The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Gracias por la adquisición de este producto
Pioneer.
Para saber cómo utilizar correctamente su modelo,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
Después de haber finalizado su lectura, guárdelo
en un lugar seguro para futuras referencias.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija
de alimentación y de la toma de corriente pueden
ser diferentes a la indicada en las ilustraciones
explicatorias, sin embargo el método de conexión
y operación de la unidad es idéntico.
PRECAUCION CON EL CABLE DE ALIMENTACION
Manipule el cable de alimentación tomando por la parte del
enchufe. No saque el enchufe hacia afuera tirando del
cable, y no toque el cable de alimentación cuando tenga las
manos mojadas, ya que esto puede ocasionar un cortocircuito o una descarga eléctrica. No coloque la unidad, un
mueble, ni ningún otro objeto sobre el cable de alimentación ni aprisione el cable de ninguna otra forma. No haga
nudos en el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de
alimentación deberán ser colocados de manera que no
puedan ser pisados. Un cable de alimentación dañado
puede ocasionar un incendio u ocasionarle una descarga
eléctrica. Compruebe el cable de alimentación cada tanto.
Si lo encuentra dañado, solicite a su concesionario o centro
de servicio autorizado PIONEER más cercano a su domicilio
para que lo reemplace.
[Para el modelo europeo]
Si el tomacorriente del equipo conectado no es
apropiado para el enchufe suministrado con el
producto, debe sacar el enchufe y colocar uno
apropiado.
El enchufe cortado debe desecharse ya que puede
existir el peligro de una descarga eléctrica si se lo
conecta a un tomacorriente.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).
EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ
CONECTADO AL SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO
DESCONECTA EL APARATO DE LA RED CUANDO
ESTÉ EN LA POSICIÓN DE ALIMENTACIÓN EN
RESERVA (STANDBY).
Mantenimiento de las superficies externas
• Utilice un paño de pulir o paño seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando las superficies están sucias, frote con un paño suave empapado en un limpiador neutro diluido en
cinco porciones de agua, enjugue el paño para secarlo y limpie nuevamente con un paño seco. No utilice
limpiadores o cera para muebles.
• No utilice diluyentes de pintura, bencina, rociadores de insecticida u otros productos químicos en o cerca del
aparato porque pueden corroer las superficies.
2
Sp
Índice
Antes de empezar .......................................................................................................5
Confirmación de accesorios suministrados.....................................................................5
Utilización de este manual ................................................................................................5
Instalación del amplificador ..............................................................................................5
Apertura del panel delantero ............................................................................................6
Preparación del mando a distancia ..................................................................................6
Conexión de su equipo .............................................................................................. 8
Componentes de audio......................................................................................................8
Componentes de video......................................................................................................9
Equipado con decodificador
MPEG (Moving Picture Experts
Group)
Pueden reproducirse los DVD y otros soportes
físicos grabados con audio MPEG.
El logotipo MPEG es una marca comercial
registrada de Royal Philips Electronics.
Decodificación automática DTS
R
(Digital Theater Systems)
Es el último y más utilizado sistema de cine digital en
los cines de todo el mundo. Se ha integrado el
decodificador en el sintoamplificador y puede lograr
una gran calidad de sonido así como producir efectos
de sonido ambiental dinámicos.
“DTS”y “DTS Digital Surround” son marcas de
fábrica de Digital Theater Systems, Inc. La
fabricación se realiza bajo licencia de Digital
Theater Systems, Inc.
Decodificación automática de
Dolby Digital y Dolby Pro Logic
No es necesario preocuparse por los formatos de los
programas. Cuando se reproducen programas
grabados con Dolby Digital o Dolby Surround en el
modo ambiental
conmuta automáticamente de acuerdo a la señal en
la entrada.
El amplificador VSA-E07 incluye 5 amplificadores de
potencia independientes de 130 vatios, integrados
en los transistores de salida MOS FET de potencia
Hex de grandes prestaciones. Este diseño le da una
linealidad mejorada y reproducción precisa de cada
canal con una verdadera alta fidelidad de las fuentes
de programa Dolby Digital y DTS más difíciles.
Verdadero cine en el hogar con
certificado THX
El modo ambiental HOME THX CINEMA utiliza un
procesamiento especial que permite disfrutar de las
pistas de sonido de las películas con el mismo nivel
de potencia y realismo que se disfruta en los cines
bien diseñados. Puede disfrutar este efecto con las
fuentes Dolby Digital, Dolby Surround y DTS.
Fabricado bajo licencia de Lucasfilm Ltd.
Lucasfilm y THX son marcas registradas de
Lucasfilm Ltd.
®
Modos de cine de avanzada
Este modo realza el sonido de las películas o música
para lograr un efecto más dramático. Los cuatro
modos han sido diseñados para poner énfasis en
calidades de sonido específicas, para darle al
espectador una gran variedad de posibilidades.
Modos ambientales DSP
El modo DSP (Digital Signal Processing) le da la
posibilidad de transformar su sala de estar en seis
diferentes ambientes de sonido cuando escucha
música.
Modo de escucha a medianoche
El modo de medianoche da excelentes efectos de
sonido ambiental incluso cuando escucha a un
volumen bajo, algo que era imposible hasta ahora.
Reducción de ruido digital
La reducción de ruido digital es la tecnología de
vanguardia para filtrar el ruido no deseado. Produce
tonos de resonancia nítidos.
Nuevo mando a distancia con
pantalla de cristal líquido
Este mando a distancia con pantalla sensible al toque
es lo último en tecnología de gran conveniencia. Su
pantalla fácil de ver permite acceder a una enorme
cantidad de diferentes botones. En lugar del viejo
método donde un botón tenía muchas funciones,
este mando puede cambiar inmediatamente de
pantalla, para que cada botón tenga un sólo propósito
claramente definido. Este mando a distancia puede
utilizarse para controlar una variedad de
componentes, simplemente llamando los códigos de
ajuste apropiados o utilizando la función de
aprendizaje para enseñar nuevos comandos al
mando a distancia. Además, las funciones múltiples
permiten realizar varias funciones automáticamente.
4
Sp
El diseño que ahorra energía
Este aparato fue diseñado para utilizar un mínimo de
electricidad cuando está en OFF (en el modo de
espera). Con respecto al valor del consumo eléctrico
en el modo de espera, consulte las
“Especificaciones” en la tapa trasera.
Antes de empezar
Confirmación de accesorios suministrados
Confirme que ha recibido todos los siguientes accesorios suministrados.
