Pioneer VSA-E07 User Manual [de]

AUDIO-/VIDEO-
MEHRKANAL-VERSTÄRKER
VSA-E07
Bedienungsanleitung
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer­Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluß oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, daß es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, daß niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzk­abel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursa­chen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisi­erte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
[Nur bei Modell für Europa]
Falls der Stecker des mitgelieferten Netzkabels nicht in die Kaltgerätesteckdosen der zugehörigen Geräten paßt, ist er gegen einen geeigneten Typ auszutauschen. Der abgetrennte Stecker muß unbedingt entsorgt werden, da bei Anschluß an eine Steckdose Stromschlaggefahr droht.
WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER
STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).
DER NETZSCHALTER IST MIT DEN SEKUNKÄR­WICKLUNGEN VERBUNDEN UND TRENNT DAHER IN DER BEREITSCHAFTSPOSITION DAS GERÄT NICHT VOM NETZ.
Pflege des Gehäuses
• Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem Poliertuch oder einem trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie keinesfalls Verdünner, Waschbenzin, Insektenspray oder anderen chemische Mittel am oder in der Nähe des Geräts, da sonst die Oberfläche angegriffen wird.
2
Ge
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme ............................................................................................ 5
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit............................................. 5
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung................................................................... 5
Aufstellung des Verstärkers ..................................................................................... 5
Öffnen der Frontplatte .............................................................................................. 6
Vorbereitung der Fernbedienung ............................................................................ 6
Anschlüsse.................................................................................................................. 8
Audiokomponenten .................................................................................................. 8
Videokomponenten...................................................................................................9
Digitale Anschlüsse ................................................................................................ 10
Eingang für externen Decoder ............................................................................... 12
Lautsprecher............................................................................................................ 13
Anschluß zusätzlicher Verstärker...........................................................................15
Kaltgerätesteckdosen (AC OUTLETS) ................................................................... 15
Anzeige- und Bedienelemente.................................................................................16
Frontplatte ............................................................................................................... 16
Display ..................................................................................................................... 18
Fernbedienung ........................................................................................................ 20
Grundlegende LCD-Anzeigen ................................................................................ 21
VORBEREITUNG
Anfangseinstellungen.............................................................................................. 23
Bildschirmdisplay ................................................................................................... 23
Einstellung der Fernbedienung ............................................................................. 24
Einstellungen für Surroundklang .......................................................................... 26
Grundlegende Wiedergabe ......................................................................................38
Wiedergabe von Signalquellen mit Stereoklang ................................................. 38
Klangbetriebsarten ................................................................................................. 40
Wahl einer Klangbetriebsart .................................................................................. 42
Wiedergabe von Signalquellen mit Dolby Digital- DTS- oder MPEG-
Klangcodierung ....................................................................................................... 43
Wiedergabe von MPEG-Audio-Discs................................................................. 44
Umschaltung zwischen ANALOG/DIGITAL-Signaleingang ............................. 45
Reduzierung des Rauschens während der Wiedergabe (DIGITAL NR) .......... 46
96-kHz/24bit-Abtastrate....................................................................................... 46
Wiedergabe im MIDNIGHT-Betrieb.................................................................... 47
Wiedergabe über externen Decoder (nur an der Frontplatte) ......................... 47
Wiedergabe im LOUDNESS-Betrieb.................................................................. 48
Einstellung von Bässen und Höhen (Klangregelung) ...................................... 48
Direkte Wiedergabe ............................................................................................ 49
Einstellung der Displayhelligkeit (nur an der Frontplatte)............................... 49
Fernbedienung anderer Komponenten...................................................................50
Einstellung der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer
Komponenten.......................................................................................................... 50
Sperren der Einstellungen ..................................................................................... 54
Nutzung der Fernbedienung mit anderen Komponenten ................................... 55
Nutzung weiterer Funktionen .................................................................................62
Überspielen von Audiokomponenten ................................................................... 62
Überspielen von Videokomponenten.................................................................... 62
Mehrfachbedienung (MULTI OPERATIONS-Funktion)......................................... 63
Systemabschaltung ................................................................................................ 65
Einstellung der Direktfunktion (Direct Function) .................................................. 67
Rücksetzung der Fernbedienung ........................................................................... 67
INSTALLATION
BETRIEB
Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von
Problemen ....................................................................................................... 68
Dolby Digital ............................................................................................................ 68
DTS........................................................................................................................... 69
MPEG Audio ............................................................................................................ 70
THX .......................................................................................................................... 70
Verzeichnis der vorprogrammierten Codes.......................................................... 71
Fehlersuche ............................................................................................................. 74
Technische Daten ........................................................................................ Rückseite
3
Ge
Merkmale
MPEG-Decoder (Moving Picture Experts Group) mit
DVD und andere mit MPEG-Audio bespielte Trägermedien können abgespielt werden.
Das MPEG-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der Royal Philips Electronics.
Automatische DTS-Decodierung (Digital Theater Systems)
Dabei handelt es sich um das jüngste und am weitesten verbreitete Digital-Kinosystem für Kinos in der ganzen Welt. Der Decoder ist in den vorliegenden Receiver integriert und kann eine hohe Klangqualität erreichen sowie dynamische Surroundeffekte erzeugen.
“DTS” und “DTS Digital Surround” sind geschützte Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater Systems, Inc.
R
Automatische Decodierung von Dolby Digital und Dolby Pro Logic
Um Programmformate brauchen Sie sich keine Gedanken mehr zu machen! Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder Dolby Surround-Software im Dolby­Surroundbetrieb (2) wird die Decodierung je nach Eingangssignal automatisch umgeschaltet — und Sie brauchen nichts zu tun, als den Klang zu genießen!
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby” , “AC-3”, ”Pro Logic” und das Doppel­D-symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
„Direct Energy“-MOS-Verstärker
Der Verstärker enthält 5 voneinander unabhängige 130­W-Leistungsverstärker mit MOS-FET­Ausgangstransistoren („Hex Power“). Diese Konstruktion sorgt durch bessere Linearität und präzise Wiedergabe auf jedem Kanal für echte HiFi­Reproduktion auch der anspruchsvollsten Dolby Digital­und DTS-Signalquellen.
Echter Kinoklang im Wohnzimmer mit THX
®
Kinosaal. Sie können diesen Effekt mit Dolby Digital-, Dolby Pro Logic-Surround- und DTS-Signalquellen genießen.
Hergestellt unter der Lizenz von Lucasfilm Ltd. Lucasfilm und THX sind eingetragene Warenzeichen der Lucasfilm Ltd.
Fortgeschrittene Kinoklang­Betriebsarten
Diese Betriebsart betont den Klang von Filmdialog oder Filmmusik, so daß eine Steigerung der dramatischen Effekte erreicht wird. Die vier Betriebsarten sind jeweils so ausgelegt, daß spezifische Klangqualitäten akzentuiert und dem Hörer ein breiter Bereich von Möglichkeiten geboten werden.
DSP-Surround-Betriebsarten
Die DSP-Surround-Betriebsart (Digital Signal Processing) ermöglicht Ihnen beim Hören von Musik oder Filmsoundtracks die Umwandlung Ihres Wohnzimmers in einen Hörraum mit sechs verschiedenen Akustiken.
„Midnight Listening“-Betriebsart
Diese Betriebsart ermöglicht Ihnen auch bei niedriger Lautstärke ausgezeichnete Surroundklangeffekte, was bisher völlig unmöglich war.
Digitale Rauschunterdrückung
Die digitale Rauschunterdrückung ist die jüngste Technologie zum Ausfiltern von unerwünschtem Rauschen. Das Resultat ist ein transparenter und voller Klang.
