The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet. Ta
deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så
lærer du hvordan du skal betjene modellen riktig.
Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta
vare på den til senere bruk.
I enkelte land kan støpselet og stikkontakten være
annerledes den som er gjengitt på tegningene.
Men tilkopling og bruk foregår likevel på samme
måte.
FORSIKTIG BEHANDLING AV
NETTLEDNING
Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke
ut støpslet ved å dra i ledningen og berør ikke
nettledningen når dine hender er våte etterso
det kan føre til kortslutning eller elsjokk.
Plasser ikke enheten, et møbel eller annet på
nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå
aldri knute på ledningen og bind den ikke
sammen med andre ledninger. Nettledningen
skal legges slik at det ikke er naturlig åtrå på
den. En skadet nettledning kan forårsake brann
eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av
og til. Når du finner en skade, be ditt
nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter
eller din forhandler om en ny ledning.
Hvis kontaktene på utstyr som skal kobles til ikke
passer til den pluggen som følger med produktet,
må pluggen erstattes med en som passer.
Kast straks den avkuttede pluggen, da det kan
være fare for elektrisk støt hvis den settes i en
kontakt.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE
FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT
FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
NETTSPENNINGSBRYTEREN ER KOBLET INN PÅ
SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE
ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBYSTILLINGEN.
Utvendig vedlikehold
• Tørk bort støv og skitt med en pussefille eller en tørr klut.
• Er flatene ekstra skitne, tørkes de med en myk og godt oppvridd klut dyppet i et mildt rengjøringsmiddel
uttynnet med fem til seks deler vann, før de igjen tørkes med en tørr klut. Bruk ikke møbelvoks eller
rensemidler.
• Bruk aldri tynner, bensin, insektspray eller andre kjemikalier på eller nær forsterkeren. Det kan føre til
korrosjon.
2
<VSA-E07-No>
Page 3
Innhold
Før du setter i gang............................................................................................. 5
Kontroll av tilbehøret som følger med ............................................................5
Hvordan du bruker bruksanvisningen ............................................................ 5
Plassering av forsterkeren ............................................................................... 5
DVD og andre media innspilt i MPEG audio kan også
avspilles.
MPEG-logoen er registrert varemerke for Royal
Philips Electronics.
Automatisk dekoding av DTS
(Digital Theater Systems)
Dette er det nyeste og mest brukte digitalsystem ved
kinoer over hele verden. Dekoderen er bygd inn i
forsterkeren og gir høy lydkvalitet samtidig som den
frambringer dynamiske kringlydeffekter.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er varemerker
for Digital Theater Systems, Inc. Produsert på
lisens fra Digital Theater Systems, Inc.
R
Automatisk dekoding av Dolby
Digital og Dolby Pro Logic
Det er ingen grunn til bekymring når det gjelder
programformater. Når Dolby Digital eller Dolby
Surround programvare avspilles med
Surround-innstilling (kringltd), kobler dekoderen seg
automatisk i forhold til inngangssignalet.
HOME THX CINEMA kringlydinnstilling bearbeider
lyden på en spesiell måte slik at du kan nyte filmers
lydspor like kraftig og virkelighetsnært som i en god
kinosal. Du kan nyte denne effekten både med Dolby
Digital-, Dolby Surround- og DTS-kilder.
Produsert på lisens fra Lucasfilm Ltd. Lucasfilm
og THX er varemerker for Lucasfilm Ltd.
Avanserte kinosalinnstillinger
Dette er innstillinger som forsterker filmlyd eller
musikk slik at du oppnår en mer dramatisk effekt.
Hver av de fire innstillingene er laget for å fremheve
spesielle lydkvaliteter, slik at lytteren får et bredt
spekter av muligheter.
DSP kringlydinnstilling
Med DSP (Digital Signal Processing)
kringlydinnstilling kan du i din egen stue skape seks
forskjellige lydomgivelser når du lytter til musikk eller
filmlyd.
Midnight listening-innstilling
Med Midnight listening-innstilling kan du oppnå helt
utmerket lydgjengivelse også når du lytter med lavt
volum, noe som tidligere var umulig.
Digital støyreduksjon
Digital støyreduksjon er den aller nyeste teknologi for
å filtrere vekk uønsket lyd. Den gir klare, klangfulle
toner.
MOS-forsterker med direkte
energi
Denne VSA-E07 forsterkeren er bygd opp av 5
uavhengige 130 watts innebygde kraftforsterkere
med høytytende Hex power MOS FET
utgangstransistorer. Denne konstruksjonen gir
forbedret linearitet og nøyaktig gjengivelse i hver
kanal. Dette sikrer virkelig high fidelity-gjengivelse
også fra de mest krevende Dolby Digital- og DTSprogramkilder.
4
<VSA-E07-No>
Ny LCD fjernkontroll
Denne fjernkontrollen, som reagerer på berøring, er
det nyeste i behagelig teknologi. Den lettleselige
skjermen har tilgang til et stort antall forskjellige
knapper. Istedenfor den gamle metoden der hver
knapp hadde mange forskjellige funksjoner, kan
denne fjernkontrollen på et øyeblikk endre
skjermbilde, slik at hver knapp bare har en, klar
funksjon. Denne fjernkontrollen kan brukes til å styre
en rekke andre komponenter ved ganske enkelt å
hente opp de aktuelle innstillingskodene eller ved å
bruke lærefunksjonen til å lære fjernkontrollen nye
kommandoer. Dessuten gjør flerfunksjonene det
mulig å utføre en rekke operasjoner automatisk.
Energisparer
Denne enheten er laget for å redusere
strømforbruket til et minimum når strømmen er slått
av (OFF) (standby-stilling).Når det gjelder
strømforbruket ved standby-stilling, viser vi til
avsnittet “Spesifikasjoner” på baksiden av
bruksanvisningen.
Page 5
Før du setter i gang
Kontroll av tilbehøret som følger med
Kontroller at du har mottatt alt dette tilbehøret:
KLARGJØRING
4 stk."AA" IEC LR6 batterier
Fjernkontroll
Berøringspenn
(festet bakpå
fjernkontrollen)
4 puter for
fjernkontrollen
Hvordan du bruker bruksanvisningen
Dette er en bruksanvisning for VSA-E07 audio/video flerkanalforsterker.
Bruksanvisningen har to hoveddeler som forteller deg hvordan du skal stille inn og bruke forsterkeren:
KLARGJØRING
Først klargjør du fjernkontrollen ved å følge anvisningene som følger i dette avsnittet. Deretter kobles
forsterkeren til andre komponenter, slik det er beskrevet i avsnittet “Sammenkobling” på side 8. Pass særlig på
at digitale komponenter som DVD- og LD-spillere blir riktig koblet, slik at du får glede av forsterkerens kringlydsystemer (side 10-11). Om bruken av en spesiell knapp, en bryter, lampe eller indikator kan du lese i avsnittet
“Displayer og betjeningsorganer” på side 16.
INNSTILLING
For å få tilfredsstillende kringlyd er det viktig at du følger anvisningene i avsnittet “Første gangs innstilling” (side
23).
BRUK
For avspilling av musikk eller lydspor vises til avsnittet “Vanlig avspilling” (side 38). Det anbefales absolutt at du
følger anvisningene i avsnittet “Fjernkontroll av andre komponenter” (side 50), slik at du kan bruke
fjernkontrollen til alle komponentene dine. Avsnittet “Å bruke andre funksjoner” (side 62) forklarer hvilke andre
muligheter du har med forsterkeren. Avsnittet “Tekniske godbiter og problemløsning” (side 68) gir teknisk
detaljinformasjon og råd du kan følge hvis det oppstår problemer.
Følgende markeringer og symboler benyttes i denne bruksanvisningen:
Gir tilleggsinformasjon, forsiktighetsregler og råd.
Viser til en blinkende knapp, indikator eller display.
Viser til en lysende knapp, indikator eller display.
Plassering av forsterkeren
Ventilasjon
• Når du setter forsterkeren på plassen sin, må du passe på at det er nok plass rundt den til å lufte ut
varmestrålingen (minst 60 cm over, 10 cm bak og 30 cm på hver side). Hvis det ikke er nok plass mellom
forsterkeren og vegger eller annet utstyr, vil varmen øke inne i forsterkeren, slik at ytelsen svekkes eller deler
fungerer dårlig.
• Sett den ikke på et tykt teppe, seng, sofa eller flere lag stoff. Dekk den ikke med noe teppe eller noe annet
deksel. Alt som hindrer ventilasjonen vil føre til at temperaturen stiger inn i forsterkeren. Dette kan føre til
sammenbrudd og i verste fall til brannfare.
<VSA-E07-No>
5
Page 6
Før du setter i gang
Åpne frontpanelet
For å åpne frontpanelet skyver du lett med fingeren på den nedre tredjedelen av panelet.
Klargjøring av fjernkontrollen
Innsetting av batterier
Sett batteriene inn i fjernkontrollen som vist nedenfor. Fjernkontrollen bruker mye strøm pga. LCD-displayet,
derfor bør du absolutt bruke alkaliske batterier. Bruker du fjernkontrollen mye kan du bli nødt til å skifte batterier
ganske ofte, men folk flest bør kunne regne med at batteriene holder 1-3 måneder. Når du merker at
rekkevidden går ned (se neste side) eller hvis du hører en varsellyd, må du skifte ut alle batteriene med nye.
OBS! Etter at batteriene er skiftet, må berøringspanelet justeres på nytt (se side 24).
AA tørrcellebatterier
AA dry cell batteries
13
2
(
9
(
(4 stk. “AA”IEC LR-6)
((“AA”IEC LR6)×4)
(
9
9
(
9
ADVARSEL!
Feilaktig bruk av batterier kan føre til lekkasje og sprekkdannelse. Følg derfor disse forsiktighetsreglene:
• Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
• Følg merkene i batterikassen, slik at batterienes pluss- og minussider alltid kommer riktig.
• Batterier med lik utforming kan ha ulik spenning. Bruk ikke ulike batterier sammen.
Batterialarm for fjernkontrollen
Når batteriene er blitt for svake til at fjernkontrollen virker som den skal, lyder det en varseltone og en
varseltekst kommer fram på fjernkontrollen. Skift da batterier som forklart ovenfor.
Change Battery !!
SIZE AA, LR6SIZE AA, LR6
OK ?
6
<VSA-E07-No>
Page 7
Før du setter i gang
Berøringspenn og baklys
Berøringspennen er plassert bak på fjernkontrollen i
høyre hjørne sett forfra. Du tar den ut ved å la
fingeren gli langs den høyre kanten nederst på
fjernkontrollen og så gripe pennen med tommelen
og pekefingeren.
Baklysbryteren er plassert øverst til høyre på
baksiden av fjernkontrollen. Den er til bruk for å se
skjermen bedre i dårlig lys.
Baklysbryter
Back light switch
Berøringspenn
Touch pen
Fjernkontrollens rekkevidde
Du kan bruke fjernkontrollen til å styre VSA-E07 på
ganske lang avstand. Rett fjernkontrollen mot føleren
på frontpanelet når du er innenfor det området som
er vist på tegningen.
Fjernkontrollputer
Fest putene på fjernkontrollens føtter som viste på
tegningen.
KLARGJØRING
Å bruke andre PIONEERkomponenter
Ved hjelp av en ekstra kabel kan du styre andre
PIONEER-komponenter ved å rette forsterkerens
fjernkontroll mot fjernkontrollføleren på forsterkerens
frontpanel. Forsterkeren sender da
fjernkontrollsignalene til de andre komponentene via
CONTROL OUT-terminalen.
30
30
7m
Fjernkontrollen virker kanskje ikke som den
skal hvis:
• Det er hindringer mellom fjernkontroll og
fjernkontrollføler.
• Direkte sollys eller fluorescerende lys
skinner på fjernkontrollføleren.
• Forsterkeren er plassert nær en
komponent som sender ut infrarøde
stråler.
• Den brukes samtidig med en annen
fjernkontroll som benytter infrarøde
stråler.
Forsterker
Amplifier
IN
CONTROL
OUT
PIONEER-komponent
PIONEER component
med Î-merke.
bearing the Î mark.
Remote Control
Fjernkontroll
Du kan også styre PIONEER-komponenter
(og komponenter fra andre produsenter) ved
å rette forsterkerens fjernkontroll direkte
mot de respektive komponentene. Dette
krever ikke kontrollkabler. Du trenger bare å
hente fram de riktige forhåndsinnstilte
kodene (se avsnittet “Å hente fram
forhåndsinnstilte koder” på side 50).
CONTROL
IN
OUT
Til CONTROL IN-terminal
på annen PIONEERkomponent med Î-
merke.
To CONTROL IN terminal of another PIONEER component bearing the Î mark.
<VSA-E07-No>
7
Page 8
Sammenkobling
Før du kobler til eller forandrer koblinger, må du slå av strømbryteren og trekke støpselet ut av
stikkontakten.
• For å dekke alle tenkelige laser-plater, trenger en DVD- eller LD-spiller en analog kobling og to digitale koblinger
(s. 11).
• Når det gjelder DVD-spiller må du bruke den analoge koblingen (videokomponenter - s. 9) og den digitale
koblingen (side 10).
Audiokomponenter (lydutstyr)
Begynn innstillingen med å koble audiokomponentene til kontaktene, som vist nedenfor. Alle disse kontaktene
er analoge koblinger, og du skal bruke dem til dine analoge audiokomponenter (platespiller, kassettspiller). Når
det gjelder komponenter som skal benyttes til opptak, må du huske å koble til fire plugger (to stereo inn-plugger
og to stereo ut-plugger), mens komponenter som bare benyttes til avspilling (f.eks. en platespiller), bare trenger
ett sett stereoplugger (to plugger). Når det gjelder utstyr for DTS kringlyd (surround), må du koble digitale
komponenter til de digitale inngangene, men det kan også være lurt å koble digitale komponenter til analoge
audiokontakter. Hvis du ønsker å gjøre opptak til/fra digitale komponenter (f.eks. en MD) til/fra analoge
komponenter, må du koble det digitale utstyret til disse analoge tilkoblingene. På side 10-11 kan du lese mer om
digitale koblinger.
Pilene viser audiosignalets retning.
DIGITAL
OUTPUT
L
R
CD-afspiller
CD-spiller
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
S
R
F
R
C
OUTPUT
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W
P
S
L
A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
S
I
E
W
N
RL
C
L
R
FM/AM-tuner
Hvis grammofonen har
Hvis platespilleren din har
jordledning, skal denne
jordledning, kobles den til H
tilsluttes til [ ] (signaljord)-
-klemmen (jordingsklemmen).
VIDEO
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
Platespiller
Grammofon
klemmen
7 Audiokabler
Audiokomponenter tilkobles med audiokabler
(følger ikke med).
Stikk røde plugger i R
R
L
(høyre) og hvite plugger i
L (venstre). Pass på at du
stikker pluggene helt inn.
Illustrationen gælder ikke for UK-modellen.
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
REC PLAY
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
L
R
MD-optager eller
MD-opptaker eller
kassettebåndoptager
kassettspiller
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
REC PLAY
L
R
Kassettebåndoptager
Kassettspiller (med
(med REC-monitor)
opptaksmonitor)
Plassering av kassettspiller
Kassettspillerens plassering kan forårsake støy under
avspilling på grunn av spredningsfelt fra
forsterkerens transformator. Hvis du oppdager slik
støy, kan du flytte kassettspilleren lenger unna
forsterkeren.
8
<VSA-E07-No>
Page 9
Sammenkobling
Videokomponenter
Videokomponentene kobles til kontaktene, som vist nedenfor. Når det gjelder digitale videokomponenter (som
en DVD), må du benytte de analoge koblingene vist på denne siden for videosignalet, men for å benytte Dolby
Digital/DTS må du koble lyden til en digital inngang (se neste side). Det kan også være lurt å koble digitale
komponenter til analoge audiokoblinger (se foregående side). For å dekke alle mulige laserplater krever en DVD/
LD-spiller en analog kobling (som vist her) og to digitale koblinger (se side 11).
DVD-spiller (eller
DVD player
LD-spiller)
(or LD player)
Video deck (1)Video deck (2)
Videospiller (2)Videospiller (1)
KLARGJØRING
OUTPUT
VIDEO
L
R
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
OUTPUT
S
R
F
R
C
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
VIDEO
L
R
TV kanalvelger (eller
TV tuner
satellittforsats)
(or Satellite tuner)
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
MONITOR
S
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
OUT
CONTROL
INPUT
VIDEO
L
R
FR FLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
7 Front
VIDEO
Videokamera
Video
(e.l.)
camera
OUTPUTINPUT
VIDEO
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
VIDEO
L
R
UNSWITCHED
100WMAX
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO INPUT
AC OUTLETS
L AUDIO R
The illustration is not applicable to the UK model.
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
(etc.)
TV
(monitor)
VIDEO INPUT
LV
R
7 Audio/video-kabler
Videokomponenter tilkobles med
audio/video-kabler (følger ikke med), og
monitor-TV tilkobles med en
videokabel.
R
L
Røde plugger
kobles til R (høyre),
hvite plugger til L
VIDEO
(venstre) og gule
plugger til VIDEO.
Pass på at pluggene
stikkes helt inn.
Frontens videokoblinger kan nås via frontpanelets
inngangsvelger som “VIDEO.”
Hvis videokomponentene har Svideoplugger, bør du koble dem til baksiden
av forsterkeren med S-videokabler (følger
ikke med).
Men - benytter du S-videokabler til
videokoblinger, må du også koble til TVen med S-videokoblinger. Og omvendt benytter du vanlige komposittvideokabler til videokobling, må du også
bruke slike kabler til TV-en.
9
<VSA-E07-No>
Page 10
Sammenkobling
Digitale koblinger
Skal du benytte MPEG/Dolby Digital/DTS lydspor, trenger du digitale audiokoblinger. Du kan oppnå dette ved å
bruke enten koaksiale eller optiske koblinger (du trenger ikke begge deler). Disse to koblingstypene er av samme
kvalitet, men siden noen digitale komponenter bare har én type digitalkontakt, er det et spørsmål om å passe til
hverandre (for eksempel koaksialen ut fra komponenten til koaksialen inn i forsterkeren). VSA-E07 har to
koaksiale og to optiske innganger, som til sammen gir fire digitale innganger. Du kan tildele plugger til de
forskjellige komponentene. Se “DIGITAL INPUT SELECT” på side 36. En DVD/LD-spiller eller LD-spiller kan
kobles til en digital kontakt og den spesielle
analoge kontakter (se foregående side).
Digitale komponenter kobles som vist nedenfor. Det er én digital utkontakt som er merket PCM/
OUT. Hvis denne kobles til en digital spillers optiske inngang (så langt MD, DAT og CD-R), kan du gjøre direkte
digitale opptak med denne forsterkeren.
2 RF-kontakten (hvis LD-spilleren har en slik) så vel som til to
2/DTS/MPEG
The illustration is not applicable to the UK model.
DIGITAL
1
RF IN
DIGITAL OUT
OPT.
DVD-spiller
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RL
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
/CD-R
IN
PHONO
DIGITALDIGITAL
OUT
CD playerMD recorderDVD player
CD-spillerMD-opptaker
7 Digitale audiokabler/optiske kabler
For å koble digitale komponenter til denne
forsterkeren, kan du kjøpe og benytte digitale
audio koaksialkabler (standard videokabler kan
også benyttes) eller optiske kabler (følger ikke
med). Når du benytter optiske digitale inngangseller utgangskontakter, trekker du av hettene og
setter inn pluggene. Pass på at pluggene stikkes
helt inn.
Digital audiokabel
(eller standard videokabel)
Optisk kabel
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
DIGITAL
OUT
IN
DIGITALE INNGANGSKONTAKTER
Forhåndsinnstillingene for hver av de digitale
inngangene er slik:
DIGITAL 1: DVD/LD
DIGITAL 2: CD
DIGITAL 3: MD
DIGITAL 4: TV/SAT
2 RF IN: DVD/LD
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
DIGITAL
OUT
TV tuner
TV kanalvelger (eller
(or Satellite tuner)
satellittforsats)
10
<VSA-E07-No>
Page 11
Sammenkobling
Eksempel på kobling med en DVD/LD- eller LD-spiller
DVD/LD- eller LD-spillere må alltid kobles til 2 RF-kontakten og en koaksial eller optisk kontakt. Hvis spilleren
2 RF-utgang, kan du avspille alle LD-er (se side 36).
har en
The illustration is not applicable to the UK model.