PREPARATIVOS
Pilas “AA” IEC LR6 × 4Unidad de mando a
distancia
Lápiz de toque
(Pegado a la parte
trasera del mando a
distancia)
Amortiguador para el
mando × 4
Utilización de este manual
Este manual fue preparado para el amplificador de audio/video de múltiples canales VSA-E07.
Este manual está dividido en dos secciones principales que describen los ajustes y la forma de utilizar el aparato:
PREPARATIVOS
Realice primero los trabajos indicados a continuación en la sección “Antes de empezar” para preparar el mando a
distancia y conecte el amplificador a sus otros componentes tal como se describe en la “Conexión de su equipo” (p.8).
Tenga especial cuidado y haga las conexiones correctamente de los componentes digitales tales como los tocadiscos
de DVD y discos láser, por ejemplo, para aprovechar las ventajas de los sistemas de sonido ambiental del amplificador
(p.10-11). Para estudiar un botón, control o indicador específico, consulte “Pantalla y controles” empezando en la
página 16.
AJUSTES
Es importante realizar los trabajos de “Ajustes de sonido ambiental” (p.23) para obtener un sonido ambiental adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Para reproducir algunos tipos de música o pistas de sonido, consulte la “Reproducción básica” (p.38). Se recomienda
realizar las operaciones del “Mando a distancia de otros componentes” (p. 50) para que pueda utilizar el mando a
distancia de este aparato para todos sus componentes. La “Utilización de otras funciones” (p. 62) describe las otras
posibilidades del amplificador. Las “Sugerencias técnicas y solución de problemas” (p. 68) contienen información
técnica detallada y una guía para la localización de averías.
Las siguientes marcas y símbolos se utilizarán a lo largo de este manual:
Contiene información adicional, precauciones y consejos.
Indica un botón, indicador o pantalla que parpadea.
Indica un botón, indicador o pantalla encendidos.
Instalación del amplificador
Circulación de aire
• Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor del aparato como para que circule el aire
y se disperse el calor (por lo menos 60 cm arriba, 10 cm atrás, 30 cm en cada lado). Si no hay suficiente espacio entre
el aparato y las paredes u otros equipos, el calor se acumulará en el interior, interfiriendo con el funcionamiento y
provocando averías.
• No coloque sobre una alfombra mullida, cama, sofá o tela de hebras largas. No cubra con tela u otra cubierta.
Si se tapan las salidas de aire, aumentará la temperatura en el interior y puede romperse o provocar un incendio.
Sp
5
Antes de empezar
Apertura del panel delantero
Para abrir el panel delantero, presione suavemente sobre el tercio inferior del panel, con su dedo.
Preparación del mando a distancia
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el mando a distancia tal como se indica a continuación. El mando a distancia utiliza mucha
electricidad debido a su pantalla de cristal líquido, utilice pilas alcalinas. Según el uso que haga del mismo, puede
ser necesario cambiar las pilas seguido pero la mayoría de los usuarios podrán utilizar las pilas durante 1-3
meses. Cuando advierta que ha disminuido el radio de acción (vea la siguiente página) o suena la alarma, cambie
todas las pilas por otras nuevas.
NOTA:
Después de cambiar las pilas, será necesario ajustar nuevamente el panel de toque (consulte la p. 24).
123
(
9
(
Pilas AA
(“AA” IEC LR6 ×4)
(
9
9
(
9
¡PRECAUCION!
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
• No utilice pilas nuevas y viejas conjuntamente.
• Coloque correctamente los lados positivo y negativo de las pilas de acuerdo con las marcas en la caja de
pilas.
• Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice pilas diferentes
conjuntamente.
Alarma de pilas del mando a distancia
Cuando las pilas están demasiado gastadas como para hacer funcionar el mando a distancia correctamente,
suena una alarma y aparece una pantalla de advertencia en el mando. cambie las pilas como se indicó arriba.
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
6
Sp
Antes de empezar
Lápiz de toque y luz de fondo
El lápiz de toque está en la esquina trasera derecha
del mando a distancia. Sáquelo deslizando su dedo
por el borde inferior derecho del mando a distancia y
tomando el lápiz entre su pulgar y dedo índice.
La luz de fondo está en la esquina superior derecha
en la parte trasera del mando a distancia. Utilice este
botón cuando hay poca luz para ver la pantalla más
claramente.
Interruptor de la luz de fondo
Lápiz de toque
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia
El área en el que puede utilizar el mando a distancia
para controlar el VSA-E07 es relativamente grande.
Para utilizar, apunte el mando a distancia hacia el
sensor del mando en el panel delantero de este
aparato, con un alcance como el indicado a
continuación.
Amortiguadores del mando a
distancia
Pegue los amortiguadores en las patas el mando a
distancia tal como en la siguiente figura.
Funcionamiento de otros
componentes de PIONEER
La conexión de un cable de control opción permite
hacer funcionar otros componentes de PIONEER
simplemente apuntando el mando a distancia del
amplificador hacia el sensor del mando en el panel
delantero del amplificador. El amplificador envía las
señales de mando a distancia a los otros
componentes a través del terminal CONTROL OUT.
IN
OUT
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
PREPARATIVOS
30
30
7m
El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si:
• Hay obstáculos entre el mando a distancia
y el sensor del mando.
• Los rayos del sol o luces fluorescentes se
reflejan en el sensor del mando.
• El amplificador está ubicado cerca de un
componente que emite rayos infrarrojos.
• Funciona simultáneamente con otro
mando a distancia que utiliza rayos
infrarrojos.
Amplificador
Mando a distancia
También puede controlar los componentes
de PIONEER (y los de otras marcas)
apuntando el mando a distancia del
amplificador directamente hacia los
correspondientes componentes. Este tipo
de funcionamiento no necesita los cables de
control. Todo lo que tiene que hacer es
llamar el código prefijado adecuado
(consulte la “Llamado de los códigos
prefijados en el mando a distancia” de la
página 50).
Componente de PIONEER
con la marca Î.
Al terminal CONTROL
IN de otro
componente de
PIONEER con la
marca Î.
7
Sp
Conexión de su equipo
Cuando conecte su equipo, compruebe siempre que el interruptor principal está desconectado y el cable
eléctrico desenchufado del tomacorriente.
• Para que pueda reproducir todos los discos láser posibles, un tocadiscos de DVD/discos láser o un tocadiscos
de discos láser necesita una conexión analógica y dos conexiones digitales (p.11).
• Con respecto al tocadiscos de DVD, debe utilizar las conexiones analógicas (Componentes de video (p. 9)) y la
conexión digital (p. 10).
