Pioneer VSA-E07 User Manual [es]

AMPLIFICADOR MULTICANAL
DE AUDIO/VÍDEO
VSA-E07
Manual de instrucciones
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el método de conexión y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCION CON EL CABLE DE ALIMEN­TACION
Manipule el cable de alimentación tomando por la parte del enchufe. No saque el enchufe hacia afuera tirando del cable, y no toque el cable de alimentación cuando tenga las manos mojadas, ya que esto puede ocasionar un cortocir­cuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un mueble, ni ningún otro objeto sobre el cable de alimen­tación ni aprisione el cable de ninguna otra forma. No haga nudos en el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de alimentación deberán ser colocados de manera que no puedan ser pisados. Un cable de alimentación dañado puede ocasionar un incendio u ocasionarle una descarga eléctrica. Compruebe el cable de alimentación cada tanto. Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario o centro de servicio autorizado PIONEER más cercano a su domicilio para que lo reemplace.
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es apropiado para el enchufe suministrado con el producto, debe sacar el enchufe y colocar uno apropiado. El enchufe cortado debe desecharse ya que puede existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo conecta a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA EL APARATO DE LA RED CUANDO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE ALIMENTACIÓN EN RESERVA (STANDBY).
Mantenimiento de las superficies externas
• Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del aparato porque pueden corroer las superficies.
2
Sp
Índice
Antes de empezar .......................................................................................................5
Confirmación de accesorios suministrados.....................................................................5
Utilización de este manual ................................................................................................5
Instalación del amplificador ..............................................................................................5
Apertura del panel delantero ............................................................................................6
Preparación del mando a distancia ..................................................................................6
Conexión de su equipo .............................................................................................. 8
Componentes de audio......................................................................................................8
Componentes de video......................................................................................................9
Conexiones digitales........................................................................................................10
Entrada de decodificador externo...................................................................................12
Altavoces...........................................................................................................................13
Conexión de amplificadores adicionales .......................................................................15
Conexiones eléctricas (AC OUTLETS) ............................................................................15
Indicaciones y controles .......................................................................................... 16
Panel delantero.................................................................................................................16
Pantalla..............................................................................................................................18
Mando a distancia ............................................................................................................ 20
Pantallas básicas de cristal líquido del amplificador ....................................................21
PREPARATIVOS
Ajuste inicial ..............................................................................................................23
Indicaciones en la pantalla .............................................................................................. 23
Ajuste del mando a distancia .......................................................................................... 24
Ajuste del sonido ambiental............................................................................................ 26
Reproducción básica.................................................................................................38
Reproducción de una fuente con sonido estéreo.......................................................... 38
Modos de sonido.............................................................................................................. 40
Selección de un modo de sonido ...................................................................................42
Reproducción de una fuente con Dolby Digital, sonido DTS o audio MPEG.............. 43
Utilización de discos de audio MPEG ......................................................................... 44
Conmutación de entrada de señal ANALOG/DIGITAL ..............................................45
Reducción de ruido durante la reproducción (función DIGITAL NR)....................... 46
Prestaciones de 96 kHz 24 bits .................................................................................... 46
Escuchando en el modo de escucha MIDNIGHT ....................................................... 47
Reproducción con decodificador externo .................................................................. 47
Escuchando en el modo LOUDNESS .........................................................................48
Ajuste de graves y agudos (control de tono)............................................................. 48
Reproducción directa ................................................................................................... 49
Ajuste del brillo de la pantalla (sólo en el panel delantero) ..................................... 49
Mando a distancia de otros componentes ............................................................ 50
Ajuste del mando a distancia para controlar otros componentes ............................... 50
Bloqueo de los ajustes..................................................................................................... 54
Utilización del mando a distancia con otros componentes.......................................... 55
Utilización de otras funciones .................................................................................62
Grabación de componentes de audio ............................................................................62
Grabación de componentes de video............................................................................. 62
Funcionamiento múltiple................................................................................................. 63
Desconexión del sistema................................................................................................. 65
Ajuste de la función directa............................................................................................. 67
Reposición del mando a distancia .................................................................................. 67
AJUSTES
FUNCIONAMIENTO
Sugerencias técnicas y resolución de problemas ..................................................68
Dolby Digital .....................................................................................................................68
DTS .................................................................................................................................... 69
Audio MPEG .....................................................................................................................70
THX.................................................................................................................................... 70
Lista de códigos prefijados.............................................................................................. 71
Localización de averías .................................................................................................... 74
Especificaciones ..............................................................................................Tapa trasera
Sp
3
Funciones
Equipado con decodificador MPEG (Moving Picture Experts Group)
Pueden reproducirse los DVD y otros soportes físicos grabados con audio MPEG.
El logotipo MPEG es una marca comercial registrada de Royal Philips Electronics.
Decodificación automática DTS
R
(Digital Theater Systems)
Es el último y más utilizado sistema de cine digital en los cines de todo el mundo. Se ha integrado el decodificador en el sintoamplificador y puede lograr una gran calidad de sonido así como producir efectos de sonido ambiental dinámicos.
“DTS”y “DTS Digital Surround” son marcas de fábrica de Digital Theater Systems, Inc. La fabricación se realiza bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc.
Decodificación automática de Dolby Digital y Dolby Pro Logic
No es necesario preocuparse por los formatos de los programas. Cuando se reproducen programas grabados con Dolby Digital o Dolby Surround en el modo ambiental conmuta automáticamente de acuerdo a la señal en la entrada.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992-1997 por Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
2 (Dolby), la decodificación se
Amplificador MOS de energía directa
El amplificador VSA-E07 incluye 5 amplificadores de potencia independientes de 130 vatios, integrados en los transistores de salida MOS FET de potencia Hex de grandes prestaciones. Este diseño le da una linealidad mejorada y reproducción precisa de cada canal con una verdadera alta fidelidad de las fuentes de programa Dolby Digital y DTS más difíciles.
Verdadero cine en el hogar con certificado THX
El modo ambiental HOME THX CINEMA utiliza un procesamiento especial que permite disfrutar de las pistas de sonido de las películas con el mismo nivel de potencia y realismo que se disfruta en los cines bien diseñados. Puede disfrutar este efecto con las fuentes Dolby Digital, Dolby Surround y DTS.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm Ltd. Lucasfilm y THX son marcas registradas de Lucasfilm Ltd.
