The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni per familiarizzarsi con l’uso
dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per
ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni
possono avere la forma della spina del cavo
d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente
diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma
il loro modo di collegamento e funzionamento è
lo stesso.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO
DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità,
oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate
che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di
alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza
autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per
la sostituzione del filo di alimentazione.
[Per il modello per l’Europa]
Se il formato delle prese sull’apparecchio
associato non corrisponde a quello della spina
in dotazione al prodotto, è necessario
rimuovere la spina ed applicarne una
appropriata.
La spina rimossa deve essere eliminata onde
evitare il pericolo di scosse elettriche nel caso
in cui essa venga collegata ad una presa.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RESCHIO DI
FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTI APPARECCHI ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
T
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE,
92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE È
COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO E
QUINDI, NELLA POSIZIONE DI ATTESA (STANDBY),
NON SEPARA L’UNITÀ DALLA PRESA DI CORRENTE.
Manutenzione delle superfici esterne
• Per togliere polvere e sporco, utilizzare un panno per la pulizia o un panno asciutto.
• Se le superfici sono molto sporche, pulirle con un panno morbido immerso in qualche liquido neutro per la
pulizia diluito da 5 a 6 volte in acqua, strizzato per bene, e poi pulire ancora con un panno asciutto. Non
utilizzare cera per mobili o detersivi.
• Non utilizzare mai diluenti, benzene, insetticidi spray o altri prodotti chimici su questa unità o accanto ad essa,
poiché essi possono corroderne le superfici.
Decoder MPEG (Moving Picture
Experts Group) recante il marchio
È possibile riprodurre videodischi digitali (DVD) e altri
supporti registrati in audio MPEG.
I
l logo MPEG è un marchio di fabbrica registrato
Royal Philips Electronics.
Decodifica automatica del DTS
(Digital Theater Systems)
Questo è il sistema per cinema digitale più recente e più
largamente utilizzato nei cinema nel mondo. Il decoder è
stato incorporato in questo ricevitore ed è in grado di
ottenere una elevata qualità del suono e di produrre
dinamici effetti di audio surround.
L’acronimo “DTS” e il nome “DTS Digital
Surround” sono marchi di fabbrica registrati della
Digital Theater Systems, Inc. Fabbricato sotto
licenza della Digital Systems. Inc.
R
Decodifica automatica del Dolby
Digital e del Dolby Pro Logic
Non c’è bisogno di preoccuparsi del formato dei
programmi! Quando si riproduce materiale in Dolby
Digital o in Dolby Surround nel modo 2 (Dolby)
Surround, la decodifica cambia automaticamente a
seconda del segnale in ingresso.
Un vero cinema in casa con
certificazione THX
Il modo surround HOME THX CINEMA utilizza una
speciale elaborazione che consente di ascoltare colonne
sonore di film con lo stesso livello di potenza e realismo
che è possibile sperimentare in cinema ben progettati. È
possibile ottenere questo effetto con fonti in Dolby
Digital, fonti in Dolby Surround e fonti in DTS.
Fabbricato su licenza della Lucasfilm Ltd. Lucasfilm
e THX sono marchi depositati della Lucasfilm Ltd.
®
Modi ADVANCED THEATER
Questi modi di funzionamento arricchiscono il suono sia
di film che di musica consentendo di ottenere un effetto
più drammatico.
I quattro modi sono stati progettati per accentuare
qualità del suono specifiche, offrendo all’ascoltatore una
vasta gamma di possibilità.
Modi DSP Surround
Il modo DSP (Digital Signal Processing) Surround offre la
possibilità di trasformare l’ambiente in cui si vive in sei
differenti ambienti sonici quando si ascolta musica.
Modo di ascolto a basso volume
Il modo di ascolto a basso volume consente di ottenere
eccellenti effetti di audio surround anche quando si
ascolta a basso volume, cosa impossibile
precedentemente.
Questo amplificatore VSA-E07 incorpora 5 amplificatori
di potenza da 130 watt indipendenti, realizzati con
transistori di uscita MOSFET di potenza Hex dalle
elevate prestazioni. Questa costruzione fornisce una
migliore linearità e un’accurata riproduzione di ciascun
canale per una vera riproduzione ad alta fedeltà persino
dalle più esigenti fonti di programma in Dolby Digital e
DTS.
4
It
Riduzione digitale del rumore
La riduzione digitale del rumore è la più recente
tecnologia per la soppressione dei rumori indesiderati.
Essa produce toni chiari e risonanti.
Nuovo telecomando LCD
Questo telecomando a schermata sensibile al tocco è
l’ultima parola in fatto di tecnologia conveniente. Lo
schermo facilmente visibile consente l’accesso a
un’enorme mole di tasti diversi. Al posto del vecchio
metodo in cui un tasto doveva svolgere molti compiti,
questo telecomando può cambiare schermata all’istante,
facendo in modo che un tasto abbia solo uno scopo,
chiaramente definito. È possibile utilizzare questo
telecomando per controllare diversi altri componenti,
semplicemente richiamando i codici di impostazione
appropriati o utilizzando la funzione di apprendimento
per insegnare al telecomando i nuovi comandi. Inoltre, la
funzione multioperazioni consente di eseguire
automaticamente diverse operazioni
Design a risparmio energetico
Questo apparecchio è stato progettato per consumare
una minima quantità di elettricità quando l’alimentazione
è disattivata (nel modo di attesa). Per quanto riguarda il
valore del consumo di corrente nel modo di attesa, fare
riferimento a “Caratteristiche tecniche” stampate sulla
copertina posteriore.
Preparativi
Controllo degli accessori in dotazione
Controllare di avere ricevuto tutti i seguenti accessori in dotazione:
PREPARATIVI
Pile LR6 “AA” IEC × 4TelecomandoPenna al tocco
(Attaccata sul retro
del telecomando)
Feltrino per
telecomando × 4
Come utilizzare questo manuale
Questo manuale serve per l’amplificatore audio/video multicanale VSA-E07.
Il manuale è diviso in due sezioni principali che illustrano l’installazione e l’uso dell’unità.
PREPARAZIONE
Prima eseguire le azioni descritte sotto nella sezione “Prima di iniziare”, per preparare il telecomando, quindi
collegare l’amplificatore agli altri componenti come descritto nella sezione “Collegamento dell’attrezzatura”
(pagina 8). Prestare particolare attenzione a collegare correttamente gli apparecchi digitali come i lettori DVD ed
LD, per poter trarre vantaggio dal sistema di suono surround dell’amplificatore (pagine 10-11). Per imparare la
funzione di un tasto specifico, di un controllo o di un indicatore, vedere la sezione “Display e controlli”, a partire da
pagina 16.
PREDISPOSIZIONE
L’esecuzione delle azioni descritte nella sezione “Installazione iniziale” (da pagina 23) è essenziale per ottenere un
corretto audio surround.
