuente con señales de audio DTS.
MPEG: Parpadea cuando se ha seleccionado el
modo MPEG y se enciende cuando se reproduce
una fuente con señales de audio MPEG.
Para las fuentes con Dolby Digital o DTS, estos
indicadores cambian de acuerdo con los
canales activos en la fuente. Cuando se
encienden los tres: LS (ambiental izquierdo), S
(ambiental) y RS (ambiental derecho) al mismo
tiempo, significa que se está utilizando una
fuente con señalizador EX ambiental o DTS-ES.
L – Canal delantero izquierdo
C – Canal central
R – Canal delantero derecho
LS – Canal ambiental izquierdo
S – Canal ambiental (monoaural)
RS – Canal ambiental derecho
LFE – Canal de efectos de baja frecuencia
3 Indicadores de nivel analógico
OVER – Cuando la señal de fuente es analógi-
ca, se enciende cuando la señal tiene tendencia
a distorsionarse.
Presione INPUT ATT en el mando a distancia
para bajar el nivel de la señal.
ATT – Se enciende cuando se utiliza INPUT ATT
para reducir el nivel de la señal de fuente
analógica.
4 Indicadores de altavoces
Se enciende para indicar el sistema de altavoces utilizado en ese momento, A y/o B.
DSP
STEREO
10
11
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
12
VOLUME
dB
TAPE 2
13
14
5 Indicador LOUDNESS (Consulte la p.49)
Se enciende cuando se activa el modo LOUDNESS.
6 H.P (auriculares)
Se enciende cuando se conectan auriculares en
la toma PHONES (se desconectan automáticamente los altavoces A y B).
7 Indicador MIDNIGHT (Consulte la p.48)
Se enciende cuando se activa el modo de
escucha MIDNIGHT.
8 Indicador DSP (Consulte las p.43-45)
Se enciende cuando se ha seleccionado un
modo DSP o Cine de avanzada.
9 Indicador STEREO
Se enciende cuando se ha seleccionado un
modo estéreo.
10 Indicador de función
Muestra la función.
11 Indicadores de modo 2/dts/MPEG
2 DIGITAL : Cuando se activa el modo 2/dts
en el amplificador, se enciende este indicador para
avisar que se reproduce una señal Dolby Digital.
Sin embargo, se enciende
reproducción de 2 canales del Dolby Digital.
2 PRO LOGIC en la
2 PRO LOGIC : Cuando se activa el modo 2
ambiental/dts en el amplificador, este indicador se
enciende durante la reproducción de 2 canales.
(Los systemas de altavoces B o A + B se
desconectan automáticamente al conectar los
auriculares.)
DTS : Se enciende cuando entran señales DTS.
THX: Se enciende cuando se selecciona el modo
HOME THX CINEMA.
MPEG: Se enciende cuando se selecciona el modo
MPEG.
12
Indicador MASTER VOLUME
Muestra el nivel actual del volumen maestro.
13
Indicador TAPE 2
Se enciende cuando se activa el monitor TAPE
2.
14
Indicación en texto
Muestra los modos de sonido, información
general, etc.
PREPARATIVOS
21
Sp
Indicaciones y controles
Panel delantero
Todos los controles del panel delantero se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el
panel delantero, presione suavemente sobre el tercio inferior del panel.
12536789
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
— OFF _ ON
PHONES
DSP
MODE
/DTS/MPEG
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO/
DIRECT
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
S-VIDEO VIDEO
4
N∫z¿x?˘
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD/LD TV/SAT
CHANNEL
MULTI CH
SPEAKERS
INPUT
TONE
SELECT
- BASS +
10111213 1415
1 Botón STANDBY/ON
Presione para conectar a ON el amplificador o para
ponerlo en el modo de espera STANDBY.
Indicador STANDBY
Se enciende cuando el amplificador está en el modo
STANDBY. (Tenga en cuenta que este amplificador
consume una pequeña cantidad de electricidad (1,0
W) durante el modo de espera.
Botón (_ ON/ — OFF)
Si el botón está OFF (—), la alimentación del amplificador está desconectada y el botón STANDBY/ON no
funciona en el amplificador o mando a distancia.