®
Modos de cine de avanzada
Este modo realza el sonido de las películas o música para lograr un efecto más dramático. Los cuatro modos han sido diseñados para poner énfasis en calidades de sonido específicas, para darle al espectador una gran variedad de posibilidades.
Modos ambientales DSP
El modo DSP (Digital Signal Processing) le da la posibilidad de transformar su sala de estar en seis diferentes ambientes de sonido cuando escucha música.
Modo de escucha a medianoche
El modo de medianoche da excelentes efectos de sonido ambiental incluso cuando escucha a un volumen bajo, algo que era imposible hasta ahora.
Reducción de ruido digital
La reducción de ruido digital es la tecnología de vanguardia para filtrar el ruido no deseado. Produce tonos de resonancia nítidos.
Nuevo mando a distancia con pantalla de cristal líquido
Este mando a distancia con pantalla sensible al toque es lo último en tecnología de gran conveniencia. Su pantalla fácil de ver permite acceder a una enorme cantidad de diferentes botones. En lugar del viejo método donde un botón tenía muchas funciones, este mando puede cambiar inmediatamente de pantalla, para que cada botón tenga un sólo propósito claramente definido. Este mando a distancia puede utilizarse para controlar una variedad de componentes, simplemente llamando los códigos de ajuste apropiados o utilizando la función de aprendizaje para enseñar nuevos comandos al mando a distancia. Además, las funciones múltiples permiten realizar varias funciones automáticamente.
4
Sp
El diseño que ahorra energía
Este aparato fue diseñado para utilizar un mínimo de electricidad cuando está en OFF (en el modo de espera). Con respecto al valor del consumo eléctrico en el modo de espera, consulte las “Especificaciones” en la tapa trasera.
Antes de empezar
Confirmación de accesorios suministrados
Confirme que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
PREPARATIVOS
Pilas “AA” IEC LR6 × 4 Unidad de mando a
distancia
Lápiz de toque (Pegado a la parte trasera del mando a distancia)
Amortiguador para el mando × 4
Utilización de este manual
Este manual fue preparado para el amplificador de audio/video de múltiples canales VSA-E07. Este manual está dividido en dos secciones principales que describen los ajustes y la forma de utilizar el aparato:
PREPARATIVOS
Realice primero los trabajos indicados a continuación en la sección “Antes de empezar” para preparar el mando a distancia y conecte el amplificador a sus otros componentes tal como se describe en la “Conexión de su equipo” (p.8). Tenga especial cuidado y haga las conexiones correctamente de los componentes digitales tales como los tocadiscos de DVD y discos láser, por ejemplo, para aprovechar las ventajas de los sistemas de sonido ambiental del amplificador (p.10-11). Para estudiar un botón, control o indicador específico, consulte “Pantalla y controles” empezando en la página 16.
AJUSTES
Es importante realizar los trabajos de “Ajustes de sonido ambiental” (p.23) para obtener un sonido ambiental adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de sonido, consulte la “Reproducción básica” (p.38). Se recomienda realizar las operaciones del “Mando a distancia de otros componentes” (p. 50) para que pueda utilizar el mando a distancia de este aparato para todos sus componentes. La “Utilización de otras funciones” (p. 62) describe las otras posibilidades del amplificador. Las “Sugerencias técnicas y solución de problemas” (p. 68) contienen información técnica detallada y una guía para la localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo largo de este manual:
Contiene información adicional, precauciones y consejos.
Indica un botón, indicador o pantalla que parpadea.
Indica un botón, indicador o pantalla encendidos.
Instalación del amplificador
Circulación de aire
• Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del aparato como para que circule el aire y se disperse el calor (por lo menos 60 cm arriba, 10 cm atrás, 30 cm en cada lado). Si no hay suficiente espacio entre el aparato y las paredes u otros equipos, el calor se acumulará en el interior, interfiriendo con el funcionamiento y provocando averías.
• No coloque sobre una alfombra mullida, cama, sofá o tela de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta. Si se tapan las salidas de aire, aumentará la temperatura en el interior y puede romperse o provocar un incendio.
Sp
5
Antes de empezar
Apertura del panel delantero
Para abrir el panel delantero, presione suavemente sobre el tercio inferior del panel, con su dedo.
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. El mando a distancia utiliza mucha electricidad debido a su pantalla de cristal líquido, utilice pilas alcalinas. Según el uso que haga del mismo, puede ser necesario cambiar las pilas seguido pero la mayoría de los usuarios podrán utilizar las pilas durante 1-3 meses. Cuando advierta que ha disminuido el radio de acción (vea la siguiente página) o suena la alarma, cambie todas las pilas por otras nuevas.
NOTA:
Después de cambiar las pilas, será necesario ajustar nuevamente el panel de toque (consulte la p. 24).
12 3
(
9
(
Pilas AA (“AA” IEC LR6 ×4)
(
9
9
(
9
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
• Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas en la caja de pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice pilas diferentes conjuntamente.
Alarma de pilas del mando a distancia
Cuando las pilas están demasiado gastadas como para hacer funcionar el mando a distancia correctamente, suena una alarma y aparece una pantalla de advertencia en el mando. cambie las pilas como se indicó arriba.
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
6
Sp
Antes de empezar
Lápiz de toque y luz de fondo
El lápiz de toque está en la esquina trasera derecha del mando a distancia. Sáquelo deslizando su dedo por el borde inferior derecho del mando a distancia y tomando el lápiz entre su pulgar y dedo índice. La luz de fondo está en la esquina superior derecha en la parte trasera del mando a distancia. Utilice este botón cuando hay poca luz para ver la pantalla más claramente.
Interruptor de la luz de fondo
Lápiz de toque
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
El área en el que puede utilizar el mando a distancia para controlar el VSA-E07 es relativamente grande. Para utilizar, apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando en el panel delantero de este aparato, con un alcance como el indicado a continuación.
Amortiguadores del mando a distancia
Pegue los amortiguadores en las patas el mando a distancia tal como en la siguiente figura.
Funcionamiento de otros componentes de PIONEER
La conexión de un cable de control opción permite hacer funcionar otros componentes de PIONEER simplemente apuntando el mando a distancia del amplificador hacia el sensor del mando en el panel delantero del amplificador. El amplificador envía las señales de mando a distancia a los otros componentes a través del terminal CONTROL OUT.
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
PREPARATIVOS
30
30
7m
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando.
• Los rayos del sol o luces fluorescentes se reflejan en el sensor del mando.