FUNZIONAMENTO
Per riprodurre musica o colonne sonore, consultare “Riproduzione di base “ a pagina 38. È altamente raccomandato
compiere le operazioni descritte in “Uso del telecomando per il controllo di altri componenti” (pagina 50), in modo da
poter utilizzare questo telecomando anche per tutti gli altri componenti. La sezione “Uso di altre funzioni (pagina 62)
spiega le altre possibilità dell’amplificatore.
La sezione “Ghiottonerie tecnologiche e soluzione dei problemi” (pagina 68) fornisce informazioni tecniche
dettagliate e una guida per la risoluzione dei problemi.
I seguenti indicatori e simboli sono utilizzati nel manuale:
Fornisce informazioni supplementari, avvertenze e consigli.
Indica un tasto, un indicatore o una visualizzazione lampeggiante.
Indica un tasto, un indicatore o una visualizzazione stabilmente illuminati.
Installazione dell’ amplificatore
Ventilazione
• Quando si installa questo apparecchio, accertarsi di lasciare uno spazio libero attorno all’apparecchio per consentire la
ventilazione in modo da migliorare la dissipazione del calore (lasciare almeno 60 cm sopra l’apparecchio, 10 cm sul
retro e 30 cm su ciascun lato). Se non viene lasciato spazio a sufficienza tra l’apparecchio e le pareti o un altro
apparecchio, il calore si accumula all’interno interferendo con le prestazioni o causando problemi di funzionamento.
• Non collocare l’apparecchio su un tappeto a pelo lungo, su un letto, su un divano o su tessuti a pelo lungo. Non
coprire l’apparecchio con panni o altre coperture.
Il blocco della ventilazione in qualsiasi modo può causare l’aumento della temperatura interna, con conseguenti
guasti o rischi di incendi.
5
It
Preparativi
Apertura del pannello frontale
Per aprire il pannello anteriore, premere delicatamente il terzo inferiore del pannello con il dito.
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie nel telecomando nel modo indicato qui sotto. Il telecomando utilizza molta energia a causa del
display LCD, per cui si consiglia di usare batterie alcaline. A seconda dell’uso dell’apparecchio, è probabile che si
debbano sostituire le batterie molto spesso, ma la maggior parte di utenti riscontreranno una durata media delle
batterie di 1-3 mesi. Quando si nota una diminuzione nella gamma operativa o nel suono degli allarmi (vedere
pagina seguente), sostituire tutte le batterie con batterie nuove.
NOTA: Dopo aver sostituito le batterie, è necessario regolare nuovamente il pannello a sfioramento (vedere
pagina 24).
123
9
(
(
9
9
(
Batterie a secco
di formato AA
(
(“AA” IEC LR6) ×4
9
ATTENZIONE!
L’uso errato delle pile può avere conseguenze pericolose come perdite di liquido dalle pile ed esplosioni.
Osservare le seguenti avvertenze.
• Non usare mai una pila vecchia e una nuova insieme.
• Inserire le pile con il polo positivo e il polo negativo orientati come indicato dai segni all’interno del
comparto pile.
• Pile della stessa forma possono avere tensioni differenti. Non usare pile differenti insieme.
Allarme batterie del telecomando
Quando le batterie hanno una carica troppo debole per far funzionare correttamente il telecomando, si ode
un suono di allarme e sul telecomando appare una schermata di avvertimento. Sostituire le batterie come
indicato sopra.
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
6
It
Preparativi
Penna a sfioramento e
retroilluminazione
La penna a sfioramento è posizionata nell’angolo
posteriore destro del telecomando. È possibile
prelevarla facendo scivolare le dita sul bordo inferiore
destro del telecomando e quindi afferrando la penna
con il pollice e l’indice.
Il tasto della retroilluminazione è situato
nell’angolo superiore destro sul retro del
telecomando. Utilizzare questo tasto in caso di
scarsa illuminazione, per vedere lo schermo in
modo più nitido.
Interruttore retroilluminazione
Penna a
sfioramento
Feltrini per il telecomando
Attaccare i feltrini ai piedi del telecomando come
indicato nell’illustrazione riportata sotto.
PREPARATIVI
Controllo di altri componenti
Pioneer
Collegando un cavo di controllo opzionale è
possibile far funzionare altri componenti
PIONEER semplicemente puntando il
telecomando dell’amplificatore verso il sensore
remoto localizzato sul pannello frontale
dell’amplificatore. L’amplificatore quindi invia i
segnali del telecomando agli altri dispositivi
attraverso il terminale CONTROL OUT.
Campo operativo del
telecomando
L’area in cui è possibile usare il telecomando per
controllare il ricevitore è piuttosto ampia. Per usare il
telecomando, puntarlo verso il sensore di comandi a
distanza situato sul pannello anteriore di questo
ricevitore all’interno del campo mostrato di seguito.
30
30
7m
Il telecomando può non funzionare
correttamente se:
• Vi sono ostacoli tra il telecomando e il
sensore di comandi a distanza.
• La luce solare diretta o una luce
fluorescente colpisce il sensore di
comandi a distanza.
• Il ricevitore si trova vicino ad un
componente che emette raggi infrarossi.
• Si controlla simultaneamente l’apparecchio
con un altro telecomando che impiega
raggi infrarossi.
Amplificatore
Telecomando
È anche possibile controllare altri
componenti PIONEER (e quelli realizzati da
altri produttori) puntando il telecomando
dell’amplificatore direttamente verso il
componente rispettivo. Questo tipo di
operazione non richiede nessun cavo di
controllo. Tutto quello che bisogna fare è
richiamare il codice preimpostato
appropriato (Consultare la sezione
“Richiamare i codici preimpostati, a pagina
50).
IN
CONTROL
OUT
Componente PIONEER
con il contrassegno Î.
Al terminale CONTROL
IN di un altro
componente PIONEER
con il contrassegno Î.
CONTROL
IN
OUT
7
It
Collegamento degli apparecchi
Prima di eseguire o di modificare i collegamenti, spegnere gli apparecchi e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata.
• Per poter utilizzare tutti i laser disc che possono capitare, un lettore DVD/LD o un lettore LD ha bisogno di un
collegamento analogico e due collegamenti digitali (p. 11).
• Nel caso di lettore DVD, bisogna utilizzare i collegamenti analogici (Componenti video (p. 9)) e il collegamento
digitale (p. 10).
Componenti audio
Per iniziare la predisposizione collegare i componenti audio alle prese come mostrato di seguito. Questi sono
tutti collegamenti analogici e i componenti analogici di cui si dispone (giradischi, piastra a cassette) usano queste
prese. Ricordare che per i componenti con cui si desidera registrare si devono collegare fino a quattro spine (un
paio di ingressi stereo o un paio di uscite stereo), ma per i componenti con cui si desidera soltanto riprodurre
(come un giradischi) si devono collegare soltanto un paio di spine stereo (due spine). Per poter usare le funzioni
di audio surround DTS si devono collegare i componenti digitali agli ingressi digitali, ma è una buona idea
collegare i componenti digitali anche alle prese audio analogiche. Se si desidera registrare su/da componenti
digitali (come una piastra MD) su/da componenti analogici si deve collegare l’apparecchio digitale di cui si
dispone con questi collegamenti analogici. Vedere le pagine 10, 11 per ulteriori informazioni sui collegamenti
digitali.
Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
Lettore CD
Sintonizzatore FM/AM
Giradischi
Se il giradischi è dotato di un filo di massa,
collegarlo al terminale (massa del segnale).
7 Cavi audio
Usare cavi audio (non in dotazione) per collegare
i componenti audio.
R
Collegare le spine rosse a
L
R (destra) e le spine
bianche a L (sinistra).
Accertarsi di inserire le
spine fino in fondo.
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
REC PLAY
L
R
Registratore di
minidisc o piastra
a cassette
Collocazione della piastra a
cassette
A seconda di dove è collocata la piastra a cassette,
potrebbe essere udibile del rumore durante la
riproduzione sulla piastra a cassette causato dal
flusso di dispersione dal trasformatore nel ricevitore.
Se è udibile del rumore, allontanare la piastra a
cassette dal ricevitore.
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
REC PLAY
L
R
Piastra a cassette
(con controllo
registrazione)
8
It
Collegamento degli apparecchi
Componenti video
Collegare i componenti video alle prese come mostrato di seguito. Per quanto riguarda i componenti video
digitali (come un lettore DVD), si devono usare i collegamenti analogici descritti in questa pagina per il segnale
video, ma per poter usare il Dolby Digital/DTS si deve collegare la loro uscita audio ad un ingresso digitale
(vedere la pagina successiva). Inoltre, è una buona idea collegare i componenti digitali anche mediante
collegamenti audio analogici (vedere la pagina precedente). Per coprire tutti i possibili laserdisc, un lettore DVD/
LD o un lettore LD richiede un collegamento analogico (come mostrato qui) e due collegamenti digitali (vedere
pagina 11).
PREPARATIVI
Lettore DVD
(o lettore LD)
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
OUTPUT
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
L
R
Sintonizzatore TV
(o sintonizzatore per
trasmissioni via satellite)
PHONO
TAPE1
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
/CD-R
IN
Piastra video (1)Piastra video (2)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
OUT
S
IN
S
IN
S
IN
S
S
IN
S
INPUT
VIDEO
OUTPUTINPUT
IN
OUT
MONITOR
CONTROL
VIDEO
L
R
S
OUT
VIDEO
L
R
FR FLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
7 Davanti
Video
camera
(ecc.)
Televisore
(monitor)
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
VIDEO
L
R
UNSWITCHED
100WMAX
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
LV
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
R
7 Cavi audio/video
Usare cavi audio/video (non in dotazione) per
collegare i componenti video e un cavo video per
collegare il monitor TV.
R
L
Collegare le spine
rosse a R (destra),
le spine bianche a
VIDEO
L (sinistra), e le
spine gialle a
VIDEO.
Accertarsi di
inserire le spine
fino in fondo.
I collegamenti video sul davanti sono accessibili
tramite la regolazione VIDEO del selettore di ingresso
sul pannello anteriore.
Se i componenti video dispongono di prese
S-video, è possibile usare cavi S-video (non
in dotazione) per collegarli sul retro
dell’amplificatore.
Tuttavia, se si usano cavi S-video per i
collegamenti video, si deve collegare
anche il televisore mediante collegamenti
S-video. Al contrario, se si usano normali
cavi video compositi per i collegamenti
video, si deve usare un cavo dello stesso
tipo anche per il televisore.
9
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamenti digitali
Per poter usare colonne sonore in MPEG/Dolby Digital/DTS si devono effettuare collegamenti audio digitali. È
possibile fare ciò effettuando collegamenti coassiali o ottici (non è necessario effettuarli entrambi). La qualità di
questi due tipi di collegamenti è identica, ma poiché alcuni componenti digitali hanno un solo tipo di terminale
digitale, la questione è come stabilire la corrispondenza. Il VSA-E07 ha due ingressi coassiali e due ingressi ottici
per un totale di quattro ingressi digitali. Si può assegnare le prese ai componenti appropriati. For riferimento a
“SELEZIONE INGRESSI DIGITALI” a pagina 36. Un lettore DVD/LD o un lettore LD oleve essere collegato ad
una presa digitale e alla speciale presa
(vedere la pagina precedente).
Collegare i componenti digitali come mostrato di seguito. Sull’apparecchio è presente una presa di uscita digitale
dal nome PCM/
2/DTS/MPEG OUT. Se si collega questa presa all’ingresso ottico di un registratore digitale
(attualmente con tale espressione si intende una piastra MD, una piastra DAT e un registratore di compact disc),
è possibile effettuare registrazioni digitali dirette con questo ricevitore.
2 RF (se il lettore LD ne ha una), e ad una coppia di prese analogiche
DIGITAL
1
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
DIGITAL OUT
OPT.
Lettore DVD
234
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITALDIGITAL
OUT
Lettore CD
7 Cavi audio digitali/Cavi ottici
Per poter collegare i componenti digitali a questo
amplificatore, sono necessari dei cavi audio
digitali coassiali (è possibile usare anche dei cavi
video normali) o dei cavi ottici (non in dotazione)
reperibili in commercio.
Quando si usano i terminali di ingresso o di
uscita digitali ottici, togliere i copriterminali e
inserire le spine. Accertarsi di inserire le spine
fino in fondo.
Cavo audio digitale
(o cavo video normale)
Cavo ottico
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
CENTER
SPEAKER
DIGITAL
OUT
SURROUND
SPEAKERS
IN
Registratore di
minidisc
PRESE DI INGRESSO DIGITALE
L’impostazione predefinita per ciascuno degli ingressi
digitali viene descritta di seguito.
DIGITAL 1: DVD/LD
DIGITAL 2: CD
DIGITAL 3: MD
DIGITAL 4: TV/SAT
2 RF IN: DVD/LD
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
DIGITAL
OUT
Sintonizzatore TV
(o sintonizzatore per
trasmissioni via satellite)
10
It
Collegamento degli apparecchi
Esempio di collegamento con un lettore DVD/LD o un lettore LD
Accertarsi di collegare il lettore DVD/LD o il lettore LD usando sia la presa 2 RF che una presa coassiale o
ottica. Se il lettore dispone di un’uscita
2 RF, ciò assicuro, che si utilizzano tutti gli LD. Per i dettagli vedere
pagina 36.
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RF OUT
(AC-3)(LD)
1
23
S
R
F
R
C
RL
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
DVD
SAT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
OUTPUT
VIDEO
L
R
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Lettore DVD/LD o
lettore LD
PREPARATIVI
Accertarsi di effettuare anche un collegamento digitale coassiale o un collegamento digitale ottico
(indicati come presa DIGITAL 1 o presa DIGITAL 3 in questa figura). Non è necessario tuttavia effettuarli
entrambi. Inoltre, accertarsi di assegnare le prese al componente appropriato (ai componenti appropriati)
con il procedimento descritto in “SELEZIONE INGRESSI DIGITALI” (vedere pagina 36).