Cuando vuelve a presionar el botón, se conectará a
ON (_) el amplificador y entrará en el modo de
espera. En el modo de espera, puede conectar el
amplificador utilizando el butón STANDBY/ON en el
amplificador o mando a distancia.
2 Botón DSP MODE (Consulte las p. 43)
Presione repetidamente para seleccionar un modo de
sonido DSP. (HALL 1, HALL 2, JAZZ DANCE,
THEATER 1, THEATER 2 o 5/7 CH STEREO). Utilice
estos modos para producir un sonido ambiental de
fuentes estéreo normales (dos canales) y crear
diferentes ambientes para escuchar música.
Botón STEREO/DIRECT (Consulte la p. 43,
46, 51)
Cambia el amplificador al modo STEREO si está en
otro modo de sonido (como el DSP MODE) o
conmuta entre los modos DIRECT y STEREO. Para
más detalles sobre el modo STEREO, consulte la p.
43.
La reproducción DIRECT no pasa ni por los controles
de tono, DIGITAL NR, LOUDNESS, MIDNIGHT ni por
nivel de canal, para una reproducción más precisa de
una fuente de programa.
LOUDNESS
- TREBLE +
FL
DIMMER
LINE/
MD/TAPE1/
CD
TUNER
PHONO
-
+
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
DIGITAL
CD-R
SIGNAL
EFFECT/
SELECT
CH SELECT
NR
TAPE 2
VIDEO
MONITOR
SELECT
Botones 2/DTS/MPEG (Consulte la p. 41-45,
73-74)
THX CINEMA – Avanza en un ciclo por los modos de
sonido THX CINEMA, THX SURROUND EX o THX
AUTO. Si tiene una instalación de altavoces con
certificación THX o desea volver a crear el ambiente
de sonido de estilo THX. También es apropiado para
las fuentes Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o
MPEG. Los que tienen altavoces ambientales
traseros pueden utilizar los tres modos THX, los que
no lo tienen pueden utilizar el modo THX CINEMA.
ADVANCED – Utilice para seleccionar uno de los
cuatro modos de cine de avanzada. Utilice para crear
determinados tipos de ambientes de sonido cuando
escuche fuentes de sonido Dolby Digital, Dolby Pro
Logic, DTS o MPEG.
STANDARD – Utilice para descifrar el modo de
múltiples de canal, Dolby Digital, Dolby Pro Logic DTS
o MPEG. Cada presión conmuta entre el modo
STANDARD y STANDARD 7,1 (para utilizar con los
altavoces ambientales traseros) y el automático
STANDARD (el amplificador elige el modo
STANDARD apropiado. Los que tienen altavoces
ambientales traseros pueden utilizar los tres modos
STANDARD, los que no lo tienen pueden utilizar sólo
el modo STANDARD.
3 MULTI CH INPUT (Consulte la p. 50)
Utilice para conectar un componente externo que
puede decodificar otros tipos de señales y entrarlos
en el VSA-E08.
MINMAX
1716
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
22
Sp
Indicaciones y controles
4 Botones de control de TONE
Botón de TONE
Este botón tiene dos funciones. Primero cambia
entre TONE ON y TONE BYPASS que cancela el
circuito de tono.
Además debe presionar el botón antes de utilizar los
botones de selección de canal CHANNEL SELECT
para ajustar los graves BASS y agudos TREBLE (no
puede utilizar en los modos THX o MULTI CH IN).
Botón CHANNEL SELECT
Cambia los controles de ajuste de tono entre los
altavoces delanteros, central, ambiental y ambiental
trasero. Puede utilizar los controles BASS y TREBLE
para ajustar el sonido.
Botón BASS (–/+) (Consulte la p. 49)
Utilice para ajustar las frecuencias bajas.
Botón TREBLE (–/+) (Consulte la p. 49)
Utilice para ajustar las frecuencias altas.
5 Botón de sonoridad LOUDNESS (Consulte la
p. 49)
Conecta y desconecta el modo LOUDNESS. No
puede utilizarse en THX, MULTI CH IN.
Botón DIGITAL NR (Consulte la p. 48)
Conecta y desconecta el DIGITAL NR (no puede
utilizar en los modos THX CINEMA y MULTI CH IN).