• El amplificador está ubicado cerca de un componente que emite rayos infrarrojos.
• Funciona simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarrojos.
Amplificador
Mando a distancia
También puede controlar los componentes de PIONEER (y los de otras marcas) apuntando el mando a distancia del amplificador directamente hacia los correspondientes componentes. Este tipo de funcionamiento no necesita los cables de control. Todo lo que tiene que hacer es llamar el código prefijado adecuado (consulte la “Llamado de los códigos prefijados en el mando a distancia” de la página 50).
Componente de PIONEER con la marca Î.
Al terminal CONTROL IN de otro componente de PIONEER con la marca Î.
7
Sp
Conexión de su equipo
Cuando conecte su equipo, compruebe siempre que el interruptor principal está desconectado y el cable eléctrico desenchufado del tomacorriente.
• Para que pueda reproducir todos los discos láser posibles, un tocadiscos de DVD/discos láser o un tocadiscos de discos láser necesita una conexión analógica y dos conexiones digitales (p.11).
• Con respecto al tocadiscos de DVD, debe utilizar las conexiones analógicas (Componentes de video (p. 9)) y la conexión digital (p. 10).
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en los enchufes que se indican a continuación. Todas ellas son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizan estas tomas. Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es necesario conectar cuatro enchufes (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo (dos enchufes). Para utilizar las funciones de sonido ambiental DTS es necesario conectar sus componentes digitales a las entradas digitales pero también es conveniente conectar sus componentes digitales a los enchufes de audio analógico. Si desea grabar a/de las conexiones de componentes digitales (como un minidisco) a/de componentes analógicos, deberá conectar su componente digital con estas conexiones analógicas. Consulte las p. 10, 11 para más detalles sobre las conexiones digitales.
Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S R
RF IN
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
RL
OUTPUT
L R
OUTPUT
L R
Sintonizador de
Tocadiscos de
discos compactos
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
MD/
/CD-R
IN
VIDEO
TO
OUT
MONITOR
TV
S
OUT
OUT
IN
CONTROL
OUT
FM/AM
Giradiscos
Si su giradiscos tiene un cable a tierra, conéctelo al terminal .
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FR FL C SR SL R L
A B
FRONT
SPEAKERS
REC PLAY
SURROUND
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SPEAKERS
FRONT
L R
Grabador de minidiscos o
platina de casetes
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
REC PLAY
L R
Platina de casetes
(con monitor de
grabación)
7 Cables de audio
Utilice los cables de audio (no suministrados) para conectar los componentes de audio.
Conecte los enchufes
R
L
rojos en R (derecha) y los enchufes blancos en L (izquierda). Asegúrese de que se han enchufado a fondo.
8
Sp
Instalación de la platina de casetes
De acuerdo con el lugar de instalación de la platina de casetes, puede haber ruido durante la reproducción de su platina de casetes, provocado por un flujo de fugas del transformador en el amplificador. Si se escuchan ruidos, aleje la platina de casetes del amplificador.
Conexión de su equipo
Componentes de video
Conecte sus componentes de video en las tomas indicadas a continuación. Con respecto a los componentes de video digital (como un DVD), deben utilizarse las conexiones analógicas indicadas en la figura de esta página para la señal de video, pero para utilizar el Dolby digital/DTS, debe conectarse el audio a una entrada digital (consulte la siguiente página). También es buena idea conectar también sus componentes digitales con las conexiones de audio analógicas (consulte la página anterior). Para reproducir todos los discos láser posibles, un tocadiscos de DVD/discos láser o un tocadiscos de discos láser necesita una conexión analógica (como se indica aquí) y dos conexiones digitales (consulte la p.11).
Tocadiscos de DVD
(o tocadiscos de
discos láser)
Videograbadora (1) Videograbadora (2)
PREPARATIVOS
OUTPUT
VIDEO L R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
OUTPUT
S R
F R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
IN
VIDEO L R
Sintonizador de TV
(o sintonizador de
satélite)
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
RL
PHONO
TAPE1
DVD /LD
IN
TV/ SAT
IN
IN
VCR1 /DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUTPUT INPUT
VIDEO
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
MONITOR
VIDEO
OUT
OUT
IN
CONTROL
OUT
INPUT
VIDEO
TV
(monitor)
VIDEO L R
S
VIDEO L R
TOTAL 100W MAX
FR FL C SR SL R L
TO TV
A B
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER
SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
7 Adelante
Video-
cámara,
etc.
OUTPUT INPUT
VIDEO L R
SWITCHED
FRONT
SPEAKERS
PHONES
VIDEO L
R
UNSWITCHED 100W MAX
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
LV
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
R
7 Cables de audio/video
Utilice los cables de video/audio (no suministrados) para conectar los componentes de video y un cable de video para conectar el TV monitor.
R
L
VIDEO
Conecte los enchufes rojos a R (derecho), los enchufes blancos a L (izquierdo) y los enchufes amarillos a VIDEO. Asegúrese de que se han enchufado a fondo.
Puede acceder a la conexión de video delantera con el selector de entrada del panel delantero en “VIDEO”.
Si sus componentes de video tienen enchufes S-video, puede utilizar cables S­video (no suministrados) para conectarlos en la parte trasera del amplificador. Sin embargo, si se utilizan los cables S-
video de las conexiones de su equipo de video, deberá conectar también su televisor con las conexiones S-video. Por otro lado, si utiliza cables de video compuesto para las conexiones de video, debe utilizarlos también para su televisor.
9
Sp
Conexión de su equipo
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido MPEG/Dolby Digital/DTS, es necesario hacer las conexiones de audio digital. Puede hacer con las conexiones coaxiales u ópticas (no necesita utilizar ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma pero como algunos componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, se trata de hacer coincidir los que son similares (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del amplificador). El VSA-E07 tiene dos entradas coaxiales y dos entradas ópticas para un total de cuatro entradas digitales. Se pueden asignar las tomas a los componentes apropiados. Consulte la “SELECCION DE ENTRADA DIGITAL” de la página 36. Un tocadiscos de DVD/discos láser o un tocadiscos de discos láser debe conectarse al enchufe digital y al enchufe un par de enchufes analógicos (consulte la página anterior). Conecte sus componentes digitales como se indica a continuación. Hay un enchufe de salida digital marcado PCM/2/DTS/MPEG OUT. Si lo conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente pueden ser minidiscos, cinta audiodigital y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este sintoamplificador.