Componentes de audio
Para empezar, conecte sus componentes de audio en los enchufes que se indican a continuación. Todas ellas
son conexiones analógicas y sus componentes de audio analógico (giradiscos, platina de casetes) utilizan estas
tomas. Recuerde que para los componentes con los que desea grabar, es necesario conectar cuatro enchufes
(un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para
reproducción (como un giradiscos) sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo (dos enchufes). Para
utilizar las funciones de sonido ambiental DTS es necesario conectar sus componentes digitales a las entradas
digitales pero también es conveniente conectar sus componentes digitales a los enchufes de audio analógico. Si
desea grabar a/de las conexiones de componentes digitales (como un minidisco) a/de componentes analógicos,
deberá conectar su componente digital con estas conexiones analógicas. Consulte las p. 10, 11 para más
detalles sobre las conexiones digitales.
Las flechas indican el sentido de la señal de audio.
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
RF IN
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RL
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Sintonizador de
Tocadiscos de
discos compactos
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
MD/
/CD-R
IN
VIDEO
TO
OUT
MONITOR
TV
S
OUT
OUT
IN
CONTROL
OUT
FM/AM
Giradiscos
Si su giradiscos tiene un cable a
tierra, conéctelo al terminal .
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FR FLCSRSLRL
AB
FRONT
SPEAKERS
REC PLAY
SURROUND
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SPEAKERS
FRONT
L
R
Grabador de
minidiscos o
platina de casetes
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
REC PLAY
L
R
Platina de casetes
(con monitor de
grabación)
7 Cables de audio
Utilice los cables de audio (no suministrados)
para conectar los componentes de audio.
Conecte los enchufes
R
L
rojos en R (derecha) y los
enchufes blancos en L
(izquierda). Asegúrese de
que se han enchufado a
fondo.
8
Sp
Instalación de la platina de
casetes
De acuerdo con el lugar de instalación de la platina
de casetes, puede haber ruido durante la
reproducción de su platina de casetes, provocado por
un flujo de fugas del transformador en el
amplificador. Si se escuchan ruidos, aleje la platina
de casetes del amplificador.
Conexión de su equipo
Componentes de video
Conecte sus componentes de video en las tomas indicadas a continuación. Con respecto a los componentes de
video digital (como un DVD), deben utilizarse las conexiones analógicas indicadas en la figura de esta página para
la señal de video, pero para utilizar el Dolby digital/DTS, debe conectarse el audio a una entrada digital (consulte
la siguiente página). También es buena idea conectar también sus componentes digitales con las conexiones de
audio analógicas (consulte la página anterior). Para reproducir todos los discos láser posibles, un tocadiscos de
DVD/discos láser o un tocadiscos de discos láser necesita una conexión analógica (como se indica aquí) y dos
conexiones digitales (consulte la p.11).
Tocadiscos de DVD
(o tocadiscos de
discos láser)
Videograbadora (1)Videograbadora (2)
PREPARATIVOS
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
OUTPUT
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
IN
VIDEO
L
R
Sintonizador de TV
(o sintonizador de
satélite)
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
PHONO
TAPE1
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUTPUTINPUT
VIDEO
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
MONITOR
VIDEO
OUT
OUT
IN
CONTROL
OUT
INPUT
VIDEO
TV
(monitor)
VIDEO
L
R
S
VIDEO
L
R
TOTAL 100W MAX
FR FLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
7 Adelante
Video-
cámara,
etc.
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
SWITCHED
FRONT
SPEAKERS
PHONES
VIDEO
L
R
UNSWITCHED
100WMAX
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
LV
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
R
7 Cables de audio/video
Utilice los cables de video/audio (no
suministrados) para conectar los componentes
de video y un cable de video para conectar el TV
monitor.
R
L
VIDEO
Conecte los
enchufes rojos a R
(derecho), los
enchufes blancos
a L (izquierdo) y
los enchufes
amarillos a VIDEO.
Asegúrese de que
se han enchufado
a fondo.
Puede acceder a la conexión de video delantera con
el selector de entrada del panel delantero en
“VIDEO”.
Si sus componentes de video tienen
enchufes S-video, puede utilizar cables Svideo (no suministrados) para conectarlos en
la parte trasera del amplificador.
Sin embargo, si se utilizan los cables S-
video de las conexiones de su equipo de
video, deberá conectar también su
televisor con las conexiones S-video. Por
otro lado, si utiliza cables de video
compuesto para las conexiones de video,
debe utilizarlos también para su
televisor.
9
Sp
Conexión de su equipo
Conexiones digitales
Para utilizar las pistas de sonido MPEG/Dolby Digital/DTS, es necesario hacer las conexiones de audio digital.
Puede hacer con las conexiones coaxiales u ópticas (no necesita utilizar ambas). La calidad de estos dos tipos de
conexiones es la misma pero como algunos componentes digitales sólo tienen un tipo de terminal digital, se
trata de hacer coincidir los que son similares (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial
del amplificador). El VSA-E07 tiene dos entradas coaxiales y dos entradas ópticas para un total de cuatro
entradas digitales. Se pueden asignar las tomas a los componentes apropiados. Consulte la “SELECCION DE
ENTRADA DIGITAL” de la página 36. Un tocadiscos de DVD/discos láser o un tocadiscos de discos láser debe
conectarse al enchufe digital y al enchufe
un par de enchufes analógicos (consulte la página anterior).
Conecte sus componentes digitales como se indica a continuación. Hay un enchufe de salida digital marcado
PCM/2/DTS/MPEG OUT. Si lo conecta a la entrada óptica de una grabadora digital (actualmente pueden ser
minidiscos, cinta audiodigital y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este sintoamplificador.
2 RF especial (si el tocadiscos de discos láser tiene uno) así como a
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
RF IN
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
DIGITAL OUT
OPT.
Tocadiscos de DVD
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
Tocadiscos de
discos láser
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITALDIGITAL
OUT
7 Cables de audio digital/cables
ópticos
Los cables coaxiales de audio digital de venta en
los comercios (pueden utilizarse también cables
de video normales) o cables ópticos (no
suministrados) para conectar los componentes
digitales en este amplificador.
Cuando utilice los terminales de entrada o salida
digitales ópticos, desmonte las tapas e inserte
los enchufes. Asegúrese de que se han
enchufado a fondo.
Cable de audio digital
(o cable de video normal)
Cable óptico
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
IN
Grabadora de
minidiscos
TOMAS DE ENTRADA DIGITAL
A continuación se describe el ajuste por omisión para
cada una de las entradas digitales.