KLARGJØRING
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
RF IN
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
RL
RF OUT
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
1
23
DVD/LD player
DVD/LD-spiller
or LD player
eller LD-spiller
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
DVD
SAT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
TAPE1
/CD-R
PHONO
OUTPUT
VIDEO
L
R
VIDEO
S
/LD
IN
IN
TV/
S
IN
IN
S
IN
IN
S
OUT
S
IN
IN
S
OUT
VIDEO
OUT
MD/
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
Du kan også bruke en digital koaksial eller en digital optisk kobling (avbildet som DIGITAL-1-kontakt eller
DIGITAL-3-kontakt på denne tegningen). Du trenger imidlertid ikke å bruke begge deler. Pass også på at
kontaktene tildeles passende komponent(er) med “DIGITAL INPUT SELECT”-funksjonen (se side 36).
11
<VSA-E07-No>
Page 12
Sammenkobling
Ekstern dekoderinngang
I noen tilfeller kan du trenge en ekstern dekoder til å spille DVD-plater eller spesielle analoge kilder. Hvis du
trenger en ekstern dekoder, kobler du den til som vist nedenfor. For de fleste er denne komponenten
unødvendig. (Se side 47)
The illustration is not applicable to the UK model.
DIGITAL
»
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
SURROUND
OUTPUT
S
R
F
R
C
RL
L
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
»
SUB
WOOFER
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
PHONO
»
CENTER
TAPE1
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
/CD-R
IN
R
Components equipped with 5.1
Komponenter med 5,1-kanals analoge
channel analog output jacks
utgangskontakter
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
»
FRONT
OUTPUT
S
IN
S
IN
S
IN
S
S
IN
S
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
SURROUND
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
L
R
Du kan ikke bruke kanalsøker- eller platespillerfunksjoner med en ekstern dekoderinngang.
12
<VSA-E07-No>
Page 13
Sammenkobling
Høyttalere
Her vises et fullt oppsett med seks høyttalere, men du må selvfølgelig finne ut hva som passer hjemme hos
deg. Du kobler ganske enkelt til dine egne høyttalere slik det er beskrevet nedenfor. VSA-E07-forsterkeren
virker med bare to stereohøyttalere (kalt fronthøyttalere på tegningen), men det lønner seg å bruke minst tre
høyttalere. Pass på at du kobler høyttaleren til høyre til høyre kontakt og høyttaleren til venstre til venstre
kontakt. Pass også på at positive og negative (+/–) kontakter på forsterkeren tilsvarer høyttalernes positive og
negative kontakter.
VSA-E07-forsterkeren har to høyttalersystemer, A og B. A er hovedsystemet som tillater fullt oppsett
av høyttalere for kringlyd (surround). Hvis du slår på både høyttalersystem A og høyttalersystem B,
høres bare fronthøyttalerne og den ekstra basshøyttaleren (sub-wooferen). Det kommer ingen lyd fra
midt- eller kringlydhøyttalerne, men flerkanalkilder mikses ned til de aktive høyttalerne slik at ingen lyd
går tapt. Hvis du velger bare system B, vil du på samme måte høre fronthøyttalerne koblet til system B,
og flerkanalkilder vil bli mikset ned til disse til høyttalerne.
Høyttalernes impedans bør ligge mellom 6Ω og 16Ω.
KLARGJØRING
Fronthøyttalere (A)
Front Speakers (A)
LCSRSLR
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S
R
F
R
C
RL
/MPEG OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
DECODER
PCM/ /DTS/MPEG IN
RF IN
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
TV
(Brukes som
(To be used
midthøyt-
as the center
taleren)
speaker)
Midthøyttaler
Center SpeakerSurround Speakers
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
S
/LD
IN
IN
TV/
S
SAT
IN
IN
S
IN
IN
VCR1
/DVR
S
OUT
OUT
S
IN
IN
VCR2
S
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
IN
OUT
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
CONTROL
AB
Nett-tilkoblet basshøyttaler
Powered sub woofer
CENTER
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
INPUT
Kringlydhøyttalere
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS
AC OUTLETS
The illustration is not applicableto the UK model.
UNSWITCHED
100W MAX
Pass på at alle andre
Be sure to complete all other
koblinger er gjort før
connections before connecting
forsterkerens støpsel settes
this unit to the AC power source.
i stikkontakten.
Når du bruker TV-høyttaleren som
midthøyttaler, kobler du CENTER
PREOUT-kontakten på forsterkeren til
audioinngangen på TV-apparatet. Da er
midthøyttaleren på tegningen
unødvendig.
13
<VSA-E07-No>
Page 14
Sammenkobling
Surround
Left
Surround
Right
Listening
Position
Front
Left
FrontRightCenter
Sub
Woofer
7 Høyttalerkontakter
1 Flett sammen avisolerte
kabeltråder.
10 mm
2 Løsne høyttalerkontakten og
sett inn den avisolerte
kabelen.
3 Fest kontakten.
Høyttalerplassering
Hvis du har et system med flere høyttalere, er høyttalernes plassering svært viktig. For å oppnå best mulig
kringlyd bør du plassere høyttalerne som vist nedenfor. Pass på at alle høyttalere plasseres på en sikker måte,
slik at det ikke skjer uhell og du får best mulig lydkvalitet. Les i høyttalernes bruksanvisning om hvordan de helst
bør plasseres. Noen høyttalere er laget for gulvplassering, mens andre absolutt bør stå på stativer opp fra gulvet.
Front
venstre
Kringlyd
venstre
• Sett venstre og høyre fronthøyttaler i samme avstand fra TV-apparatet.
• Når du setter høyttalere nær TV-apparatet, anbefaler vi at du benytter magnetisk skjermede
høyttalere for å hindre mulig interferens som fargeforvrengning på TV-skjermen. Hvis du ikke har
magnetisk skjermede høyttalere og merker misfarging på TV-skjermen, bør du plassere høyttalerne
lenger unna TV-apparatet.
• Plasser midthøyttaleren over eller under TV-apparatet, slik at lyden fra midtkanalen kommer fra TVskjermen.
Midten
Lytteposisjon
Front
høyre
Basshøyttaler
Kringlyd
høyre
ADVARSEL:
Hvis du plasserer midthøyttaleren oppå TV-apparatet, bør den sikres med tape eller på annen sikker
måte.
• Om mulig bør kringlydhøyttalerne plasseres like over ørenivå.
• Det kan være vanskelig å oppnå en total kringlydeffekt hvis kringlydhøyttalerne er plassert lenger
unna lytteposisjonen enn front- og midthøyttalerne.
14
<VSA-E07-No>
Page 15
Sammenkobling
Tilkobling av ekstra forsterkere
Selv om VSA-E07 har mer enn nok styrke til hjemmebruk, er det mulig å sette ekstra forsterkere inn i systemet.
Vil du bruke separate forsterkere på høyttalerne dine, kobler du som vist nedenfor.
PIONEER
PIONEER
projection TV
projeksjons-
(for center
TV (for
channel)
midtkanal)
Nett-tilkoblet
Powered
basshøyttaler
sub woofer
KLARGJØRING
L-Audio
(MONO)
DIGITAL
AUDIO
IN
L
R
1
234
PCM/ /DTS/MPEG IN
S
R
RF IN
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
LINE/
TUNER
F
RL
(eller)
(or)
PCM/ /DTS
/MPEG OUT
PREOUT
S
L
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
I
N
EXTERNAL
DECODER
IN
Amplifier
Forsterker (for
(for center
midtkanal)
channel)
AUDIO
IN
L
R
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
PHONO
TAPE1
VIDEO
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
/DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
VIDEO
OUT
MD/
/CD-R
IN
S
IN
S
IN
S
IN
S
OUT
S
IN
S
OUT
Amplifier
Forsterker (for
(for surround
kringlydkanaler)
channels)
AUDIO
IN
L
R
FR FLCSRSLRL
TO
MONITOR
TV
S
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
The illustration is not applicable to the UK model.
Strømkoblinger (220 volts uttak)
Amplifier
Forsterker (for
(for front
frontkanaler)
channels)
SWITCHED
TOTAL 100W MAX
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI
FRONT
SPEAKERS
AUDIO
IN
INPUT
L
R
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W MAX
[SWITCHED TOTAL 100 W MAX]
Strøm fra disse utgangene slås på og av ved hjelp av forsterkerens STANDBY/ON-bryter. Totalt strømforbruk for
tilkoblet utstyr bør ikke overstige 100 W.
[UNSWITCHED 100 W MAX]
Det går kontinuerlig strøm til disse uttakene, uansett om forsterkeren er slått ON (på) eller OFF (av).
Strømforbruket for tilkoblet utstyr bør ikke overstige 100 W.
ADVARSEL!
• Apparater med høyt strømforbruk, som varmeovner, strykejern eller TV-apparater, må ikke kobles til ACuttakene, da dette kan forårsake overoppheting eller brann. Det kan også føre til at forsterkeren ikke
fungerer som den skal.
• Du bør trekke støpselet ut av stikkontakten når utstyret ikke er i vanlig bruk, f.eks. når du er på ferie.
15
<VSA-E07-No>
Page 16
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
Frontpanel
Alle knapper og brytere på frontpanelet blir forklart her, eller det vises til forklaring annet sted. Frontpanelet
åpnes ved å trykke forsiktig på panelets nedre tredel med en finger.
1234567890=-
AUDIO / VIDEO MULTI -CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
OFF ON
DSP
STANDBY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
MODE
/DTS
MPEG
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
TV/SAT
FL
DIMMER
MD/TAPE 1/
LINE/
CD
PHONO
CD-R
TUNER
MINMAX
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
~!@#$%
PHONES
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
L AUDIO R
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
+¡_)( * &
1 Hovedstrømbryter (_ ON/ — OFF)
Hvis denne knappen står OFF (—) (av), er
forsterkeren uten strøm, og STANDBY/ON-
knappen
ikke. Et nytt trykk på knappen slår forsterkeren
ON (_) (på), og den går i standby-stilling. I
standby-stilling kan du slå på forsterkeren ved
hjelp av STANDBY/ON-knappen
eller fjernkontroll.
2 STANDBY/ON-knappen
Trykk på denne knappen for å slå forsterkeren ON
(på) eller sette den i STANDBY-stilling.
3 STANDBY-lampe
Lyser når forsterkeren står i STANDBY-stilling.
(Legg merke til at forsterkeren bruker litt strøm
(1,0 W) når den står i STANDBY-stilling.)
4 DSP MODE-knappen (se side 41-42)
Trykk flere ganger for å velge en DSP
lydinnstilling (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER (kino) 1 eller THEATER 2). Ved hjelp av
disse lydinnstillingene kan du lage kringlyd fra
standard (2-kanals) stereokilder og skape
forskjellige lydmiljøer.
på forsterker eller fjernkontroll virker
på forsterker
^
EFFECT/
SIGNAL
DIGITAL
CHANNEL
SELECT
NR
INPUT ATTSPEAKERS
- TREBLE +
5 STEREO-knapp (se side 41-42)
6 2/DTS-knapper (se side 40, 42 og 68-
7 Display (se side 18)
8 Fjernkontrollføler
9 Kildeindikator
0 FL DIMMER-knapp (se side 49)
– LEVEL +
SELECT
TAPE 2
MONITOR
LEVEL CONTROL
5–CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
Trykk på denne knappen for å velge STEREO
lydinnstilling. Med denne innstillingen kommer
lyden bare fra fronthøyttalerne (venstre og høyre).
70)
THX CINEMA: Trykk på denne knappen for å
velge HOME THX CINEMA-innstilling når du
hører på Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS eller
en rekke andre kilder.
ADVANCED THEATER: Trykk på denne knappen
for å velge én av de fire Advanced Theaterinnstillingene.
STANDARD (
velge standardinnstilling og MPEG-innstilling.
Forsterkeren styres ved at fjernkontrollen rettes
mot fjernkontrollføleren.
Viser hvilken kilde som i øyeblikket er valgt
Med denne knappen kan du regulere lysstyrken i
hoveddisplayet.
MPEG
) : Trykk flere ganger for å
16
<VSA-E07-No>
Page 17
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
- INPUT SELECTOR-knott
Drei denne knotten for å velge en
kildekomponent. Displayets kildeindikatorer viser
hvilken komponent som er valgt:
DVD/LD : DVD-spiller eller LaserDisc-spiller.
TV/SAT : TV kanalvelger eller satellittforsats.
CD : CD-spiller.
MD/TAPE 1/CD-R: Kassettspiller eller minidisc-
spiller koblet til MD/TAPE 1/CD-R-innganger/
utganger.
LINE/TUNER : FM/AM-søker.
PHONO : Platespiller.
VIDEO : Videokamera (e.l.) koblet til VIDEO
INPUT på frontpanelet.
VCR 1/DVR: Videospiller koblet til VCR 1/DVRinnganger.
VCR 2: Videospiller eller annen komponent koblet
til VCR 2-innganger.
= MASTER VOLUME (HOVEDVOLUM)
Til innstilling av forsterkerens hovedvolum.
~ EXTERNAL DECODER IN-knapp (se side
47)
Benyttes til å koble til en ekstern komponent
som kan dekode andre signaltyper og sende dem
inn i forsterkeren.
! DIRECT-knapp (se side 49)
Med denne knappen slår du DIRECT avspilling på
eller av. Brukes når man vil omgå tonekontroll og
kanalnivå for å oppnå svært nøyaktig gjengivelse
av en programkilde. Knappen setter automatisk
forsterkeren i STEREO-innstilling når funksjonen
DIRECT avspilling er på.
@ LOUDNESS-knapp (se side 48)
Slår LOUDNESS-innstilling på eller av.
# MIDNIGHT-knapp (se side 47)
Slår MIDNIGHT listening-innstillingen av eller på.
$ DIGITAL NR -knapp (støyreduksjon) (se
side 46)
Slår DIGITAL NR av eller på (bare STEREOinnstilling).
% SIGNAL SELECT-knapp (signalvalg) (se
side 45)
Med denne knappen velger du signal fra digitale
komponenter. Trykk flere ganger på SIGNAL
SELECT for å velge ett av følgende signaler:
ANALOG : For å velge et analogt signal.
DIGITAL : For å velge et optisk eller koaksialt
digitalt signal.
AC-3 RF : For å velge et AC-3 RF-signal.
AUTO : Dette er standardinnstillingen. Hvis det
forekommer både analoge og digitale
inngangssignaler, velger forsterkeren automatisk
det best mulige signalet.
^ EFFECT/CHANNEL SELECT LEVEL (–/+)
-knapper
EFFECT: Bruk disse knappene til å øke eller
minske effekten i en DSP- eller Theater (kino) innstilling. Når effekten økes i en DSP/Advanced
Theater-innstilling, blir de spesielle egenskapene
ved innstillingen kraftigere og mer merkbare.
Skalaen går fra 10 til 90, med 70 som
forhåndsinnstilling. Slå først på den DSP- eller
ADVANCED Theater-innstillingen du vil ha (ved å
trykke på DSP MODE/ADVANCED-knappen til du
kommer til den innstillingen), og deretter kan du
øke eller minske effekten.
CHANNEL: Du vil kanskje justere kanalene mens
du lytter til en lydkilde. Bruk denne knappen til å
velge den kanalen du vil justere.
–/+ : Bruk disse knappene til å velge hvor mye
effekt du vil ha i en lydinnstilling, eller til å justere
kanalnivået når du innstiller kringlyd (surround).
& TAPE 2 MONITOR-knapp (se side 62)
Med denne knappen velger du den båndspilleren
(MD-opptaker e.l.) som er koblet til TAPE 2
MONITOR-innganger/utganger. Tillater avlytting
av et opptak under opptaket.
* INPUT ATT-knapp
sBenyttes for å redusere inngangsnivået til et
analogt signal som er for kraftig, og som derfor
skaper forvrengning i forsterkeren (overindikatoren lyser voldsomt).
( TREBLE (–/+) -knapper
(diskantknapper) (se side 48)
Benyttes for å justere de høye frekvensene.
) BASS (–/+) -knapper (se side 48)
Benyttes for å justere lave frekvenser.
_ SPEAKERS (A/B)-knapper
(høyttalerknapper)
A er hovedinnstillingen. Da lyder alle høyttalere
koblet til A-systemet. Velger du innstillingen A og
B, lyder bare fronthøyttalerne til A- og Bsystemet og basshøyttaleren (sub-wooferen).
Flerkanalkilder mikses ned til disse høyttalerne,
slik at ingen lyd går tapt. Velger du innstillingen B,
lyder bare fronthøyttalerne koblet til B-systemet,
og flerkanalkilder mikses ned til disse til
høyttalerne.
AA+BOFFB
+ VIDEO INPUT-kontakter (se side 9)
S-VIDEO : Videoinngang for tilkobling av
videokamera e.l. som har S-video utgang.
VIDEO/AUDIO (L/R): Videoinngang for tilkobling
av videokamera e.l. som har standard video/audio
utgang.
¡ PHONES-kontakt (høretelefonkontakt)
Til denne kontakten kobler du høretelefoner for
diskret lytting (ingen lyd høres i høyttalerne).
KLARGJØRING
17
<VSA-E07-No>
Page 18
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
Display
All displayinformasjon forklares her, eller det henvises til en annen side.
1234567890 -
SELECT
OVER
ANALOG
SP AB
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS MPEG
C
L
LS LS RS
H.P
LFE
R
1 SIGNAL SELECT-indikatorer
Lyser for å vise hvilken type inngangssignal som
tildeles den aktuelle komponenten (se
“Frontpanel”, %,SIGNAL SELECT).
ANALOG : Lyser når et analogt signal er valgt.
DIGITAL : Lyser når et digitalt audiosignal er
valgt.
AC-3 RF : Lyser når et AC-3 RF-signal er valgt.
AUTO : Lyser når forsterkeren er innstilt på
automatisk valg av inngangssignal.
AC-3 : Lyser når en kilde med Dolby Digitalsignaler avspilles.
DTS : Lyser når en kilde med DTS audiosignaler
avspilles.
MPEG: Blinker når MPEG-innstillingen er valgt, og
lyser når en kilde med MPEG audiosignaler
avspilles.
2 Høyttalerindikatorer
Lyser for å vise det høyttalersystemet som er i
bruk (se “Frontpanel”, _, SPEAKERS (A/B)).
SP # A : Lyser når høyttalersystem A er valgt.
SP # B : Lyser når høyttalersystem B er valgt.
SP # AB : Lyser når høyttalersystem A og B
begge er valgt.
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
DSP
STEREO
PRO LOGIC
DIGITAL
MPEG
VOLUME
dB
TAPE 2
~!@
3 Indikatorer for analogt nivå
OVER : Hvis “ANALOG” er valgt i SIGNAL
SELECT, lyser denne indikatoren for å vise at et
unødig sterkt signal behandles. Når dette skjer,
trykker du på INPUT ATT på frontpanelet for å
avsvekke signalet. Når “DIGITAL” er valgt i
SIGNAL SELECT, lyser denne indikatoren for å
vise at en kilde som inneholder unødig stor
mengde informasjon, blir behandlet. Hvis dette
skjer, leser du side 42.
ATT : Lyser når INPUT ATT benyttes for å
redusere inngangssignalets nivå (finnes bare i
ANALOG-innstilling).
4 LOUDNESS-indikator (se side 48)
Lyser når LOUDNESS-innstillingen er på.
5 H.P. (høretelefoner)
Lyser når høretelefonene er koblet til PHONESkontakten (høyttalerne A og B slås automatisk
av).
6 MIDNIGHT-indikator (se side 47)
Lyser når MIDNIGHT listening-innstillingen er på.
7 DSP-indikator (se side 41-42)
Lyser når en DSP- eller Advanced Theaterinnstilling er på.
=
18
<VSA-E07-No>
8 STEREO-indikator (se side 41-42)
Lyser når en STEREO-innstilling er valgt.
Page 19
9 Funksjonsindikator
Viser funksjonen.
0 Indikatorer for2 Surround/dts-
innstilling
2 DIGITAL : Når forsterkerens 2 Surround/
dts-innstilling er på, lyser denne indikatoren for å
vise avspilling av et Dolby Digital-signal.
LOGIC lyser imidlertid ved 2-kanals avspilling av
Dolby Digital.