2 RF especial (si el tocadiscos de discos láser tiene uno) así como a
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S R
RF IN
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
DIGITAL OUT
OPT.
Tocadiscos de DVD
RL
PCM/ /DTS /MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
RL
Tocadiscos de
discos láser
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN VCR1 /DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITAL DIGITAL
OUT
7 Cables de audio digital/cables ópticos
Los cables coaxiales de audio digital de venta en los comercios (pueden utilizarse también cables de video normales) o cables ópticos (no suministrados) para conectar los componentes digitales en este amplificador. Cuando utilice los terminales de entrada o salida digitales ópticos, desmonte las tapas e inserte los enchufes. Asegúrese de que se han enchufado a fondo.
Cable de audio digital (o cable de video normal)
Cable óptico
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
A B
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
IN
Grabadora de
minidiscos
TOMAS DE ENTRADA DIGITAL
A continuación se describe el ajuste por omisión para cada una de las entradas digitales. DIGITAL 1: DVD/disco láser DIGITAL 2: Disco compacto DIGITAL 3: Minidisco DIGITAL 4: TV/SAT
2 RF IN: DVD/disco láser
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
DIGITAL
OUT
Sintonizador de TV
(o sintonizador de
satélite)
10
Sp
Conexión de su equipo
Ejemplo de conexión utilizando un tocadiscos de DVD/discos láser o de discos láser
Asegúrese de conectar sus tocadiscos de DVD/discos láser o de discos láser utilizando tanto el enchufe 2 RF como una conexión coaxial u óptica. Si su tocadiscos tiene una salida
2 RF, se pueden reproducir todos los
discos láser. (consulte la página 36).
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
RF OUT (AC-3)(LD)
1
23
S R
F R
C
RL
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
DVD
SAT
VCR1 /DVR
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
OUTPUT
VIDEO
L
R
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
PREPARATIVOS
Tocadiscos de DVD/discos láser o tocadiscos de discos láser
Asegúrese de hacer la conexión coaxial digital u óptica digital (indicada como enchufe 1 DIGITAL o enchufe 3 DIGITAL en este diagrama). Sin embargo NO es necesario hacer ambas. Además, asegúrese de asignar los enchufes al/a los componente(s) con el procedimiento de “Selección de entrada digital” (consulte la página 36).
11
Sp
Conexión de su equipo
Entrada de decodificador externo
A veces puede ser necesario un decodificador externo para reproducir fuentes analógicas o DVD especiales. Si fuera necesario, conecte un decodificador externo tal como se indica a continuación pero para la mayoría, este componente no es necesario. (Consulte la página 47.)
DIGITAL
»
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
SURROUND
OUTPUT
S R
F R
C
RL
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P L A Y
R E C
I
N
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F R
S L
S R
C
S W
RL
P
P L
L A
A Y
Y
R E C
»
VCR1
/DVR
VCR2
TAPE1
/CD-R
PHONO
CENTER
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
»
FRONT
OUTPUT
R
Componentes equipados con enchufes de salida analógica de 5,1 canales
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
A B
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
12
Sp
No puede utilizar las funciones de sintonizador y fonocaptor con una entrada de decodificador externo.
Conexión de su equipo
Altavoces
Se da un complemento completo de seis altavoces pero, por supuesto, la instalación de cada hogar es diferentes. Simplemente conecte los altavoces que posee de la forma descrita a continuación. El VSA-E07 puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (llamados altavoces “delanteros” en el diagrama) pero se recomienda utilizar con por lo menos tres altavoces. Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz de la izquierda en el terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y negativo (+/–) del amplificador coinciden con los de los altavoces.
El VSA-E07 tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un complemento completo de altavoces de sonido ambiental. Si conecta ambos sistemas de altavoces A y B, sólo podrán escucharse los altavoces delanteros y el altavoz de subgraves. No saldrá ningún sonido por los altavoces central y ambientales pero las fuentes de múltiples canales se mezclarán en los altavoces activos para que no pierda ningún sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo se escuchará de los altavoces delanteros conectados al sistema B y las fuentes de múltiples canales se mezclará en estos dos altavoces. Utilice altavoces con régimen de impedancia nominal de 6 - 16 .
PREPARATIVOS
Altavoces delanteros (A)
L (izq.) C SR (amb. der.) SL (amb. izq.)R (der.)
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
S R
F R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W P
L A Y
R E C
I N
I N
RL
IN
FLF
F R
S L
S R
P
P L
L
C
A
A Y
Y
R
S
E
W
C
TV (a utilizar como el altavoz central)
PHONO
VCR1
VCR2
TAPE1
/CD-R
Altavoz central Altavoces traseros
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
Altavoz de subgraves
amplificado
Asegúrese de completar todas
INPUT
las demás conexiones antes de enchufar este aparato al tomacorriente de CA.
Cuando utilice el altavoz de su TV como altavoz central, conecte el enchufe CENTER PREOUT en este aparato en el enchufe de entrada de audio de su TV. En este caso no es necesario conectar el altavoz central de la figura.
13
Sp
Conexión de su equipo
Ambiental
izquierdo
Ambiental
derecho
Posición de
escucha
Delantero
izquierdo
Delantero
derechoCentral
Altavoz de
subgraves
7 Terminales de altavoces
1 Enrolle los hilos de
alambre expuestos.
10 mm
2 Afloje el terminal de
altavoz e inserte el alambre expuesto.
3 Apriete el
terminal.
Posición de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para lograr el mejor sonido ambiental posible, instale sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que todos los altavoces están firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Asegúrese de consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de los altavoces. Algunos altavoces fueron diseñados para instalar en el piso y otros son mejores cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los separan del piso.
14
Sp
• Instale los altavoces delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces blindados magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una distorsión de los colores en la pantalla de TV. Si no tiene altavoces blindados magnéticamente y advierte una pérdida de color de la pantalla de TV, instale los altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del televisor para que el sonido del canal central esté localizado en la pantalla de TV.
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del televisor, asegure con cinta u otro medio apropiado. De lo contrario, el altavoz puede caerse del televisor cuando sufra un golpe externo, por ejemplo un terremoto lo cual puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el altavoz.
• En lo posible, instale los altavoces ambientales ligeramente encima del nivel de los oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto ambiental coherente si los altavoces ambientales están instalados más lejos de la posición de escucha que los altavoces delanteros y central.