11
It
Collegamento degli apparecchi
Ingresso per decoder esterno
In alcuni casi si potrebbe avere bisogno di un decoder esterno per riprodurre videodischi digitali speciali o altro
materiale particolare. Se si ha bisogno di collegare un decoder esterno, collegarlo come mostrato di seguito. Per
la maggior parte degli utilizzatori questo componente non è necessario. (Vedere pagina 47.)
DIGITAL
»
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
R
RF IN
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
SURROUND
OUTPUT
S
F
RL
L
R
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
W
C
RL
E
»
VCR1
/DVR
VCR2
TAPE1
/CD-R
PHONO
CENTER
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
OUT
S
IN
IN
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
»
FRONT
OUTPUT
L
R
Componenti muniti di prese di
uscita analogiche 5.1 canali
Non è possibile usare le funzioni di sintonizzatore e di giradischi con un ingresso per decoder esterno.
12
It
Collegamento degli apparecchi
Diffusori
Qui è mostrata una serie completa di sei diffusori, ma naturalmente la configurazione varia da casa a casa. Basta
collegare i diffusori di cui si dispone nella maniera descritta di seguito. Il VSA-E07 funziona con due soli diffusori
stereo (definiti diffusori “anteriori” nella figura), ma l’amplificatore è progettato per essere usato con almeno tre
diffusori.
Accertarsi di collegare il diffusore sulla destra al terminale destro e il diffusore sulla sinistra al terminale sinistro.
Inoltre, controllare che i terminali positivi e i terminali negativi (+/–) sull'amplificatore corrispondano ai rispettivi
terminali sui diffusori.
Il recevitore ha due sistemi diffusori, A e B. A è il sistema diffusori principale che supporta la serie
completa di diffusori surround. Se si attivano entrambi i sistemi diffusori A e B, sarà udibile soltanto il
suono emesso dai diffusori anteriori e dal subwoofer. Nessun suono sarà emesso dal diffusore centrale
o dai diffusori surround, ma fonti multicanale saranno indirizzate ai diffusori attivi e pertanto nessun
suono andrà perduto. Ugualmente, se si sceglie soltanto il sistema B, sarà udibile soltanto il suono
emesso dai diffusori anteriori collegati al sistema B e fonti multicanale saranno indirizzate a questi due
diffusori. Usare diffusori con un’impedenza nominale di 6 Ω - 16 Ω.
Diffusori anteriori (A)
LCSRSLR
Diffusore centraleDiffusori surround
PREPARATIVI
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
Televisore
(da usare
come diffusore
centrale)
Quando si usa il diffusore del televisore
come diffusore centrale, collegare la presa
CENTER PREOUT su questo apparecchio
alla presa di ingresso audio sul televisore.
In questo caso, il diffusore centrale
mostrato nella figura non è necessario.
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Subwoofer alimentato
INPUT
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Accertarsi di aver completato
tutti gli altri collegamenti
prima di collegare questo
apparecchio alla fonte di
alimentazione CA.
13
It
Collegamento degli apparecchi
7 Terminali diffusori
1 Attorcigliare i conduttori
esposti del cavo insieme.
10 mm
2 Allentare il terminale del
diffusore e inserire il filo
esposto.
3 Serrare il terminale.
Collocazione dei diffusori
Se si dispone di una serie multipla di diffusori, la collocazione dei diffusori è estremamente importante. Per
ottenere l’audio surround migliore possibile, installare i diffusori come mostrato di seguito. Accertarsi che tutti i
diffusori siano installati saldamente per evitare incidenti e per migliorare la qualità del suono. Consultare i
manuali dei diffusori per informazioni sulla collocazione ottimale dei diffusori. Alcuni diffusori sono stati progettati
per essere collocati sul pavimento, mentre altri danno prestazioni migliori se installati su appositi supporti che li
tengono rialzati rispetto al pavimento.
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore
surround
sinistro
• Installare i diffusori anteriori sinistro e destro ad uguale distanza rispetto al televisore.
• Quando si installano i diffusori vicino al televisore, consigliamo di usare dei diffusori schermati
magneticamente per evitare possibili interferenze come la distorsione del colore dell’immagine
televisiva. Se non si dispone di diffusori schermati magneticamente e si notano distorsioni nel colore
dell’immagine televisiva, allontanare i diffusori dal televisore.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore in modo che il suono del canale centrale sia
localizzato in corrispondenza dello schermo TV.
Diffusore
centrale
Posizione
di ascolto
Diffusore
anteriore
destro
Subwoofer
Diffusore
surround
destro
ATTENZIONE:
Quando si installa il diffusore centrale sopra il televisore, accertarsi di fissarlo con del nastro adesivo
o con altri mezzi idonei, altrimenti il diffusore potrebbe cadere dal televisore a causa di scosse
esterne come in caso di terremoti, causando lesioni alle persone o riportando danni.
• Se possibile, installare i diffusori surround leggermente sopra il livello delle orecchie dell’ascoltatore.
• Potrebbe risultare difficile ottenere un effetto surround coesivo se i diffusori surround sono installati
ad una distanza dalla posizione di ascolto maggiore di quella a cui si trovano i diffusori anteriori e il
diffusore centrale.
14
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di amplificatori supplementari
Sebbene il VSA-E07 abbia una potenza più che sufficiente per l’uso domestico, è possibile aggiungere degli
amplificatori supplementari al sistema. Se si desidera usare amplificatori a parte per azionare i diffusori, eseguire
i collegamenti mostrati di seguito.
PREPARATIVI
Televisore con
schermo a proiezione
PIONEER (per il
canale centrale)
Audio di
sinistra
(MONO)
DIGITAL
AUDIO
IN
1
RF IN
L
R
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
(o)
RL
Amplificatore
(per il canale
centrale)
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W
P
S
L
A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
I
E
W
N
C
AUDIO
IN
DVD
/LD
TV/
SAT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
PHONO
Subwoofer
alimentato
Amplificatore
(per i canali
surround)
AUDIO
IN
L
R
VIDEO
S
IN
IN
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
TO
OUT
MONITOR
TV
S
VIDEO
OUT
OUT
IN
CONTROL
IN
OUT
L
R
FR FLCSRSLRL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
Amplificatore
(per i canali
anteriori)
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
AUDIO
IN
INPUT
L
R
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Collegamenti di alimentazione (AC OUTLETS
(prese CA))
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
L’alimentazione fornita attraverso queste prese viene attivata e disattivata dall’interruttore POWER
dell’amplificatore. Il consumo di energia elettrica totale degli apparecchi collegati non deve superare 100 W.
[UNSWITCHED 100 W MAX]
La corrente fluisce ininterrottamente a questa presa, a prescindere dallo stato di accensione (ON) o spegnimento
(OFF) dell’amplificatore. Il consumo di energia elettrica degli apparecchi collegati non deve superare 100 W.
ATTENZIONE!
• Non collegare apparecchi ad alto consumo di corrente come stufe elettriche, ferri da stiro o televisori alle
prese CA (AC OUTLETS) per evitare surriscaldamenti o rischi di incendi. Ciò potrebbe causare anche
problemi di funzionamento al ricevitore.