2 PRO
2 PRO LOGIC : Når forsterkerens 2
Surround/dts-innstilling er på, lyser denne
indikatoren ved 2-kanals avspilling. (Både B og
A+B høyttalersystemene slår seg automatisk av
når hodetelefonene er plugget inn)
dts : Lyser når DTS-signaler sendes inn.
THX: Lyser når HOME THX CINEMA-innstillingen
er valgt.
MPEG: Lyser når MPEG-innstillingen er valgt.
- MASTER VOLUME-indikator
(hovedvolumindikator)
Viser hovedvolumet i øyeblikket.
= TAPE 2-indikator
Lyser når TAPE 2-monitoren er på.
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
KLARGJØRING
~ Bokstavdisplay
Viser lydinnstillinger, generelle opplysninger etc.
! LFE-indikator
LFE-indikatoren (Low Frequency Effects) lyser for
å vise at programkilden inneholder en LFE-kanal.
Indikatoren under LFE lyser under avspilling av
LFE-signalene (LFE-signaler er ikke til stede i alle
deler av lydsporet).
@ Programformatindikator
Når et Dolby Digital- eller DTS-signal sendes inn,
lyser følgende indikatorer for å vise de kanalene
som avspilles.
L : Venstre front*
R : Høyre front*
S : Kringlyd (mono)*
*1: Viser 5,1-kanals Dolby Digital eller DTS
avspilling.
*2: Viser Dolby Surround avspilling.
1*2
, C : Midt*1,
1*2
, LS : Venstre kringlyd*1,
2
, RS : Høyre kringlyd*
1
19
<VSA-E07-No>
Page 20
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
Fjernkontroll
Disse sidene beskriver knappene på fjernkontrollen som du bruker til å styre forsterkeren. Siden LCD-skjermen
på denne fjernkontrollen forandrer seg når du velger en ny funksjon, vil du finne forklaringer som gjelder andre
komponenter og funksjoner, i avsnittene om disse komponentene og funksjonene.
Du slår på fjernkontrollen ved å berøre skjermen hvor som helst.
5 REMOTE SETUP-knapp:
TV
CONTROL
FUNCTION
CH +
CH –
VOL +
VOL –
FUNCTION
9
6
Knapp for innstilling av fjernkontrollen. Brukes til å
skreddersy innstillingene i selve fjernkontrollen.
(Se “fjernkontroll av andre komponenter” på s. 50)
6 BACK LIGHT (Baklysbryter)-knapp
7
Slår BACK LIGHT i skjermen av og på (se s. 7)
7 TV CONTROL-knappene
Disse knappene benyttes til å styre bare TV-en og
8
kan brukes når de er forhåndsinnstilt på din TV.
: Trykk her for å slå TV-en av eller på.
FUNCTION : Trykk på TV FUNC for å velge å
styre TV-en med denne fjernkontrollen.
CH +/– : Bruk disse knappene til å skifte kanal på
TV-en.
VOL +/– : Trykk på denne knappen for å regulere
TV-ens volum.
8 FUNCTION-knapp
Trykk her for å velge en kilde. Knappen vil bla seg
gjennom alle valgbare kilder.
9 MASTER VOLUME.-knapp
Brukes til å øke eller senke mottakerens lydstyrke
(volum).
0 MUTE-knapp
Trykk her for å ta vekk lyden eller få den tilbake.
- SYSTEM OFF-knapp (se s. 65-66)
Denne knappen slår av komponentene på to
måter. Når du trykker på den, slår du for det første
av alle PIONEER-komponenter. For det andre slår
du også av alle andre komponenter som er
programmert inn i SYSTEM OFF-innstillingene.
For eksempel: Hvis du har programmert av på for
TV og VCR, vil SYSTEM OFF-knappen slå av disse
komponentene selv om de ikke er PIONEERprodukter.
= MULTI OPERATION (flerfunksjon)-knapp
Bruk knappen til å koble inn MULTI OPERATIONinnstilling. Se s. 63 om hvordan du programmerer
og bruker MULTI OPERATION-innstillingen.
~ %/fi/@/# ENTER-knappene
Disse knappene kan brukes til en rekke forskjellige
oppgaver. I SYSTEM SETUP-menyen kan
%/fi -knappene brukes til å stille inn CHANNEL
DELAY og CHANNEL LEVEL.
Når du trykker samtidig på %/fi - knappene, kan de
brukes til å låse eller låse opp en innstilling (se s.
54).
Disse knappene kan også brukes til å styre DVDmenyen på fjernkontrollens skjermbilde for DVD.
12 3 45
MUTING
0=
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OFF
STANDBY/ON
ENTER
~
OPERATION
-
1 STANDBY/ON-knappen
Trykk her for å slå forsterkeren på eller slå over på
STANDBY (off).
2 AMP-knapp
“Amp” står her for amplifier, dvs. forsterker.
Trykk her for å slå fjernkontrollen over på
forsterker-innstilling eller for å få fram forsterkerbildene på skjermen.
3 Funksjonsknapper
Dette er de grunnleggende kontroll-knappene
som du bruker til å endre forsterkerens
hovedinnstilling og styre de andre
komponentene.
DVD/LD : Trykk for å slå fjernkontrollen over i
DVD/LD-innstilling.
TV/SAT : Trykk for å slå fjernkontrollen over i TV/
SAT (satellittforsats) innstilling.
VCR 1 : Trykk for å slå fjernkontrollen over i VCR
1-innstilling.
VCR 2 : Trykk for å slå fjernkontrollen over i VCR
2-innstilling.
MD/TAPE 1 : Trykk for å slå fjernkontrollen over i
MD/TAPE 1-innstilling.
CD : Trykk for å slå fjernkontrollen over i CDinnstilling.
LINE/TUNER : Trykk for å slå fjernkontrollen over
i TUNER-innstilling.
TV CONTROL : Når du trykker her kan
fjernkontrollen bruke TV CONTROLkommandoene.
4 Fjernkontrollskjerm (se s. 21)
20
<VSA-E07-No>
on of f
BACK LIGHT
Page 21
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
Forsterkerens skjermbilde på LCD
Forsterkerens hovedbilde
STANDARD
MPEG
56
MAIN SUB
0
9
8
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
7
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
1
EFFECT
SIGNAL
SELECT
KLARGJØRING
2
3
4
1 Forsterkerens SUB-knapp
Med denne knappen velger du forsterkerens
biskjerm (sub screen) (s. 22) når fjernkontrollen
har forsterkerens hovedskjerm fremme.
2 EFFECT +/– -knapper
Med denne knappen kan du øke eller redusere
effekten ved DSP- eller Advanced Theaterinnstilling. Når effekten økes ved DSP/Advanced
Theater-innstilling, blir denne innstillingens
særpreg sterkere og mer merkbart. Skalaen går
fra 10 til 90, med 70 som forhåndsinnstilling. Slå
først på DSP/Advanced Theater-innstilling (ved å
trykke på DSP/Advanced theater-knappen til du
får innstillingen) og øk eller reduser så effekten.
3 2/dts-knappene (se side 40, 42 og 68-
70)
Trykk på disse knappene når du vil ha
forsterkeren i innstilling “valg av kringlyd”.
4 SIGNAL SELECT-knappene (se s. 45)
Trykk flere ganger på SIGNAL SELECT for å gjøre
ett av følgende valg:
ANALOG : For å velge et analogt signal.
DIGITAL : For å velge et digitalt signal.
AC-3 RF : For å velge et AC-3 RF-signal.
AUTO : Dette er forhåndsinnstillingen. Hvis det
forekommer både analoge og digitale
inngangssignaler, velger forsterkeren automatisk
det best mulige signalet.
5 DIRECT-knapp
Med denne knappen slår du DIRECT avspilling på
eller av. Brukes når man vil omgå tonekontroll og
kanalnivå for å oppnå svært nøyaktig gjengivelse
av en programkilde. Knappen setter automatisk
forsterkeren i STEREO-innstilling når funksjonen
DIRECT avspilling er på.
6 LOUDNESS-knapp (se s. 48)
Slår LOUDNESS-innstillingen på eller av.
7 DIGITAL NR (støyreduksjon)-knapp (se
s. 46)
Slår DIGITAL NR på eller av (bare stereoinnstilling).
8 MIDNIGHT-knapp (se s. 47)
Slår midnattsinnstillingen av eller på.
9 DSP-knapp (se s. 41-42)
Trykk så mange ganger som trengs for å velge en
DSP lydinnstilling.
0 STEREO-knapp (se s. 41-42)
Trykk hvis du vil velge STEREO lydinnstilling. I
denne innstillingen kommer lyden bare fra høyre
og venstre fronthøyttaler.
21
<VSA-E07-No>
Page 22
Displayer (vinduer) og betjeningsorganer
Forsterkerens biskjerm
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
EXTERNAL
7
6
INPUT
5
1 MAIN: Knapp for fjernkontrollens
hovedskjermbilde for forsterkeren.
Trykk på denne knappen for å velge forsterkerens
hovedbilde på fjernkontrollens skjerm (på side 21)
når forsterkerens biskjerm er fremme.
2 BASS og TREBLE (+/–) -knappene (se s.
48)
Brukes til å justere bass og diskant, dvs. lave og
høye frekvenser i tonebildet (bare i STEREOinnstilling).
3 SYSTEM SETUP-knapp
Benytt denne knappen til å stille inn høyttaler- og
lydsystemer. Lær mer i avsnittet “Innstilling av
kringlyd “ fra side 26.
4 CHANNEL LEVEL-knapp (se s. 31-32)
Her kan du justere nivået på hver enkelt høyttaler
under avspilling fra en kilde.
ATT.
5.1CH
MAIN SUB
BASS
CH
LEVEL
4
1
TREBLE
SYSTEM
SETUP
2
3
5 INPUT ATT-knapp
Brukes til å justere ned inngangsnivået fra et
analogt signal som er for kraftig og får
forsterkeren til å forvrenge lyden
(overbelastningslampen lyser kraftig).
6 EXTERNAL 5.1 CHANNEL-knapp (se s.
47)
Brukes når du vil koble til en ekstra komponent
som kan dekode andre slags signaler og sende
dem inn i en VSA-E07 forsterker.
7 TAPE 2 MONITOR-knapp (se s. 62)
Velger den kassettspilleren (eller MD-opptaker
etc.) som er koblet til inngangen og utgangen for
TAPE 2 MONITOR. Gjør det mulig å lytte til en
innspilling under opptak.
22
<VSA-E07-No>
Page 23
Første gangs innstilling
U
Menystyring på skjermen
Forsterkeren kan kobles til videokomponenter, f.eks. en DVD-spiller, og til et TV-apparat, på flere forskjellige
måter. Men noen av måtene gjør det umulig å bruke forsterkerens skjermmeny. For å unngå dette problemet
må du følge to regler:
1 Videokomponentene må alltid kobles til forsterkeren med samme type videokabel som den du bruker mellom
forsterkeren og TV-apparatet. Hvis du for eksempel kobler en DVD-spiller til forsterkeren med komposittvideokabler, bruker du kompositt-videokabler til å koble forsterkeren til TV-apparatet. Hvis du kobler DVDspilleren til forsterkeren med S-videokabler, kobler du forsterkeren til TV-apparatet med S-videokabler.
2 Pass på at TV-apparatet alltid er innstilt på riktig inngangskanal (for eksempel video 1). TV-apparatet ditt kan
ha flere inngangskanaler, og hvis du ikke velger den riktige, kan du ikke bruke forsterkerens skjermmeny - du
ser ingen bilder fra forsterkeren i det hele tatt! Hvis du er usikker på hvordan du velger riktig inngangskanal på
TV-en, så les TV-ens bruksanvisning.
Du kan, for eksempel, koble videokomponenter til denne forsterkeren både med komposittvideokabler og Svideokabler, og så koble forsterkeren til TV-apparatet med komposittvideokabler. Men da kan du altså IKKE se
forsterkerens skjermmeny på TV-skjermen. Det beste er å bruke samme type videokabel til alle koblinger, både
videokomponenter og TV.
Skifte mellom PAL og NTSC videosystem
Denne forsterkeren kan benytte to typer videosystemer for OSD (on screen display = skjermeny), og du må
innstille forsterkeren på det videosystemet du bruker, enten PAL eller NTSC. Hvis du ikke tilpasser forsterkerens
system til ditt system, vil OSD ikke dukke opp noen meny på TV-skjermen. Har du flersystem-TV, trenger du
ikke bekymre deg for innstillingen. Om nødvendig kan du følge instruksjonen nedenfor for å skifte videosystem.
INNSTILLING
INNSTILLING
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
STANDBY/ON
DSP
STEREO
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
MPEG
L AUDIO R
—OFF _ON
PHONES S-VIDEO VIDEO
N∫z¿x?≥
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
DECODER IN
- TREBLE +
- BASS +
LOUDNESS
1
Sett forsterkeren i STANDBY-stilling.
2
Mens du holder LOUDNESS-knappen nede,
trykker du på STANDBY/ON-knappen.
Videosystemet, enten “PAL” eller “NTSC”,
kommer til syne på displayet. Det er synlig i
omtrent sju sekunder, og så går
forsterkeren tilbake til vanlig driftsstilling.
MD/TAPE 1/
LINE/
TV/SAT
CD
CD-R
TUNER
EFFECT/
CHANNEL
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
SELECT
- LEVEL +
NR
TAPE 2
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
5-CHANNEL EQ
Pass på at du trykker på LOUDNESS-knappen og IKKE
på DIRECT-knappen, som da uheldigvis vil slette
høyttalerinnstillingene dine (se advarsel side 69).
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Når et PAL-system er valgt
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
A
SP
VOLUME
dB
Når et NTSC-system er valgt
Når du bruker PAL-innstilling, kommer ikke
skjermmenyen i farger.
<VSA-E07-No>
23
Page 24
Første gangs innstilling
Innstilling av fjernkontrollen
Siden denne fjernkontrollen er basert på LCD-skjerm, bør du prøve å venne deg til de følsomme
berøringsknappene og hvordan ulike skjermbilder styrer ulike operasjoner. Du kan flytte deg fra skjermbilde til
skjermbilde med funksjonsknappene på høyre og venstre side og med bestemte knapper i hvert bilde. EXITknappen bringer deg alltid tilbake til forrige bilde. Følg forklaringene nedenfor og utfør TOUCH PANEL
ADJUSTMENT - tilpassingen av berøringspanelet - før du kan bruke fjernkontrollen. Etter at du har gjort det, kan
du forandre en del faste innstillinger slik at de passer for deg.
21
1
Trykk på knappen REMOTE SETUP på
fjernkontrollen.
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
EXIT
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
Tilgang til forskjellige innstillingsmenyer kommer fram
på fjernkontrollens skjerm.
2
Trykk på knappen LCD COMMANDERknapp.
Forskjellige mulige innstillinger kommer fram på
skjermen
3
Du må trimme (kalibrere) berøringspanelet
for å være sikker på at fjernkontrollen
3
lystrer som den skal når du berører det.
Trykk på knappen TOUCH PANEL
LCD Commander
AMP
TOUCH PANEL
DVD/LD
ADJUSTMENT
TV/SAT
VCR1
VCR2
BEEP ON
LCD CONTRAST
LCD TIMER : 10 SEC
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
ADJUSTMENT.
4
Trykk midt i hvert krysspunkt for å tilpasse
fjernkontrollens berøringspanel til LCDskjermen under.
Denne tilpassingen sikrer at fjernkontrollen er riktig
kalibrert.
Når du har berørt alle fire krysspunktene vil skjermen
vise ordet COMPLETE (fullført), og automatisk vende
tilbake til LCD COMMANDER-bildet.
4
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
24
<VSA-E07-No>
Touch Panel Adjust
TOUCH CROSS POINT
Touch Panel Adjust
COMPLETE
EXIT
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
Page 25
5
Bestem deg for hvilke tilpasninger du vil
gjøre, og trykk på de knappene. De
forskjellige mulighetene er:
BEEP ON (pipelyd på): Når du har sendt en
kommando (trykket på en knapp), vil fjernkontrollen
56
BEEP ON
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
LCD Commander
AMP
TOUCH PANEL
DVD/LD
ADJUSTMENT
TV/SAT
VCR1
VCR2
LCD CONTRAST
LCD TIMER : 10 SEC
pipe en gang hvis kommandoen er utført og to ganger
hvis operasjonen ikke er mulig. Du kan slå denne
funksjonen av og på (OFF/ON) ved å trykke på denne
knappen. (Forhåndsinnstillingen er ON)
LCD CONTRAST: Du kan øke eller redusere
kontrasten på skjermen i fjernkontrollen. Bruk – /+ knappene til å forandre kontrasten.
LCD TIMER: For å spare batteriet vil et tidsur
automatisk slå av fjernkontrollen etter en viss tid hvis
den ikke brukes. Du kan velge hvor lenge du vil at
fjernkontrollen skal være på når den ikke får nye
oppgaver. Du kan velge innenfor en ramme på 10-60
sekunder. Forhåndsinnstillingen er 10 sekunder. Bruk
–/+ knappene til å justere antall sekunder frør tidsuret
slår av fjernkontrollen.
(Skjermbildene SYSTEM SETUP og REMOTE SETUP,
-skjermbildene som gjelder disse operasjonene, er alle
programmert til å holde i 60 sekunder. Hvis ingen
kommandoer legges inn, slår de seg av etter 60
sekunder.)
Første gangs innstilling
INNSTILLING
6
Når du er ferdig med tilpasningene, trykker
du EXIT-knappen flere ganger til du
kommer tilbake til forsterker-bildet
(Amplifier).
Du kan trykke EXIT når du vil for å gå tilbake ett
skjermbilde, eller flere ganger for å komme ut av
innstillings-oppsettet.
25
<VSA-E07-No>
Page 26
Første gangs innstilling
3
Før du bruker forsterkeren, må du huske å trykke på hovedbryteren på frontpanelet for å slå strømmen
på (ON _).
Innstilling av kringlyd (surround)
For at kringlyden skal bli best mulig, må du fullføre innstillingen som beskrives her. Du trenger bare
å gjøre disse innstillingene én gang (hvis du ikke flytter på høyttalersystemet ditt, legger til nye
høyttalere e.l.) Denne innstillingsmetoden benytter TV-skjermen din til å vise innstillinger og valg,
så ikke glem å koble forsterkeren skikkelig til TV-apparatet.
12
on off
BACK LIGHT
TV
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
CH +
CH –
VOL +
VOL –
FUNCTION
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
AMP
DVD/LD
TV/SAT
THX
VCR1
MIDNIGHT
VCR2
DIGITAL
STANDBY/ON
ENTER
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
DSPSTEREO
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
NR
EXTERNAL
5.1CH
/ dts
MULTI
OPERATION
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
SYSTEM
OFF
MAIN SUB
BASS
CH
LEVEL
EFFECT
SIGNAL
SELECT
MUTING
TREBLE
SYSTEM
SETUP
1
Slå på forsterkeren og TV-en, trykk på AMP
på fjernkontrollen.
Pass på at TV-en er innstilt på forsterkeren.
2
Trykk på SUB-knappen på forsterkerens
skjermbilde på fjernkontrollen
3
Trykk på knappen SYSTEM SETUP.
Tilgang til de forskjellige innstillingene kommer fram
på skjermen på fjernkontrollen. Valgmulighetene blir
også synlige på TV-skjermen.
26
<VSA-E07-No>
Page 27
AMP
4
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
System Setup
SPEAKER
SETTING
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
CROSSOVER
NETWORK
EXIT
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
Første gangs innstilling
4
Følg punktene nedenfor når du skal innstille
høyttalerne for kringlyd.
I hver innstilling kommer de aktuelle valgene
automatisk fram på skjermen. Vi synes du bør gå
gjennom alle disse valgene første gang du kobler til
forsterkeren. Da er du ferdig med det, og behøver
ikke gå tilbake til innstillings-oppsettet hvis du ikke
forandrer opplegget ditt ved å kjøpe nye høyttalere
eller lignende. Lydinnstillingene som forklares her er:
SPEAKER SETTING (innstilling av høyttalerne)
(se side 28-29)
Brukes til å angi type og antall høyttalere som er
koblet til.