Botón SIGNAL SELECT (Consulte la p. 47)
Utilice para seleccionar el tipo de señal que entra en
el amplificador. Presione repetidamente SIGNAL
SELECT para seleccionar lo siguiente:
ANALOG – Para seleccionar una señal analógica.
DIGITAL – Para seleccionar una señal digital óptica o
coaxial.
AC-3 RF – Para seleccionar una señal 2 RF.
AUTO – Es el valor por omisión. Si hay señales
analógicas, digitales y 2 RF entradas, el amplificador
selecciona automáticamente la señal 2 RF. Si hay
señales analógicas y digitales entradas, se
seleccionará la digital.
6 Pantalla (Consulte la p. 21)
7 Sensor del mando
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
mando para hacer funcionar el amplificador.
8 Botón FL DIMMER (Consulte la p. 51)
Utilice para ajustar el brillo de la pantalla principal).
9 Dial INPUT SELECTOR
Gire para seleccionar un componente como fuente. El
indicador de fuente en la pantalla muestra el componente seleccionado actualmente:
DVD/LD – Tocadiscos de DVD o de discos láser.
TV/SAT– Sintonizador de TV o de satélite.
CD – Tocadiscos de discos compactos.
MD/TAPE1/CD-R – Platina de casetes o grabador de
minidiscos conectado a las entradas/salidas MD/TAPE
1/CD-R.
LINE/TUNER – Sintonizador de FM/AM.
PHONO – Giradiscos.
VIDEO – Videocámara, etc. conectada a VIDEO
INPUT en el panel delantero.
VCR1/DVR – Videograbadora conectada a las
entradas VCR 1/DVR.
VCR 2 – Videograbadora conectada a las entradas
VCR 2.
10 Toma PHONES
Conecte auriculares para escucharen privado (no se
escucha ningún sonido por los altavoces).
11 Tomas VIDEO INPUT (Consulte la p. 15)
S-VIDEO : Entrada de video para conectar una
videocámara, etc. que tenga una salida S-Video.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrada de video para conectar
videocámaras, etc. con salidas normales de video/
audio.
12
Botón de altavoces SPEAKERS (A/B)
Utilice para seleccionar el sistema de altavoces. A es
el ajuste primario. Reproduce todos los altavoces
conectados al sistema A. El ajuste A & B sólo
reproduce los altavoces delanteros de ambos
sistemas A y B y el subgraves. Las fuentes de
múltiples canales se mezclarán en estos altavoces
por lo que no perderá ningún sonido. El ajuste B
reproduce sólo los altavoces delanteros conectados
al sistema B y las fuentes de múltiples canales se
mezclarán en estos dos altavoces. El botón avanza en
un ciclo por los diferentes sistemas de altavoces de
la siguiente forma: A]B]A&B]desconectado.
13
Botón de VIDEO SELECT
Cambia el amplificador entre los distintos tipos de
entrada de video.
14
Botón TAPE 2 MONITOR (Consulte la p. 66)
Selecciona la platina de casetes (grabadora de
minidiscos, etc.) conectada a la entradas/salidas TAPE
2 MONITOR. Permite controlar una grabación a
medida que se hace.
15
Botones EFFECT/CHANNEL SELECT LEVEL
–/+
EFFECT : Utilice estos botones para aumentar o
disminuir el grado del efecto aplicado por un modo
DSP o cine de avanzada. Cuando el grado del efecto
aumenta en el modo DSP/cine de avanzada, las
características de ese modo se vuelven más fuertes y
notorias. La escala es de 10-90 con 70 como ajuste
por omisión. Conecte primero el DSP o modo de cine
Advanced deseado (presionando el botón DSP
MODE/ADVANCED hasta que llegue al modo) y
aumente o disminuya el grado del efecto.
CHANNEL : Puede desear ajustar los canales cuando
escuche algunas fuentes de sonido. Utilice este
botón para seleccionar el canal que desea ajustar.
–/+ : Utilice estos botones para seleccionar el grado
del efecto en un modo de sonido o para ajustar el
nivel del canal cuando se hacen ajustes de sonido
ambiental.
16
Indicadores de fuente
Muestra la fuente seleccionada actualmente.
17
MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del amplificador.