Neue LCD-Fernbedienung
Diese Fernbedienung mit Kontaktschirm ist das Neueste an Bedienkomfort. Über das leicht ablesbare Display besteht der Zugriff auf eine Vielzahl verschiedener Tasten. Statt dem bisher üblichen Verfahren, bei dem einer Taste viele Funktionen zugeordnet werden, können Sie bei dieser Fernbedienung sofort die Anzeige wechseln auf eine Taste mit einer einzigen, deutlich markierten Funktion. Diese Fernbedienung kann zur Ansteuerung einer ganzen Reihe verschiedener anderer Komponenten dienen. Zu diesem Zweck sind einfach die entsprechenden vorprogrammierten Codes aufzurufen oder mit Hilfe der Lernfunktion neue Befehle einzuprogrammieren. Außerdem gibt es Multibetriebsfunktionen, die automatisch das Auslösen mehrerer Bedienvorgänge ermöglichen.
Energiesparbetrieb
Die Surround-Betriebsart HOME THX CINEMA nutzt ein spezielles Verarbeitungsverfahren, damit Sie in den Genuß von Filmsoundtracks mit demselben Leistungsniveau und derselben Realistik kommen wie in einem architektonisch/akustisch optimal gestalteten
4
Ge
Bei ausgeschalteter Stromversorgung (Bereitschaftsbetrieb) hat der Receiver lediglich eine minimale Leistungsaufnahme. Näheres zur Höhe der Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb finden sie unter „Technische Daten“ auf der Rückseite..
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Lieferumfangs auf Vollständigkeit
Vor der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im Versandkarton mitgeliefert worden sind:
VORBEREITUNG
Mignonzellen × 4 (Format „AA“, Typ IEC LR6)
Fernbedienung Kontaktstift
(an der Rückseite der Fernbedienung)
Polsterfüße für Fernbedienung × 4
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf den Audio/Video-Mehrkanal-Verstärker VSA-E07. Sie ist in zwei große Abschnitte untergliedert, die jeweils die Installation und die Bedienung des Geräts
behandeln.
VORBEREITUNG
Führen Sie zunächst die in diesem Abschnitt nachstehend beschriebenen Schritte aus, um die Fernbedienung betriebsbereit zu machen. Anschließend verbinden Sie dann den Verstärker mit den anderen Komponenten Ihrer Anlage gemäß der Beschreibung unter „Anschlüsse“ auf Seite 8. Achten Sie dabei besonders auf den ordnungsgemäßen Anschluß von Digitalkomponenten wie DVD- oder LD-Spielern, damit sich das Potential der Surround-Funktionen des Verstärkers voll ausschöpfen läßt (Seite 10-11). Um sich über spezielle Bedien- oder Anzeigeelemente zu informieren, siehe unter „Anzeige- und Bedienelemente“ ab Seite 16.
INSTALLATION
Für einen einwandfreien Surroundklang sind die Schritte unter „Anfangseinstellungen“ (ab Seite 23) von ausschlaggebender Bedeutung.
BETRIEB
Näheres zur Wiedergabe von Musiktiteln oder Soundtracks finden Sie unter „Grundlegende Wiedergabe“ auf Seite 38. Die Ausführung der Schritte unter „Fernbedienung anderer Komponenten“ (Seite 50) ist äußerst empfehlenswert, denn dann können Sie ausschließlich mit der mitgelieferten Fernbedienung sämtliche Komponente Ihrer Anlage ansteuern. Unter „Nutzung weiterer Funktionen“ (Seite 62) werden die weiteren Möglichkeiten des Receivers beschriebenen. Die Abschnitte „Hintergrundinformationen über ausgewählte Technologien und Lösung von Problemen“ (Seite 68) bieten detaillierte Informationen und eine Anleitung zur Störungssuche.
Die folgenden Piktogramme und Symbole sind in der gesamten Bedienungsanleitung üblich:
Gibt zusätzliche Informationen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise.
Bezeichnet eine blinkende Taste, Anzeige oder Displayanzeige.
Bezeichnet eine leuchtende Taste, Anzeige oder Displayanzeige.
Aufstellung des Verstärkers
Belüftung
• Beim Aufstellen des Geräts an allen Seiten ausreichend Raum zur Belüftung lassen, damit eine gute Wärmeabfuhr sichergestellt ist (mindestens 60 cm an der Oberseite, 10 cm an der Rückseite und 30 cm an beiden Seiten). Bei unzureichendem Abstand zur Wand oder anderen Komponenten kommt es zum Wärmestau im Inneren und dadurch zu einer Minderung der Leistung oder Fehlfunktionen.
• Keinesfalls auf einem dicken Teppich, Bett, Sofa oder weichen Stoffen aufstellen. Alles, was die Belüftung behindert, führt zu einem Anstieg der Innentemperatur und damit u.U. zu einem Geräteausfall oder einem Brand.
5
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Öffnen der Frontplatte
Zum Öffnen der Frontplatte drücken Sie behutsam auf das untere Drittel der Platte mit dem Finger.
Vorbereitung der Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
Setzen Sie die Batterien gemäß der folgenden Abbildung ein. Aufgrund der hohen Leistungsaufnahme der Fernbedienung wegen des LCD-Displays verwenden Sie bitte unbedingt Alkali-Batterien. Je nach der Gebrauchshäufigkeit sind die Batterien u.U. relativ häufig auszutauschen, aber im Durchschnitt sollten sie eine Lebensdauer von 1 bis 3 Monate haben. Bei deutlich verkürzter Betriebsreichweite der Fernbedienung oder bei Alarmtongabe (siehe nächste Seite) ist unbedingt ein Batterieaustausch des gesamten Satzes fällig. HINWEIS: Nach dem Batterieaustausch müssen Sie das Kontaktdisplay neu einstellen (siehe Seite 24).
12 3
9
(
Mignonzellen (Format "AA", IEC LR6) ×4
(
9
9
(
(
9
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolyt und Bersten führen. Beachten Sie daher unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
• Die Batterien richtig gepolt einsetzen (gemäß der Plus- und Minusmarkierung im Batteriefach).
• Trotz gleichen Formats können Batterien unterschiedliche Spannungen liefern. Daher keinesfalls verschiedenartige Batterie gemeinsam verwenden.
Batteriealarm der Fernbedienung
Sobald die Batterien zu schwach für eine einwandfreie Funktion der Fernbedienung sind, ertönt ein Alarm, und auf dem Display erscheint eine entsprechende Warnmeldung. Tauschen Sie die Batterien gemäß dem oben beschriebenen Verfahren aus.
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
6
Ge
Vor der Inbetriebnahme
Kontaktstift und Hintergrundbeleuchtung
Der Kontaktstift befindet sich oben an rechts an der Rückseite der Fernbedienung. Ziehen Sie den Stift heraus, indem Sie ihn an seinem Ende mit Daumen und Zeigefinger fassen. Die Taste für die Hintergrundbeleuchtung befindet sich rechts oben an der Hinterkante der Fernbedienung. Mit dieser Taste können Sie bei schlecht ablesbarem Display die Hintergrundbeleuchtung einschalten.
Taste für die Hintergrundbeleuchtung
Kontaktstift
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Der Bereich, in dem Sie mit der Fernbedienung den VSA-E07 ansteuern können, ist relativ groß. Zum Gebrauch richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Verstärkers, solange Sie sich im dem nachstehend gezeigten Bereich befinden.
Polsterfüße für Fernbedienung
Bringen Sie die Polsterfüße gemäß der folgenden Abbildung an der Unterseite der Fernbedienung an.