Conexión de su equipo
Conexión de amplificadores adicionales
Aunque el VSA-E07 tiene suficiente potencia como para cualquier instalación en su hogar, es posible agregar amplificadores adicionales en su sistema. Si desea utilizar amplificadores separados para activar sus altavoces, haga las conexiones como se indica a continuación.
PREPARATIVOS
TV proyección
de PIONEER
(para canal
Audio L (izq.) (MONO)
central)
AUDIO
IN
L R
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
234
S R
F R
C
TAPE2 MONITOR
CD
LINE/ TUNER
RL
Amplificador
(o)
PCM/ /DTS /MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W P
S
L A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
I
W
N
C
(para canal
central)
AUDIO
IN
L R
RL
DVD
/LD IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
E
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
Altavoz de subgraves
amplificado
Amplificador
(para canales
ambientales)
AUDIO
IN
L R
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
OUT
FR FL C SR SL R L
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
A B
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Amplificador (para canales
delanteros)
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND SPEAKERS
AUDIO
FRONT
SPEAKERS
IN
INPUT
L R
AC OUTLETS
UNSWITCHED 100W MAX
Conexiones eléctricas (AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
La electricidad de estos tomacorrientes se conecta y desconecta con el interruptor POWER del amplificador. El consumo eléctrico total del equipo conectado no debe superar los 100 W.
[UNSWITCHED 100 W MAX]
Hay electricidad continuamente en este tomacorriente, ya sea si el amplificador esté conectado (ON) o desconectado (OFF). El consumo eléctrico del equipo conectado no debe superar los 100 W.
¡PRECAUCION!
• Para evitar un sobrecalentamiento, riesgo de incendio y posibles averías, no conecte aparatos de alto vatiaje tales como calentadores, planchas, monitores o aparatos de TV en los AC OUTLETS.
• Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de la pared para desconectar completamente este aparato de la fuente eléctrica de CA cuando no lo utilice normalmente, por ejemplo cuando sale de vacaciones.
15
Sp
Indicaciones y controles
Panel delantero
Todos los controles del panel delantero se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el panel delantero, presione suavemente sobre el tercio inferior del panel.
123456 7 890 =-
AUDIO / VIDEO MULTI - CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
OFF ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
TV/SAT
FL
DIMMER
MD/TAPE 1/
LINE/
CD
PHONO
CD-R
TUNER
MIN MAX
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
~!@#$%
PHONES
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
+¡ _ ) ( * &
1 Botón del interruptor principal
_ ON/ OFF
Si el botón está OFF (), la alimentación del amplificador está desconectada y el botón STANDBY/ON (2) no funciona en el amplificador o mando a distancia. Cuando vuelve a presionar el botón, se conectará a ON (_) el amplificador y entrará en el modo de espera. En el modo de espera, puede conectar el amplificador utilizando el butón STANDBY/ON (2) en el amplificador o mando a distancia.
2 Botón STANDBY/ON
Presione para conectar a ON el amplificador o para ponerlo en el modo de espera STANDBY.
3 Indicador STANDBY
Se enciende cuando el amplificador está en el modo STANDBY. (Tenga en cuenta que este amplificador consume una pequeña cantidad de electricidad (1,0 W) durante el modo de espera.
4 Botón DSP MODE (Consulte las p.41-
42)
Presione repetidamente para seleccionar un modo de sonido DSP. (HALL 1, HALL 2, JAZZ DANCE, THEATER 1 o THEATER 2). Utilice estos modos para producir un sonido ambiental de fuentes estéreo normales (dos canales) y crear diferentes ambientes para escuchar música.
^
EFFECT/
SIGNAL
DIGITAL
CHANNEL
SELECT
NR
INPUT ATTSPEAKERS
- TREBLE +
5 Botón STEREO (Consulte las p. 41-42)
6 Botones 2/DTS (Consulte las p. 40, 42
7 Pantalla (Consulte la p. 18) 8 Sensor del mando
9 Indicadores de fuente
0 Botón FL DIMMER (Consulte la p. 49)
– LEVEL +
SELECT
TAPE 2
MONITOR
LEVEL CONTROL
5–CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
Presione para seleccionar el modo de sonido STEREO. En este modo, el sonido sale sólo por los altavoces delanteros (izquierda y derecha).
y 68-70)
THX CINEMA: Presione para seleccionar el modo
HOME THX CINEMA cuando escuche en Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o una variedad de otras fuentes. ADVANCED THEATER: Presione para seleccionar uno de los cuatro modos Advanced Theater.
STANDARD (
para seleccionar el modo STANDARD o MPEG.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando para hacer funcionar el amplificador.
Muestra la fuente seleccionada actualmente.
Utilice para ajustar el brillo de la pantalla principal).
MPEG
): Presione repetidamente
16
Sp
Indicaciones y controles
- Dial INPUT SELECTOR
Gire para seleccionar un componente como fuente. El indicador de fuente en la pantalla muestra el componente seleccionado actualmente:
DVD/LD : Tocadiscos de DVD o de discos láser. TV/SAT : Sintonizador de TV o de satélite. CD : Tocadiscos de discos compactos. MD/TAPE 1/CD-R : Platina de casetes o
grabador de minidiscos conectado a las entradas/ salidas MD/TAPE 1/CD-R.
LINE/TUNER : Sintonizador de FM/AM. PHONO : Giradiscos. VIDEO : Videocámara, etc. conectada a VIDEO
INPUT en el panel delantero. VCR 1/DVR : Videograbadora conectada a las entradas VCR 1/DVR. VCR 2 : Videograbadora conectada a las entradas VCR 2.
= MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del amplificador.
~ Botón EXTERNAL DECODER IN
(Consulte la p. 47)
Utilice para conectar un componente externo que pueda decodificar otros tipos de señales y entrarlos en el amplificador.
! Botón DIRECT (Consulte la p. 49)
Conecta o desconecta la reproducción DIRECT. Utilice para no pasar por los controles de tono y nivel de canal para una reproducción precisa de una fuente de programas. Cambiará automáticamente el amplificador al modo STEREO para la función utilizada para la reproducción DIRECT.
@ Botón LOUDNESS (Consulte la p. 48)
Conecta o desconecta el modo LOUDNESS.
# Botón MIDNIGHT (Consulte la p. 47)
Conecta o desconecta el modo de escucha MIDNIGHT.
$ Botón DIGITAL NR (Consulte la p. 46)
Conecta o desconecta el DIGITAL NR (sólo en el modo STEREO).