• Si deve scollegare l’apparecchio staccando la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro quando si
prevede di non usare l’apparecchio regolarmente, per esempio prima di andare in vacanza.
15
It
Display e Comandi
Pannello anteriore
Questa sezione contiene le spiegazioni su tutti i comandi situati sul pannello anteriore. Per aprire il pannello
anteriore, premere delicatamente sul terzo inferiore del pannello.
1234567890=-
AUDIO / VIDEO MULTI -CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
OFF ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
TV/SAT
FL
DIMMER
MD/TAPE 1/
LINE/
CD
PHONO
CD-R
TUNER
MINMAX
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
~!@#$%
PHONES
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
+¡_)( * &
1 Tasto di alimentazione principale
(accensione/spegnimento)
(_ ON/— OFF)
Se si preme il tasto regolandolo nella posizione OFF
(—), il ricevitore si spegne e il tasto STANDBY/ON
(2) sull’amplificatore o sul telecomando sono
disabilitati. Se si preme di nuovo il tasto regolandolo
nella posizione ON (_), l’amplificatore si accende ed
entra nel modo di attesa. Nel modo di attesa, è
possibile accendere l’amplificatore usando il tasto
STANDBY/ON (2) sull’amplificatore o sul
telecomando.
2 Tasto di attesa/accensione
STANDBY/ON)
(
Premerlo per accendere il ricevitore (ON) o per porlo
nel modo di attesa (STANDBY).
3 Indicatore di attesa (STANDBY)
Si illumina quando l’amplificatore si trova nel modo di
attesa. (Notare che questo amplificatore consuma
una piccola quantità di corrente (1,0 W) quando si
trova nel modo di attesa.)
4Tasto di modo DSP (DSP MODE) (Vedere
pagg. 41-42.)
Premerlo ripetutamente per selezionare un modo di
audio DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2). Usare questi modi per
produrre un audio surround da fonti stereo normali (2
canali) e creare ambienti di ascolto differenti.
^
EFFECT/
SIGNAL
DIGITAL
CHANNEL
SELECT
NR
INPUT ATTSPEAKERS
- TREBLE +
5 Tasto di modo STEREO (STEREO) (Vedere
6 Tasti di modo 2/DTS (Vedere pagg. 40,
7 Display (Vedere pag. 18.)
8 Telecomando
9 Indicatori di sorgente
0 Tasto di oscuratore (FL DIMMER) (Vedere
– LEVEL +
SELECT
TAPE 2
MONITOR
LEVEL CONTROL
5–CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
pagg. 41-42.)
Premerlo per selezionare il modo di audio STEREO.
In questo modo, il suono viene emesso soltanto dai
diffusori anteriori (sinistro e destro).
42, & 68-70.)
THX CINEMA: Premerlo per selezionare il modo
HOME THX CINEMA quando si ascoltano fonti in
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS o altre fonti.
ADVANCED THEATER: Premerlo per selezionare
uno dei quattro modi Advanced Theater.
STANDARD (
MPEG
): Premerlo ripetutamente per
selezionare il modo STANDARD o MPEG.
Puntare il telecomando verso il sensore di comandi a
distanza per controllare il ricevitore.
Mostrano la sorgente correntemente selezionata.
pag. 49.)
Usarlo per regolare la luminosità del display
principale.
16
It
Display e Comandi
- Selettore di ingresso (INPUT SELECTOR)
Girarlo per selezionare un componente di fonte.
L’indicatore di fonte sul display indica il componente
attuale:
DVD/LD : Lettore DVD o lettore di laserdisc
TV/SAT : Sintonizzatore TV o sintonizzatore per
trasmissioni via satellite
CD : Lettore di compact disc
MD/TAPE 1/CD-R : Registratore di minidisc o
piastra a cassette collegati agli ingressi/uscite MD/
TAPE 1/CD-R
LINE/TUNER : Sintonizzatore incorporato
PHONO : Giradischi
VIDEO : Videocamera (ecc.) collegata a VIDEO
INPUT sul pannello anteriore
VCR 1/DVR : Videoregistratore a cassette collegato
agli ingressi VCR 1
VCR 2 : Videoregistratore a cassette o altro
componente collegato agli ingressi VCR 2
= Comando del volume globale (MASTER
VOLUME)
Regola il volume globale dell’amplificatore.
~ Tasto di ingresso per decoder esterno
(EXTERNAL DECODER IN) (Vedere pag.
47.)
Usarlo per collegare un componente esterno in
grado di decodificare altri tipi di segnali e di
immetterli nell’amplificatore.
! Tasto di ascolto diretto (DIRECT) (Vedere
pag. 49.)
Attiva e disattiva l’ascolto diretto. Usarlo per
bypassare i circuiti di controllo del tono e il livello del
canale per la riproduzione più accurata di una fonte di
programma. Esso pone automaticamente
l’amplificatore nel modo STEREO per la funzione
usata per riproduzione DIRECT.
@ Tasto di sensazione sonora (LOUDNESS)
(Vedere pag. 48.)
Attiva e disattiva il modo LOUDNESS.
# Tasto di ascolto a basso volume
(MIDNIGHT) (Vedere pag. 47.)
Attiva e disattiva il modo di ascolto MIDNIGHT.
$ Tasto di sistema digitale di riduzione del
rumore (DIGITAL NR) (Vedere pag. 46.)
Attiva e disattiva il sistema DIGITAL NR (soltanto
modo STEREO).
% Tasto di selezione segnale (SIGNAL
SELECT) (Vedere pag. 45.)
Usarlo per selezionare il segnale dai componenti
digitali.
Premere SIGNAL SELECT ripetutamente per
selezionare uno dei seguenti segnali:
ANALOG : Per selezionare un segnale analogico.
DIGITAL : Per selezionare un segnale digitale ottico
o coassiale.
AC-3 RF: Per selezionare un segnale AC-3.
AUTO: Questa è l’impostazione di default. Se sono
in ingresso sia un segnale analogico che un segnale
digitale, l’amplificatore seleziona automaticamente il
migliore segnale possibile.
^ Tasti EFFECT/CHANNEL SELECT LEVEL
(–/+)
EFFECT : Usare questi tasti per aumentare o diminuire
la quantità di effetto applicato in modalità Advanced
Theater o DSP. Quando la quantità di effetto viene
aumentata in modalità Advanced Theater/DSP, le
caratteristiche della modalità diventano più forti e più
evidenti. La scala va da 10 a 90, e il valore predefinito
è 70. Prima di tutto, attivare la modalità Advanced
Theater o DSP desiderata (premendo il tasto DSP
MODE/ADVANCED fino a che appare la modalità),
quindi aumentare o diminuire la quantità dell'effetto.
CHANNEL : Potrebbe essere necessario regolare i
canali durante l'ascolto di sorgenti audio. Usare questo
tasto per selezionare il canale che si desidera regolare.
–/+ : Usare questi tasti per selezionare la quantità di
effetto in una modalità audio o per regolare il livello del
canale quando si eseguono le impostazioni del suono
surround.