Ansteuerung anderer PIONEER­Komponenten
Über ein optionales Steuerkabel können Sie andere PIONEER-Komponenten ansteuern, einfach indem Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor an der Frontplatte des Verstärkers richten. Daraufhin führt der Verstärker die Steuersignale der Fernbedienung über den CONTROL OUT-Ausgang den anderen Komponenten zu.
IN
Verstärker
OUT
CONTROL
PIONEER-Komponente mit dem Î-Symbol
CONTROL
IN
OUT
VORBEREITUNG
30
30
7m
In den folgenden Fällen sind Fehlfunktionen der Fernbedienung möglich:
• Hindernisse in der Sichtlinie zwischen Fernbedienung und Fernbediensensor.
• Einfall von Sonnenlicht oder Fluoreszenzlicht auf den Fernbediensensor.
• Aufstellung des Verstärkers nicht weit von einer Komponente mit Infrarotlichtquelle.
• Gleichzeitiger Einsatz mit einer anderen Infrarot-Fernbedienung.
Fernbedienung
Sie können PIONEER-Komponenten (und die anderer Hersteller) auch durch direktes Ausrichten der mitgelieferten Fernbedienung auf die jeweilige Komponente ansteuern. In diesem Fall brauchen Sie keine Steuerkabel, sondern Sie müssen den entsprechenden vorprogrammierten Code aufrufen (siehe hierzu "Aufruf von vorprogrammierten Codes" auf Seite 50).
An den CONTROL IN­Eingang einer anderen PIONEER­Komponente mit dem Î-Symbol
7
Ge
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Herstellen oder Umstecken der Kabelverbindungen die Stromversorgung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Um alle LD-Formate sowie alle marktgängigen DVD/LD- und LD-Spieler abzudecken, sind eine analoge Verbindung und zwei digitale Verbindungen erforderlich (Seite 11).
• In bezug auf DVD-Spieler sind die analogen Verbindungen (Videokomponenten, Seite 9) und die digitale Verbindung (Seite 10) zu nutzen.
Audiokomponenten
Beginnen Sie den Anschluß, indem Sie die vorhandenen Audiokomponenten gemäß der nachstehenden Abbildung mit den entsprechenden Buchsen am Receiver verbinden. Dabei handelt es sich ausschließlich um Analoganschlüsse für analoge Audiokomponenten (z.B. Plattenspieler oder Cassettendeck). Beachten Sie stets, daß Komponenten zur Aufnahme über vier Buchsen verkabelt werden (jeweils ein Paar Stereoeingänge und ­ausgänge, reine Wiedergabekomponenten (z.B. Plattenspieler) jedoch nur über ein Paar Stereobuchsen. Zur Nutzung der DTS-Surroundklang-Funktionen sind die Digitalkomponenten mit den Digitaleingängen zu verbinden, wobei sich gleichzeitig auch der Anschluß mit den analogen Audioeingängen empfiehlt. Beim Überspielen auf/ von Digitalkomponenten (z.B. MD-Recorder) bzw. auf/von Analogkomponenten müssen Sie Ihre Digitalkomponenten mit diesen Analoganschlüssen verbinden. Näheres über Digitalanschlüsse erfahren Sie auf Seite 10 und 11.
Die Pfeile bezeichnen die Fließrichtung des Audiosignals.
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
R
RF IN
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
S
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
RL
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
FLF
IN
VCR1 /DVR
F
OUT
R
S
IN
L
VCR2
S
OUT
R
P
P L
L
C
A
A
MD/
Y
Y
TAPE1
/CD-R
R
S
E
W
C
IN
PHONO
OUTPUT
L R
OUTPUT
L R
CD-Spieler
FM/AM-Tuner
Plattenspieler
Verfügt der Plattenspieler über ein Massekabel, so verbinden Sie es mit der Masseklemme (SIGNAL GND).
7 Audiokabel
Zum Anschluß von Audiokomponenten sind Audiokabel (nicht mitgeliefert) zu verwenden.
Rote Stecker sind der
R
L
Buchse R (rechter Kanal) und weiße Stecker der Buchse L (linker Kanal) zugeordnet. Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
VIDEO
VIDEO
OUT
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
REC PLAY
L R
MD-Recorder oder
Cassettendeck
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
REC PLAY
L R
Cassettendeck
(mit REC-Monitor)
Aufstellung des Cassettendecks
Je nach dem Aufstellort des Cassettendecks kann es zu einer verrauschten Cassettenwiedergabe kommen, die durch magnetischen Streufluß des Transformators im Verstärker verursacht wird. Stellen Sie bei Rauschen das Cassettendeck weiter entfernt vom Verstärker auf.
8
Ge
Anschlüsse
Videokomponenten
Verbinden Sie Ihre Videokomponenten mit den nachstehend aufgeführten Buchsen. Digitale Videokomponenten (z.B. DVD-Deck) sind an die analogen Videoanschlüsse anzuschließen, wobei allerdings zur Nutzung von Dolby Digital die Audioausgänge mit den Digitaleingängen am Receiver zu verbinden sind (siehe nächste Seite). Außerdem empfiehlt es sich auch, vorhandene digitale Komponenten mit analogen Audioanschlüssen zu verbinden (siehe vorhergehende Seite). Damit alle möglichen Laserdiscs abspielbar sind, erfordert der DVD/LD­oder LD-Spieler eine analoge Verbindung (wie hier gezeigt) und zwei digitale Verbindungen (siehe Seite 11).
VORBEREITUNG
DVD-Spieler
(oder LD-Spieler)
OUTPUT
VIDEO L R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
OUTPUT
S R
F R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
VIDEO
L
R
TV-Tuner (oder
BS-Satellitentuner)
Videodeck (1) Videodeck (2)
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN VCR1 /DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN VCR2
S
OUT
OUT
MONITOR
S
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
OUT
CONTROL
INPUT
VIDEO L R
FR FL C SR SL R L
TO TV
A B
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
7
Vorderseite
VIDEO
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
VIDEO L R
UNSWITCHED 100W MAX
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
Z.B.
Videokamera
Fernsehgerät
(Monitor)
VIDEO INPUT
LV
R
7 Audio-/Videokabel
Zum Anschluß der Videokomponenten Audio-/ Videokabel (nicht mitgeliefert) und zum Anschluß des Monitors ist ein Videokabel zu verwenden.
R
L
Rote Stecker sind der Buchse R
VIDEO
(rechter Kanal, weiße Stecker der Buchse L (linker Kanal) und gelbe der Buchse VIDEO zugeordnet. Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken.
Die vorderen Videoanschlüsse sind über den Eingangswähler an der Frontplatte in Stellung „VIDEO“ zugänglich.
Bei Videokomponenten mit S-Video­Buchsen sind S-Videokabel (nicht mitgeliefert) verwendbar, die an der Rückseite des Verstärkers angeschlossen werden. Allerdings ist bei Verwendung von S-
Videokabeln für die Videokomponente auch der Monitor über S-Videokabel anzuschließen. Umgekehrt ist bei Verwendung normaler FBAS-Videokabel für Videoanschlüsse auch das Fernsehgerät über solche Kabel anzuschließen.