%
Botón SIGNAL SELECT (Consulte la p. 45)
Utilice para seleccionar la señal de los componentes digitales. Presione repetidamente SIGNAL SELECT para seleccionar uno de los siguientes.
ANALOG : Para seleccionar una señal analógica. DIGITAL : Para seleccionar una señal digital
óptica o coaxial.
AC-3 RF: Para seleccionar la señal AC-3 RF. AUTO: Este es el ajuste por omisión. Si hay
ambas señales de entrada analógica y digital, el amplificador selecciona automáticamente la mejor señal posible.
^ Botones EFFECT/CH SEL –/+
EFFECT : Utilice estos botones para aumentar o
disminuir el grado del efecto aplicado por un modo DSP o cine de avanzada. Cuando el grado del efecto aumenta en el modo DSP/cine de avanzada, las características de ese modo se vuelven más fuertes y notorias. La escala es de 10-90 con 70 como ajuste por omisión. Conecte primero el DSP o modo de cine ADVANCED deseado (presionando el botón DSP MODE/ ADVANCED hasta que llegue al modo) y aumente o disminuya el grado del efecto. CHANNEL : Puede desear ajustar los canales cuando escuche algunas fuentes de sonido. Utilice este botón para seleccionar el canal que desea ajustar. –/+ : Utilice estos botones para seleccionar el grado del efecto en un modo de sonido o para ajustar el nivel del canal cuando se hacen ajustes de sonido ambiental.
&
Botón TAPE 2 MONITOR (Consulte la p. 62)
Selecciona la platina de casetes (grabadora de minidiscos, etc.) conectada a la entradas/salidas TAPE 2 MONITOR. Permite controlar una grabación a medida que se hace.
* Botón INPUT ATT
Utilice para bajar el nivel de entrada de una señal analógica demasiado potente que hace que el amplificador quede distorsionado. (el indicador de sobrecarga se enciende con más brillo)
( Botón TREBLE (–/+) (Consulte la p. 48)
Utilice para ajustar las frecuencias altas.
) Botón BASS (–/+) (Consulte la p. 48)
Utilice para ajustar las frecuencias bajas.
_ Botones SPEAKERS (A/B)
A es el ajuste primario. Reproduce todos los altavoces conectados al sistema A. El ajuste A y B sólo reproduce por los altavoces delanteros o ambos sistemas A y B y el altavoz de subgraves. Las fuentes de múltiples canales se mezclan a estos altavoces para que no se pierda ningún sonido. El ajuste B sólo reproduce los altavoces delanteros conectados al sistema B y las fuentes de múltiples canales se mezclaran a estos dos altavoces.
A A+B OFFB
+ Tomas VIDEO INPUT (Consulte la p. 9)
S-VIDEO : Entrada de video para conectar una
videocámara, etc. que tenga una salida S-Video. VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrada de video para conectar videocámaras, etc. con salidas normales de video/audio.
¡ Toma PHONES
Conecte auriculares para escucharen privado (no se escucha ningún sonido por los altavoces).
PREPARATIVOS
17
Sp
Indicaciones y controles
Pantalla
Toda la información de la pantalla se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
1234567890 -
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS LS RS
H.P
LFE
1 Indicadores SIGNAL SELECT
Se enciende para indicar el tipo de señal de entrada asignado para el componente actual (consulte el “Panel delantero”, %, SIGNAL SELECT). ANALOG : Se enciende cuando se seleccionan señales analogicas. DIGITAL : Se enciende cuando se seleccionan señales de audio digitales (DVD/discos láser, discos compactos, minidisco/cinta 1, TV/satélite, videograbadora 1, videograbadora 2) AC-3RF: Se enciende cuando se seleccionan señales AC-3 RF AUTO: Se enciende cuando el amplificador está ajustado para seleccionar automáticamente la señal de entrada. AC-3 : Se enciende cuando se reproduce una fuente con señales Dolby Digital. DTS : Se enciende cuando se reproduce una fuente con señales de audio DTS. MPEG: Parpadea cuando se ha seleccionado el modo MPEG y se enciende cuando se reproduce una fuente con señales de audio MPEG.
2 Indicadores de altavoces
Se enciende para indicar el sistema de altavoces utilizado actualmente (consulte el “Panel delantero” _, SPEAKERS (A/B)). SP # A : Se enciende cuando se selecciona el sistema de altavoces A. SP # B : Se enciende cuando se selecciona el sistema de altavoces B. SP # AB : Se enciende cuando se seleccionan ambos sistemas de altavoces A y B.
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
DSP
=
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
~!@
3 Indicadores de nivel analógico
OVER : Si se selecciona “ANALOG” en SIGNAL SELECT, este indicador se enciende para mostrar que se está procesando una señal demasiado fuerte. En este caso, presione INPUT ATT en el panal delantero para atenuar (bajar) la señal. Además, cuando se ha seleccionado “DIGITAL” en SIGNAL SELECT, este indicador se enciende para mostrar que se está procesando una cantidad excesiva de información. En este caso, consulte la página 42. ATT : Se enciende cuando se utiliza INPUT ATT para reducir el nivel de la señal de entrada (disponible sólo en el modo ANALOG).
4 Indicador LOUDNESS (Consulte la p.
48)
Se enciende cuando se activa el modo LOUDNESS.
5 H.P (auriculares)
Se enciende cuando se conectan auriculares en la toma PHONES (se desconectan automáticamente los altavoces A y B).
6 Indicador MIDNIGHT (Consulte la p. 47)
Se enciende cuando se activa el modo de escucha MIDNIGHT.
7 Indicador DSP (Consulte las p. 41-42)
Se enciende cuando se ha seleccionado un modo DSP o Cine de avanzada.
18
Sp
8 Indicador STEREO (Consulte las p. 41-
42)
Se enciende cuando se ha seleccionado un modo estéreo.
Indicaciones y controles
9 Indicador de función
Muestra la función.
0 Indicadores de modo 2 ambiental/dts
2 DIGITAL : Cuando se activa el modo 2
ambiental/dts en el amplificador, se enciende este indicador para avisar que se reproduce una señal Dolby Digital. Sin embargo, se enciende PRO LOGIC en la reproducción de 2 canales del Dolby Digital.
2
2 PRO LOGIC : Cuando se activa el modo 2
ambiental/dts en el amplificador, este indicador se enciende durante la reproducción de 2 canales. (Los sistemas de altavoces B o A + B se desconectan automáticamente al conectar los auriculares).
dts : Se enciende cuando entran señales DTS. THX: Se enciende cuando se selecciona el modo
HOME THX CINEMA. MPEG: Se enciende cuando se selecciona el modo MPEG.