DIGITAL 1: DVD/disco láser
DIGITAL 2: Disco compacto
DIGITAL 3: Minidisco
DIGITAL 4: TV/SAT
2 RF IN: DVD/disco láser
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
DIGITAL
OUT
Sintonizador de TV
(o sintonizador de
satélite)
10
Sp
Conexión de su equipo
Ejemplo de conexión utilizando un tocadiscos de DVD/discos láser o de
discos láser
Asegúrese de conectar sus tocadiscos de DVD/discos láser o de discos láser utilizando tanto el enchufe 2 RF
como una conexión coaxial u óptica. Si su tocadiscos tiene una salida
2 RF, se pueden reproducir todos los
discos láser. (consulte la página 36).
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RF OUT
(AC-3)(LD)
1
23
S
R
F
R
C
RL
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
DVD
SAT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
OUTPUT
VIDEO
L
R
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
PREPARATIVOS
Tocadiscos de DVD/discos láser
o tocadiscos de discos láser
Asegúrese de hacer la conexión coaxial digital u óptica digital (indicada como enchufe 1 DIGITAL o
enchufe 3 DIGITAL en este diagrama). Sin embargo NO es necesario hacer ambas. Además, asegúrese
de asignar los enchufes al/a los componente(s) con el procedimiento de “Selección de entrada digital”
(consulte la página 36).
11
Sp
Conexión de su equipo
Entrada de decodificador externo
A veces puede ser necesario un decodificador externo para reproducir fuentes analógicas o DVD especiales. Si
fuera necesario, conecte un decodificador externo tal como se indica a continuación pero para la mayoría, este
componente no es necesario. (Consulte la página 47.)
DIGITAL
»
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
SURROUND
OUTPUT
S
R
F
R
C
RL
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F
R
S
L
S
R
C
S
W
RL
P
P
L
L
A
A
Y
Y
R
E
C
»
VCR1
/DVR
VCR2
TAPE1
/CD-R
PHONO
CENTER
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
»
FRONT
OUTPUT
R
Componentes equipados con enchufes
de salida analógica de 5,1 canales
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
12
Sp
No puede utilizar las funciones de sintonizador y fonocaptor con una entrada de decodificador externo.
Conexión de su equipo
Altavoces
Se da un complemento completo de seis altavoces pero, por supuesto, la instalación de cada hogar es
diferentes. Simplemente conecte los altavoces que posee de la forma descrita a continuación. El VSA-E07
puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (llamados altavoces “delanteros” en el diagrama) pero se
recomienda utilizar con por lo menos tres altavoces.
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha en el terminal de la derecha y el altavoz de la izquierda en el
terminal izquierdo. Asegúrese además de que los terminales positivo y negativo (+/–) del amplificador coinciden
con los de los altavoces.
El VSA-E07 tiene dos sistemas de altavoces, A y B. A es el sistema principal con un complemento
completo de altavoces de sonido ambiental. Si conecta ambos sistemas de altavoces A y B, sólo podrán
escucharse los altavoces delanteros y el altavoz de subgraves. No saldrá ningún sonido por los
altavoces central y ambientales pero las fuentes de múltiples canales se mezclarán en los altavoces
activos para que no pierda ningún sonido. De la misma forma, si elige sólo el sistema B, sólo se
escuchará de los altavoces delanteros conectados al sistema B y las fuentes de múltiples canales se
mezclará en estos dos altavoces. Utilice altavoces con régimen de impedancia nominal de 6 Ω - 16 Ω.
PREPARATIVOS
Altavoces delanteros (A)
L (izq.)CSR (amb. der.)SL (amb. izq.)R (der.)
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
TV
(a utilizar como
el altavoz
central)
PHONO
VCR1
VCR2
TAPE1
/CD-R
Altavoz centralAltavoces traseros
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Altavoz de subgraves
amplificado
Asegúrese de completar todas
INPUT
las demás conexiones antes de
enchufar este aparato al
tomacorriente de CA.
Cuando utilice el altavoz de su TV como
altavoz central, conecte el enchufe
CENTER PREOUT en este aparato en el
enchufe de entrada de audio de su TV. En
este caso no es necesario conectar el
altavoz central de la figura.
13
Sp
Conexión de su equipo
Ambiental
izquierdo
Ambiental
derecho
Posición de
escucha
Delantero
izquierdo
Delantero
derechoCentral
Altavoz de
subgraves
7 Terminales de altavoces
1 Enrolle los hilos de
alambre expuestos.
10 mm
2 Afloje el terminal de
altavoz e inserte el
alambre expuesto.
3 Apriete el
terminal.
Posición de los altavoces
Si tiene una instalación de múltiples altavoces, la posición de los altavoces es muy importante. Para lograr el
mejor sonido ambiental posible, instale sus altavoces como se indica a continuación. Compruebe que todos los
altavoces están firmemente instalados para evitar accidentes y mejorar la calidad del sonido. Asegúrese de
consultar los manuales de los altavoces para la mejor posición de los altavoces. Algunos altavoces fueron
diseñados para instalar en el piso y otros son mejores cuando se instalan sobre soportes de altavoz que los
separan del piso.
14
Sp
• Instale los altavoces delanteros izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor.
• Cuando instale los altavoces cerca del televisor, se recomienda utilizar altavoces blindados
magnéticamente para evitar una posible interferencia, por ejemplo una distorsión de los colores en la
pantalla de TV. Si no tiene altavoces blindados magnéticamente y advierte una pérdida de color de la
pantalla de TV, instale los altavoces alejados del televisor.
• Instale el altavoz central encima o debajo del televisor para que el sonido del canal central esté
localizado en la pantalla de TV.
PRECAUCION:
Cuando instale el altavoz central encima del televisor, asegure con cinta u otro medio apropiado. De
lo contrario, el altavoz puede caerse del televisor cuando sufra un golpe externo, por ejemplo un
terremoto lo cual puede poner en peligro a las personas cercanas o dañar el altavoz.
• En lo posible, instale los altavoces ambientales ligeramente encima del nivel de los oídos.
• Puede ser difícil obtener un efecto ambiental coherente si los altavoces ambientales están instalados
más lejos de la posición de escucha que los altavoces delanteros y central.
Conexión de su equipo
Conexión de amplificadores adicionales
Aunque el VSA-E07 tiene suficiente potencia como para cualquier instalación en su hogar, es posible agregar
amplificadores adicionales en su sistema. Si desea utilizar amplificadores separados para activar sus altavoces,
haga las conexiones como se indica a continuación.