9
Ge
Anschlüsse
Digitale Anschlüsse
Der Zugriff auf MPEG-Dolby Digital/DTS-Soundtracks erfolgt über digitale Audioverbindungen. Zu diesem Zweck können Sie entweder koaxiale oder optische Kabel verwenden. Die Qualität dieser beiden Anschlußarten ist zwar identisch, da aber manche Digitalkomponenten lediglich über einen einzigen Typ von Digitalanschluß verfügen, ist die entsprechende Wahl zu treffen. Der Verstärker hat insgesamt vier Digitaleingänge, jeweils zwei koaxiale und zwei optische. Sie können die Buchsen den betreffenden Komponenten zuordnen. Sihe „DIGITAL INPUT SELECT“ auf Seite 36. DVD/LD- oder LD-Spieler müssen mit einem digitalen Anschluß und der speziellen Buchse Seite). Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie nachstehend gezeigt an. Ein Digitalausgang trägt die Bezeichnung PCM/ (derzeit z.B. MD-, DAT- und CD-R) verbunden, so können Sie mit dem Receiver direkte Überspielungen machen.
2 RF (falls vorhanden) sowie einem Paar analoger Buchsen verbunden werden (siehe vorhergehende
2/DTS/MPEG OUT. Wird dieser Ausgang mit dem optischen Eingang an einem digitalen Recorder
DIGITAL
DIGITAL OUT
OPT.
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
S R
F R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN VCR1 /DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITAL DIGITAL
OUT
IN
OUT
CD-Spieler MD-RecorderDVD-Spieler
7 Digitale Audiokabel/optische Kabel
Handelsübliche digitale Audio-Koaxialkabel (Standard-Videokabel sind ebenfalls verwendbar) oder optische Kabel (nicht mitgeliefert) dienen zum Anschluß von Digitalkomponenten an den Verstärker. Bei Nutzung des optischen Digitaleingangs oder Digitalausgangs ziehen Sie jeweils die Schutzkappe ab und stecken die Stecker bis zum Anschlag ein.
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
A B
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER SPEAKER
DIGITAL
OUT
SURROUND SPEAKERS
IN
DIGITALEINGÄNGE
Die werkseitigen Digitaleingänge sind wie folgt: DIGITAL 1: DVD/LD DIGITAL 2: CD DIGITAL 3: MD DIGITAL 4: TV/SAT
2 RF IN: DVD/LD
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
DIGITAL
OUT
TV-Tuner (oder
BS-Satellitentuner)
Digitales Audiokabel (oder Standard-Videokabel)
10
Ge
Optisches Kabel
Anschlußbeispiel mit DVD/LD- oder LD-Spieler
Anschlüsse
Sorgen Sie unbedingt dafür, daß Ihr DVD/LD- oder LD-Spieler sowohl über die 2 RF-Buchse und ein Koaxialkabel oder optisches Kabel angeschlossen ist. Verfügt der Spieler über einen
2 RF-Ausgang, so können
Sie sämtliche LDs auf ihm abspielen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 36.
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
RF OUT (AC-3)(LD)
1
23
S R
F R
C
RL
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
I N
IN
FLF
F R
S L
S R
P L
C
A
A Y
S W
RL
P L
Y
R E C
DVD
SAT
VCR1 /DVR
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
OUTPUT
VIDEO
L
R
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
DVD/LD-Spieler oder LD-Spieler
VORBEREITUNG
Sorgen Sie auch unbedingt für eine digitale koaxiale oder digitale optische Verbindung (in dieser Abbildung als DIGITAL-1 bzw. DIGITAL-3 bezeichnet). Allerdings sind nicht beide gleichzeitig erforderlich. Darüber hinaus müssen Sie auch unbedingt über Menü „DIGITAL INPUT SELECT“ für die richtige Zuordnung von Buchsen und Komponenten sorgen (Seite 36).
11
Ge
Anschlüsse
Eingang für externen Decoder
In manchen Fällen ist ein externer Decoder zur Wiedergabe spezieller analoger oder DVD-Signale erforderlich. Falls ein externer Decoder benötigt wird, so ist er gemäß der nachstehenden Abbildung an den Recorder anzuschließen. In den meisten Fällen ist diese Komponente entbehrlich (siehe Seite 47).
DIGITAL
»
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
SURROUND
OUTPUT
S R
F R
C
RL
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
RL
»
CENTER
R
Komponenten mit analogen
5.1-Kanal-Ausgängen
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN VCR1 /DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
»
FRONT
OUTPUT
L
R
12
Ge
Bei Belegung des Eingangs für externen Decoder können die Tuner- und Plattenspieler-Funktionen nicht genutzt werden.
Anschlüsse
Lautsprecher
Nachstehend ist die volle Konfiguration mit sechs Lautsprechern gezeigt, die jedoch nach den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variieren wird. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der Verstärker arbeitet zwar bereits mit zwei Stereolautsprechern (in der Abbildung als „Vordere Lautsprecher“ bezeichnet), aber der Einsatz mit mindestens drei Lautsprechern wird empfohlen. Achten Sie unbedingt auf die richtige Zuordnung von Lautsprechern und Klemmen: also rechte Lautsprecher mit den rechten Klemmen und linker mit den linken. Sorgen Sie außerdem auch dafür, daß die Polarität (+/–) am Receiver mit der an den Lautsprechern übereinstimmt.
Der Verstärker hat die beiden Lautsprechersysteme A und B. A ist das Hauptsystem, das die vollständige Konfiguration an Surround-Lautsprechern unterstützt. Werden die beiden Lautsprechersysteme A und B gleichzeitig eingeschaltet, so sind lediglich die Frontlautsprecher und der Subwoofer zu hören. Über den Mittellautsprecher bzw. die Surround-Lautsprecher erfolgt zwar keine Wiedergabe, aber Mehrkanal-Signalquellen werden auf die aktiven Lautsprecher heruntergemischt, so daß keine Klanginformation verlorengeht. Dementsprechend führt die Wahl des B-Systems dazu, daß die Wiedergabe lediglich über die mit dem B-System verbundenen Frontlautsprechern erfolgt und Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden. Wählen Sie Lautspercher mit 6 bis 16 Ohm.
Frontlautsprecher (A)
L C SR SLR
Mittellautsprecher Surround Lautsprecher
VORBEREITUNG
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
I N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
VCR1
VCR2
TAPE1
/CD-R
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
SPEAKERS
TV (Zur Verwendung als
Aktiver Subwoofer
Mittellautsprecher)
INPUT
Bei Nutzung des Fernseherlautsprechers als Mittellautsprecher verbinden Sie die CENTER PREOUT­Buchse des Verstärkers mit dem Audioeingang am Fernseher. In einem solchen Fall entfällt der in der Abbildung gezeigte Mittellautsprecher.
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
CENTER
SURROUND
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SPEAKERS
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
FRONT
Den Receiver unbedingt erst dann mit dem Netz verbinden, wenn alle anderen Kabelverbindungen hergestellt sind.
13
Ge
Anschlüsse
7 Lautsprecherklemmen
1 Verdrillen Sie die
blanken Litzendrähte.
10 mm
2 Drehen Sie Klemme etwas
los, und führen Sie den Litzendraht ein.
3 Drehen Sie die
Klemme fest.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei einer Konfiguration aus mehreren Lautsprechern ist die Aufstellung der einzelnen Lautsprecher äußerst wichtig. Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erreichen, stellen Sie Ihre Lautsprecher gemäß der nachstehenden Abbildung auf. Sorgen Sie im Interesse der Unfallsicherheit und Verbesserung der Klangqualität dafür, daß alle Lautsprecher sicher installiert sind. Machen Sie sich anhand der zugehörigen Installationsanleitungen mit der bestmöglichen Aufstellung der Lautsprecher vertraut. Einige Lautsprecher sind für die Aufstellung auf dem Boden bestimmt, während andere am besten auf Lautsprecherständern in einem gewissen Abstand vom Boden untergebracht sind.