CHANNEL DELAY (kanalforsinkelse) (se side 30)
Still opp alle høyttalerne slik at du får mest mulig
virkelighetstro kringlyd. En liten forsinkelse på noen
høyttalere øker lydseparasjonen og er spesielt viktig
for å oppnå kringlydeffekt. Du må finne avstanden fra
lyttestillingen til høyttalerne for å legge inn riktig
forsinkelse.
CHANNEL LEVEL (kanalnivå) (se side 31-32)
Benyttes for å balansere de forskjellige høyttalernes
volum (lydstyrke).
CROSSOVER NETWORK (delefilter) (se side 33)
Ved hjelp av denne funksjonen kan du velge hvilke
bassfrekvenser som skal sendes til basshøyttaleren
(sub-wooferen) eller til fronthøyttalerne.
BASS PEAK LEVEL MANAGER (toppnivåstyring av
bassen) (se side 34)
Dolby Digital- og DTS audiokilder omfatter svært lave
basstoner. Still inn bassens toppnivå slik at du unngår
at de ekstra lave basstonene forvrenger lyden fra
høyttalerne.
DYNAMIC RANGE CONTROL (kontroll av
dynamikk-området) (se side 35)
Denne egenskapen gjør det mulig å oppnå
fremragende kringlydeffekter når du lytter til Dolby
Digital-kilder på lav styrke.
DIGITAL INPUT SELECT (digital-in-valg) (se side
36-37)
For å kunne bruke digitale komponenter må du
tilpasse de nummererte knappene for
digitalinngangene til de nummererte digitalkontaktene
som de digitale komponentene benytter.
INNSTILLING
Når du trykker på SETUP OK (innstilling i orden) for
å fullføre en av innstillingene som blir forklart her,
kommer det fram et merke i øvre høyre hjørne av
fjernkontrollen som består av fire bøyde linjer
(symbolet for trådløs overføring). Dette betyr at
fjernkontrollen sender kommandoene til
forsterkeren. Hvis forsterkeren har fått beskjeden,
vil ordet RECEIVED (mottatt) komme fram i
displayet på forsterkeren. Under denne prosessen
må du holde fjernkontrollen rettet mot
forsterkeren så kommandoen kan overføres fra
fjernkontrollen til forsterkeren.
27
<VSA-E07-No>
Page 28
Første gangs innstilling
SPEAKER SETTING (innstilling av høyttalerne)
Her forklarer vi hvordan du velger riktig innstilling for type og antall høyttalere som er koblet til. Hvis du fortsetter
fra forrige side, går du til punkt 1. Begynner du her, må du først gå tilbake til side 26 og utføre punktene 1-3 der.
3
1
System Setup
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
-
1
Speaker Setting
SPEAKER
SETTING
CROSSOVER
NETWORK
3
-
2
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
3
-
3
3
-
4
EXIT
THX
FREE
SETUP
OK
2
1
Trykk på SPEAKER SETTING-knapp.
2
Velg et alternativ for høyttalerinnstilling
(THX eller FREE).
Hvis du har koblet til et komplett sett THXhøyttalere
Velger du THX og går direkte til punkt 4.
3
Angi antall og type høyttalere du har koblet
til ved å trykke på høyttalerne i
diagrammet.
1 Velg stor (tre prikker) eller liten (to prikker) for
fronthøyttalerne avhengig av om fronthøyttalerne
dine kan gjengi lave basstoner og om du har koblet
til en ekstra basshøyttaler (sub woofer) eller ikke.
2 Velg eller velg bort midtre høyttaler alt etter om du
har koblet til en slik høyttaler eller ikke. Velg også
størrelsen, stor eller liten.
3 Velg eller velg bort ekstra basshøyttaler, alt etter
om du har koblet til en slik eller ikke. Velg også
PLUS hvis du har en ekstra basshøyttaler og vil ha
ekstra basslyd.
4 Velg eller velg bort de bakre kringlyd-høyttalerne alt
etter om du har koblet dem til eller ikke. Velg også
liten eller stor.
Valgene dine bestemmer hvordan lyden
styres. Mer om dette nedenfor.
Tegningen nedenfor viser hvor de ulike
høyttalerne, f. eks. front- og
midthøyttalerne, er angitt på LCDskjermen.
Front
L
28
<VSA-E07-No>
Sub
CenterFront
Speaker Setting
Surround LSurround
woofer
R
THX
FREE
SETUP
OK
FRONT (forhåndsinnstilling er LARGE)
• Velg liten for å sende bassfrekvenser til subwooferen.
• Velg stor hvis høyttalerne kan gjengi bassfrekvenser
tilfredsstillende, eller hvis du ikke har koblet til en
basshøyttaler.
(Hvis du velger liten for fronthøyttalerne, vil
R
basshøyttaleren automatisk slås på. Midt- og
kringlydhøyttalerne kan ikke stilles på stor hvis
fronthøyttalerne er stilt på liten. I så fall sendes alle
bassfrekvenser til basshøyttaleren.)
CENTER (forhåndsinnstilling er LARGE)
• Velg stor hvis høyttaleren kan gjengi bassfrekvenser
effektivt.
• Velg liten for å sende bassfrekvenser til andre
høyttalere eller basshøyttaleren.
• Hvis du ikke har koblet til en midthøyttaler, velger du
den bort (NO). I så fall sendes lyden fra midtkanalen
til fronthøyttalerne.
Page 29
Speaker Setting
4
Speaker Setting
THX
FREE
SETUP
OK
THX
FREE
Første gangs innstilling
SURROUND (forhåndsinnstilling er LARGE)
• Velg stor hvis høyttalerne kan gjengi bassfrekvenser
effektivt.
• Velg liten for å sende bassfrekvenser til andre
høyttalere eller basshøyttaleren.
• Hvis du ikke har koblet til kringlydhøyttalere, velger
du dem bort. I så fall sendes lyden fra
kringlydkanalene til fronthøyttalerne.
SUB WOOFER (forhåndsinnstilling er YES)
• La innstillingen være (YES) hvis du har koblet til en
basshøyttaler.
• Hvis du ikke har koblet til en basshøyttaler, velger du
den bort. I så fall sendes bassfrekvensene til fronteller kringlydhøyttalerne.
• Velg PLUS hvis du ønsker sterkere gjengivelse av
dype basstoner.
• Hvis du velger PLUS, styres alle de bassfrekvensene
som vanligvis kommer fra front- og midthøyttalerne,
til basshøyttaleren.
4
Trykk på SETUP OK for å komme tilbake til
SYSTEM SETUP-menyen.
Pek med fjernkontrollen mot forsterkeren til du ser
“RECEIVED” (mottatt) i forsterkerens display.
Hvis “ERROR” (feil) blinker i displayet, må du gå
gjennom innstillingsprosedyren fra begynnelsen igjen.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
INNSTILLING
Disse innstillingene vil komme til syne på TVskjermen:
SETUP
OK
Speaker Setting
[FREE] [THX]
Front L
Center
Surround
Subwoofer
[LARGE]
[LARGE]
[LARGE]
[ YES ]
Du er nå klar til å gå videre til CHANNEL DELAY.
Hvis du vil forandre en innstilling før du går videre,
trykker du bare på knappen for den høyttaleren du vil
forandre.
Hvis du har en basshøyttaler og liker mye bass, kan det virke logisk å velge LARGE for FRONThøyttalerne og la basshøyttaleren (sub-wooferen) være valgt. Men det er slett ikke sikkert dette gir det
beste bassresultatet. Avhengig av rommets størrelse og form kan du oppleve redusert bassfølelse på
grunn av det som kalles “lavfrekvenskansellering”. Hvis du har en basshøyttaler, kan du høre på
bassgjengivelsen med FRONT-høyttalerne stilt etter tur på LARGE og SMALL og la øret vurdere hva
som lyder best.
Det sikreste valget i dette tilfellet er å styre all basslyd til basshøyttaleren ved å velge SMALL for
FRONT-høyttalerne.
29
<VSA-E07-No>
Page 30
Første gangs innstilling
ENTER
TV/SAT
VCR1
VCR2
MUT
SYSTEM
OFF
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
CHANNEL DELAY (kanalforsinkelse)
Hvis du skal oppnå kringlydeffekt, må du legge en liten forsinkelse til noen av høyttalerne. Du må finne
avstanden fra lyttestillingen til høyttalerne for å legge inn riktig forsinkelse. Her forklarer vi hvordan du setter
forsinkelsen for hver kanal ved å angi avstanden fra lyttestillingen til hver høyttaler. Når du angir
høyttaleravstandene, regner forsterkeren ut forsinkelsen automatisk.
Hvis du fortsetter fra HØYTTALERINNSTILLING, går du til trinn 1. Begynner du her, må du først utføre trinn 1-3 i
“Innstilling av kringlyd” (s. 26).
System Setup
CHANNEL DELAY
1
CHANNEL LEVEL
Channel Delay
3.0m3.0m 3.0m
2
Channel Delay
3.0m3.0m 3.0m
SPEAKER
SETTING
CROSSOVER
NETWORK
3.0m3.0m
3.0m3.0m
EXIT
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
3.0m
SETUP
OK
3.0m
SETUP
OK
3
1
Trykk på CHANNEL DELAY-knapp.
Innstillingene for CHANNEL DELAY kommer fram på
skjermen på fjernkontrollen.
2
Trykk på knappen for den høyttaleren du vil
stille inn, og bruk +/– (eller %/fi-knappene)
til å legge til eller trekke fra avstanden i
meter fra vanlige lytteposisjon til den
høyttaleren.
Du kan regulere avstanden i trinn på 0,3 m fra 0,3 m til
9,0 m. Forhåndsinnstillingen er 3,0 m.
3
Trykk på SETUP OK for å komme tilbake til
SYSTEM SETUP-menyen.
Rett fjernkontrollen mot forsterkeren til du ser
RECEIVED (mottatt) i forsterkerens display. Blinker
det ERROR (feil) i displayet, må du utføre
innstillingene fra begynnelsen igjen.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
Disse innstillingene vil komme fram på TV-skjermen:
Channel Delay
L
Front L
Center
Front
Surround
Surround
Subwoofer
[3.0m]
[3.0m]
R
[3.0m]
R
[3.0m]
L
[3.0m]
[3.0m]
VOLUME
dB
%/fi buttons
30
<VSA-E07-No>
Gå så videre til CHANNEL LEVEL på neste side.
Hvis du ønsker å forandre en innstilling før du går
videre
er det bare å velge den høyttaleren du vil forandre.
Du kan bruke %/fi -knappene nederst på
fjernkontrollen istedenfor +/– knappene.
Page 31
Første gangs innstilling
CHANNEL LEVEL (kanalnivå)
Her forklarer vi hvordan du balanserer høyttalernes lydnivå. God balanse mellom høyttalerne er viktig for å oppnå
kringlyd av høy kvalitet. Hvis du fortsetter fra CHANNEL DELAY, går du til trinn 1. Hvis du begynner her, utfører
du trinn 1-3 i “Innstilling av kringlyd” (side 26) først.
1
System Setup
SPEAKER
SETTING
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
CROSSOVER
NETWORK
Channel Level
EXIT
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
AUTO
TEST TONE
MANUAL
TEST TONE
SETUP
OK
2
1
Trykk på CHANNEL LEVEL-knapp.
CHANNEL LEVEL-tillingene kommer fram på skjermen
på fjernkontrollen.
2
Velg en tonetestinnstilling ved å trykke på
en av TEST TONE-knappene (AUTO eller
MANUAL).
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
AUTO
AUTO (automatisk TEST TONE)
Med denne innstillingen flyttes testtonen mellom
høyttalerne automatisk. Den automatiske testtonen
sendes ut i følgende rekkefølge:
FL
SW
MANUAL (manuell TEST TONE)
Med denne innstillingen flytter du testtonen mellom
høyttalerne manuelt.
OBS! Være forberedt! Testtonen sendes ut med høy
styrke.
MASTER VOLUME-knotten svinger rundt til
referansestillingen (0 dB) og displayet på forsterkeren
blinker TEST TONE. Etter noen sekunder sendes
tonen ut.
STEREO
CTFR
SL
SR
VOLUME
dB
INNSTILLING
INNSTILLING
FL 0 dB CT 0 dB FR 0 dB
SL 0 dB SW 0 dB SR 0 dB
Når du vil avslutte prosessen
Trykker du på SETUP OK.
• Vær forsiktig, hvis du tilfeldigvis kommer borti
en av høyttalerknappene vil TEST TONE
automatisk komme fra hver høyttaler.
• Hvis basshøyttaleren har volumkontroll, stiller du
den i midtposisjon før du utfører disse
innstillingene.
<VSA-E07-No>
31
Page 32
Første gangs innstilling
3
ENTER
TV/SAT
VCR1
VCR2
MUT
SYSTEM
OFF
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
4
Channel Level
3
Bruk displayet på fjernkontrollen og følg
instruksene nedenfor. Juster
høyttalernivået slik at du hører testtonen
med samme volum fra hver høyttaler når
du sitter i din lyttestilling.
%/fi buttons
Channel Level
AUTO
TEST TONE
MANUAL
TEST TONE
SETUP
OK
AUTO
TEST TONE
MANUAL
TEST TONE
SETUP
OK
OBS! Basshøyttaleren lyder gjerne svakere enn den i
virkeligheten er. Det kan være nødvendig å justere
dette nivået etter at du har gjort en test med et
virkelig lydspor.
Med AUTO-innstilling
1 Trykk på +/– eller %/fi -knappene for å justere
nivået for den høyttaleren som sender ut
testtonen. Tonen skifter automatisk mellom
høyttalerne etter 2-3 sekunder.
2 Trykk på knappen på berøringspanelet for neste
høyttaler.
Med MANUAL-innstilling
1 Trykk på +/– eller %/fi-knappene for å justere nivået
for den første høyttaleren (front venstre).
2 Trykk på knappen på berøringspanelet for neste
høyttaler.
3 Gjenta 1 og 2 for hver høyttaler.
Hvis du benytter en lydtrykksmåler (SPL-meter)
Avles fra lyttestillingen og juster nivået for hver
høyttaler til 75 dB SPL (C-belastet/langsom modell).
Du kan bruke %/fi -knappene nederst på
fjernkontrollen istedenfor +/– knappene.
4
Når du har justert hver enkelt høyttaler,
velger du SETUP OK og kommer tilbake til
SYSTEM SETUP-menyen.
Displayet på forsterkeren sier RESUME og MASTER
VOLUME-knotten går tilbake til sin opprinnelige
stilling.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
32
<VSA-E07-No>
Gå videre til CROSSOVER NETWORK på neste side.
Det er også mulig å innstille kanalnivåene
midlertidig. Gå til forsterkerens SUB-skjerm og
trykk på CH LEVEL. Følg så samme
framgangsmåte som forklart på denne siden.
Denne funksjonen er til bruk hvis du midlertidig vil
høre en høyttaler bedre enn de andre. Med denne
metoden kan du også innstille høyttalerne
2 dts,
uavhengig i forskjellige innstillinger som
STEREO, EXTERNAL DECODER og hver DSPinnstilling. Gå tilbake til vanlig innstilling når du er
ferdig. Fremgangsmåten på denne siden vil slette
alle midlertidige og uavhengige innstillinger.
Page 33
Første gangs innstilling
CROSSOVER NETWORK (delefilter)
Her forklarer vi hvordan du justerer delefilteret. Delefilteret er den frekvensen der systemet filtrerer signalet og
sender de forskjellige delene (høye, middels, lave) til de forskjellige høyttalerne. Nærmere bestemt dreier det seg
om det skjæringspunktet der bassfrekvensene styres fra høyttalere innstilt på liten til basshøyttaleren eller
høyttalere innstilt på stor. Ved å innstille høyttalere på SMALL i “Høyttalerinnstilling” sender du denne kanalens
bassfrekvenser til basshøyttaleren eller høyttalere innstilt på LARGE.Hvis du fortsetter fra CHANNEL LEVEL,
begynner du med punkt 1. Begynner du her, må du utføre trinn 1-3 i “Innstilling av kringlyd” (side 26) først.
1
Trykk på CROSSOVER NETWORK-knapp.
1
System Setup
SPEAKER
SETTING
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
CROSSOVER
NETWORK
Crossover Network
80 Hz100 Hz150 Hz
Crossover Network
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
SELECT FREQUENCY
=
THX SPEAKER
80 Hz
EXIT
SETUP
OK
2
3
2
Velg delefilterfrekvens.
Ved å innstille høyttalerne på SMALL i “SPEAKER
SETTING” sender du denne kanalens bassfrekvenser til
basshøyttaleren eller høyttalere innstilt på LARGE. I
denne funksjonen kan du bestemme hvilke frekvenser
som skal sendes til basshøyttaleren eller LARGE
høyttalere. Trykk 80 Hz, 100 Hz eller 150 Hz.
Forhåndsinnstillingen er 80 Hz.
80 Hz
Sender bassfrekvenser lavere enn 80 Hz til
basshøyttaleren (eller høyttalere innstilt på LARGE).
100 Hz
Sender bassfrekvenser lavere enn 100 Hz til
basshøyttaleren (eller høyttalere innstilt på LARGE).
150 Hz
Sender bassfrekvenser lavere enn 150 Hz til
basshøyttaleren (eller høyttalere innstilt på LARGE).
Som LCD-skjermen viser, er THX-innstillingen 80. Velg
denne innstillingen hvis du har THX-godkjente SMALLhøyttalere.
Prøv deg frem med forskjellige innstillinger for å finne
den som passer deg best.
3
Trykk på SETUP OK for å komme tilbake til
SYSTEM SETUP-menyen.
Rett fjernkontrollen mot forsterkeren til du ser
RECEIVED (mottatt) i forsterkerens display. Blinker det
ERROR (feil) i displayet, må du utføre innstillingene fra
begynnelsen igjen.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
INNSTILLING
INNSTILLING
SELECT FREQUENCY
80 Hz100 Hz150 Hz
THX SPEAKER
=
80 Hz
SETUP
OK
Denne informasjonen kommer fram på TV-skjermen din:
Crossover Network
Frequency
(THX Speaker =80Hz)
[100Hz]
Gå så videre til BASS PEAK LEVEL MANAGER på neste
side.
Hvis du ønsker å forandre en innstilling før du går
videre
velger du bare en ny delefilter-frekvens
33
<VSA-E07-No>
Page 34
Første gangs innstilling
+
VOL +
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MUTING
MASTER VOLUME
SYSTEM
OFF
MULTI
OPERATION
–
VOL –
CH –
FUNCTION
BASS PEAK LEVEL MANAGER (toppnivåstyring av bassen)
LFE-kanalen (lavfrekvenseffekt) i Dolby Digital og DTS programkilder kan frembringe svært konsentrerte
ultralave basstoner som går ut over det høyttalersystemet ditt har kapasitet til. Her forklarer vi deg hvordan du
setter toppnivået for den ultralave basskanalen (LFE). Hvis du fortsetter fra CROSSOVER NETWORK, begynner
du med punkt 1. Begynner du her, må du utføre trinn 1-3 i “Innstilling av kringlyd” (side 26) først.
1
Trykk på BASS PEAK LEVEL MANAGERknapp.
2
Trykk på TEST TONE-knapp.
MASTER VOLUME-knotten dreier til MIN (----dB).
SIGNAL
SELECT
ANALOG
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
System Setup
SPEAKER
SETTING
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
CROSSOVER
NETWORK
EXIT
BASS PEAK LEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
1
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
42
AUTO
STEREO
Bass Peak Level Manager
3
Bruk +/– knappene (eller MASTER VOLUME
+/– nederst til høyre på fjernkontrollen) til å
TEST
TONE
SET
CANCEL
SETUP
OK
CANCEL
35
angi bassens toppnivå.
1 Øk nivået gradvis.
2 Sett bassens toppnivå til et punkt like før lyden
begynner å forvrenges.
En test-tone vil høres eller ikke høres, alt etter hvilken
høyttaler du har valgt. Hvis basshøyttaleren står på
YES eller PLUS, vil testtonen bare lyde fra
basshøyttaleren (sub-wooferen). Hvis basshøyttaleren
er slått av og kringlydhøyttalerne er satt på LARGE, vil
front- og kringlydhøyttalerne gi fra seg en testtone.
4
Trykk på SET-knappen for å legge inn
nivået.
Displayet på forsterkeren sier RESUME og MASTER
VOLUME-knotten går tilbake til sin opprinnelige
stilling.