PREPARATIVOS
TV proyección
de PIONEER
(para canal
Audio L
(izq.)
(MONO)
central)
AUDIO
IN
L
R
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RL
Amplificador
(o)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W
P
S
L
A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
I
W
N
C
(para canal
central)
AUDIO
IN
L
R
RL
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
E
IN
PHONO
VIDEO
VIDEO
OUT
Altavoz de subgraves
amplificado
Amplificador
(para canales
ambientales)
AUDIO
IN
L
R
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Amplificador
(para canales
delanteros)
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND
SPEAKERS
AUDIO
FRONT
SPEAKERS
IN
INPUT
L
R
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Conexiones eléctricas (AC OUTLETS)
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
La electricidad de estos tomacorrientes se conecta y desconecta con el interruptor POWER del amplificador. El
consumo eléctrico total del equipo conectado no debe superar los 100 W.
[UNSWITCHED 100 W MAX]
Hay electricidad continuamente en este tomacorriente, ya sea si el amplificador esté conectado (ON) o
desconectado (OFF). El consumo eléctrico del equipo conectado no debe superar los 100 W.
¡PRECAUCION!
• Para evitar un sobrecalentamiento, riesgo de incendio y posibles averías, no conecte aparatos de alto
vatiaje tales como calentadores, planchas, monitores o aparatos de TV en los AC OUTLETS.
• Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de la pared para desconectar completamente este
aparato de la fuente eléctrica de CA cuando no lo utilice normalmente, por ejemplo cuando sale de
vacaciones.
15
Sp
Indicaciones y controles
Panel delantero
Todos los controles del panel delantero se describen y/o se hace referencia en estas páginas. Para abrir el panel
delantero, presione suavemente sobre el tercio inferior del panel.
1234567890=-
AUDIO / VIDEO MULTI -CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
OFF ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
TV/SAT
FL
DIMMER
MD/TAPE 1/
LINE/
CD
PHONO
CD-R
TUNER
MINMAX
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
~!@#$%
PHONES
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
+¡_)( * &
1 Botón del interruptor principal
_ ON/— OFF
Si el botón está OFF (—), la alimentación del
amplificador está desconectada y el botón
STANDBY/ON (2) no funciona en el amplificador
o mando a distancia.
Cuando vuelve a presionar el botón, se conectará
a ON (_) el amplificador y entrará en el modo de
espera. En el modo de espera, puede conectar el
amplificador utilizando el butón STANDBY/ON (2)
en el amplificador o mando a distancia.
2 Botón STANDBY/ON
Presione para conectar a ON el amplificador o
para ponerlo en el modo de espera STANDBY.
3 Indicador STANDBY
Se enciende cuando el amplificador está en el
modo STANDBY.
(Tenga en cuenta que este amplificador consume
una pequeña cantidad de electricidad (1,0 W)
durante el modo de espera.
4 Botón DSP MODE (Consulte las p.41-
42)
Presione repetidamente para seleccionar un
modo de sonido DSP. (HALL 1, HALL 2, JAZZ
DANCE, THEATER 1 o THEATER 2). Utilice estos
modos para producir un sonido ambiental de
fuentes estéreo normales (dos canales) y crear
diferentes ambientes para escuchar música.
^
EFFECT/
SIGNAL
DIGITAL
CHANNEL
SELECT
NR
INPUT ATTSPEAKERS
- TREBLE +
5 Botón STEREO (Consulte las p. 41-42)
6 Botones 2/DTS (Consulte las p. 40, 42
7 Pantalla (Consulte la p. 18)
8 Sensor del mando
9 Indicadores de fuente
0 Botón FL DIMMER (Consulte la p. 49)
– LEVEL +
SELECT
TAPE 2
MONITOR
LEVEL CONTROL
5–CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
Presione para seleccionar el modo de sonido
STEREO. En este modo, el sonido sale sólo por
los altavoces delanteros (izquierda y derecha).
y 68-70)
THX CINEMA: Presione para seleccionar el modo
HOME THX CINEMA cuando escuche en Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS o una variedad de
otras fuentes.
ADVANCED THEATER: Presione para
seleccionar uno de los cuatro modos Advanced
Theater.
STANDARD (
para seleccionar el modo STANDARD o MPEG.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del
mando para hacer funcionar el amplificador.
Muestra la fuente seleccionada actualmente.
Utilice para ajustar el brillo de la pantalla principal).
MPEG
): Presione repetidamente
16
Sp
Indicaciones y controles
- Dial INPUT SELECTOR
Gire para seleccionar un componente como
fuente. El indicador de fuente en la pantalla
muestra el componente seleccionado
actualmente:
DVD/LD : Tocadiscos de DVD o de discos láser.
TV/SAT : Sintonizador de TV o de satélite.
CD : Tocadiscos de discos compactos.
MD/TAPE 1/CD-R : Platina de casetes o
grabador de minidiscos conectado a las entradas/
salidas MD/TAPE 1/CD-R.
LINE/TUNER : Sintonizador de FM/AM.
PHONO : Giradiscos.
VIDEO : Videocámara, etc. conectada a VIDEO
INPUT en el panel delantero.
VCR 1/DVR : Videograbadora conectada a las
entradas VCR 1/DVR.
VCR 2 : Videograbadora conectada a las entradas
VCR 2.
= MASTER VOLUME
Ajusta el volumen general del amplificador.
~ Botón EXTERNAL DECODER IN
(Consulte la p. 47)
Utilice para conectar un componente externo que
pueda decodificar otros tipos de señales y
entrarlos en el amplificador.
! Botón DIRECT (Consulte la p. 49)
Conecta o desconecta la reproducción DIRECT.
Utilice para no pasar por los controles de tono y
nivel de canal para una reproducción precisa de
una fuente de programas. Cambiará
automáticamente el amplificador al modo
STEREO para la función utilizada para la
reproducción DIRECT.
@ Botón LOUDNESS (Consulte la p. 48)
Conecta o desconecta el modo LOUDNESS.
# Botón MIDNIGHT (Consulte la p. 47)
Conecta o desconecta el modo de escucha
MIDNIGHT.
$ Botón DIGITAL NR (Consulte la p. 46)
Conecta o desconecta el DIGITAL NR (sólo en el
modo STEREO).
%
Botón SIGNAL SELECT (Consulte la p. 45)
Utilice para seleccionar la señal de los
componentes digitales.
Presione repetidamente SIGNAL SELECT para
seleccionar uno de los siguientes.
ANALOG : Para seleccionar una señal analógica.