- Indicador MASTER VOLUME
Muestra el nivel actual del volumen maestro.
= Indicador TAPE 2
Se enciende cuando se activa el monitor TAPE 2.
~ Indicación en texto
Muestra los modos de sonido, información general, etc.
PREPARATIVOS
! Indicador LFE
Se enciende el indicador LFE (Low Frequency Effects o efectos de baja frecuencia) para avisar que la fuente de programa contiene un canal LFE. Se enciende el indicador debajo de LFE durante la reproducción de las señales LFE en sí (No hay señales LFE en toda la pista de sonido).
@ Indicador de formato de programa
Cuando entra una señal Dolby Digital o DTS, se encienden los siguientes indicadores para mostrar los canales reproducidos. L : Izquierdo delantero* Derecho delantero* LS : ambiental izquierdo* (monoaural)* RS : ambiental derecho* *1: Indica reproducción con Dolby Digital en 5,1 canales. *2: Indica reproducción con Dolby Pro Logic.
2
,
1*2
, C : Central*1, R :
1*2
,
1
, S : ambiental
1
19
Sp
Indicaciones y controles
Mando a distancia
Estas páginas describen los botones del mando a distancia utilizados para hacer funcionar el amplificador. Como la pantalla de cristal líquido del mando a distancia cambia al seleccionar una función diferente, las descripciones de los botones para controlar otros componentes/funciones aparecen en las secciones para dichos componentes/funciones.
Para activar el mando a distancia, toque cualquier parte de la pantalla.
12 3 4 5
on of f
BACK LIGHT
TV
CONTROL
ENTER
~
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
STANDBY/ON
MULTI
OPERATION
SYSTEM
-
OFF
MUTING
0=
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
FUNCTION
CH + CH – VOL + VOL –
FUNCTION
1 Botón STANDBY/ON
Presione para conectar o desconectar (en STANDBY) el amplificador.
2 Botón AMP
Presione para cambiar el mando a distancia al modo de amplificador o para llamar las pantallas del amplificador.
3 Botones de función
Estos botones son los controles básicos que cambian el modo del amplificador y permiten controlar sus otros componentes. DVD/LD : Presione para cambiar el mando a distancia al modo de DVD/disco láser. TV/SAT : Presione para cambiar el mando a distancia al modo TV/SAT (sintonizador de satélite). VCR 1 : Presione para cambiar el mando a distancia al modo de videograbadora 1. VCR 2 : Presione para cambiar el mando a distancia al modo de videograbadora 2. MD/TAPE 1 : Presione para cambiar el mando a distancia al modo de minidisco/platina de casetes 1. CD : Presione para cambiar el mando a distancia al modo de disco compacto. LINE/TUNER : Presione para cambiar el mando a distancia al modo del sintonizador. TV CONTROL : Presione para que el mando a distancia pueda hacer funcionar los comandos de control del televisor.
4 Pantalla REMOTE CONTROL (consulte
la p. 21)
20
Sp
9
6
5 Botón REMOTE SETUP.
Utilice para cambiar las funciones del mando a distancia a su medida y personalizar el mando en sí. (Consulte el “Mando a distancia de los otros componentes” desde la p. 50)
7
6 Interruptor BACK LIGHT
Encienda o apague la luz de fondo (consulte la p. 7)
7 Botones TV CONTROL
8
Los siguientes botones son exclusivamente para el control de su TV y se pueden utilizar después de programar el control a su aparato de TV.
: Presione para encender/apagar el TV.
FUNCTION : Presione TV FUNC para seleccionar la
entrada de TV. CH +/– : Utilice estos botones para cambiar el canal del TV. VOL +/– : Presione para controlar el volumen de su TV.
8 Botón FUNCTION
Presione para seleccionar una fuente. Este botón pasa por un ciclo por todas las fuentes posibles..
9 Botón MASTER VOLUME
Utilice para subir o bajar el volumen del amplificador.
0 Botón MUTE
Presione para silenciar o recuperar el volumen
- Botón SYSTEM OFF (consulte la p. 65-
66)
Este botón desconecta los componentes de dos formas. Primero, cuando se presiona se desconectan todos los componentes de PIONEER. A continuación, se desconectan todos los componentes programados en SYSTEM OFF. Por ejemplo : Si se ha programado para desconectar el TV y la videograbadora con SYSTEM OFF, se desconectarán al presionar SYSTEM OFF incluso cuando no sean de PIONEER.
= Botón MULTI OPERATION
Utilice este botón para activar el modo de múltiples operaciones. Consulte la p. 63 para la programación y uso del modo de múltiples operaciones.
~ Botón %//@/# ENTER
Estos botones se pueden utilizar en una variedad de funciones. En el menú SYSTEM SETUP, los botones %/ ajustan el CHANNEL DELAY o CHANNEL LEVEL. Los botones %/fi presionados simultáneamente pueden utilizarse para bloquear o soltar los ajustes (consulte la p. 54). Estos botones también pueden utilizarse para controlar el menú DVD para la pantalla de mando a distancia de DVD.
Indicaciones y controles
Pantallas básicas de cristal líquido del amplificador
Pantalla MAIN del amplificador
1
2
STANDARD
MPEG
56
MAIN SUB
EFFECT
SIGNAL SELECT
3
4
0 9
8
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
7
DSP STEREO
/ dts
ADVANCED THEATER
DIRECT
LOUDNESS
PREPARATIVOS
1 Botón del amplificador SUB
Presione este botón para seleccionar la pantalla secundaria del amplificador (en la página 22) cuando el mando a distancia está en la pantalla principal del amplificador.
2 Botón EFFECT +/–
Utilice estos botones para aumentar o disminuir el efecto aplicado en un modo DSP o teatro de avanzada. Cuando aumenta el efecto en un modo DSP/Advanced Theater, las características de ese modo se vuelven más fuertes y notorias. Las gamas van de 10-90 con 70 como ajuste por omisión. Conecte primero el modo DSP/ Advanced Theater deseado (presionando el botón DSP/Advanced Theater hasta que llegue al modo) y aumente o disminuya el efecto.
3 Botones 2/dts (consulte las p. 40, 42
y 68-70)
Presione estos botones para poner el amplificador en el modo de sonido ambiental seleccionado. Para más detalles sobre los modos, consulte la información de los modos.