Vorne links Vorne rechtsMitte
Subwoofer
Hinten links
(Surround
links)
• Stellen Sie den linken und rechten Frontlautsprecher gleichweit vom Fernsehgerät auf.
• Bei der Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe des Fernsehgeräts empfiehlt sich die Verwendung magnetisch abgeschirmter Lautsprecher, um mögliche Störungen wie Farbverzeichnungen auf dem Bildschirm auszuschließen. Sind keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher vorhanden und ist eine merkliche Farbverzeichnung wahrnehmbar, so stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
• Ordnen Sie den Mittellautsprecher oberhalb oder unterhalb des Fernsehgeräts an, damit der Klang des Mittelkanals beim Bildschirm lokalisiert ist.
Hörposition
Hinten rechts
(Surround
rechts)
ACHTUNG:
Wird der Mittellautsprecher auf dem Fernsehgerät aufgestellt, so sichern Sie ihn in seiner Lage mit Klebeband oder einem anderen geeigneten Mittel. Andernfalls kann der Lautsprecher durch externe heftige Stöße (z.B. durch Erdbeben) vom Fernsehgerät herunterfallen, so daß die Gefahr der Verletzung von Beistehenden oder Sachschäden am Lautsprecher droht.
14
Ge
• Die Surround-Lautsprecher möglichst etwas über Ohrhöhe anbringen.
• Falls die Surround-Lautsprecher weiter von der Hörposition entfernt sind als die Frontlautsprecher und der Mittellautsprecher, ist u.U. das Erzielen eines kohärenten Surroundeffekts mit Schwierigkeiten verbunden.
Anschlüsse
Anschluß zusätzlicher Verstärker
Die Ausgangsleistung des VSA-E07 ist zwar mehr als ausreichend für den Heimgebrauch, bietet aber dennoch die Möglichkeit zum Zuschalten weiterer Verstärker. Falls separate Verstärker zur Ansteuerung der Lautsprecher gewünscht werden, ist die nachstehende Beschaltung erforderlich.
VORBEREITUNG
Projektionsfernseher
(für Mittelkanal)
L-Audiokanal (MONO)
PIONEER-
AUDIO
IN
L R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
S R
F R
C
RL
Verstärker
(für Mittelkanal)
(oder)
PCM/ /DTS /MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W P
S
L A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
I
E
W
N
C
AUDIO
RL
PHONO
IN
TAPE1
Aktiver
Subwoofer
Verstärker
(für Surround
Kanäle)
AUDIO
IN
L R
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN VCR1 /DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN VCR2
S
OUT
MD/
/CD-R
IN
VIDEO
TO
OUT
MONITOR
TV
S
OUT
OUT
IN
CONTROL
OUT
L R
FR FL C SR SL R L
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Verstärker
(für Frontkanäle)
AUDIO
IN
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
INPUT
L
R
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
Kaltgerätesteckdosen (AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Die an diesen Steckdosen anliegende Netzspannung wird über den POWER-Schalter am Verstärker ein- und ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht überschreiten.
[UNSWITCHED 100 W MAX]
An dieser Steckdose liegt stets Netzspannung an, unabhängig davon, ob der Verstärker ein- oder ausgeschaltet ist. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten darf 100 W nicht überschreiten.
ACHTUNG!
• Um Gefahr von Überhitzung, Bränden und möglichen Störungen auszuschließen, dürfen keinesfalls Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme wie Heizöfen, Bügeleisen, Monitore oder Fernsehgeräte mit den Kaltgerätsteckdosen (AC OUTLETS) verbunden werden.
• Vor längerem Nichtgebrauch (z.B. vor dem Urlaub) den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um den Verstärker vom Stromnetz abzutrennen.
15
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Frontplatte
Im folgenden werden alle Bedienelemente an der Frontplatte erläutert bzw. angesprochen. Zum Öffnen der Frontplatte drücken Sie behutsam auf ihr unteres Drittel.
123456 7 890 =-
AUDIO / VIDEO MULTI - CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
OFF ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
TV/SAT
FL
DIMMER
MD/TAPE 1/
LINE/
CD
PHONO
CD-R
TUNER
MIN MAX
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
~!@#$%
PHONES
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
+¡ _ ) ( * &
1 _ON/OFF-Taste (Netzschalter)
In Stellung OFF() der Taste ist die Stromversorgung des Verstärkers ausgeschaltet, so daß die STANDBY/ON-Tasten (2) an Verstärker und Fernbedienung funktionslos sind. Durch Drücken der Taste auf ON (_) wird der Verstärker auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet. In dieser Betriebsart können Sie den Verstärker mit den STANDBY/ON-Tasten (2) an Verstärker und Fernbedienung einschalten.
2 STANDBY/ON-Taste
Einschalten des Verstärkers oder Schalten des Verstärkers auf Bereitschaftsbetrieb.
3 STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn der Verstärker auf Bereitschaftsbetrieb geschaltet ist. (Beachten Sie bitte, daß der Verstärker im Bereitschaftsbetrieb eine geringe Leistungsaufnahme (1,0 W) hat.)
4 DSP MODE-Taste (Siehe Seite 41-42.)
Wählen Sie durch entsprechend häufiges Drücken der Taste die gewünschte DSP­Klangbetriebsart (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 oder THEATER 2). Mit Hilfe dieser Betriebsarten kann über übliche Stereosignalquellen (zwei Kanäle) Surround-Klang reproduziert und unterschiedliche Hörumfelder geschaffen werden.
^
EFFECT/
SIGNAL
DIGITAL
CHANNEL
SELECT
NR
INPUT ATTSPEAKERS
- TREBLE +
5 STEREO-Taste (Siehe Seite 41-42.)
6 2/DTS -Tasten (Siehe Seite 40, 42, 68-
7 Display (Siehe Seite 18.) 8 Fernbediensensor
9 Signalquellen-Anzeigen
0 FL DIMMER-Taste (Siehe Seite 49.)
– LEVEL +
SELECT
TAPE 2
MONITOR
LEVEL CONTROL
5–CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
Wahl des STEREO-Klangbetriebs. In dieser Betriebsart erfolgt die Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher (links und rechts).
70.)
THX CINEMA: Wahl der Betriebsart HOME THX
CINEMA beim Hören von Programmquellen mit Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS oder anderen. ADVANCED THEATER: Wahl einer der vier Advanced Theater-Betriebsarten.
STANDARD (
MPEG-Betriebsart.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor zur Ansteuerung des Verstärkers.
Anzeige der aktuell ausgewählten Signalquelle.
Einstellung der Helligkeit des Hauptdisplays.
MPEG
): Wahl von STANDARD- oder
16
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
- INPUT SELECTOR-Regler
Wahl einer Signalquelle. Daraufhin wird auf dem Display die aktuelle Signalquelle angezeigt.
DVD/LD : DVD-Spieler oder Laserdisc-Spieler. TV/SAT : TV-Tuner oder BS-Tuner. CD : CD-Spieler. MD/TAPE 1/CD-R : Cassettendeck oder MD-
Recorder, angeschlossen an MD/TAPE1/CD-R­Ein-/Ausgang.
LINE/TUNER : Tuner. PHONO : Plattenspieler. VIDEO : Z.B. Videokamera, angeschlossen an
Eingang VIDEO INPUT an der Frontplatte. VCR 1/DVR : Videorecorder, angeschlossen an Eingang VCR 1/DVR. VCR 2 : Videorecorder oder andere Komponente, angeschlossen an Eingang VCR 2.
= MASTER VOLUME
Einstellung der Verstärker-Gesamtlautstärke.
~ EXTERNAL DECODER IN-Taste
(Siehe Seite 47.)