DIGITAL : Para seleccionar una señal digital
óptica o coaxial.
AC-3 RF: Para seleccionar la señal AC-3 RF.
AUTO: Este es el ajuste por omisión. Si hay
ambas señales de entrada analógica y digital, el
amplificador selecciona automáticamente la
mejor señal posible.
^ Botones EFFECT/CH SEL –/+
EFFECT : Utilice estos botones para aumentar o
disminuir el grado del efecto aplicado por un
modo DSP o cine de avanzada. Cuando el grado
del efecto aumenta en el modo DSP/cine de
avanzada, las características de ese modo se
vuelven más fuertes y notorias. La escala es de
10-90 con 70 como ajuste por omisión. Conecte
primero el DSP o modo de cine ADVANCED
deseado (presionando el botón DSP MODE/
ADVANCED hasta que llegue al modo) y aumente
o disminuya el grado del efecto.
CHANNEL : Puede desear ajustar los canales
cuando escuche algunas fuentes de sonido.
Utilice este botón para seleccionar el canal que
desea ajustar.
–/+ : Utilice estos botones para seleccionar el
grado del efecto en un modo de sonido o para
ajustar el nivel del canal cuando se hacen ajustes
de sonido ambiental.
&
Botón TAPE 2 MONITOR (Consulte la p. 62)
Selecciona la platina de casetes (grabadora de
minidiscos, etc.) conectada a la entradas/salidas
TAPE 2 MONITOR. Permite controlar una
grabación a medida que se hace.
* Botón INPUT ATT
Utilice para bajar el nivel de entrada de una señal
analógica demasiado potente que hace que el
amplificador quede distorsionado. (el indicador de
sobrecarga se enciende con más brillo)
( Botón TREBLE (–/+) (Consulte la p. 48)
Utilice para ajustar las frecuencias altas.
) Botón BASS (–/+) (Consulte la p. 48)
Utilice para ajustar las frecuencias bajas.
_ Botones SPEAKERS (A/B)
A es el ajuste primario. Reproduce todos los
altavoces conectados al sistema A. El ajuste A y
B sólo reproduce por los altavoces delanteros o
ambos sistemas A y B y el altavoz de subgraves.
Las fuentes de múltiples canales se mezclan a
estos altavoces para que no se pierda ningún
sonido. El ajuste B sólo reproduce los altavoces
delanteros conectados al sistema B y las fuentes
de múltiples canales se mezclaran a estos dos
altavoces.
AA+BOFFB
+ Tomas VIDEO INPUT (Consulte la p. 9)
S-VIDEO : Entrada de video para conectar una
videocámara, etc. que tenga una salida S-Video.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrada de video para
conectar videocámaras, etc. con salidas normales
de video/audio.
¡ Toma PHONES
Conecte auriculares para escucharen privado (no
se escucha ningún sonido por los altavoces).
PREPARATIVOS
17
Sp
Indicaciones y controles
Pantalla
Toda la información de la pantalla se describe y/o se hace referencia en estas páginas.
1234567890 -
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS LS RS
H.P
LFE
1 Indicadores SIGNAL SELECT
Se enciende para indicar el tipo de señal de
entrada asignado para el componente actual
(consulte el “Panel delantero”, %, SIGNAL
SELECT).
ANALOG : Se enciende cuando se seleccionan
señales analogicas.
DIGITAL : Se enciende cuando se seleccionan
señales de audio digitales (DVD/discos láser,
discos compactos, minidisco/cinta 1, TV/satélite,
videograbadora 1, videograbadora 2)
AC-3RF: Se enciende cuando se seleccionan
señales AC-3 RF
AUTO: Se enciende cuando el amplificador está
ajustado para seleccionar automáticamente la
señal de entrada.
AC-3 : Se enciende cuando se reproduce una
fuente con señales Dolby Digital.
DTS : Se enciende cuando se reproduce una
fuente con señales de audio DTS.
MPEG: Parpadea cuando se ha seleccionado el
modo MPEG y se enciende cuando se reproduce
una fuente con señales de audio MPEG.
2 Indicadores de altavoces
Se enciende para indicar el sistema de altavoces
utilizado actualmente (consulte el “Panel
delantero” _, SPEAKERS (A/B)).SP # A : Se enciende cuando se selecciona el
sistema de altavoces A.
SP # B : Se enciende cuando se selecciona el
sistema de altavoces B.
SP # AB : Se enciende cuando se seleccionan
ambos sistemas de altavoces A y B.
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
DSP
=
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
~!@
3 Indicadores de nivel analógico
OVER : Si se selecciona “ANALOG” en SIGNAL
SELECT, este indicador se enciende para mostrar
que se está procesando una señal demasiado
fuerte. En este caso, presione INPUT ATT en el
panal delantero para atenuar (bajar) la señal.
Además, cuando se ha seleccionado “DIGITAL”
en SIGNAL SELECT, este indicador se enciende
para mostrar que se está procesando una
cantidad excesiva de información. En este caso,
consulte la página 42.
ATT : Se enciende cuando se utiliza INPUT ATT
para reducir el nivel de la señal de entrada
(disponible sólo en el modo ANALOG).
4 Indicador LOUDNESS (Consulte la p.
48)
Se enciende cuando se activa el modo
LOUDNESS.
5 H.P (auriculares)
Se enciende cuando se conectan auriculares en la
toma PHONES (se desconectan
automáticamente los altavoces A y B).
6 Indicador MIDNIGHT (Consulte la p. 47)
Se enciende cuando se activa el modo de
escucha MIDNIGHT.
7 Indicador DSP (Consulte las p. 41-42)
Se enciende cuando se ha seleccionado un modo
DSP o Cine de avanzada.
18
Sp
8 Indicador STEREO (Consulte las p. 41-
42)
Se enciende cuando se ha seleccionado un modo
estéreo.
Indicaciones y controles
9 Indicador de función
Muestra la función.
0 Indicadores de modo 2 ambiental/dts
2 DIGITAL : Cuando se activa el modo 2
ambiental/dts en el amplificador, se enciende
este indicador para avisar que se reproduce una
señal Dolby Digital. Sin embargo, se enciende
PRO LOGIC en la reproducción de 2 canales del
Dolby Digital.
2
2 PRO LOGIC : Cuando se activa el modo 2
ambiental/dts en el amplificador, este indicador
se enciende durante la reproducción de 2
canales. (Los sistemas de altavoces B o A + B se
desconectan automáticamente al conectar los
auriculares).
dts : Se enciende cuando entran señales DTS.