& Tasto di monitoraggio piastra a cassette
2 (TAPE 2 MONITOR) (Vedere pag. 62.)
Seleziona la piastra a cassette (il registratore di
minidisc, ecc.) collegata agli ingressi/uscite TAPE 2
MONITOR. Consente il monitoraggio di una
registrazione mentre questa è in corso.
* Tasto di attenuazione del livello di
ingresso (INPUT ATT)
Usarlo per abbassare il livello di ingresso di un
segnale analogico che è troppo potente e che per
questo causa distorsione nell’amplificatore
(l’indicatore OVER diventa più luminoso).
( Tasti di regolazione acuti (TREBLE –/+)
(Vedere pag. 48.)
Usarli per regolare le alte frequenze.
) Tasti di regolazione bassi (BASS –/+)
(Vedere pag. 48.)
Usarli per regolare le basse frequenze.
_ Tasto di selezione diffusori (SPEAKERS
(A/B))
A è l’impostazione primaria. Essa abilita l’emissione
del suono da tutti i diffusori collegati al sistema A.
L’impostazione A+B abilita l’emissione del suono
soltanto dai diffusori anteriori di entrambi i sistemi A
e B e dal subwoofer; fonti multicanale saranno
indirizzate a questi diffusori e pertanto nessun suono
andrà perduto. L’impostazione B abilita l’emissione
del suono soltanto dai diffusori anteriori collegati al
sistema B e fonti multicanale saranno indirizzate a
questi due diffusori.
AA+BOFFB
+ Prese di ingresso video (VIDEO INPUT)
(Vedere pag. 9.)
S-VIDEO : Ingresso video per il collegamento di una
videocamera (ecc.) munita di uscita S-video
VIDEO / AUDIO (L/R) : Ingresso video per il
collegamento di una videocamera (ecc.) munita di
uscite video/audio normali.
¡ Presa cuffie (PHONES)
Collegarvi delle cuffie per l’ascolto in privato (nessun
suono sarà udibile dai diffusori).
17
PREPARATIVI
It
Display e Comandi
Display
Questa sezione contiene le spiegazioni su tutti gli indicatori e tutte le indicazioni che appaiono sul display.
1234567890 -
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
R
L
LS LS RS
H.P
LFE
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
1 Indicatori di selezione segnale (SIGNAL
SELECT)
Si illuminano a indicare il tipo di segnale in
ingresso assegnato per il componente attuale
(fare riferimento a “Pannello anteriore”, % Tasto
di selezione segnale (SIGNAL SELECT)).
ANALOG : Si illumina quando sono selezionati
segnali analogico.
DIGITAL : Si illumina quando sono selezionati
segnali audio digitale.
AC-3RF: Si illumina quando sono selezionati
segnali AC-3 RF.
AUTO: Si illumina quando il ricevitore è impostato
per selezionare il segnale di ingresso
automaticamente.
AC-3 : Si illumina quando viene riprodotta una
fonte con segnali in Dolby Digital.
DTS : Si illumina quando viene riprodotta una
fonte con segnali audio in DTS.
MPEG: Lampeggia quando si seleziona la
modalità MPEG e si accende quando viene
riprodotta una sorgente con segnali audio MPEG
2 Indicatori di diffusori
Si illuminano a indicare il sistema diffusori attuale
(fare riferimento a “Pannello anteriore”, _ Tasto
di selezione diffusori (SPEAKERS (A/B)).
SP # A : Si illumina quando è selezionato il
sistema diffusori A.
SP # B : Si illumina quando è selezionato il
sistema diffusori B.
SP # AB : Si illumina quando sono selezionati
entrambi i sistemi diffusori A e B.
DSP
=
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
~!@
3 Indicatori di livello analogico
OVER : Se per SIGNAL SELECT è selezionato
ANALOG, questo indicatore si illumina a indicare
che è in fase di elaborazione un segnale
eccessivamente forte. In questo caso, premere
INPUT ATT sul pannello anteriore per attenuare
(abbassare) il segnale. Inoltre, quando per
SIGNAL SELECT è selezionato DIGITAL, questo
indicatore si illumina a indicare che è in fase di
elaborazione una fonte contenente un’eccessiva
quantità di informazioni. In questo caso, vedere
pagina 42.
ATT : Si illumina quando si usa INPUT ATT per
ridurre il livello del segnale in ingresso (disponibile
soltanto nel modo ANALOG).
4 Indicatore di sensazione sonora
(LOUDNESS) (Vedere pag. 48.)
Si illumina quando il modo LOUDNESS è attivato.
5 Indicatore di cuffie (H.P)
Si illumina quando le cuffie sono collegate alla
presa PHONES (i diffusori A e B si disattivano
automaticamente).
6 Indicatore di ascolto a basso volume
(MIDNIGHT) (Vedere pag. 47.)
Si illumina quando il modo di ascolto MIDNIGHT è
attivato.
7 Indicatore di DSP (DSP) (Vedere pagg.
41-42.)
Si illumina quando è selezionato il modo DSP o
ADVANCED THEATER.
18
It
8 Indicatore di modo STEREO (STEREO)
(Vedere pagg. 41-42.)
Si illumina quando è selezionato il modo STEREO.
9 Indicatore di funzione
Visualizza la funzione.
0 Indicatori di modo 2 surround/dts
2 DIGITAL : Quando il modo 2 Surround/dts
sul ricevitore è attivato, questo indicatore si
illumina a indicare la riproduzione di un segnale in
Dolby Digital.
Tuttavia, durante la riproduzione a 2 canali di
segnali in Dolby Digital, si illumina
LOGIC.
2 PRO
2 PRO LOGIC : Quando il modo 2 Surround/
dts sul ricevitore è attivato, questo indicatore si
illumina durante la riproduzione a 2 canali.
L’indicatore non si illumina quando per la
riproduzione sono selezionati entrambi i sistemi
diffusori A e B, soltanto il sistema diffusori B o le
cuffie.
dts : Si illumina durante l’ingresso di segnali DTS.
THX: Si illumina quando è selezionato il modo
HOME THX CINEMA.
MPEG: Si illumina quando è selezionato il modo
MPEG.
Display e Comandi
PREPARATIVI
- Indicatore del volume globale
(VOLUME)
Indica il livello attuale del volume globale.
= Indicatore di monitoraggio piastra a
cassette 2 (TAPE 2)
Si illumina quando è attivato il monitoraggio per la
piastra a cassette 2 (TAPE 2).
~ Indicazione in caratteri
Indica i modi audio, informazioni generali, ecc.
! Indicatore di segnali LFE (LFE)
L’indicatore LFE (Low Frequency Effect) si
illumina a indicare che la fonte di programma
contiene un canale LFE. L’indicatore sotto LFE si
illumina durante la riproduzione vera e propria dei
segnali LFE (i segnali LFE non sono presenti in
tutte le parti di una colonna sonora).
@ Indicatore di formato del programma
Quando è in ingresso un segnale in Dolby Digital
o DTS, i seguenti indicatori si illuminano a indicare
i canali riprodotti.