MASTER VOLUME +/–
SIGNAL
SELECT
ANALOG
AUTO
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
VOLUME
dB
Trykker du CANCEL (avbryt) blir ingen
innstillinger sendt til forsterkeren, men
skjermbildet på fjernkontrollen blir
stående. For å komme ut av
skjermbildet må du trykke SETUP OK.
34
<VSA-E07-No>
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
AUTO
5
Trykk på SETUP OK-knapp.
STEREO
VOLUME
dB
Det kan hende du må prøve deg fram med forskjellige
Dolby Digital-kilder før du får BASS PEAK LEVEL riktig
innstilt.
Hvis du vil forandre en innstilling før du går videre
bruker du +/– knappene (eller MASTER VOLUME +/–)
til å forandre BASS PEAK LEVEL.
Page 35
Første gangs innstilling
DYNAMIC RANGE CONTROL (kontroll av dynamikk-området)
Denne egenskapen gjør det mulig å oppnå fremragende kringlydeffekter selv når du lytter til Dolby Digital-kilder
på lav styrke. Dette oppnås ved å komprimere dynamikkområdet. Dynamikkområdet er forskjellen mellom de
sterkeste og de svakeste lydene i et signal. Ved å komprimere området blir de svakeste lydene hørbare og de
sterkeste blir ikke forvrengt eller for kraftige. Denne muligheten gjelder bare for Dolby Digital-kilder, men
MIDNIGHT listening-innstillingen gir samme resultat for en rekke kilder (se side 40).Hvis du fortsetter fra BASS
PEAK LEVEL MANAGER, begynner du med punkt 1. Begynner du her, må du utføre trinn 1-3 i “Innstilling av
kringlyd” (side 26) først.
1
Trykk på DYNAMIC RANGE CONTROLknapp.
2
Velg hvor mye kontroll av DYNAMIC
RANGE CONTROL du ønsker: OFF (av), MID
(middels) eller MAX.
Forhåndsinnstillingen er OFF.
3
Trykk på SETUP OK-knapp.
Rett fjernkontrollen mot forsterkeren til du ser
RECEIVED (mottatt) i forsterkerens display. Blinker
det ERROR (feil) i displayet, må du utføre
innstillingene fra begynnelsen igjen.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
System Setup
SPEAKER
SETTING
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
CROSSOVER
NETWORK
BASS PEAKLEVEL
MANAGER
DYNAMIC RANGE
CONTROL
DIGITAL INPUT
SELECT
Dynamic Range Control
1
EXIT
2
INNSTILLING
INNSTILLING
SELECT MODE
OFFMIDMAX
FOR DOLBY DIGITAL
Dynamic Range Control
SELECT MODE
OFFMIDMAX
FOR DOLBY DIGITAL
SETUP
OK
SETUP
OK
Denne informasjonen kommer fram på TV-skjermen
din:
Dynamic Range Control
Select Mode [MID]
(For Dolby Digital)
3
Hvis du ønsker å forandre en innstilling før du går
videre
Velg en ny DYNAMIC RANGE CONTROL-innstilling.
Det kan være nødvendig å prøve seg fram med
forskjellige Dolby Digital-kilder før du drar full nytte av
DYNAMIC RANGE CONTROL når du lytter på lav
styrke.
Ved høy styrke anbefaler vi å slå Dynamic Range
Controll av (OFF).
35
<VSA-E07-No>
Page 36
Første gangs innstilling
DIGITAL INPUT SELECT (digital-in-valg)
For at du skal kunne bruke det digitale utstyret ditt riktig, må du tildele digitale innganger til hver av de digitale
komponentene du har koblet til. Tilpass DIGITAL IN-knappene 1-4 til digitalkontaktene 1-4 slik at det stemmer
med den komponenten som er koblet til hver digitalkontakt. Kontroller de digitale kontaktenes nummer på
baksiden av forsterkeren for å være sikker på hvilken komponent som er koblet til hvilken kontakt (om nødvendig
slår du opp på side 10-11 for å lese mer om digitale koblinger). Den siste knappen, AC-3 RF, er spesielt for DVD/
LD- eller LD-spillere med AC-3 RF-utgang. Hvis du har koblet til en av disse komponentene, tilpasser du denne
knappen til komponenten.Hvis du fortsetter fra DYNAMIC RANGE CONTROL begynner du med punkt 1.
Begynner du her, må du utføre trinn 1-3 i “Innstilling av kringlyd” (side 26) først.
System Setup
SPEAKER
SETTING
CHANNEL DELAY
CHANNEL LEVEL
CROSSOVER
NETWORK
Digital Input Select
DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 2 DIGITAL IN 3
DVD/LD
DIGITAL IN 4AC-3 RF
TV/SAT
BASS PEAK LEVEL
DYNAMIC RANGE
DIGITAL INPUT
CD
DVD/LD
EXIT
MANAGER
CONTROL
SELECT
MD
SETUP
OK
1
2,3
4
1
Trykk på DIGITAL INPUT SELECT-knapp.
2
Trykk på den DIGITAL IN-knappen du vil
angi. Hvert trykk deretter blar deg gjennom
de mulige komponentene (funksjonene) du
kan velge mellom. Velg den komponenten
du har koblet til den digitale inngangen
med det nummeret.
Denne fremgangsmåten angir en digital funksjon til
hver DIGITAL IN. Straks en funksjon (f. eks. DVD/LD)
er lagt inn, forsvinner den som valgmulighet på resten
av knappene, fordi samme funksjon ikke kan legges
inn to ganger. Hvis en digital kontakt ikke har noe
tilkoblet, setter du den tilsvarende knappen til OFF
(av).
3
Gjenta trinn 2 til alle de digitale
inngangsknappene (DIGITAL IN) tilsvarer de
komponentene du har koblet til.
4
Hvis du har koblet en DVD/LD eller LDspiller til en AC-3 RF-kanal velger du riktig
komponent på samme måte som forklart
ovenfor.
36
<VSA-E07-No>
Page 37
Digital Input Select
5
DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 2 DIGITAL IN 3
DVD/LD
DIGITAL IN 4AC-3 RF
TV/SAT
CD
DVD/LD
MD
SETUP
OK
De mulige valgene for digitale
innganger som er igjen, vises
på illustrasjonen til høyre.
Digital Input Select
DIGITAL IN 1 DIGITAL IN 2 DIGITAL IN 3
DVD/LD
DIGITAL IN 4AC-3 RF
TV/SAT
CD
DVD/LD
MD
Første gangs innstilling
5
Trykk på SETUP OK for å komme tilbake til
SYSTEM SETUP-menyen.
Rett fjernkontrollen mot forsterkeren til du ser
RECEIVED (mottatt) i forsterkerens display. Blinker
det ERROR (feil) i displayet, må du utføre
innstillingene fra begynnelsen igjen.
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
Disse innstillingene kommer fram på TV-skjermen din.
(Innstillingene på illustrasjonen er
forhåndsinnstillingene).
Digital In-Select
Digital-1
Digital-2
Digital-3
Digital-4
AC-3 RF L
[DVD/LD]
[ CD ]
[ MD ]
[TV/SAT ]
[DVD/LD]
VOLUME
dB
INNSTILLING
INNSTILLING
SETUP
OK
• For knappene DIGITAL IN 1-4 kan du velge
mellom kildene DVD/LD, CD, TV/SAT, MD/TAPE
1, LINE/TUNER, VCR 1 og VCR 2.
• For knappen AC-3 RF kan du velge mellom
funksjonene DVD/LD, TV/SAT, VCR 1 og VCR 2.
Husk at hvis du har en DVD/LD- eller LD-spiller,
bør du koble den til analoge og digitale kontakter
i tillegg til den AC-3 RF-koblingen som er
beskrevet her.
37
<VSA-E07-No>
Page 38
Vanlig avspilling
3
Før du skal bruke forsterkeren, må du trykke på hovedstrømbryteren på frontpanelet for å slå strømmen
ON (på) (_).
Avspilling fra kilder med stereolyd
Følgende instruksjoner forteller deg hvordan du spiller audio- eller audiovisuelle kilder med VSA-E07forsterkeren.
Hvis TAPE 2-indikatoren synes i displayet, betyr det at TAPE 2 MONITOR er på. Trykk på TAPE 2
MONITOR på frontpanelet for å slå den av, hvis det ikke er TAPE 2 (båndspiller 2) du vil høre på.
on off
BACK LIGHT
4
TV
CONTROL
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
REMOTE
SETUP
FUNCTION
MD/TAPE1
CH
+
CD
CH
–
VOL
+
LINE/
TUNER
VOL
–
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
MUTING
+
–
OFF
1
Slå på strømmen på
avspillingskomponenten.
2
Trykk på STANDBY/ONknappen for å slå på
forsterkeren.
Kontroller at standby-lampen på
frontpanelet slukker.
STANDBY-lampe
STANDBYindicator
2
on off
BACK LIGHT
TV
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
CONTROL
FUNCTION
CH
CH
VOL
VOL
FUNCTION
+
–
+
–
DSPSTEREO
/ dts
STANDARD
MPEG
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
MAIN SUB
EFFECT
SIGNAL
SELECT
MUTING
Amplifier
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
STANDBY/ON
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
3
6
4
5
5
2563
6
Trykk på FUNCTION-knappen for å velge
den kilden du ønsker å spille av.
FUNCTION-knappen beveger seg gjennom kildene i
følgende rekkefølge:
DVD/LDTV/SATCD
VCR 2
VCR 1PHONO
VIDEO
MD/TAPE 1
LINE/
TUNER
Trykk på AMP-knappen
Forsterkerens hovedskjermbilde (MAIN) kommer fram
på fjernkontrollen.
Trykk på SIGNAL SELECT-knappen for å
velge det inngangssignalet som svarer til
kildekomponenten (setter du bryteren på
AUTO er du sikker på at den velger riktig
signal).
(Se “Skifte mellom ANALOG/DIGITAL signalinngang “
på side 45.)
Trykk på STEREO for å velge STEREOinnstilling.
STEREO-indikatoren lyser på displayet.
Main power button
Hovedstrømbryter
38
<VSA-E07-No>
Page 39
Vanlig avspilling
on off
BACK LIGHT
TV
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
CONTROL
FUNCTION
CH +
CH –
VOL +
VOL –
FUNCTION
DSPSTEREO
/ dts
STANDARD
MPEG
DIRECT
MULTI
OPERATION
MAIN SUB
SYSTEM
OFF
EFFECT
SIGNAL
SELECT
MUTING
Amplifier
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
STANDBY/ON
ADVANCED
THEATER
LOUDNESS
8
7
Begynn avspilling med den komponenten
du valgte i trinn 1.
8
Juster volumet med MASTER VOLUMEknappene på fjernkontrollen eller MASTER
VOLUME på frontpanelet.
Gå tilbake til forsterkerens skjermbilde ved å trykke
AMP (for amplifier = forsterker), og om nødvendig
SUB, for å justere lydbildet (bass/diskant, loudness
etc.)
Hvis forsterkeren ikke gir lyd, kontrollerer du at
ANALOG- eller DIGITAL-innstillingen er riktig ved
hjelp av SIGNAL SELECT-knappen. Les mer om
dette på side 45.
8
BRUK
39
<VSA-E07-No>
Page 40
Vanlig avspilling
Lydinnstillinger
VSA E07-forsterkerens seks lydinnstillinger er forklart her. De kan slås på fra frontpanelet eller forsterkerens
(AMP) hovedskjerm (MAIN) på fjernkontrollen.
Det er fire kinoinnstillinger: MPEG, STANDARD, HOME THX CINEMA og ADVANCED THEATER. De er utviklet
for audiovisuelle flerkanalkilder med kringlyd (som DVD og LD). Disse innstillingene kan gi hjemmekinoen
realistisk og kraftig kringlyd som gjenskaper følelsen fra en kinosal. Det kan være nødvendig å prøve seg fram for
å se hvilken innstilling som passer best for ditt utstyr og din personlige smak.
DSP- og STEREO-innstillingene er beregnet for musikkilder, men noen DSP-innstillinger kan også benyttes til
lydspor på film. Også her bør du prøve forskjellige innstillinger til forskjellige lydspor for å se hvilke du liker. Du
må velge en av de fire kinoinnstillingene eller DSP-innstillingen for å få kringlyd. STEREO-innstillingen benytter
bare de to fronthøyttalerne.
MPEG-innstilling
Med denne innstillingen kan du høre opptak innspilt i MPEG audio. For flere detaljer, se side 70.
STANDARD-innstilling
Denne innstillingen er laget for ren dekoding av Dolby Digital, DTS og Dolby Pro Logic. Det er ingen spesielle
effekter i tillegg. Den egner seg for filmer innspilt med Dolby Digital, DTS eller Dolby Surround.
HOME THX CINEMA-innstilling
THX er et sett med tekniske standarder utviklet av Lucasfilm, Ltd. Disse standardene ble laget for å etterligne
filmlyd og på den måten gjengi lydsporet slik filmmakerne ville ha det, så nøyaktig som bare mulig. For flere
detaljer, se side 70.
ADVANCED THEATER-innstillingene
Advanced Theater-innstillingen er et nyutviklet system for å forsterke lydspor fra film og andre audiovisuelle
kilder. Lyden bearbeides med så vel DTS (Digital Theater System) som Dolby Digital. Disse funksjonene slås på
automatisk når den kilden du spiller, er kodet med DTS, Dolby Pro Logic eller Dolby Digital (med
Det er fire Advanced Theater-innstillinger som benytter DSP (Digital Signal Processing) til å skape forskjellige
lydkulisser.
MUSICAL
Denne innstillingen er først og fremst for musikk og gir lyden en romfølelse. Lang forsinkelse av reflekterte
lyder gir en resonans som etterligner konsertsalens akustikk.
DRAMA (KINO)
Denne innstillingen er laget for filmer med mye dialog. Dialogelementene er forsterket, slik at rollefigurene
blir mer realistiske. Innstillingen komprimerer også dynamikkområdet noe, slik at kraftige lyder ikke
overdøver svakere (jf. MIDNIGHT Listening-innstillingen, se side 47).
ACTION
Denne innstillingen er laget for actionfilmer, som vanligvis benytter mange lydeffekter. Innstillingen beriker
lyden for å gjøre den mer realistisk og strekker parametrene for å snappe opp høye og lave lydeffekter.
5-D THEATER
Denne innstillingen er laget spesielt for å gi lyddybde til stereokilder. Den totale effekten bygger et dynamisk
og bredt lydrom, noe som gjør 2-kanalsignaler (stereo) til troverdige etterligninger av lyd fra fem høyttalere.
Innstillingen bør brukes i forbindelse med Dolby Pro Logic for kilder som bærer
Når Dolby Digital lydspor avspilles, aktiveres forsterkerens Dialog Normalization-funksjon automatisk.
Dialog Normalization er en Dolby Digital-funksjon som etablerer det gjennomsnittlige dialognivået for
den programkilden som avspilles. Hvis forsterkerens nivå ikke passer til den gjennomsnittlige
dialognivået, ser du først “DIAL.NORM” blinke, og så kommer (for eksempel) “OFFSET +4dB” til syne
på forsterkerens display. Betegnelsen +4dB står for forskjellen mellom forsterkerens
forsterkningsstruktur og Dolby Digitals gjennomsnittlige dialognivå. For å oppnå det gjennomsnittlige
dialognivået reduseres eller økes OFFSET-nivået. Hvis OFFSET-nivået for eksempel er +4dB, dreier du
MASTER VOLUME-knotten ned slik at 4dB trekkes fra det aktuelle nivået.
3 -merket.
1
-logoen).
40
<VSA-E07-No>
Page 41
Vanlig avspilling
DSP-innstillinger
DSP-innstillingene (Digital Signal Processing) forvandler din egen stue til en rekke forskjellige lydmiljøer når du
spiller enten 2-kanals eller flerkanals kilder.
HALL 1
Simulerer de akustiske effekter i en stor konsertsal. Passer for klassisk musikk. Lang forsinkelse av
reflekterte lyder, kombinert med etterklangeffekter, lar lytteren nyte det dynamiske og rike lydbildet som er
karakteristisk for konsertsaler og kraftfulle orkesterfremføringer.
HALL 2
Simulerer det akustiske miljøet i en konsertsal med kraftig resonans. Rik etterklang og fullt lydbilde skaper
inntrykk av et livlig fremføringsrom.
JAZZ
Simulerer de akustiske effektene i en jazzklubb. Reflekterte lyders forsinkelse er i virkeligheten under 100
ms (millisekund = tusendels sekund), slik at lytteren kan nyte “live band”-effekten.
DANCE
Simulerer den akustiske effekten på et dansested. Gir kraftig basslyd. Reflekterte lyders forsinkelse er i
virkeligheten under 50 ms (millisekund = tusendels sekund), slik at lytteren kan nyte selve magefølelsen i
dansemusikken.
THEATER 1
Gjenskaper teaterets samlede lydfelt uten å miste hver enkelt kanals lokalisering. Teatereffekter kan nytes
uten å miste Dolby Digital/ Pro Logic-effektene når den benyttes til disse formatene (som bærer varemerket
3 ).
THEATER 2
Simulerer det akustiske miljøet i et teater samtidig som den tar vare på hver enkelt kanals lokalisering.
Stereo-innstilling
Bruk STEREO-innstillingen når du skal lytte til standard (2-kanals) stereolyd fra venstre og høyre fronthøyttaler.
Med denne innstillingen kan du:
• Benytte BASS- og TREBLE (diskant) -kontrollene.
• Benytte DIRECT for å gjenskape originalinnspillingen bedre.
• Benytte DIGITAL NR (støyreduksjon).
Se forklaringer til displayet på side 18 og til frontpanelet på side 16-17. Der finner du opplysninger om SPEAKER
(A/B), LOUDNESS, BASS (+/–) og TREBLE (+/–). På side 46 finner du forklaringer på DIGITAL NR
(støyreduksjon).
Når du lytter til Dolby Digital- eller DTS-kilder, virker ikke DIGITAL NR selv om du velger STEREO.
BRUK
41
<VSA-E07-No>
Page 42
Vanlig avspilling
Før du skal bruke forsterkeren, må du trykke på hovedstrømbryteren på frontpanelet for å slå strømmen
ON (på) (_).
Å velge en lydinnstilling
For å sikre best mulig kringlyd, må være sikker på at du har gjennomført hele innstillingsprosedyren, som er
beskrevet i avsnittet “Innstilling av kringlyd” (fra side 26), før du bruker lydinnstillingene. Dette er særlig viktig
når du bruker
Bruker du SPEAKERS B, blir lyden mikset ned til de to FRONT B-høyttalerne, og kringlydeffekten går tapt.
Slik bruker du kringlyd (surround)
THX
2 (Dolby) Digital- eller DTS-kilder. Når du bruker lydinnstillingene, gir SPEAKERS A best resultat.
1
1
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
DSP STEREOEFFECT+/–
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
ADVANCED
THEATER
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
STANDARD
MPEG
( )
Trykk på AMP-knappen
Dette forbereder fjernkontrollen på å velge
lydinnstilling.
(Du kan hoppe over dette trinnet når du bruker
bryterne på forsterkeren.)
2
Velg lydinnstilling.
• For HOME THX CINEMA \ Trykk på THX.
• For ADVANCED THEATER \ Trykk på ADVANCED
THEATER.
Hvert trykk forandrer ADVANCED THEATERinnstillingen på denne måten:
MUSICALDRAMA
ACTION5-D THEATER
• For STANDARD \ Trykk på STANDARD (
• For MPEG \ Trykk flere ganger på STANDARD
MPEG
(
) .
Hvert trykk forandrer innstillingen slik:
STANDARDMPEG
MPEG
).
THX
CINEMA
ADVANCED
42
<VSA-E07-No>
Hovedstrømbryter
Main power button
DSP-innstilling
DSP MODE
STEREO
EFFECT +/–
STANDARD
MPEG
( )
• For DSP-innstillinger \ Trykk flere ganger på DSP.
Hvert trykk forandrer DSP-innstillingen slik:
HALL1HALL 2JAZZ
THEATER 2 THEATER 1
DANCE
• For STEREO \ Trykk på STEREO.
• Virkningen av ADVANCED THEATERinnstillingen kan justeres i området fra 10 til 90
ved å trykke på EFFECT +/– .
(Forhåndsinnstillingen er 70.) Virkningen kan
også reguleres i hver ADVANCED THEATERinnstilling ved å trykke på EFFECT(+/–) -knappen.