4 Botón SIGNAL SELECT (consulte la p.
45)
Presiones SIGNAL SELECT repetidamente para seleccionar uno de los siguientes:
ANALOG : Para seleccionar una señal analógica. DIGITAL : Para seleccionar una señal digital. AC-3 RF : Para seleccionar una señal AC-3 RF. AUTO : Este es el valor por omisión. Si hay
ambas señales de entrada analógica y digital, el amplificador selecciona automáticamente la digital.
5 Botón DIRECT
Conecta o desconecta la reproducción DIRECT. Utilice para cancelar los controles de tono y nivel de canal para una reproducción fiel de una fuente de programa. El amplificador cambiará automáticamente al modo STEREO para la función utilizada para la reproducción DIRECT.
6 Botón LOUDNESS (consulte la p. 48)
Conecta y desconecta el modo de sonoridad.
7 Botón DIGITAL NR (consulte la p. 46)
Conecta o desconecta el DIGITAL NR (sólo en el modo estéreo).
8 Botón MIDNIGHT (consulte la p. 47)
Conecta o desconecta el modo de escucha a medianoche.
9 Botón DSP (consulte las p. 41-42)
Presione repetidamente para seleccionar un modo de sonido DSP.
0 Botón STEREO (consulte las p. 41-42)
Presione para seleccionar el modo de sonido estéreo. En este modo el sonido sale sólo por los altavoces delanteros (izquierdo y derecho).
21
Sp
Indicaciones y controles
Pantalla SUB del amplificador
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
EXTERNAL
7 6
INPUT
5
ATT.
1 Botón del amplificador MAIN
Presione este botón para seleccionar la pantalla principal del amplificador (en la página 21) cuando el mando a distancia está en la pantalla secundaria del amplificador.
2 Botones BASS & TREBLE (+/–)
(consulte la p. 48)
Utilice para ajustar las frecuencias altas y bajas (sólo en el modo estéreo).
3 Botón SYSTEM SET UP
Utilice para ajustar los altavoces y sistemas de sonido. Para más detalles, consulte el “Ajuste para sonido ambiental” desde la p. 26.
4 Botón CHANNEL LEVEL (consulte las p.
31-32)
Utilice esta función para ajustar el nivel de cada altavoz durante la reproducción de una fuente.
5.1CH
MAIN SUB
BASS
CH
LEVEL
4
1
TREBLE
SYSTEM
SETUP
2
3
5 Botón INPUT ATT
Utilice para bajar el nivel de entrada de una señal analógica demasiado potente, haciendo que el amplificador distorsione el sonido (se enciende el indicador de sobrec carga.)
6 Botón EXTERNAL 5.1 CHANNEL
(consulte la p. 47)
Utilice para conectar un componente exterior que puede decodificar otros tipos de señales y entrarlos en el VSA-E07.
7 Botón TAPE 2 MONITOR (consulte la p.
62)
Selecciona la platina de casetes (o grabador de minidiscos, etc.) conectado a las entradas/salidas TAPE 2 MONITOR. Permite escuchar una grabación a medida que ésta se hace.
22
Sp
Ajuste inicial
U
Indicaciones en la pantalla
Hay una serie de formas posibles de conectar el amplificador a sus componentes de video, como un tocadiscos de DVD y de conectar su amplificador a su televisor, pero simplemente se deben algunos de ellos no permiten utilizar las indicaciones en la pantalla de este aparato. Para evitar este problema, respetar las siguientes reglas:
1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de video para conectar sus componentes de video al amplificador,
que los utilizados para conectar el amplificador a su televisor. Por ejemplo, si utiliza cables de video compuesto para conectar su tocadiscos de DVD y el amplificador, utilice cables de video compuesto para conectar el amplificador a su televisor. Si utiliza cables S video para conectar su tocadiscos de DVD y el amplificador, utilice cables S video para conectar el amplificador a su televisor.
2 Asegúrese siempre que su televisor está ajustado en el canal de entrada apropiado (por ejemplo, video 1). Su
televisor puede tener un número de canales de entrada y si no selecciona el correcto, no podrá utilizar las indicaciones en la pantalla de su amplificador ni podrá ver las imágenes del amplificador. Si no está seguro de la forma de elegir un canal de entrada para su televisor, consulte el manual que vino con su televisor.
Por ejemplo, puede desear utilizar ambos cables compuesto y S video para conectar los componentes de video con este amplificador y utilizar los cables de video compuesto para conectar este amplificador a su televisor. Esta forma de conectar no permite ver las indicaciones en la pantalla de su amplificador en su televisor. Lo mejor es utilizar un tipo de cables de video para todas las conexiones de sus componentes de video y televisor.
Conmutación del sistema de video entre PAL y NTSC
AJUSTES
Este amplificador puede utilizar dos tipos de sistemas de video para el OSD (indicaciones en la pantalla) y es necesario ajustar el amplificador al tipo de sistema de video que tiene, ya sea PAL como NTSC. Si no hace coincidir el sistema en el amplificador con el sistema de su hogar, no aparecen OSD en su TV. Los usuarios con TV multisistema no necesitan cambiar el ajuste. Si fuera necesario, siga las instrucciones a continuación para cambiar el tipo de sistema de video.
1
Ponga el amplificador en el modo STANDBY.
STANDBY/ON
2
Mientras mantiene presionado el botón LOUDNESS presione el botón STANDBY/ON. El tipo de sistema de video, ya sea “PAL” como “NTSC”, aparece en la pantalla. Se muestra durante unos siete segundos y el amplificador vuelve al modo de funcionamiento normal.
STANDBY/ON
OFF _ON
PHONES S-VIDEO VIDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO
MPEG
N∫z¿x?≥
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
EXTERNAL DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
- TREBLE +
MD/TAPE 1/
LINE/
TV/SAT
CD
CD-R
TUNER
EFFECT/ CHANNEL
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
SELECT
- LEVEL +
NR
TAPE 2
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
5-CHANNEL EQ
Tenga cuidado y presione el botón LOUDNESS y NO el botón DIRECT, que borra accidentalmente todos los ajustes del altavoz (lea la advertencia de la p. 69).
LOUDNESS
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Cuando se selecciona un sistema PAL.
SIGNAL SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Cuando se selecciona un sistema NTSC.
Cuando utilice la posición PAL, los OSD no aparecen en color.
23
Sp
Loading...
+ 53 hidden pages