Anschluß für externe Komponenten zur Decodierung anderer Arten von Signalen und Eingabe in den Verstärker.
! DIRECT-Taste (Siehe Seite 49.)
Ein- und Ausschalten der DIRECT-Wiedergabe. Dient zur Überbrückung der Klangregler und des Kanalpegelreglers für möglichst unverfälschte Wiedergabe von Signalquellen. Bei dieser Funktion schaltet der Verstärker automatisch auf STEREO-Betrieb.
@ LOUDNESS-Taste (Siehe Seite 48.)
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Betriebsart.
# MIDNIGHT-Taste (Siehe Seite 47.)
Ein- und Ausschalten der MIDNIGHT-Betriebsart.
$ DIGITAL NR-Taste (Siehe Seite 46.)
Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Betriebsart (nur STEREO-Betriebsart).
% SIGNAL SELECT-Taste (Siehe Seite 45.)
Wahl des Eingangssignals von Digitalkomponenten. Wahl der Signalart durch entsprechend häufiges Drücken:
ANALOG : Wahl eines Analogsignals. DIGITAL : Wahl eines Digitalsignals über
optisches Kabel oder Koaxialkabel.
AC-3 RF: Wahl eines AC-3RF-Signals. AUTO: Werkseitige Einstellung. Bei gleichzeitiger
Eingabe von Analog- und Digitalsignalen wählt der Receiver automatisch das optimale Signal.
^
EFFECT/CHANNEL SELECT LEVEL (–/+)­Taste
EFFECT: Zum Erhöhen oder Verringern des
Betrags des Effekts der in einer DSP- oder Advanced Theater-Betriebsart angewendet wird. Bei Erhöhen des Betrags in einer DSP/Advanced Theater-Betriebsart werden die Charakteristika
der Betriebsart ausgeprägter und erkennbarer. Der Einstellbereich liegt zwischen 10 und 90, wobei 70 die werkseitige Einstellung ist. Schalten Sie zunächst auf die gewünschte DSP- oder Advanced Theater-Betriebsart (durch entsprechend häufiges Drücken der DSP MODE/ ADVANCED-Taste) und erhöhen oder verringern Sie dann den Betrag des Effekts.
CHANNEL: Zur individuellen Kanalaussteuerung. –/+: Erhöhen oder verringern des Betrags des
Effekts in einer Klangbetriebsart oder zum Aussteuern des Kanalpegels bei Einstellungen für Surround Sound-Betrieb.
& TAPE 2 MONITOR-Taste (Siehe Seite 62.)
Wahl des Cassettendecks (oder z.B. MD­Recorders) an Ein-/Ausgang TAPE 2 MONITOR. Ermöglicht die Mithörkontrolle von laufenden Aufnahmen.
* INPUT ATT-Taste
Absenken/Dämpfen des Pegels eines Eingangssignals, das bei der Verarbeitung im Verstärker Verzerrungen verursacht (die OVER­Anzeige blinkt heftig).
( TREBLE (–/+)-Taste (Siehe Seite 48.)
Einstellung der Höhen.
) BASS (–/+)-Taste (Siehe Seite 48.)
Einstellung der Bässe.
_ SPEAKERS (A/B)-Tasten
A ist die primäre Einstellung, bei der alle an System A angeschlossenen Lautsprecher angesteuert werden. Bei Einstellung A + B erfolgt die Klangwiedergabe lediglich über die Frontlautsprecher beider Systeme A + B und den Subwoofer, Mehrkanal-Signalquellen werden auf diese Lautsprecher heruntergemischt werden, so daß keine Klanginformationen verlorengehen. Bei Einstellung B erfolgt die Klangwiedergabe lediglich über die an das B-System angeschlossenen Frontlautsprecher, während Mehrkanal-Signalquellen auf diese beiden Lautsprecher heruntergemischt werden.
A A+B OFFB
+ VIDEO INPUT-Buchsen (Siehe Seite 9.)
S-VIDEO : Videoeingang für Komponenten wie
z.B. Videokameras mit S-Video-Ausgang. VIDEO / AUDIO (L/R) : Videoeingang für Komponenten wie z.B. Videokameras mit normalen Video-/Audioausgängen.
¡ PHONES-Buchse
Anschluß von Kopfhörern für ungestörten Musikgenuß (bei gleichzeitiger Stummschaltung der Lautsprecher).
VORBEREITUNGEN
17
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Display
Alle Displayanzeigeinformationen werden hier erläutert bzw. angesprochen.
1234567890 -
SELECT
OVER
SP AB
LFE
R
H.P
ANALOG
DIGITAL AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
L
LS LS RS
1 Anzeigen SIGNAL SELECT
Anzeige der Art des Eingangssignals, das der aktuellen Komponente zugeordnet ist (siehe „Frontplatte“, %, SIGNAL SELECT). ANALOG : Erscheint bei Wahl von Analogsignalen.
DIGITAL : Erscheint bei Wahl von Digitalsignalen. AC-3RF: Erscheint bei Wahl von AC-3RF-
Signalen. AUTO: Erscheint, wenn der Verstärker auf automatische Wahl des Eingangssignals eingestellt ist. AC-3 : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit Dolby Digital-Signalen wiedergegeben wird. DTS : Erscheint, wenn eine Signalquelle mit DTS­Analogsignalen wiedergegeben wird. MPEG: Blinken bei Wahl des MPEG-Betriebs und Dauerleuchten bei Wiedergabe einer Signalquelle mit MPEG-Audiosignalen.
2 Lautsprecheranzeigen
Anzeige des aktuellen Lautsprechersystems (siehe „Frontplatte“, _, SPEAKERS (A/B)). SP # A : Erscheint, wenn Lautsprechersystem A gewählt ist. SP # B : Erscheint, wenn Lautsprechersystem B gewählt ist. SP # AB : Erscheint, wenn beide Lautsprechersysteme A und B gewählt sind.
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
DSP
=
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
~!@
3 Analogpegelanzeigen
OVER : Bei Wahl von Anzeige SIGNAL SELECT „ANALOG“ erscheint diese Anzeige, wenn ein übermäßig starkes Signal verarbeitet wird. In diesem Fall drücken Sie INPUT ATT an der Frontplatte, damit das Signal gedämpft (abgesenkt) wird. Außerdem erscheint diese Anzeige bei Wahl von Anzeige SIGNAL SELECT „DIGITAL“, wenn von einer Signalquelle eine übermäßig große Menge von Daten verarbeitet wird. In diesem Fall siehe Seite 42. ATT : Erscheint, wenn INPUT ATT zur Reduzierung des Pegels des Eingangssignals aktiviert ist (nur bei ANALOG-Betrieb verfügbar).
4 Anzeige LOUDNESS (Siehe Seite 48.)
Erscheint, wenn der Verstärker auf LOUDNESS­Betrieb geschaltet ist.
5 H.P (Kopfhörer)
Erscheint, wenn der Kopfhörer mit der PHONES­Buchse verbunden ist (automatische Stummschaltung von Lautsprecher A und B).
6 Anzeige MIDNIGHT (Siehe Seite 47.)
Erscheint, wenn der Verstärker auf MIDNIGHT­Betrieb geschaltet ist.
7 DSP-Anzeige (Siehe Seite 41-42.)
Erscheint, wenn der Verstärker auf DSP- oder Advanced Theater-Betrieb geschaltet ist.
18
Ge
8 Anzeige STEREO (Siehe Seite 41-42.)
Erscheint, wenn der Verstärker auf Stereo-Betrieb geschaltet ist.
9 Funktionsanzeige
Anzeige der Funktion.