5-D THEATER-innstillingen kan ikke forandres.
• Virkningen av hver DSP-innstilling kan justeres i
området fra 10 til 90 (forhåndsinnstillingen er 70)
ved å trykke på EFFECT +/–.
• Når du har valgt en digital inngang, kan plater
med svært mye informasjon gjøre at
overbelastningslampen lyser opp. Hvis
overbelastningslampen er tent, kan signalet
være forvrengt. For å sikre at det ikke er
forvrengning, kan du slå over til STANDARDinnstillingen.
Page 43
Vanlig avspilling
2
4
6
Før du skal bruke forsterkeren, må du trykke på hovedstrømbryteren på frontpanelet for å slå strømmen
ON (på) (_).
Å spille kilder med Dolby Digital, DTS Sound eller MPEG
Audio
Følgende instruksjoner forteller hvordan du spiller Dolby Digital-, DTS sound- eller MPEG Audiokilder med
forsterkeren.
on off
BACK LIGHT
1
TV
CONTROL
OFF
MUTING
MAIN SUB
EFFECT
SIGNAL
SELECT
OFF
MUTING
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
FUNCTION
CH
+
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
+
–
on off
BACK LIGHT
TV
CONTROL
FUNCTION
CH
+
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
Amplifier
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
STANDBY/ON
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
STANDARD
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MULTI
OPERATION
MPEG
SYSTEM
1
Slå på forsterkeren og trykk AMP-knappen
på fjernkontrollen.
Forsterkerens hovedskjermbilde (MAIN) kommer fram
på fjernkontrollen.
2
Trykk på FUNCTION-knappen på
fjernkontrollen for å velge den
komponenten (DVD/LD etc.) du ønsker å
spille av.
3
Velg en 2 Surround/dts-innstilling ved å
trykke på THX-, ADVANCED THEATER eller
STANDARD (
(Mer i “Lydinnstillinger” side 40-41).
MPEG
) -knappen.
4 Trykk på SIGNAL SELECT-knappen for å
3
velge inngangssignal i samsvar med
kildekomponenten (med bryteren på AUTO
er du sikker på at det riktige signalet blir
valgt).
(Se “Kobling mellom ANALOG/DIGITAL
signalinngang“ på side 45.)
5
Spill en kilde (for eksempel en DVD-spiller).
BRUK
1432
Main power button
Hovedstrømbryter
6
6
Juster styrken med MASTER VOLUMEknappene på fjernkontrollen eller MASTER
VOLUME på frontpanelet.
Gå tilbake til forsterkerens skjermbilder (ved å trykke
AMP og om nødvendig SUB) for å gjøre andre lydjusteringer som bass/diskant, loudness etc.
• Vi anbefaler å bruke forskjellige innstillinger for
forskjellige typer DTS-materiale. For filmer gir
nok THX- eller ADVANCED THEATERinnstillingen best resultat. Skal du lytte til
musikk, vil STANDARD-, DIRECT-, STEREOeller DSP-innstillingen være best egnet.
• Pass på at DVD/LD- eller LD-spilleren er koblet
til AC-3 RF-kontakten. Hvis spilleren har en AC-3
RF-utgang, kan du da benytte alle LD-er. For
flere detaljer, se side 10, 11 og 36.
<VSA-E07-No>
43
Page 44
Vanlig avspilling
Å bruke MPEG audioplater
VSA-E07-forsterkeren kan dekode en rekke forskjellige audioformater for DVD-er, inkludert MPEG. MPEG er et
svært raffinert audiokodesystem som noen plater benytter. Hvis du bruker en plate med MPEG audio (det står
på platen), setter du forsterkeren i MPEG-innstilling som forklart nedenfor. Hvis du prøver å spille en MPEG
audioplate med en annen innstilling enn MPEG, hører du ingen lyd.
1
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
1,2
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
STANDARD
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MPEG
STANDARD
( )
MAIN SUB
EFFECT
SIGNAL
SELECT
MPEG
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
Hvis forsterkeren ikke er i STANDARDinnstilling, setter du den i den innstillingen
ved å trykke på STANDARD (
MPEG
) -
knappen.
2
Trykk STANDARD (
MPEG
) for å slå over til
MPEG-innstilling.
Hvert trykk skifter mellom vanlig STANDARDinnstilling og MPEG-innstilling.
“MPEG” lyser på hoveddisplayet for å bekrefte at du
er i MPEG-innstilling. Etter det kommer en liten
“MPEG” til syne nederst til venstre på displayet hvor
det ville stå “AC-3” eller “DTS” hvis du var i disse
innstillingene. Hvis dette “MPEG”-displayet blinker,
betyr det at MPEG-signalet ikke blir mottatt.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
MPEG
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
MPEG
MPEG
• vis du bruker en plate som ikke er en MPEGplate, eller det oppstår andre problemer, vil det
lille “MPEG”-displayet blinke. Det skjer også
hvis du tar pause i avspillingen.
• Du kan ikke benytte noen annen lydinnstilling
(ADVANCED THEATER, STANDARD osv.) når du
bruker MPEG-innstillingen.
• Hvis du bruker en plate som ikke er MPEG når
forsterkeren står i MPEG-innstilling, hører du
ingen lyd.
44
<VSA-E07-No>
Page 45
Vanlig avspilling
Skifte mellom ANALOG og DIGITAL signalinngang
Denne bryteren velger inngangssignalene til forsterkeren; analoge, digitale eller AC-3RF-kilder. Når det er
nødvendig må du passe nøye på at du slår over til riktig inngangssignal. Bryteren må for eksempel stå på digital
når du benytter DOLBY DIGITAL eller DTS kringlyd, men den må stå på analog når du skal ta opp fra en analog
utgangskontakt på forsterkeren. Forhåndsinnstillingen er AUTO (som velger digital når alle tre er mulige, men
bruker det som er tilgjengelig hvis det er eneste valg).
1
1
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
STANDARD
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MAIN SUB
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
2
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
Trykk på AMP-knappen.
2
Trykk på SIGNAL SELECT-knappen for å
velge inngangssignal i samsvar med
kildekomponenten.
Hvert trykk skifter signalet i denne rekkefølgen:
AUTOANALOG
DIGITALAC-3RF
3
Når SIGNAL SELECT er satt til DIGITAL,
lyser AC-3 når et Dolby Digital-signal går
inn, mens DTS lyser når et DTS-signal går
inn og MPEG lyser når et MPEG-signal går
inn.
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
AC-3
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
AC-3
Når et Dolby Digital-signal går inn.
2
SELECT
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
DIGITAL
DTS
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
DTS
Når et DTS-signal går inn.
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
MPEG
MPEG
Når et MPEG-signal går inn.
SIGNAL
• I AUTO-stilling velger SIGNAL SELECT tilgjengelige signal i følgende rekkefølge: AC-3 RF, DIGITAL,
ANALOG.
• Hvis alle DIGITAL INPUT SELECT-valg (se side 36) er satt til OFF, vil SIGNAL SELECT gå til
forhåndsinnstillingen ANALOG.
• Fordi lyd fra karaokemikrofon og LD innspilt med bare analog lyd ikke sendes ut fra den digitale
utgangen, settes SIGNAL SELECT på “ANALOG”.
• Denne forsterkeren kan bare avspille Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz, 48kHz og 96kHz), DTS eller
MPEG digitale signalformater. Den kan ikke avspille andre digitale signaler enn disse, så slike formater
må avspilles på analogt vis (pass på at utstyret er koblet til analoge koblinger, og at SIGNAL SELECT
står på “ANALOG”).
• Når en LD eller CD med DTS avspilles med SIGNAL SELECT satt på “ANALOG,” sendes det ut støy
forårsaket av den direkte DTS-avspillingen (uten dekoding). For å unngå støy må du gjøre digitale
koblinger (se side 10-11) og sette SIGNAL SELECT på “AUTO”.
• Noen DVD-spillere sender ikke ut DTS-signaler. Nærmere opplysninger finner du i bruksanvisningen
for DVD-spilleren.
• SIGNAL SELECT står fast på DIGITAL i MPEG audioinnstilling.
BRUK
45
<VSA-E07-No>
Page 46
Vanlig avspilling
Støyreduksjon ved avspilling (DIGITAL NR-funksjon)
For å redusere fremmed støy kan du slå på DIGITAL NR (støyreduksjon). Denne støyreduksjonen kan bare
benyttes i STEREO-innstilling.
1
1
Trykk på STEREO-knappen i forsterkerens
hovedskjermbilde på fjernkontrollen
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
SIGNAL
SELECT
EFFECT
FUNCTION
(FORSTERKEREN MAIN).
2
Trykk på DIGITAL NR-knappen på
fjernkontrollen eller på frontpanelet. s
Hvert trykk slår DIGITAL NR på eller av.
DSP
SIGNAL
SELECT
ANALOG
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS
C
L
LSSRS
OVER
SP AB
R
MIDNIGHTLOUDNESSATT
STEREO
H.P
LFE
PRO LOGIC
DIGITAL
VOLUME
dB
TAPE 2
MPEG
2
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
21
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
• Når DIGITAL NR (støyreduksjon) er på og Dolby Digital-, DTS- eller MPEG-signaler går inn, er DIGITAL
NR automatisk slått av.
• I disse tilfellene kan det hende støyen ikke blir redusert selv om DIGITAL NR er på:
· Plutselig støy
· Ekstremt kraftig støy
· Signaler som ikke inneholder mange høye frekvenser
• For den enkelte kilde er DIGITAL NR (støyreduksjon) virksom ved og over de nivåer som vises
nedenfor:
· Kassettspiller ................... 20 dB
· Videospiller ...................... 15 dB
· AM-radio .................10 to 15 dB
· FM-radio .................15 to 16 dB
* Kildens tilstand kan være slik at lydkvaliteten ikke forbedres hørbart.
STEREO
VOLUME
dB
96kHz 24bit-ytelse
Denne forsterkeren kan spille avanserte DVD-plater innspilt i 96kHz/24 bit-format (alle disse er stereoplater).
Forsterkeren vil automatisk lese disse platenes format og spille dem av i samsvar med det (selvfølgelig må
SIGNAL SELECT stå på AUTO eller DIGITAL for å lese et DVD lydspor). Når forsterkeren spiller en 96kHz/24 bitplate, dukker “96kHz” opp på displayet. Hvis du prøver å bruke en av funksjonene eller innstillingene nedenfor,
vil “96kHz” lyse på displayet, som vist nedenfor, for å vise at fremgangsmåten ikke er mulig.
SIGNAL
SELECT
A
SP
DIGITAL
AUTO
46
<VSA-E07-No>
STEREO
VOLUME
dB
• Når en 96kHz/24 bit-plate avspilles, kan volumet
bli høyere enn ved en vanlig plate.
• Noen DVD-spillere kan ikke spille 96kHz/24 bitplater. Jf. bruksanvisningen for din DVD-spiller.
• Under avspillingen kan du ikke bruke
tonekontrollene, DIRECT-funksjonen,
LOUDNESS-funksjonen, noen av
lydinnstillingene eller noen av
effektinnstillingene.
• Med 96kHz/24 bit-plater kan du benytte 5,1kanals EXTERNAL DECODER avspilling og TAPE
2 MONITOR.
Page 47
Vanlig avspilling
Lytting i natt-innstilling (MIDNIGHT listening)
Denne egenskapen gjør det mulig å oppnå utmerkede kringlydeffekter selv når du lytter med lavt volum. Den
kan brukes til en rekke kringlydkilder og spiller av lydspor slik at de svake lydene er hørbare mens kraftigere lyder
ikke blir for kraftige eller forvrengt. Dette gjøres ved at alle lydene i et gitt lydspor bringes tettere sammen i
volum. Sammenlign dette med DYNAMIC RANGE CONTROL (bare for Dolby Digital-kilder) på side 35.
MIDNIGHT
MIDNIGHT
DIGITAL
Amplifier
ADVANCED
THX
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
NR
MIDNIGHT
MAIN SUB
DSPSTEREO
/ dts
STANDARD
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
Trykk på MIDNIGHT-knappen på
fjernkontrollens forsterkeren MAINskjermbilde eller på frontpanelet.
Hvert trykk slår MIDNIGHT Listening-innstillingen på eller
av.
MIDNIGHTSIGNAL
SELECT
DIGITAL
AUTO
A
SP
STEREO
• Midnight-virkningen justerer seg selv automatisk
VOLUME
i samsvar med volumet.
• Du kan ikke bruke MIDNIGHT LISTENINGinnstilling med THX-, DIRECT- eller EXTERNAL
DECODER-innstilling.
Avspilling med ekstern dekoder
Denne egenskapen gjør det mulig å koble til en ekstern dekoder for å benytte visse typer spesialplater.
EXTERNAL 5.1 CH
Amplifier
TAPE 2
EXTERNAL
MONITOR
INPUT
ATT.
5.1CH
LEVEL
MAIN SUB
BASS
CH
TREBLE
SYSTEM
SETUP
Trykk på EXTERNAL 5.1 CH-knappen på
fjernkontrollens forsterkeren SUB-skjerm
(forsterkerens biskjerm). På frontpanelet
trykker du på knappen EXTERNAL DECODER
IN.
Hvert trykk slår over inngangen mellom forrige innstilling
og EXTERNAL DECODER.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
VOLUME
dB
BRUK
dB
EXTERNAL DECODER IN
Når du har valgt EXTERNAL DECODER, kan bare
volum og kanalnivå innstilles. Ingen av de andre
egenskapene hos forsterkeren (DSP, ADVANCED
THEATER, DIRECT-innstilling, TONE-kontroller
osv.) eller PHONO-innstilling, kan benyttes.
Høyttalerinnstillinger og andre programmerte
innstillinger virker heller ikke.
47
<VSA-E07-No>
Page 48
Vanlig avspilling
Lytting med LOUDNESS-innstilling
Med LOUDNESS-innstillingen kan du forsterke bassen i et signal. Den er nyttig når du skal lytte til musikk med
lavt volum.
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
Trykk på LOUDNESS-knappen på
fjernkontrollens forsterkeren MAINskjermbilde eller på frontpanelet.
Hvert trykk slår LOUDNESS-innstillingen på eller av.
SELECT
ANALOG
LOUDNESSSIGNAL
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
LOUDNESS
LOUDNESS
Du kan ikke bruke LOUDNESS-innstillingen med
THX-, DIRECT- eller EXTERNAL DECODERinnstilling.
Å justere bass og diskant (tonekontroll)
Med BASS (+/–) eller TREBLE (diskant) (+/–) kan du justere lave og høye frekvenser (forsterkeren må være i
STEREO-innstilling).
Amplifier
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
BASS +/–TREBLE +/–
MAIN SUB
EXTERNAL
5.1CH
BASS
TREBLE
Trykk på BASS (+/–)-knappene på
fjernkontrollens biskjerm for forsterkeren SUB
eller på frontpanelet for å justere lave
frekvenser.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
48
<VSA-E07-No>
BASS +/–
TREBLE +/–
CH
LEVEL
SYSTEM
SETUP
Trykk på TREBLE (+/–) -knappene på
fjernkontrollens biskjerm for forsterkeren SUB
eller på frontpanelet for å justere høye
frekvenser (diskanten).
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
• Tonekontrollen kan justeres i et område på ±6
dB.
• Tonekontrollen kan ikke justeres i innstillingene
STANDARD, ADVANCED THEATER, DSP, THX,
EXTERNAL DECODER, DIRECT eller 96kHz.
STEREO
VOLUME
dB
Page 49
Direkte avspilling
Vanlig avspilling
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
/ dts
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
Trykk på DIRECT-knappen fjernkontrollens
hovedskjerm for forsterkeren MAIN eller på
frontpanelet.
Denne innstillingen gir den mest nøyaktige gjengivelsen av
2-kanalkilder.
SIGNAL
SELECT
ANALOG
A
SP
STEREO
VOLUME
dB
DIRECT
DIRECT
Tonekontroll eller andre lydinnstillinger kan ikke
benyttes.
Innstilling av lysstyrke på display (bare frontpanel)
Med FL DIMMER-knappen kan du justere lysstyrken på det selvlysende displayet (FL = fluorescerende display).
FL DIMMER
Trykk på FL DIMMER-knappen.
Du kan velge mellom fire lysnivåinnstillinger som går fra
svært dempet til svært sterkt. Hvert trykk forandrer
lysstyrken på displayet. Når du skifter mellom valgene, kan
også forhåndsinnstillingen velges.
Det selvlysende displayet lyser sterkere i noen
sekunder etter at du har valgt en funksjon (som
DVD/LD, CD e.l.), og blir så svakere. Dette vil
fungere på samme måten om du endrer
innstillingen, men det svake lyset blir som du
innstilte det.
BRUK
49
<VSA-E07-No>
Page 50
Fjernkontroll av andre komponenter
Å stille inn fjernkontrollen for andre komponenter
Fjernkontrollen kan, i tillegg til å styre forsterkeren, også styre andre komponenter (videospiller, TV, LD, CD osv.)
hvis du programmerer den til å gjøre det. I stedet for å fomle med mange forskjellige kontroller og knapper, har
du på den måten bare bruk for én eneste fjernkontroll. Hvis komponenten(e) dine er oppført i fjernkontrollens
minne, følger du bare trinnene nedenfor. Hvis komponenten(e) ikke er ført opp, eller hvis du ønsker å lære
fjernkontrollen andre operasjoner, kan du bruke lærefunksjonen for å mate fjernkontrollen med informasjon fra
de andre komponentenes fjernkontroller.
Å hente opp innstillinger som er lagret i fjernkontrollen
Her forklarer vi deg hvordan du kan hente fram innstillinger som er lagret i fjernkontrollen. Når en lagret
innstilling er hentet fram og komponenten er angitt, er det enkelt å styre komponenten med denne
fjernkontrollen.
• Du kan trykke EXIT når som helst for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
• Se “Bruke fjernkontrollen med andre komponenter” side 55-61 om hvordan du styrer andre
komponenter.
• Se “Forhåndsinnstilt kodeliste” på side 71-74 om tilgjengelige komponenter og produsenter.
3
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
STANDBY/ON
1
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
Preset Recall
The On Screen Preset Guide
will help you to find out the
preset ID for your equipment.
The Guide will be available on
the screen of TV connected
to the Amplifier.
Please operate according to
the Guide with the cursor
keys on this remote.
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
MUTING
2
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
EXIT
EXIT
on off
BACK LIGHT
TV
CONTROL
FUNCTION
CH
CH
VOL
VOL
FUNCTION
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
LINE
TUNER
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
LINE/
TUNER
CONTROL
1
Slå på TV-apparatet og forsterkeren.
Pass på at TV-apparatet er innstilt på riktig
videoinngang (f.eks. VIDEO 1).
2
+
–
+
–
Trykk på REMOTE SETUP-knappen
(innstilling av fjernkontroll).
REMOTE SETUP-menyen kommer til syne på
fjernkontrollens skjerm.
3
Trykk på PRESET RECALL (hent fram
forhåndsinnstillinger) på LCD-skjermen.
4
Velg den knappen du vil tildele den
komponenten du vil styre.
Naturligvis er det enklest og mest logisk å velge den
knappen som har samme navn som den
komponenten du skal styre (f. eks. CD-knappen til CDspilleren).
Men i noen tilfeller kan du bli nødt til å bruke en knapp
med et annet navn enn komponenten. Det er f. eks.
CD
TV
CD
TV
en knapp som heter MD/TAPE 1. Hvis du bruker
denne knappen til MD-spilleren må du velge en annen
knapp, f. eks. VCR 2, til kassettspilleren.
Den første produsenten (og forhåndsinnstilte koder)
kommer fram på TV-skjermen.
Preset Recall
1Select function
2Select products [5∞23]
3Input ID CODE
2 [TAPE ] 3 Page 1/22
5 [AKAI ] ∞
[ 823 ]
[ ]
EXIT=Remote setup
4
50
<VSA-E07-No>
Page 51
ENTER
TV/SAT
VCR1
VCR2
MUT
SYSTEM
OFF
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
5
Preset Recall
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
0 0 0
INPUT
CODE NUMBER
SEE INSTRUCTION MANUAL
Fjernkontroll av andre komponenter
5
Trykk på 2/3 -knappene for å velge
komponent, og trykk så på 5/∞ -knappene
for å få frem komponentens produsent.