L : Anteriore sinistro*
Anteriore destro*
LS : Surround sinistro*
RS : Surround destro*
*1: Indica la riproduzione DTS o Dolby Digital in
canale 5.1.
*2: Indica la riproduzione in Dolby Surround.
1*2
, C : Centrale*1, R :
1*2
,
1
, S : Surround (mono)*2,
1
19
It
Display e Comandi
Telecomando
Queste pagine descrivono i tasti del telecomando utilizzati per far funzionare l’amplificatore. Poiché lo schermo di
questo telecomando LCD cambia quando si sceglie una funzione diversa, le spiegazioni relative ai tasti che
controllano altri componenti/funzioni sono riportate nelle sezioni relative ai vari componenti/funzioni.
Per accendere il telecomando, basta toccarlo in qualsiasi punto dello schermo.
6 Interruttore BACK LIGHT
TV
CONTROL
FUNCTION
CH
CH
VOL
VOL
FUNCTION
+
–
+
–
9
6
(RETROILLUMINAZIONE)
Accende e spegne la RETROILLUMINAZIONE
(vedere pagina 7).
7 Tasti TV CONTROL
I tasti seguenti sono utilizzati per controllare solo la
7
TV e, dopo che sono stati preimpostati, possono
essere utilizzati per controllare il televisore.
: Premere questo tasto per accendere o spegnere
la TV.
8
FUNCTION: Premere TV FUNC per selezionare
l’ingresso TV.
CH +/–: Utilizzare questi tasti per cambiare i canali
della TV.
VOL +/–: Premere questi tasti per controllare il
volume della TV.
8 Tasto FUNCTION (FUNZIONE)
Premere questo tasto per selezionare una fonte. Il
tasto fa scorrere tutte le fonti disponibili.
9 Tasto MASTER VOLUME (VOLUME
PRINCIPALE)
Utilizzare questo tasto per aumentare o diminuire il
volume dell’amplificatore.
0 Tasto MUTE (SILENZIAMENTO)
Premere questo tasto per silenziare o ripristinare il
volume.
- Tasto SYSTEM OFF (SISTEMA
SPENTO, vedere pagine 65-66)
Questo tasto spegne i componenti in due modi.
Prima di tutto, quando lo si preme spegne tutti i
componenti PIONEER. In secondo luogo, tutti i
componenti programmati con l’impostazione
SYSTEM OFF vengono spenti.
Per esempio: Se si è programmato lo spegnimento
nell’impostazione SYSTEM OFF relativa a TV e VCR,
premendo il tasto SYSTEM OFF vengono spenti
questi componenti, anche se non sono prodotti
PIONEER.
= Tasto MULTI OPERATION
(MULTIOPERAZIONE)
Utilizzare questo tasto per avviare la modalità
MULTIOPERAZIONE. Per la procedura di
programmazione e di uso della modalità
MULTIOPERAZIONE, vedere pagina 63.
~ %/fi/@/# Tasti — ENTER
Questi tasti possono essere utilizzati per diverse
operazioni. Nel menu SYSYEM SETUP
(IMPOSTAZIONE SISTEMA), i tasti %/fi possono
essere utilizzati per regolare i valori CHANNEL
DELAY (RITARDO CANALE) o CHANNEL LEVEL
(LIVELLO CANALE).
I tasti %/fi, premuti simultaneamente possono
essere utilizzati per bloccare o sbloccare
un’impostazione (vedere pagina 54).
Questi tasti sono anche utilizzati per controllare il
menu DVD per la schermata di controllo DVD.
12 3 4 5
on of f
BACK LIGHT
ENTER
~
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
STANDBY/ON
MULTI
OPERATION
SYSTEM
-
OFF
MUTING
0=
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
1 Tasto STANDBY/ON
Premere questo tasto per accendere il telecomando (ON)
o per spegnerlo (STANDBY).
2 Tasto AMP
Premere questo tasto per far passare il telecomando in
modalità amplificatore o per ottenere le schermate relative
all’amplificatore
3 Tasti funzione
Questi tasti costituiscono i controlli di base che alternano
le modalità dell’amplificatore e consentono di controllare
altri componenti.
DVD/LD: Premere questo tasto per far passare il
telecomando alla modalità DVD/LD.
TV/SAT: Premere questo tasto per far passare il
telecomando alla modalità TV/SAT (sintonizzatore satellite).
VCR 1: Premere questo tasto per far passare il
telecomando alla modalità VCR 1.
VCR 2: Premere questo tasto per far passare il
telecomando alla modalità VCR 2.
MD/TAPE 1: Premere questo tasto per far passare il
telecomando alla modalità MD/TAPE 1.
CD: Premere questo tasto per far passare il telecomando
alla modalità CD.
LINE/TUNER: Premere questo tasto per far passare il
telecomando alla modalità TUNER (SINTONIZZATORE).
TV CONTROL: Premere questo tasto perché il
telecomando possa gestire i comandi TV CONTROL
(CONTROLLO TV).
4 Schermata TELECOMANDO (vedere
pagina 21)
5 Tasto REMOTE SETUP (IMPOSTAZIONE
TELECOMANDO)
Utilizzare questo tasto per personalizzare le funzioni del
telecomando e il telecomando stesso. (Vedere “Controllo
di altri componenti tramite telecomando”, a partire da
pagina 50).
20
It
Schermate LCD di base dell’amplificatore
Schermata principale dell’amplificatore
Display e Comandi
Amplifier
0
9
ADVANCED
THX
THEATER
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DIRECT
LOUDNESS
8
7
1 Tasto SUB (SECONDARIA)
dell’amplificatore
Premere questo tasto per selezionare la
schermata secondaria dell’amplificatore (pagina
22) quando il telecomando si trova nella
schermata pricipale dell’amplificatore.
2 Tasto EFFECT +/–
Utilizarre questi tasti per aumentare o diminuire la
quantità di effetto applicata in modalità DSP o
Advanced Theater. Quando si aumenta l’effetto in
modalità DSP/Advanced Theater, le caratteristiche
di queste modalità diventano più forti e più
evidenti. La scala va da 10 a 90 con 70 come
impostazione predefinita. Prima di tutto attivare la
modalità DSP/Advanced Theater desiderata
(premendo il tasto DSP/Advanced Theater fino a
quando si raggiunge la modalità desiderata) e poi
aumentare o diminuire la quantità di effetto.
3 Tasto 2/dts (vedere pagg. 40, 42 & 68-
70)
Premere questi tasti per mettere l’amplificatore
nella modalità selezionata di audio surround.
4 Tasto SIGNAL SELECT (SELEZIONE
SEGNALE, vedere pagina 45)
Premere ripetutamente SIGNAL SELECT per
selezionare una delle opzioni seguenti:
ANALOG: Per selezionare un segnale analogico.
DIGITAL: Per selezionare un segnale digitale.
AC-3 RF: Per selezionare un segnale AC-3 RF.