0 Anzeigen für 2 Surround-/dts-Betrieb
2 DIGITAL : Ist der Verstärker auf 2
Surround-/dts-Betrieb geschaltet, so erscheint diese Anzeige als Hinweis auf die Wiedergabe eines Dolby Digital-Signals. Allerdings erscheint
2 PRO LOGIC während der 2-Kanal-
Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen.
2 PRO LOGIC : Ist der Verstärkerauf 2
Surround-/dts-Betrieb geschaltet, so erscheint diese Anzeige während der 2-Kanal-Wiedergabe. Bei kopfhöreranschluß werden sowohl Lautsprecher B als auch A+B stummgeschaltet.
dts : Erscheint bei der Eingabe von DTS-Signalen. THX: Erscheint bei Wahl der Betriebsart HOME
THX CINEMA. MPEG: Leuchtet, wenn die MPEG-Betriebsart gewählt wurde.
- Anzeige MASTER VOLUME
Anzeige des mit dem Hauptlautstärkeregler eingestellten aktuellen Lautstärkepegels.
= Anzeige TAPE 2
Erscheint, wenn der TAPE 2-Monitor eingeschaltet ist.
Anzeige- und Bedienelemente
VORBEREITUNGEN
~ Zeichendisplay
Anzeige z.B. von Klangbetriebsarten und allgemeinen Informationen.
! LFE-Anzeige
Die LFE-Anzeige (Low Frequency Effects) erscheint, wenn die Signalquelle über einen LFE­Kanal verfügt. Die Anzeige unter LFE leuchtet während der tatsächlichen Wiedergabe der LFE­Signale (nicht alle Teile des Soundtracks enthalten LFE-Signale).
@ Anzeige für Programmformat
Bei Eingabe eines Dolby Digital- oder DTS-Signals erscheinen die folgenden Anzeigen zur Kennzeichnung der wiedergegebenen Kanäle. L : Vorne links*1*2, C : Mitte*1, R : Vorne
1*2
rechts*
LS : Surround links* RS : Surround rechts*
*1: Anzeige von Dolby Digitalwiedergabe auf 5.1­Kanal oder DTS-Wiedergase. *2: Anzeige von Dolby Surround-Wiedergabe.
,
1
, S : Surround (Mono)*2,
1
19
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
Fernbedienung
Im folgenden sind die Tasten an der Fernbedienung zur Ansteuerung des Verstärkers beschrieben. Da bei Wahl der verschiedenen Funktion jeweils eine andere Displayanzeige erscheint, finden sich die Erläuterungen zu Tasten für andere Funktionen/Komponenten in den Abschnitten, die diese Funktionen/Komponenten behandeln.
Zum Einschalten der Fernbedienung berühren Sie eine beliebige Stelle des Displays.
6 Hintergrundbeleuchtung
TV
CONTROL
FUNCTION
CH +
CH – VOL + VOL –
FUNCTION
9
6
Ein- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung (Siehe Seite 7.)
7 TV CONTROL-Tasten
Die folgenden Tasten dienen ausschließlich zur Bedienung des Fernsehgeräts und können
7
genutzt werden, nachdem sie entsprechend programmiert sind.
: Ein-/Ausschalten der Stromversorgung des
Fernsehgeräts
8
FUNCTION : Durch Drücken von TV FUNC erfolgt die Wahl des Fernseheingangssignals.
CH +/– : Wahl der TV-Kanäle VOL +/– : Einstellung der Lautstärke des
Fernsehgeräts
8 FUNCTION-Taste
Wahl einer Signalquelle. Mit der Taste können Sie alle verfügbaren Signalquellen zyklisch durchgehen.
9 MASTER VOLUME-Taste
Erhöhung oder Verminderung der Lautstärke des Verstärkers.
0 MUTE-Taste
Stummschaltung bzw. Rückschalten auf die aktuelle Lautstärke.
- SYSTEM OFF-Taste (Siehe Seite 65-66.)
Mit dieser Taste werden die Komponenten in zweifacher Weise ausgeschaltet. Zum einen werden alle PIONEER-Komponenten ausgeschaltet, und zum anderen werden alle Komponenten mit SYSTEM OFF-Einstellungen deaktiviert. Beispiel: Gehört das Ausschalten der Stromversorgung zu den SYSTEM OFF­Einstellungen für Fernsehgerät und Videorecorder, so führt das Drücken der SYSTEM OFF-Taste zum Ausschalten dieser Komponenten, und zwar auch dann, wenn sie nicht von PIONEER stammen.
= MULTI OPERATION-Taste
Auslösen der MULTI OPERATION-Betriebsart. Die Programmierung und Nutzung der MULTI OPERATION-Betriebsart ist auf Seite 63 beschrieben.
~ %//@/#-ENTER-Tasten
Dienen zum Auslösen vieler verschiedener Funktionen. Im SYSTEM SETUP-Menü lassen sich mit den %/-Tasten die Parameter Kanalverzögerung (CHANNEL DELAY) oder Kanalpegel (CHANNEL LEVEL) einstellen. Durch gleichzeitiges Drücken von %/ kann eine Einstellung gesperrt oder freigegeben werden (siehe Seite 54). Diese Tasten dienen auch zum Aufruf und zur Einstellung des DVD-Menüs für das DVD-Fernbedienungsdisplay.
12 3 4 5
MUTING
0=
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OFF
STANDBY/ON
ENTER
~
OPERATION
-
1 STANDBY/ON-Taste
Einschalten des Verstärkers oder Schalten des Verstärkers auf Bereitschaftsbetrieb (Aus).
2 AMP-Taste
Umschalten der Fernbedienung auf Verstärkerbetrieb oder Zugriff auf die verschiedenen Displayanzeigen des Verstärkers.
3 Funktionstasten
Diesen Tasten sind die grundlegenden Bedienfunktionen des Verstärkers zugeordnet; außerdem ermöglichen sie auch die Ansteuerung der anderen Komponenten. DVD/LD : Schalten der Fernbedienung auf DVD/ LD-Betrieb TV/SAT : Schalten der Fernbedienung auf TV/ SAT-Betrieb (Satellitentuner) VCR 1 : Schalten der Fernbedienung auf VCR 1­Betrieb VCR 2 : Schalten der Fernbedienung auf VCR 2­Betrieb MD/TAPE 1 : Schalten der Fernbedienung auf MD/TAPE 1-Betrieb
CD : Schalten der Fernbedienung auf CD-Betrieb LINE/TUNER : Schalten der Fernbedienung auf
TUNER-Betrieb TV CONTROL : Schalten der Fernbedienung auf Ansteuerung des Fernsehgeräts (TV CONTROL)
4 Display der Fernbedienung
(Siehe Seite 21.)
5 REMOTE SETUP-Taste
Einstellung der Fernbedienfunktionen und der Fernbedienung selbst. (Siehe "Einstellung der Fernbedienung zur Ansteuerung anderer Komponenten" auf Seite 50.)
20
Ge
on of f
BACK LIGHT
Grundlegende LCD-Anzeigen
Anzeige- und Bedienelemente
MAIN-Displayanzeige
Amplifier
0 9
ADVANCED
THX
MIDNIGHT
8
DIGITAL
NR
7
1 SUB-Taste des Verstärkers
Wahl der Nebendisplayanzeige des Verstärkers (Seite 22), wenn die Fernbedienung auf die Hauptdisplayanzeige eingestellt ist.