De fleste produsenter er programmert inn i
forsterkeren, men hvis du har en komponent som er
laget av en liten eller relativt ukjent produsent, kan det
hende du ikke finner den.
6
Rett fjernkontrollen mot den komponenten
som skal styres, og tast inn den tresifrede
innstillingskoden.
Når du taster inn innstillingskoden, sender
fjernkontrollen et ON/OFF-signal. Hvis komponenten
slås OFF eller ON, har du satt inn riktig kode.
Hvis komponenten ikke slås ON eller OFF og det er
mer enn én innstillingskode, prøver du å sette inn en
av de andre. Noen produsenter benytter flere sett
med fjernkontrollsignaler, og det er ikke sikkert at den
7
][
EXITMD/TAPE1
REMOTE
SETUP
1
2
3
MD/TAPE1
5
4
7
6
CD
LINE/
9
8
0
TUNER
TV
CONTROL
6
første koden er riktig for din komponent.
Gjenta trinn 4 til 6 for å tildele forhåndsinnstilte
koder til så mange komponenter du vil.
Hvis en komponent ikke reagerer på noen av
kodene, kan du fremdeles programmere
komponenten inn i fjernkontrollen ved hjelp av
fremgangsmåten i neste avsnitt.
7
Trykk på REMOTE SETUP-knappen for å gå
ut av PRESET RECALL SETUP-innstilling.
Fjernkontroll og TV går tilbake til sine foregående
innstillinger.
På denne måten kan du skreddersy fjernkontrollen for
ditt anlegg.
For å gå til forrige skjermbilde
trykk EXIT.
For å gå ut av prosessen
trykk EXIT flere ganger.
BRUK
<VSA-E07-No>
51
Page 52
Fjernkontroll av andre komponenter
ENTER
TV/SAT
VCR1
VCR2
MUT
SYSTEM
OFF
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
2
3
4
Lærefunksjonen: Å programmere signaler fra andre fjernkontroller
Hvis det ikke finnes forhåndsinnstilte koder for komponenten(e) din(e), eller de tilgjengelige forhåndsinnstilte
kodene ikke virker tilfredsstillende, kan du bruke denne fremgangsmåten til å programmere inn signaler fra en
annen komponents fjernkontroll. Denne fremgangsmåten kan også brukes til å legge inn flere funksjoner i
skjermbilder som lot seg hente opp med de forhåndslagrede kodene (se side 50).
1
Trykk på REMOTE SETUP-knappen
(innstilling av fjernkontroll).
2
Trykk på LEARNING-knapp.
Vil du avbryte innstilling av REMOTE SETUP
trykker du EXIT. Du kommer da tilbake til
forsterkerens meny.
3
SELECT FUNCTION (velg funksjon, dvs.
komponent) blinker på fjernkontrollens
LCD-skjerm. Trykk på funksjonsknappen for
den komponenten du vil styre.
Som eksempel bruker vi DVD/LD-funksjonen.
4
Velg den kommandoen du vil lære
fjernkontrollen, og trykk tilsvarende knapp
på LCD-skjermen. Ordet “Learning” vil
blinke fra det øverste feltet i
fjernkontrollskjermen.
Velg for eksempel 3 (play = spill)-knappen når du vil
programmere fjernkontrollen til å starte avspilling fra
DVD-spilleren.
• Knappene TV POWER, TV FUNC, TV CH +/– og VOL
+/– er bare tilgjengelige i lærefunksjonen når du
programmerer styring av TV-apparatet (TV
CONTROL).
• Ved å trykke EXIT avbryter du prosessen.
DVD/LD
TV/SAT
ENTER
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
AMP
VCR1
VCR2
STANDBY/ON
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
MUTING
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
1
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
EXIT
+
–
on off
BACK LIGHT
CONTROL
FUNCTION
CH
CH
VOL
VOL
FUNCTION
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
TV
+
–
+
–
DVD/LD
DVD/LD
TV/SAT
52
<VSA-E07-No>
Learning
AMP
TV/SAT
VCR1
VCR2
DVD:Learning
AMP
VCR1
VCR2
SELECT FUNCTION
SEARCH
MODE
TOP
MENU
SET UP
MENU
4
1
7
10
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
EXIT
REMOTE
SETUP
2
3
MD/TAPE1
5
6
CD
LINE/
9
8
0
TUNER
TV
CONTROL
C
Du kan også programmere markørtastene %/fi/@/
# og ENTER med LEARNING-innstilling.
Markørtastene %/fi/@/# og ENTER
%/fi/@/# and ENTER cursor buttons
Page 53
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
56
DVD:OK
MENU
SEARCH
MODE
TOP
MENU
SET UP
1
4
10
EXIT
REMOTE
SETUP
2
3
MD/TAPE1
5
6
7
8
0
LINE/
9
TUNER
CONTROL
C
Fjernkontroll av andre komponenter
5
Rett fjernkontrollene mot hverandre og
trykk på knappen på den andre
fjernkontrollen for den operasjonen du
ønsker å programmere.
LEARNING blinker i displayet på fjernkontrollen. Når
prosessen er fullført og kommandoen er lært, vil OK
CD
TV
komme fram øverst i fjernkontrollens LCD-display.
Hvis det derimot står NG (no good - ikke i orden),
betyr det at kommandoen av en eller annen grunn
ikke ble innlært.
Gjenta trinn 4 og 5 til VSA-E07’s fjernkontroll har lært
alle kommandoene fra den andre fjernkontrollen.
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Learning
SELECT FUNCTION
EXIT
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
ENTER
STANDBY/ON
OPERATION
OFF
MUTE
+
–
6
Trykk på EXIT-knappen for å komme tilbake
RECEIVER
DVD/LD
TV/SAT
VCR2
VCR1
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
MASTER VOLUME
CONTROL
TUNER
CD
TV
VOL
CH
+
–
–
2,5~7cm
2.5~7cm
MD/TAPE
REMOTE
SETUP
CONTROL
POWER
FUNC
TV
+
R
R
C
E
V
T
N
/
E
EFFECT
R
E
C
D
I
V
U
/
V
T
U
CH SEL
N
R
E
E
E
M
N
FF
U
V
E
T
T
CT
D
LE
VEL
E
PG
P
A
A
T
/
W
D
S
M
P
D
N
I
C
P
O
N
R
I
V
S
E
T
S
T
E
E
T
TERE
E
C
M
U
T
M
N
O
U
C
U
U
+
+
T
3
P
M
F
L
E
L
O
¢
IS
N
O
9
E
O
V
D
N
I
T
N
A
A
T
H
S
C
-
C
-
U
E
4
N
L
N
N
O
U
C
E
T
R
F
0
H
8
56
T
23
E
V
AN
M
N
R
V
T
O
T
T
N
C
H
E
V
+
L LE
X
+
87
T
¡
G
H
V
N
C
I
EL
L
B
N
0
T
L
O
U
U
C
A
T
T
S
S
1
7
D
V
4
E
1
S
N
T
Y
L
E
+
S
S
G
E
V
A
T
I
T
-
S
-
U
P
¶
S
E
S
T
S
P
M
1
A
L
C
R
E
Î
2
IV
R
E
C
C
V
E
R
1
M
E
F
R
T
F
S
O
C
Y
S
V
N
T
O
I
I
A
T
T
L
S
A
U
/
R
E
M
V
P
T
O
E
D
C
L
/
R
D
U
V
0
D
S
til skjermbildet LEARNING/SELECT
FUNCTION.
Begynn på nytt fra trinn 3 for å programmere alle
komponentene dine på samme måten.
Når du er ferdig trykker du EXIT flere ganger for å
komme tilbake til REMOTE SETUP-menyen.
Noen kommandoer fra andre fjernkontroller lar seg
ikke overføre, men i de fleste tilfellene er det nok
å holde fjernkontrollene litt nærmere hverandre
eller litt lenger unna.
R
IE
IF
L
P
M
IT
A
N
G
U
N
L
I
O
S
R
S
T
E
C
N
O
O
R
C
P
E
I
T
T
O
L
U
M
E
M
R
L
A
T
I
G
I
D
BRUK
53
<VSA-E07-No>
Page 54
Fjernkontroll av andre komponenter
LockedUnlocked
Låsing av innstillingene
Denne funksjonen gjør det mulig å låse innstillingene i SYSTEM SETUP og REMOTE SETUP slik at de ikke kan
endres uten at du først låser dem opp. Når de er låst kommer du ikke inn på skjermbildet for disse innstillingene.
Du låser og låser opp på samme måte.
1,2
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
ENTER
2
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
OPERATION
STANDBY/ON
(Lock symbol)
EXIT
REMOTE
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
SYSTEM
MULTI
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
OFF
MUTING
1
I skjermbildene SYSTEM SETUP og
REMOTE SETUP holder du %/fi -knappene
on off
BACK LIGHT
TV
CONTROL
FUNCTION
+
CH
CH
±
+
VOL
VOL
±
FUNCTION
+
±
nede samtidig. Et låsesymbol inne i en
firkant kommer fram i øverste felt på LCDskjermen.
2
Trykk på låsesymbolet mens du holder de
to knappene nede. Innstillingene blir da
enten låst eller låst opp, avhengig av hva de
var før.
Etter den tid vil låsesymbolet komme fram når du går
inn i det skjermbildet
låst
Det eneste unntaket ved LOCKING THE SETTING
er innstillingene i LCD COMMANDER i REMOTE
SETUP. Det er fortsatt tilgjengelig når skjermbildet
REMOTE SETUP er låst.
ikke låst
54
<VSA-E07-No>
Page 55
Fjernkontroll av andre komponenter
Bruke fjernkontrollen til andre komponenter
DVD- eller LD-spiller
• Disse funksjonene kan styres fra forsterkerens fjernkontroll etter at de er programmert inn
DVD- eller LD-spilleren i den, men noen funksjoner kan det være nødvendig å lære forsterkeren
for seg (se “Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
• For å utføre disse kommandoene trykker du på DVD/LD-knappen for å stille inn fjernkontrollen på
styring av DVD- eller LD-spiller.
• Flere opplysninger om den aktuelle spillers kommandoer finner du i spillerens bruksanvisning.
[DVD][LD]
7
67
6
DVD
1
2
5
4
3
2
1
MENU
~
SEARCH
MODE
TOP
MENU
SET UP
=-
4
7
10
0
3
5
8
0
8
6
9
C
9
1
Trykk her for å slå DVD- eller LD-spilleren på eller av.
2 4¥¢
4 : Trykk her å spole tilbake til begynnelsen på det
sporet (kapitlet) du er inne i. Trykk flere ganger for å
gå tilbake til starten av foregående kapitler (spor).
¢ : Trykk her for å gå frem til starten av neste
kapittel (spor). Trykk flere ganger for å gå frem til
starten av påfølgende kapitler (spor).
3 1¥¡
1 : Hold nede for rask tilbakespoling.
¡ : Hold nede for rask spoling fremover.
4 [DVD] SEARCH MODE
Trykk her for å utføre et søk etter en tittel, kapittel/
spor eller tidsrom.
[LD] AUDIO
Lytteinnstillingen kan endres mellom stereo og
mono og mellom digital og analog innstilling.
5 7
Trykk her for å stanse avspilling
6 3
Trykk her for å starte avspilling.
7 8
Trykk for å ta pause i avspillingen.
8 Tallknapper
Brukes for å velge kapittel (spor).
ENTER
!
LD
VCR1
VCR2
5
4
STANDBY/ON
3
2
PRGM
1
AUDIO
DISP
SIDE
A/B
1
2
3
5
4
7
10
6
8
9
8
0
C
9
0-=~
9 C
Brukes til å slette kapitler (spor) eller programmerte
valg.
0 +10
Brukes for å velge kapittelnummer (spornummer)
høyere enn 10.
- [DVD] SET UP
Brukes til å sette DVD-innstillingen som er
tilgjengelig på noen DVD-spillere.
BRUK
[LD] SIDE A/B
Brukes til å skifte LD-en mellom side A og B.
= [DVD] TOP MENU
Trykk her for å hente fram menyen som er
programmert på DVD-spilleren.
[LD] DISP
Her ser du disc-ens spilletid, tid som er gått og andre
opplysninger som er lagt inn i enkelte discer.
~ [DVD] MENU
Brukes til å vise eller lukke skjermbildet for
tittelmenyen.
[LD] PRGM
Brukes for å gå til kapitler (spor) når du
programmerer avspilling.
! [DVD] %/fi/@/#/ENTER
%/fi/@/# : Brukes for å gå gjennom valg på
menyskjermene og forandre innstillingene.
ENTER : Brukes for å iverksette innstillinger valgt
med markørknappene eller stille inn (godta) emner
som er fremhevet i en meny.
55
<VSA-E07-No>
Page 56
Fjernkontroll av andre komponenter
0/10
MD
1
2
4
7
8
9
5
6
3
REC
EDIT
MODE
NAME
INPUT
DISP
+10
8
9
0
67
!~=-1
2
3
4
5
CD-spiller og MD-opptaker
• Disse funksjonene kan styres fra forsterkerens fjernkontroll etter at du har programmert CDspilleren eller MD-opptakeren inn i den, men noen funksjoner kan det være nødvendig å lære
forsterkeren for seg (se “Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
• For å utføre disse kommandoene trykker du på CD eller MD/TAPE 1-knappen for å stille inn
fjernkontrollen på CD-spiller eller MD-opptaker.
• Flere opplysninger om spesielle kommandoer finner du i spillerens bruksanvisning.
[CD]
1
Trykk her for å slå CD-spilleren på eller av.
2 4¥¢
4 : Trykk her å spole tilbake til begynnelsen på det
sporet du er inne i. Trykk flere ganger for å gå tilbake
til starten av foregående spor.
¢ : Trykk her for å gå frem til starten av neste
spor. Trykk flere ganger for å gå frem til starten av
påfølgende spor.
3 1¥¡
1 : Hold nede for rask tilbakespoling.
¡ : Hold nede for rask spoling fremover.
4 [MD] ¶ REC
Trykk her for å starte opptak (kan sette noen spillere
i REC PAUSE-innstilling).
[CD] DISC
Brukes for å skifte mellom plater når spilleren har
plateskifter.
5 7
Trykk her for å stanse avspilling eller opptak.
6 3
Trykk her for å starte avspilling
7 8
Trykk her for å ta pause i avspilling eller opptak.
8 Tallknapper
Brukes for å velge spor.
9 [MD] +10
Med denne knappen kan du også velge spor med
nummer høyere enn 10.
[CD] C
Brukes til å slette spor eller programmerte valg.
56
<VSA-E07-No>
5
4
3
2
CD
67
DISC
TRACK
RDM
PRGM
[MD]
1
2
3
5
4
7
10
8
0/10
6
8
9
C
9
-0=~!1
0 0/10
Brukes til å velge spor med høye nummer. Knappen
vil øke spor-nummeret med ti om gangen.
- [MD] NAME
Brukes til å sette navn på spor eller programmerte
valg
[CD] >10
Også denne knappen kan du bruke når du velger
spor med høyere nummer enn 10.
= [MD] EDIT MODE
Brukes til å redigere navn og nummer på sporene
[CD] RDM
Brukes til å blande låtene ved avspilling: CD-spilleren
spiller alle sporene på en plate i tilfeldig rekkefølge
(RDM = random = tilfeldig).
~ [MD] DISP
Gjør det mulig å endre display-innstilling på MDopptakeren.
[CD] TRACK
Brukes til å velge spor (ikke mulig på alle modeller)
! [MD] INPUT
Skifter mellom analog og digital inngang
[CD] PRGM
Denne knappen gjør det mulig å programmere en
serie spor (i rekkefølge) inn i CD-spilleren (kanskje
ikke mulig på alle CD-spillere).
Page 57
Fjernkontroll av andre komponenter
TV
• Disse funksjonene kan styres fra forsterkerens fjernkontroll etter at du har programmert TVapparatet inn i fjernkontrollens minne, men noen funksjoner kan det være nødvendig å lære
forsterkeren for seg (se “Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
• For å stille inn fjernkontrollen for TV-bruk trykker du på TV/SAT- eller TV CONTROL-knappen.
• Flere opplysninger om TV-apparatets spesielle kommandoer finner du i bruksanvisningen for TV-en.
• Skjermbildet “Standard TV screen” kommer fram når du forhåndsinnstiller TV/SAT (eller en annen)
funksjonsknapp. Når du forhåndsinnstiller TV CONTROL, kommer det fram et skjermbilde for TV som
er litt annerledes.
Vanlig TV-skjerm
TV
4
3
~
=
6
1
ANT
CH
MUTE
SWAPPINP
CH
MENU
1
4
7
2
TV-skjerm (TV CONTROL)
TV
4
3
~
=
8
2
ANT
SUB CH
MENU
MUTE
SWAPPINP
SUB CH
CHANNEL
RETURN
1
4
7
!
Du kan også styre TV-en med TV-ens egne
kontrollknapper.
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
MUTING
2
5
8
0L2L1
2
5
8
0L2L1
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
1
Trykk her for å slå TV-apparatet på eller av.
2 MENU
3
6
7
9
Brukes for å velge forskjellige menyer på en TVskjerm.
3 ANT
Brukes for å angi hvilken antennetype som er koblet
til TV-en.
4 MUTE
9
Trykk her for å slå av lyden eller slå lyden på igjen
med samme styrke som før.
5 VOL (–/+)
Trykk her for å kontrollere lydstyrken på TV-en.
6 CH (–/+)
Bruk disse knappene til å skifte kanal på TV-en.
7 Tallknapper
3
6
7
9
9
Brukes for å velge en spesiell TV-kanal.
8 SUB CH (–/+)
Bruk disse knappene til å skifte kanal på TV-en.
9 L1, L2
En ledig knapp hvor du kan legge inn hvilken
kommando du vil—se side 52-53 hvis du vil vite mer
om dette.
0 TV FUNCTION
Trykk TV FUNCTION for å velge TV-ens inngang.
BRUK
- %/fi/@/#/ENTER
%/fi/@/# : Bruk disse knappene for å velge eller
justere ting på menyskjermen.
ENTER : Brukes til å aktivere den funksjonen som er
on off
BACK LIGHT
TV
CONTROL
+
–
FUNCTION
VOL
FUNCTION
1
0
CH
+
6
CH
–
+
5
VOL
–
valgt.
= P IN P
Trykk på P IN P for å slå biskjermen av eller på i bilde
i bilde-innstilling (picture in picture)
~ SWAP
Trykk SWAP for å skifte mellom hovedskjerm og
biskjerm.
! CHANNEL RETURN
Brukes for å vende tilbake til forrige kanal.
-
57
<VSA-E07-No>
Page 58
Fjernkontroll av andre komponenter
Disse funksjonene kan styres fra forsterkerens fjernkontroll når du har programmert satellittforsatsen/
videospilleren/kassettspilleren inn i fjernkontrollen, men noen funksjoner kan det være nødvendig å lære
forsterkeren for seg (se “Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
STB (satellittforsats)
• For å utføre disse kommandoene trykker du på TV/SAT-knappen for sette fjernkontrollen i SATinnstilling.
• Flere opplysninger om spillerens spesielle kommandoer finner du i spillerens bruksanvisning.
• Når du innstiller en satellittforsats som ikke er produsert av PIONEER, vil skjermbilde 1 komme fram.
• Når du innstiller en PIONEER satellittforsats, vil skjermbilde 2 komme fram.
Trykk her for å slå satellittforsatsen av eller på.
2 EXIT
ykk her for å gå ut av den SAT-innstillingen du er i.
3 OFF/ON
rykk her for å slå satellittforsatsen av.
4 CH –/+
Brukes til å skifte kanal i satellittforsatsen.
5 GUIDE
Brukes til å slå skjermbildet med
programinformasjon på eller av.
6 MENU
Brukes til å slå hovedmenyen av og på.
7 Tallknapper
Brukes til å velge satellittkanaler.
8 L1-3
Ledige knapper hvor du kan legge inn hvilken
kommando du vil - se side 52-53 for å finne mer om
dette.
VCR-spiller
• For å utføre disse kommandoene trykker du VCR 1 eller VCR 2-knappen for å sette fjernkontrollen i
videoinnstilling.
• Flere opplysninger om spillerens spesielle kommandoer finner du i spillerens bruksanvisning.