AUTO: Questa è l’impostazione predefinita. Se in
entrata sono presenti sia il segnale analogico che
quello digitale, l’amplificatore sceglie
automaticamente il digitale
1
2
MAIN SUB
DSPSTEREO
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
3
/ dts
STANDARD
4
56
5 Tasto DIRECT
Attiva o disattiva la riproduzione DIRECT
(DIRETTA). Utilizzare questo tasto per superare i
controlli di tono e di livello di canale per una
riproduzione più accurata della fonte di un
programma.
Per la funzione utilizzata per la riproduzione
DIRECT l’amplificatore viene messo
automaticamente in modalità STEREO.
6 Tasto LOUDNESS (LIVELLO SONORO,
vedere pagina 48)
Attiva o disattiva la modalità LOUDNESS.
7Tasto DIGITAL NR (vedere pagina 46)
Attiva o disattiva la modalità DIGITAL NR (solo
modalità STEREO)
8 Tasto MIDNIGHT (vedere pagina 47)
Attiva o disattiva la modalità MIDNIGHT
LISTENING (ASCOLTO NOTTURNO).
9 Tasto DSP (vedere pagg. 41-42)
Premere ripetutamente per selezionare una
modalità di audio DSP.
0 Tasto STEREO (vedere pagg. 41-42)
Premere questo tasto per selezionare la modalità
di audio STEREO. In questa modalità, il suono
viene emesso solo dagli altoparlanti frontali
(destro e sinistro).
PREPARATIVI
21
It
Display e Comandi
Schermata secondaria dell’amplificatore
Amplifier
TAPE 2
7
MONITOR
6
INPUT
5
ATT.
1 Tasto MAIN (PRINCIPALE)
dell’amplificatore
Premere questo tasto per selezionare la
schermata principale dell’amplificatore (pagina 21)
quando il telecomando si trova nella schermata
secondaria dell’amplificatore.
Tasti BASS & TREBLE (+/–) (BASSI &
2
ALTI, vedere pagina 48)
Utilizzare questi tasti per regolare le basse e le
alte frequenze (solo modalità STEREO).
Tasto SYSTEM SET UP
3
(IMPOSTAZIONE SISTEMA)
Utilizzare questo tasto per impostare gli
altoparlanti e l’impianto audio. Per ulteriori
informazioni, vedere “Impostazione per il suono
surround” a partire da pagina 26.
Tasto CHANNEL LEVEL (LIVELLO
4
CANALE, vedere pagine 31-32)
Utilizzare questo tasto per regolare il livello dei
singoli altoparlanti durante la riproduzione di una
fonte.
EXTERNAL
5.1CH
1
MAIN SUB
BASS
TREBLE
CH
SYSTEM
LEVEL
SETUP
4
5 Tasto INPUT ATT (ATTENUAZIONE
INGRESSO)
Utilizzare questo tasto per abbassare il livello di
ingresso di un segnale analogico troppo potente,
che causa distorsioni nella riproduzione
(l’indicatore di sovraccarico lampeggia
vistosamente).
Tasto EXTERNAL 5.1 CHANNEL
6
2
3
(CANALE 5.1 ESTERNO, vedere pagina
47)
Utilizzare per agganciarsi a un componente
esterno che è in grado di decodificare altri tipi di
segnali e immetterli nel VSA-E07.
Tasto TAPE 2 MONITOR
7
(MONITORAGGIO CASSETTA 2, vedere
pagina 62)
Seleziona il registratore a cassette (o registratore
MD, ecc.) collegato a ingressi/uscite TAPE 2
MONITOR. Consente di monitorare una
registrazione mentre viene effettuata.
22
It
Impostazione iniziale
U
Visualizzazione sullo schermo
Sono disponibili vari metodi per collegare il ricevitore ai componenti video, come un lettore DVD, e per collegare
l'amplificatore al televisore, ma alcuni di essi non consentono di usare la funzione di visualizzazione sullo
schermo di questo apparecchio. Per evitare ciò, attenersi alle seguenti regole:
1 Per collegare i componenti video al ricevitore, usare sempre lo stesso tipo di cavi video utilizzati per collegare
l'amplificatore al televisore. Per esempio, se si usano cavi video compositi per collegare il lettore DVD
all'amplificatore, usare dei cavi video compositi per collegare l'amplificatore al televisore. Se si usano cavi Svideo per collegare il lettore DVD e l'amplificatore, usare dei cavi S-video per collegare l'amplificatore al
televisore.
2 Accertarsi sempre che il televisore sia impostato sul canale di ingresso appropriato (per esempio, video 1). Il
televisore potrebbe avere vari canali di ingresso e se non si seleziona quello appropriato non sarà possibile
usare la funzione di visualizzazione sullo schermo di questo ricevitore, o addirittura non sarà possibile vedere
affatto l’immagine da questo amplificatore. Se non si è sicuri di come scegliere il canale di ingresso per il
televisore, consultare il manuale allegato al televisore.
Per esempio, è possibile usare sia cavi video compositi che cavi S-video per collegare i componenti video a
questo amplificatore e quindi usare i cavi video compositi per collegare questo amplificatore al televisore.
Questa disposizione, tuttavia, NON consentirà di vedere la visualizzazione sullo schermo prodotta da questo
amplificatore sul televisore. Il sistema migliore è usare un solo tipo di cavi video per tutti i collegamenti
riguardanti i componenti video e il televisore.
Cambiamento del sistema video tra PAL e NTSC
PREDISPOSIZIONE
Questo amplificatore è in grado di usare due tipi di sistemi video per la sua funzione di visualizzazione sullo
schermo (OSD), e pertanto è necessario impostare l'amplificatore conformemente al tipo di sistema video
utilizzato, PAL o NTSC. Se non si fa corrispondere il sistema video dell'amplificatore con quello del televisore
utilizzato, la visualizzazione sullo schermo non apparirà sul televisore. Gli utenti che dispongono di televisori multi
system non devono cambiare l’impostazione. Se necessario, seguire le istruzioni descritte di seguito per
cambiare il tipo di sistema video.
1
Porre l'amplificatore nel modo di attesa.
STANDBY/ON
2
Tenendo premuto il tasto LOUDNESS,
premere il tasto STANDBY/ON.
L’indicazione del tipo di sistema video, PAL
o NTSC, appare sul display. Essa rimane
visualizzata per sette secondi circa e quindi
l'amplificatore ritorna al modo di
funzionamento normale.
STANDBY/ON
—OFF _ON
PHONES S-VIDEO VIDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO
MPEG
N∫z¿x?≥
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
DECODER IN
- BASS +
MD/TAPE 1/
LINE/
TV/SAT
CD
CD-R
TUNER
EFFECT/
CHANNEL
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
SELECT
- LEVEL +
NR
TAPE 2
- TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
5-CHANNEL EQ
Fare attenzione a premere il tasto LOUDNESS e NON il
tasto DIRECT, che accidentalmente cancella tutte le
impostazioni effettuate per i diffusori (fare riferimento
LOUDNESS
all’avvertenza a pagina 69).
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
VOLUME
dB
Quando è selezionato il sistema PAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Quando è selezionato il sistema NTSC
Quando si usa l’impostazione PAL, la
visualizzazione sullo schermo non appare a colori.
23
It
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.