THX: Se enciende cuando se selecciona el modo
HOME THX CINEMA.
MPEG: Se enciende cuando se selecciona el
modo MPEG.
- Indicador MASTER VOLUME
Muestra el nivel actual del volumen maestro.
= Indicador TAPE 2
Se enciende cuando se activa el monitor TAPE 2.
~ Indicación en texto
Muestra los modos de sonido, información
general, etc.
PREPARATIVOS
! Indicador LFE
Se enciende el indicador LFE (Low Frequency
Effects o efectos de baja frecuencia) para avisar
que la fuente de programa contiene un canal LFE.
Se enciende el indicador debajo de LFE durante la
reproducción de las señales LFE en sí (No hay
señales LFE en toda la pista de sonido).
@ Indicador de formato de programa
Cuando entra una señal Dolby Digital o DTS, se
encienden los siguientes indicadores para
mostrar los canales reproducidos.
L : Izquierdo delantero*
Derecho delantero*
LS : ambiental izquierdo*
(monoaural)*
RS : ambiental derecho*
*1: Indica reproducción con Dolby Digital en 5,1
canales.
*2: Indica reproducción con Dolby Pro Logic.
2
,
1*2
, C : Central*1, R :
1*2
,
1
, S : ambiental
1
19
Sp
Indicaciones y controles
Mando a distancia
Estas páginas describen los botones del mando a distancia utilizados para hacer funcionar el amplificador. Como la
pantalla de cristal líquido del mando a distancia cambia al seleccionar una función diferente, las descripciones de los
botones para controlar otros componentes/funciones aparecen en las secciones para dichos componentes/funciones.
Para activar el mando a distancia, toque cualquier parte de la pantalla.
12 3 45
on of f
BACK LIGHT
TV
CONTROL
ENTER
~
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
STANDBY/ON
MULTI
OPERATION
SYSTEM
-
OFF
MUTING
0=
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
FUNCTION
CH +
CH –
VOL +
VOL –
FUNCTION
1 Botón STANDBY/ON
Presione para conectar o desconectar (en STANDBY)
el amplificador.
2 Botón AMP
Presione para cambiar el mando a distancia al modo
de amplificador o para llamar las pantallas del
amplificador.
3 Botones de función
Estos botones son los controles básicos que
cambian el modo del amplificador y permiten
controlar sus otros componentes.
DVD/LD : Presione para cambiar el mando a
distancia al modo de DVD/disco láser.
TV/SAT : Presione para cambiar el mando a
distancia al modo TV/SAT (sintonizador de satélite).
VCR 1 : Presione para cambiar el mando a distancia
al modo de videograbadora 1.
VCR 2 : Presione para cambiar el mando a distancia
al modo de videograbadora 2.
MD/TAPE 1 : Presione para cambiar el mando a
distancia al modo de minidisco/platina de casetes 1.
CD : Presione para cambiar el mando a distancia al
modo de disco compacto.
LINE/TUNER : Presione para cambiar el mando a
distancia al modo del sintonizador.
TV CONTROL : Presione para que el mando a
distancia pueda hacer funcionar los comandos de
control del televisor.
4 Pantalla REMOTE CONTROL (consulte
la p. 21)
20
Sp
9
6
5 Botón REMOTE SETUP.
Utilice para cambiar las funciones del mando a
distancia a su medida y personalizar el mando en sí.
(Consulte el “Mando a distancia de los otros
componentes” desde la p. 50)
7
6 Interruptor BACK LIGHT
Encienda o apague la luz de fondo (consulte la p. 7)
7 Botones TV CONTROL
8
Los siguientes botones son exclusivamente para el
control de su TV y se pueden utilizar después de
programar el control a su aparato de TV.
: Presione para encender/apagar el TV.
FUNCTION : Presione TV FUNC para seleccionar la
entrada de TV.
CH +/– : Utilice estos botones para cambiar el canal
del TV.
VOL +/– : Presione para controlar el volumen de su
TV.
8 Botón FUNCTION
Presione para seleccionar una fuente. Este botón
pasa por un ciclo por todas las fuentes posibles..
9 Botón MASTER VOLUME
Utilice para subir o bajar el volumen del amplificador.
0 Botón MUTE
Presione para silenciar o recuperar el volumen
- Botón SYSTEM OFF (consulte la p. 65-
66)
Este botón desconecta los componentes de dos
formas. Primero, cuando se presiona se
desconectan todos los componentes de PIONEER. A
continuación, se desconectan todos los
componentes programados en SYSTEM OFF.
Por ejemplo : Si se ha programado para desconectar
el TV y la videograbadora con SYSTEM OFF, se
desconectarán al presionar SYSTEM OFF incluso
cuando no sean de PIONEER.
= Botón MULTI OPERATION
Utilice este botón para activar el modo de múltiples
operaciones. Consulte la p. 63 para la programación
y uso del modo de múltiples operaciones.
~ Botón %/fi/@/# ENTER
Estos botones se pueden utilizar en una variedad de
funciones. En el menú SYSTEM SETUP, los botones
%/fi ajustan el CHANNEL DELAY o CHANNEL
LEVEL.
Los botones %/fi presionados simultáneamente
pueden utilizarse para bloquear o soltar los ajustes
(consulte la p. 54).
Estos botones también pueden utilizarse para
controlar el menú DVD para la pantalla de mando a
distancia de DVD.
Indicaciones y controles
Pantallas básicas de cristal líquido del amplificador
Pantalla MAIN del amplificador
1
2
STANDARD
MPEG
56
MAIN SUB
EFFECT
SIGNAL
SELECT
3
4
0
9
8
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
7
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
PREPARATIVOS
1 Botón del amplificador SUB
Presione este botón para seleccionar la pantalla
secundaria del amplificador (en la página 22)
cuando el mando a distancia está en la pantalla
principal del amplificador.
2 Botón EFFECT +/–
Utilice estos botones para aumentar o disminuir
el efecto aplicado en un modo DSP o teatro de
avanzada. Cuando aumenta el efecto en un modo
DSP/Advanced Theater, las características de ese
modo se vuelven más fuertes y notorias. Las
gamas van de 10-90 con 70 como ajuste por
omisión. Conecte primero el modo DSP/
Advanced Theater deseado (presionando el botón
DSP/Advanced Theater hasta que llegue al modo)
y aumente o disminuya el efecto.
3 Botones 2/dts (consulte las p. 40, 42
y 68-70)
Presione estos botones para poner el
amplificador en el modo de sonido ambiental
seleccionado. Para más detalles sobre los modos,
consulte la información de los modos.