2 Tasten EFFECT +/–
Steigerung oder Verminderung des Effektniveaus im DSP- oder Advanced Theater-Betriebs. Durch Steigerung des Effekts wird die Charakteristik der entsprechenden Betriebsart DSP/Advanced Theater deutlich hervorgehoben. Der Bereich reicht von 10 bis 90 mit 70 als werkseitiger Einstellung. Zunächst aktivieren Sie die gewünschte DSP/Advanced Theater-Betriebsart (durch entsprechend häufiges Drücken der DSP/ Advanced Theater-Taste) und steigern oder vermindern Sie dann das Effektniveau.
3 2/dts-Tasten (Siehe Seite 40, 42, 68-
70.)
Schalten des Verstärkers auf den gewählte Surround-Betriebsart.
4 SIGNAL SELECT-Taste (Siehe Seite 45.)
Wahl der Signalart durch entsprechend häufiges Drücken:
ANALOG : Wahl eines Analogsignals DIGITAL : Wahl eines Digitalsignals AC-3 RF : Wahl eines AC-3RF-Signals AUTO : Werkseitige Einstellung. Bei
gleichzeitiger Eingabe von Analog- und Digitalsignalen wählt der Verstärker automatisch das Signal.
DSP STEREO
/ dts
STANDARD
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MPEG
56
5 DIRECT-Taste
6 LOUDNESS-Taste (Siehe Seite 48.)
7 DIGITAL NR-Taste (Siehe Seite 46.)
8 MIDNIGHT-Taste (Siehe Seite 47.)
9 DSP-Taste (Siehe Seite 41-42.)
0 STEREO-Taste (Siehe Seite 41-42.)
1
2
MAIN SUB
EFFECT
SIGNAL SELECT
3
4
Ein- und Ausschalten der direkten Wiedergabe. Dient zur Überbrückung der Klangregler und des Kanalpegelreglers für möglichst unverfälschte Wiedergabe von Signalquellen. Bei dieser Funktionen schaltet der Verstärker automatisch auf STEREO-Betrieb.
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Betriebsart.
Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Betriebsart (nur STEREO-Betriebsart).
Ein- und Ausschalten der MIDNIGHT-Betriebsart.
Wahl der DSP-Klangbetriebsart durch entsprechend häufiges Drücken.
Wahl des STEREO-Klangbetriebs. In dieser Betriebsart erfolgt die Wiedergabe nur über die Frontlautsprecher (links und rechts).
VORBEREITUNGEN
21
Ge
Anzeige- und Bedienelemente
SUB-Displayanzeige
Amplifier
TAPE 2
7
MONITOR
6
INPUT
5
ATT.
1 MAIN-Taste des Verstärkers
Wahl der Hauptdisplayanzeige des Verstärkers (Seite 21), wenn die Fernbedienung auf Nebendisplayanzeige geschaltet ist.
2 Tasten BASS und TREBLE (+/–)
(Siehe Seite 48.)
Einstellung der tiefen und hohen Frequenzen (nur im STEREO-Betrieb).
3 SYSTEM SET UP-Taste
Einstellung der Lautsprecher- und Surround­Systeme. Näheres hierzu finden Sie unter „Surroundklang-Einstellungen“ ab Seite 26.
4 CHANNEL LEVEL-Taste
(Siehe Seite 31-32.)
Einstellung des Pegels der einzelnen Lautsprecher während der Wiedergabe einer Signalquelle.
EXTERNAL
5.1CH
MAIN SUB
BASS
CH
LEVEL
4
1
TREBLE
SYSTEM
SETUP
2
3
5 INPUT ATT-Taste
Absenken/Dämpfen des Pegels eines zu starken Analogsignals, das bei der Verarbeitung im Verstärker Verzerrungen verursacht (heftige Schwankungen der Übersteuerungsanzeige).
6 EXTERNAL 5.1 CHANNEL-Taste
(Siehe Seite 47.)
Anschluß für externe Komponenten zur Decodierung anderer Arten von Signalen und Eingabe in den VSA-E07.
7 TAPE 2 MONITOR-Taste
(Siehe Seite 62.)
Wahl des Cassettendecks (oder z.B. MD­Recorders) an Ein-/Ausgang TAPE 2 MONITOR. Ermöglicht die Mithörkontrolle von laufenden Aufnahmen.
22
Ge
Anfangseinstellungen
U
Bildschirmdisplay
Der Verstärker läßt sich auf verschiedene Weise an Ihre vorhandenen Videokomponenten wie DVD-Spieler und an das Fernsehgerät anschließen. Allerdings ist nicht in jedem Fall die Nutzung des Bildschirmdisplays möglich. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1 Verwenden Sie stets dieselbe Art von Videokabeln zum Anschluß der Videokomponenten an den Verstärker
und zum Anschluß des Verstärkers an das Fernsehgerät. Wird z.B. der DVD-Spieler über FBAS-Videokabel angeschlossen, so ist auch der Verstärker mit solchen Kabeln an das Fernsehgerät anzuschließen. Ebenso muß bei Anschluß des DVD-Spielers über S-Videokabel auch die Verbindung zwischen Verstärker und Fernsehgerät über solche Kabel erfolgen.
2 Sorgen Sie stets dafür, daß das Fernsehgerät auf den richtigen Eingangskanal (z.B. Video 1) geschaltet ist.
Das Fernsehgerät verfügt u.U. über eine Reihe von Eingangskanälen, so daß bei Wahl des falschen Kanals weder das Bildschirmdisplay des Verstärkers noch überhaupt ein Schirmbild erscheint. Näheres zur Wahl des Eingangskanals finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Sie können beispielsweise sowohl S-Videokabel als auch FBAS-Videokabel zum Anschluß der Videokomponenten an den Verstärker verwenden und dann den Verstärker über FBAS-Videokabel mit dem Fernsehgerät verbinden. Auch in diesem Fall ist die Anzeige des Bildschirmdisplays NICHT möglich. Das beste Vorgehen ist stets die Verwendung einer einzigen Art von Verbindungskabeln für alle Videokomponenten und das Fernsehgerät.
Umschalten des Videosystems zwischen PAL und NTSC
INSTALLATION
Dieser Verstärker kann für das Bildschirmdisplay zwei Arten von Videosysteme verwenden und muß auf die Art des angeschlossenen Videosystems (NTSC oder PAL) eingestellt werden, andernfalls erscheint kein Bildschirmdisplay auf dem Fernseher, es sei denn es handelt sich um ein Multisystem-TV. Zum Umschalten des Videosystems verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben.
1
Schalten Sie den Verstärker auf STANDBY-
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
MPEG
L AUDIO R
OFF _ON
PHONES S-VIDEO VIDEO
N∫z¿x?≥
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
DECODER IN
- BASS +
MD/TAPE 1/
LINE/
TV/SAT
CD
CD-R
TUNER
EFFECT/
CHANNEL
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
SELECT
- LEVEL +
NR
TAPE 2
- TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
5-CHANNEL EQ
Betrieb.
2
Halten Sie die LOUDNESS-Taste gedrückt, und drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.
Im Display wird daraufhin das aktuelle Videosystem „PAL” oder „NTSC” ca. 7 Sekunden lang angezeigt bevor der Verstärker wieder auf seinen Normalzustand zurückschaltet.
Drücken Sie die LOUDNESS-Taste, aber NICHT versehentlich die DIRECT-Taste, andernfalls werden sämtliche Lautsprechereinstellungen gelöscht (siehe
LOUDNESS
Warnung auf Seite 69).
SIGNAL SELECT
A
SP
DIGITAL
VOLUME
dB
Anzeige, wenn PAL-System gewählt ist.
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Anzeige, wenn NTSC-System gewählt ist.
• Bei PAL-Einstellung erfolgt die Bildschirmanzeige nicht in Farbe.
23
Ge
Loading...
+ 53 hidden pages