PREPARATIVOS
23
Sp
Indicaciones y controles
Mando a distancia
Estas páginas describen los botones del mando a distancia utilizados para hacer funcionar el amplificador. Como
la pantalla de cristal líquido del mando a distancia cambia al seleccionar una función diferente, las descripciones
de los botones para controlar otros componentes/funciones aparecen en las secciones para dichos
componentes/funciones.
12345
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
~
1 Botón
STANDBY/ON
Presione para conectar o desconectar (en STANDBY)
el amplificador.
2 Botón AMP
Presione para cambiar el mando a distancia al modo
de amplificador o para llamar las pantallas del
amplificador.
3 Botones de función
Estos botones son los controles básicos que
cambian el modo del amplificador y permiten
controlar sus otros componentes.
DVD/LD: Presione para cambiar el mando a distancia
al modo de DVD/disco láser.
TV/SAT: Presione para cambiar el mando a distancia
al modo TV/SAT (sintonizador de satélite).
VCR 1: Presione para cambiar el mando a distancia al
modo de videograbadora 1.
VCR 2: Presione para cambiar el mando a distancia al
modo de videograbadora 2.
MD/TAPE 1: Presione para cambiar el mando a
distancia al modo de minidisco/platina de casetes 1.
CD: Presione para cambiar el mando a distancia al
modo de disco compacto.
LINE/TUNER: Presione para cambiar el mando a
distancia al modo LINE/TUNER.
TV CONTROL: Presione para que el mando a
distancia pueda hacer funcionar los comandos de
control del televisor.
4 Pantalla REMOTE CONTROL (consulte la p.
25-26)
5 Botón REMOTE SETUP.
Utilice para cambiar las funciones del mando a
distancia a su medida y personalizar el mando en sí.
(Consulte el “Ajuste del mando a distancia de los
otros componentes” desde la p. 52)
6 Interruptor LOCK
Utilice para bloquear el mando a distancia para que no
funcione por accidente. Para el uso normal,
mantenga en USE.
7 Botones TV CONTROL
Los siguientes botones son exclusivamente para el
control de su TV y se pueden utilizar después de
programar el control a su aparato de TV.
24
Sp
STANDBY/ON : Presione para encender/apagar el
TV.
BACK LIGHT
on/off
STANDBY/ON
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
-
use lock
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE1
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
MUTING
–
0=
FUNCTION : Presione TV FUNC para seleccionar la
entrada de TV.
CH +/– : Utilice estos botones para cambiar el canal
del TV.
VOL +/– : Presione para controlar el volumen de su
TV.
8 Botón FUNCTION
Presione para seleccionar una fuente. Este botón
pasa por un ciclo por todas las fuentes posibles.
9 Botón MASTER VOLUME
Utilice para subir o bajar el volumen del amplificador.
0 Botón MUTING
Presione para silenciar o recuperar el volumen.
- Botón SYSTEM OFF (consulte la p. 70-71)
Este botón desconecta los componentes de dos
formas. Primero, cuando se presiona se desconectan
todos los componentes de PIONEER. A continuación,
se desconectan todos los componentes programados
en SYSTEM OFF.
Por ejemplo : Si se ha programado para desconectar
el TV y la videograbadora con SYSTEM OFF, se
desconectarán al presionar SYSTEM OFF incluso
cuando no sean de PIONEER.
= Botón MULTI OPERATION
Utilice este botón para activar el modo de múltiples
operaciones. Consulte la p. 68-69 para la programación y uso del modo de múltiples operaciones.
~ Botones 5˜∞ (conexión/desconexión de luz
trasera BACK LIGHT)/2˜3 ENTER
Estos botones pueden utilizarse para distintas
funciones. En el menú SYSTEM SETUP, el botón
5˜∞ ajusta el retardo CHANNEL DELAY o nivel
CHANNEL LEVEL.
Los botones 5˜∞ presionados simultáneamente
permiten bloquear o desbloquear un ajuste (consulte
la p. 55).
Estos botones también permiten controlar el menú
DVD para las indicaciones del mando a distancia del
DVD. Si el mando a distancia está en el modo
REMOTE SETUP puede utilizar el botón ∞ para
ajustar la luz de fondo BACKLIGHT (consulte la p. 29).
TV
CONTROL
FUNCTION
CH
+
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
9
6
7
8
memo
Para activar el mando a distancia,
toque cualquier parte de la
pantalla.
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.