4 Botón SIGNAL SELECT (consulte la p.
45)
Presiones SIGNAL SELECT repetidamente para
seleccionar uno de los siguientes:
ANALOG : Para seleccionar una señal analógica.
DIGITAL : Para seleccionar una señal digital.
AC-3 RF : Para seleccionar una señal AC-3 RF.
AUTO : Este es el valor por omisión. Si hay
ambas señales de entrada analógica y digital, el
amplificador selecciona automáticamente la
digital.
5 Botón DIRECT
Conecta o desconecta la reproducción DIRECT.
Utilice para cancelar los controles de tono y nivel
de canal para una reproducción fiel de una fuente
de programa. El amplificador cambiará
automáticamente al modo STEREO para la
función utilizada para la reproducción DIRECT.
6 Botón LOUDNESS (consulte la p. 48)
Conecta y desconecta el modo de sonoridad.
7 Botón DIGITAL NR (consulte la p. 46)
Conecta o desconecta el DIGITAL NR (sólo en el
modo estéreo).
8 Botón MIDNIGHT (consulte la p. 47)
Conecta o desconecta el modo de escucha a
medianoche.
9 Botón DSP (consulte las p. 41-42)
Presione repetidamente para seleccionar un
modo de sonido DSP.
0 Botón STEREO (consulte las p. 41-42)
Presione para seleccionar el modo de sonido
estéreo. En este modo el sonido sale sólo por los
altavoces delanteros (izquierdo y derecho).
21
Sp
Indicaciones y controles
Pantalla SUB del amplificador
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
EXTERNAL
7
6
INPUT
5
ATT.
1 Botón del amplificador MAIN
Presione este botón para seleccionar la pantalla
principal del amplificador (en la página 21) cuando
el mando a distancia está en la pantalla
secundaria del amplificador.
2 Botones BASS & TREBLE (+/–)
(consulte la p. 48)
Utilice para ajustar las frecuencias altas y bajas
(sólo en el modo estéreo).
3 Botón SYSTEM SET UP
Utilice para ajustar los altavoces y sistemas de
sonido. Para más detalles, consulte el “Ajuste
para sonido ambiental” desde la p. 26.
4 Botón CHANNEL LEVEL (consulte las p.
31-32)
Utilice esta función para ajustar el nivel de cada
altavoz durante la reproducción de una fuente.
5.1CH
MAIN SUB
BASS
CH
LEVEL
4
1
TREBLE
SYSTEM
SETUP
2
3
5 Botón INPUT ATT
Utilice para bajar el nivel de entrada de una señal
analógica demasiado potente, haciendo que el
amplificador distorsione el sonido (se enciende el
indicador de sobrec carga.)
6 Botón EXTERNAL 5.1 CHANNEL
(consulte la p. 47)
Utilice para conectar un componente exterior que
puede decodificar otros tipos de señales y
entrarlos en el VSA-E07.
7 Botón TAPE 2 MONITOR (consulte la p.
62)
Selecciona la platina de casetes (o grabador de
minidiscos, etc.) conectado a las entradas/salidas
TAPE 2 MONITOR. Permite escuchar una
grabación a medida que ésta se hace.
22
Sp
Ajuste inicial
U
Indicaciones en la pantalla
Hay una serie de formas posibles de conectar el amplificador a sus componentes de video, como un tocadiscos
de DVD y de conectar su amplificador a su televisor, pero simplemente se deben algunos de ellos no permiten
utilizar las indicaciones en la pantalla de este aparato. Para evitar este problema, respetar las siguientes reglas:
1 Utilice siempre el mismo tipo de cables de video para conectar sus componentes de video al amplificador,
que los utilizados para conectar el amplificador a su televisor. Por ejemplo, si utiliza cables de video
compuesto para conectar su tocadiscos de DVD y el amplificador, utilice cables de video compuesto para
conectar el amplificador a su televisor. Si utiliza cables S video para conectar su tocadiscos de DVD y el
amplificador, utilice cables S video para conectar el amplificador a su televisor.
2 Asegúrese siempre que su televisor está ajustado en el canal de entrada apropiado (por ejemplo, video 1). Su
televisor puede tener un número de canales de entrada y si no selecciona el correcto, no podrá utilizar las
indicaciones en la pantalla de su amplificador ni podrá ver las imágenes del amplificador. Si no está seguro de
la forma de elegir un canal de entrada para su televisor, consulte el manual que vino con su televisor.
Por ejemplo, puede desear utilizar ambos cables compuesto y S video para conectar los componentes de video
con este amplificador y utilizar los cables de video compuesto para conectar este amplificador a su televisor.
Esta forma de conectar no permite ver las indicaciones en la pantalla de su amplificador en su televisor. Lo
mejor es utilizar un tipo de cables de video para todas las conexiones de sus componentes de video y televisor.
Conmutación del sistema de video entre PAL y NTSC
AJUSTES
Este amplificador puede utilizar dos tipos de sistemas de video para el OSD (indicaciones en la pantalla) y es
necesario ajustar el amplificador al tipo de sistema de video que tiene, ya sea PAL como NTSC. Si no hace
coincidir el sistema en el amplificador con el sistema de su hogar, no aparecen OSD en su TV. Los usuarios con
TV multisistema no necesitan cambiar el ajuste. Si fuera necesario, siga las instrucciones a continuación para
cambiar el tipo de sistema de video.
1
Ponga el amplificador en el modo STANDBY.
STANDBY/ON
2
Mientras mantiene presionado el botón LOUDNESS
presione el botón STANDBY/ON.
El tipo de sistema de video, ya sea “PAL” como
“NTSC”, aparece en la pantalla. Se muestra durante
unos siete segundos y el amplificador vuelve al modo
de funcionamiento normal.
STANDBY/ON
—OFF _ON
PHONES S-VIDEO VIDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO
MPEG
N∫z¿x?≥
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
- TREBLE +
MD/TAPE 1/
LINE/
TV/SAT
CD
CD-R
TUNER
EFFECT/
CHANNEL
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
SELECT
- LEVEL +
NR
TAPE 2
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
5-CHANNEL EQ
Tenga cuidado y presione el botón LOUDNESS y NO el botón
DIRECT, que borra accidentalmente todos los ajustes del
altavoz (lea la advertencia de la p. 69).
LOUDNESS
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Cuando se selecciona un sistema PAL.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Cuando se selecciona un sistema NTSC.
Cuando utilice la posición PAL, los OSD no aparecen en color.
23
Sp
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.