7
6
VCR
1
2
5
4
3
2
CHCH
1
4
REC
TV/
7
VCR
L2
L1
0
3
5
6
8
9
8
11 L4L3
9
58
<VSA-E07-No>
8
7
6
1
Trykk her for å slå satellittforsatsen på eller av.
2 A/B/C/D/E
Brukes til å velge fra SAT-menyen.
3 MENU
Brukes til å slå hovedmenyen på og av.
4 GUIDE
Brukes til å slå skjermbildet med
programinformasjon på og av.
5 Tallknapper
Brukes til å velge satellittkanaler.
6 L1-2
Ledige knapper hvor du kan legge inn hvilken
kommando du vil - se side 52-53 for å finne mer om
dette.
7 EXIT
Trykk her for å gå ut av den SAT-innstillingen du er i.
1
Trykk her for å slå videospilleren av og på.
2 CH –/+
Brukes for å skifte kanaler på videospillerens
kanalsøker.
3 1¥¡
1 : Trykk her for å spole tilbake.
¡ : Trykk her for å spole fort forover.
4 REC ¶
Trykk her for å starte opptak.
Page 59
Fjernkontroll av andre komponenter
5 7
Trykk her for å stanse avspilling.
6 3
Trykk her for å starte avspilling.
7 8
Trykk her for å ta pause i avspillingen.
9 L1-4
Ledige knapper hvor du kan legge inn hvilken
kommando du vil - se side 52-53 for å finne mer om
dette.
0 TV/VCR
Brukes til å slå videospilleren over mellom spillerens
TV-søker og videofunksjonen.
8 Tallknapper
Brukes til å skifte kanal på videospilleren.
Kassettspiller
Du kan bruke fjernkontrollen til å styre en enkelt eller dobbelt kassettspiller når du har programmert den inn i
fjernkontrollens minne. Har du en vanlig kassettspiller med bare ett sett lydhoder, bruker du knappene til høyre i
skjermbildet, de som er merket “SINGLE/DECK II”. Har du en dobbel kassettspiller bruker du knappene til
venstre for kassettspiller nr. I og knappene til høyre for kassettspiller nr. II.
• For å utføre disse kommandoene trykker du på MD/TAPE 1-knappen for å stille inn fjernkontrollen for
TAPE-operasjon.
• Flere opplysninger om spillerens spesielle kommandoer finner du i spillerens bruksanvisning.
DECK SINGLE/DECK
4
3
2
1
Tape
DECK
SINGLE / DECK
REC REC
MUTE
5
2
1
Tape
DECK
SINGLE / DECK
REC REC
MUTE
3
4
5
6
67
1
Trykk her for å slå kassettspilleren på eller av (ikke
mulig for alle modeller).
2 1
Trykk her for tilbakespoling.
3 7
Trykk her for å stanse avspilling eller opptak.
4 2
Trykk her for å starte avspilling av baksiden (for
spillere med autorevers).
5 3
Trykk her for å starte avspilling av den kassettsiden
som er lagt inn som første side.
6 ¡
Trykk her for rask spoling fremover.
7 8
Trykk her for å ta pause i avspilling eller opptak.
789
1
Trykk her for å slå kassettspilleren på eller av (ikke
mulig for alle modeller).
2 2
Trykk her for å starte avspilling av baksiden (for
spillere med autorevers).
3 3
Trykk her for å starte avspilling av den kassettsiden
som er lagt inn som første side.
4 7
Trykk her for å stanse avspilling eller opptak.
5 ¡
Trykk her for rask spoling fremover.
6 REC MUTE
Trykk her og hold knappen nede for å legge inn et
tomrom (stillhet) under opptak. Båndet går uten
opptak så lenge knappen holdes nede.
7 REC ¶
Trykk her for å starte opptak. (Noen spillere kan stille
seg inn på pause i opptaket (REC PAUSE).
8 8
Trykk her for å ta pause i avspilling eller opptak.
9 1
Trykk her for tilbakespoling.
BRUK
59
<VSA-E07-No>
Page 60
Fjernkontroll av andre komponenter
Søkerfunksjoner
• Disse funksjonene kan styres fra forsterkerens fjernkontroll når du har programmert FM/AMsøkeren (radioen) inn i fjernkontrollen, men noen funksjoner kan det være nødvendig å lære
forsterkeren for seg (se “Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
• For å bruke denne funksjonen trykker du knappen for LINE/TUNER for å sette fjernkontrollen i
radiosøker-innstilling.
5
4
3
2
Tuner
–
–
1
STATION
TUNING
BANDMPX
DISP
MODE
+
+
CLASS
DIRECT
ACCESS
ATT
-890
1
4
7
RF
2
3
5
6
9
8
0L1
6
7
1
Trykk her for å slå søkefunksjonen på eller av.
2 BAND
Skifter mellom radioens AM- og FM-bånd.
3 MPX
Trykk her for å skifte mellom automatisk stereo og
mono-mottak av FM-sendinger. Når
kringkastingssignalet er svakt, vil det hjelpe på
lydkvaliteten å slå over på mono.
4 TUNING –/+
Brukes til manuell søking på radiostasjoner.
5 STATION –/+
Brukes til å velge forhåndsprogrammerte
radiostasjoner.
6 Tallknapper
Brukes til å legge inn stasjoner og frekvenser.
7 L1
Brukes til å programmere valg (ikke mulig på alle
modeller).
8 DIRECT ACCESS
Brukes til å legge inn en frekvens direkte.
9 CLASS
Brukes til å velge hvilken klasse (A, B eller C) en
forhåndslagret stasjon er i.
0 DISP MODE
Brukes til å veksle mellom display-innstillinger.
- RF ATT
Trykk her for å slå på RF-dempeleddet (attenuator)
for å redusere lydforvrengningen når du mottar
sterke FM-signaler (nærliggende stasjoner).
60
<VSA-E07-No>
Page 61
Fjernkontroll av andre komponenter
DVD Video Recorder
1
2
4
7
8
0
9
5
6
3
REC
REC
STOP
MENU
+10
CH
CH
Andre skjermbilder hvor du kan legge inn komponenter
I tillegg til de funksjonene som er nevnt i dette avsnittet så langt, har VSA-E07 lagt inn i fjernkontrollen
skjermbilder som kan takle en lang rekke helt nyutviklede teknologier og komponenter som kanskje og kanskje
ikke er kommet på markedet. Blant disse er CD-R (spiller for engangs-skrivbare plater), CD-RW (spiller for flere
gangers skrivbare plater), og den aller nyeste oppfinnelsen, DVD videoopptaker.
Har du en slik komponent kan du gå inn i innstillings-skjermbildet ved å lese PRESET RECALL-avsnittet i denne
bruksanvisningen (side 50) og følge instruksjonene der. Velg riktig skjermbilde fra listen du får opp og tildel
komponenten en funksjonsknapp slik det er beskrevet. Du kan siden komme inn i skjermbildet ved å trykke den
funksjonsknappen.
Her er noen av de skjermbildene for nye oppfinnelser som du har tilgang til:
CD-R
utgangspunktet er alle kontrollknappene de samme
som i forklaringene til skjermbildet for vanlige CDspillere, med tillegg av muligheten for å gjøre opptak.
Knappene (¶ REC) og REC MUTE er forklart på side
59 under forklaringene til kassettspilleren.
CD-R
1
2
3
5
PRGM
REC
REC
MUTE
RDM
4
7
10 10
6
9
8
C
DVD Video opptaker
I utgangspunktet er alle kontrollknappene de samme
som i forklaringene til skjermbildet for vanlige DVDspillere, med tillegg av muligheten for å gjøre opptak.
Opptaksknappen (¶ REC) er forklart på side 59 under
forklaringene til kassettspilleren. REC STOP er en
spesiell knapp for DVD videoopptaker. Den stanser
opptaket, men du kan starte det igjen når som helst.
BRUK
<VSA-E07-No>
61
Page 62
Å bruke andre funksjoner
Opptak fra audiokomponenter (lydopptak)
Her forklarer vi deg hvordan du skal gjøre opptak av et analogt audiosignal eller et digitalt audiosignal. Merk deg
at en analog komponent ikke kan ta opp fra en spiller som bare er koblet digitalt, og omvendt. Hvis du ønsker å
ta opp fra en digital komponent til en analog (for eksempel en kassettspiller), eller omvendt, MÅ den digitale
komponenten være tilkoblet med analoge kontakter, og du må sette SIGNAL SELECT-bryteren til ANALOG. Skal
du lage nøyaktig like digitale kopier (av digitale kilder som CD-er), må både kildekomponenten og opptaker være
koblet sammen med digitale forbindelser. Se side 8 hvis du vil vite mer om analoge audiokoblinger og side 10 og
11 om digitale audiokoblinger.
Forsterkerens lydstyrke (volum), kanalnivå, balanse, tonekontroll (BASS, TREBLE og LOUDNESS) og
kringlydeffekter kommer ikke med på opptaket, og det kan ikke gjøres opptak fra en EXTERNAL
DECODER. I noen tilfeller kan digitale kilder være beskyttet mot kopiering, og da er det ikke mulig å
lage en digital kopi. Slike kilder kan du bare kopiere analogt.
1
Velg kildekomponent og sett forsterkeren i
Funksjoner som det kan gjøres opptak fra.
Functions that can be recorded
/ dts
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
den funksjonen. Sett SIGNAL SELECT etter
kildekomponentens signal (ANALOG eller
DIGITAL).
Trykk på SIGNAL SELECT-knappen på fjernkontrollen
(eller bruk knappen på frontpanelet) og velg ANALOG.
2
Start opptak med en opptaker.
3
Spill av den kilden du skal gjøre opptak fra.
Opptaksmonitor (TAPE 2 MONITOR)
1
(if necessary)
(om nødvendig)
Hvis du kobler en kassettspiller med opptaksmonitor til
TAPE 2 MONITOR-kontaktene, kan du høre på lyden fra et
analogt opptak mens den blir tatt opp.Trykk på TAPE 2
MONITOR-knappen for å skifte mellom lyden fra opptaket
(TAPE 2-indikator på) og lyden fra kildekomponenten (TAPE
2-indikator av).
Opptak fra videokomponenter
Her forklarer vi deg hvordan du kan ta opp lyd og bilde med den videospilleren du har koblet til VCR 1/DVR- eller
VCR 2-kontaktene. Merk deg at alle signaler som kommer fra disse kontaktene, er analoge, og at det ikke er
mulig å ta opp Dolby Digital/DTS lydspor.
Forsterkerens innstilling av lydstyrke (volum), kanalnivå, balanse, tonekontroll (BASS, TREBLE og
LOUDNESS) og kringlydeffekter virker ikke inn på opptaket.
Funksjoner som det kan gjøres opptak fra.
Functions that can be recorded
/ dts
MAIN SUB
STANDARD
MPEG
EFFECT
SIGNAL
SELECT
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Amplifier
THX
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
DSPSTEREO
ADVANCED
THEATER
DIRECT
LOUDNESS
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
1
Velg den kilden du ønsker å gjøre opptak
fra og sett den i opptaksfunksjon. Sett
SIGNAL SELECT til analog.
Trykk på SIGNAL SELECT-knappen på fjernkontrollen
(eller bruk knappen på frontpanelet) og velg analog.
Det er ikke mulig å ta opp DIGITAL- eller AC-3 RFsignaler.
2
Start opptak med VCR 1 eller VCR 2 (e.l.).
3
Spill av den kilden du skal gjøre opptak fra.
62
<VSA-E07-No>
1
(if necessary)
(om nødvendig)
Page 63
Å bruke andre funksjoner
3
Flerfunksjonsbruk (multi operations)
I denne funksjonen kan du be opptakeren og de andre komponentene gjøre en rekke ting bare ved å trykke på to
små knapper på fjernkontrollen. Du kan for eksempel programmere forsterkeren til å slå på TV-apparatet, slå på
DVD-spilleren og få den til å spille det du har matet den med. Du kan fritt bestemme hvilke operasjoner du vil ha
utført, og i hvilken rekkefølge. Trinnene nedenfor beskriver hvordan du kan programmere en serie med opptil 5
operasjoner for åtte mulige komponenter. Du trenger ikke programmere strømbryteren på forsterkeren, den vil
slå seg på automatisk når MULTI OPERATION-funksjonen hentes opp.
Pass på at du henter opp eller lærer fjernkontrollen kommandoene for hver enkelt komponent før du
forsøker flerfunksjonsbruk (se “ Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
1
Trykk REMOTE SETUP-knapp.
2
Trykk på MULTI OPERATION-knapp.
For å gå ut av flerfunksjonsinnstilling
Trykk på REMOTE SETUP igjen.
3
Det neste skjermbildet vil be deg velge
funksjon - SELECT FUNCTION. Velg den
komponenten du vil starte MULTI
OPERATION med og trykk den tilhørende
FUNCTION-knappen.
La oss ta som eksempel at du vil ha en DVD-spiller
som det første elementet i denne
flerfunksjonsprosessen.
For å gå tilbake til REMOTE SETUP
trykk EXIT-knapp.
4
Det neste du må gjøre er å velge tallet for
den kommandoen prosessen skal starte
med. Det er naturligvis logisk å begynne
med 1, så trykk på firkanten med ett-tallet i.
Det forteller forsterkeren at dette blir den første
kommandoen.
For å gå et trinn tilbake
trykk EXIT-knapp.
For å gå tilbake til REMOTE Setup skjermbildet,
trykk på EXIT-knappen flere ganger.
5
Velg den komponenten du vil legge inn, (for
eksempel en DVD-spiller), og trykk på den
knappen på fjernkontrollen.Skjermbildet for
den komponenten kommer fra fram i LCDdisplayet.
Skjermbildet for den komponenten kommer fram i
LCD-displayet.
For å gå et trinn tilbake
trykk EXIT-knapp.
For å gå tilbake til REMOTE SETUP skjermbildet,
trykk på EXIT-knappen flere ganger.
4
5
Remote Setup
AMP
DVD/LD
PRESET RECALL
TV/SAT
VCR1
VCR2
Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
LCD
COMMANDER
LEARNING
SELECT FUNCTION
Multi Operation
1
4
Multi Operation
SELECT FUNCTION
1
4
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
EXIT
[]
DVD/LD
SELECT NUMBER
2
5
[]
DVD/LD
2
5
EXIT
3
3
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
EXIT
CLEAR
EXIT
CLEAR
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
21
BRUK
63
<VSA-E07-No>
Page 64
Å bruke andre funksjoner
6
DVD:Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
DVD
VCR1
VCR2
Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
MENU
4
1
4
SEARCH
MODE
TOP
7
MENU
SETUP
10
[]
DVD/LD
SELECT NUMBER
2
5
SELECT FUNCTION
3
2
5
8
0
EXIT
3
6
9
C
8
EXIT
CLEAR
EXIT
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
6
Velg en kommando fra skjermbildet for den
komponenten du vil legge inn, for eksempel
3 (play = start avspilling).
Kommandoen og komponenten du har valgt kommer
fram i vinduet for kommando 1.
For å slette en kommando
trykker du den kommandoen du vil slette og CLEARknappen.
For å gå et trinn tilbake
trykker du EXIT-knapp.
For å gå tilbake til REMOTE Setup skjermbildet,
trykk på EXIT-knappen flere ganger.
7
Gjenta trinn 4-6 for å legge en serie på inntil
fem kommandoer.
Du kan legge inn en MULTI OPERATIONS med opptil
fem kommandoer.
8
Trykk på EXIT-knappen for å gå ut av
flerfunksjonsinnstillingen.
Fjernkontrollen går tilbake til sin foregående innstilling.
For å slette en kommando
trykker du den kommandoen du vil slette og CLEARknappen.
For å gå tilbake til REMOTE Setup skjermbildet,
trykk på EXIT-knappen flere ganger.
Du behøver ikke å programmere inn i en
flerfunksjon at PIONEER komponenter skal slå seg
på, det gjør de automatisk hvis en kommando for
den komponenten er lagt inn i en MULTI
OPERATIONS. Også TV-en vil slå seg på
automatisk hvis en TV-kommando er lagt inn i
MULTI OPERATIONS.
Slik bruker du en flerfunksjon
For å bruke en MULTI OPERATIONS gjør du følgende:
SYSTEM
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
MASTER VOLUME
MUTING
+
±
OFF
1
Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
64
<VSA-E07-No>
SELECT FUNCTION
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
2
1
Trykk på MULTI OPERATION-knappen på
fjernkontrollen.
2
Trykk på den funksjonsknappen som er
valgt for den flerfunksjonen du vil starte.
Forsterkeren slås på, og den programmerte
flerfunksjonen utføres automatisk.
Page 65
Å bruke andre funksjoner
System OFF
Med SYSTEM OFF kan du be forsterkeren og de andre komponentene om å stanse og slå seg av bare ved å
trykke på én knapp på fjernkontrollen. Du kan for eksempel programmere forsterkeren til å stanse DVD-en, slå
av TV-en, slå av DVD-spilleren og slå av selve forsterkeren. Du trenger ikke programmere inn strømbryteren for
PIONEER-komponenter, de slås av automatisk i denne innstillingen. Forsterkeren slås også av automatisk.
Her viser vi deg trinn for trinn hvordan du kan programmere en serie med opptil 5 forskjellige SYSTEM OFFoperasjoner for åtte mulige komponenter.
Pass på at du henter opp eller lærer fjernkontrollen kommandoene for hver enkelt komponent før du
programmerer inn SYSTEM OFF-funksjonen (se “Fjernkontroll av andre komponenter” på side 50-53).
1
Trykk på REMOTE SETUP-knapp.
2
Trykk på MULTI OPERATION-knapp.
For å gå ut av flerfunksjonsinnstilling:
Trykk på EXIT igjen.
3
Det neste skjermbildet vil be deg SELECT
FUNCTION. Trykk på AMP-knappen.
For å gå tilbake til skjermbildet REMOTE SETUP
trykker du EXIT-knapp.
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
EXIT
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
21
3
4
5
Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
System OFF
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
System OFF
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SELECT FUNCTION
SELECT NUMBER
1
4
SELECT FUNCTION
1
4
4
Nå skal du velge det tallet du vil skal starte
SYSTEM OFF-prosessen. Det er naturligvis
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
EXIT
REMOTE
SETUP
CLEAR
EXIT
CLEAR
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
2
3
5
2
3
5
logisk å starte med 1, så trykk knappen for
kommando 1 (firkanten med et ett-tall i).
Dette forteller forsterkeren at dette blir den første
kommandoen. Ett-tallet blir skyggelagt.
For å gå et trinn tilbake
trykker du EXIT-knapp.
For å gå tilbake til skjermbildet REMOTE SETUP
trykker du EXIT flere ganger.
5
Trykk på FUNCTION-knappen for den
komponenten du vil stoppe eller slå av (for
eksempel DVD-spilleren) og trykk
FUNCTION-knappen på fjernkontrollen.
Skjermbildet for den komponenten kommer fram i
LCD-displayet.
For å gå et trinn tilbake
trykker du EXIT-knapp.
For å gå tilbake til skjermbildet REMOTE SETUP
trykker du EXIT flere ganger.
BRUK
65
<VSA-E07-No>
Page 66
Å bruke andre funksjoner
DVD:Multi Operation
AMP
SEARCH
MODE
TOP
MENU
SETUP
2
1
4
7
10
5
6
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
MENU
System OFF
SELECT NUMBER
DVD
4
3
2
5
8
0
8
EXIT
CLEAR
EXIT
3
6
C
9
MD/TAPE1
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
LINE/
TUNER
TV
6
Velge en stopp-kommando (7) .
Kommandoen og den valgte komponenten kommer
fram i vinduet for kommando 1 (firkanten der ett-tallet
sto).
For å slette en kommando
trykker du den kommandoen du vil slette og CLEARknappen.
For å gå et trinn tilbake
trykker du EXIT-knapp.
For å gå tilbake til skjermbildet REMOTE SETUP
trykker du EXIT flere ganger.
7
Gjenta trinn 4-6 for å legge inn en serie på
inntil fem stopp- eller slå av- kommandoer.
For å slette en kommando
trykker du den kommandoen du vil slette og CLEARknappen.
For å gå et trinn tilbake
trykker du EXIT-knapp.
For å gå tilbake til skjermbildet REMOTE SETUP
trykker du EXIT flere ganger.
EXIT
Multi Operation
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SELECT FUNCTION
EXIT
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
Å bruke SYSTEM OFF-knappen
Slik bruker du SYSTEM OFF-funksjonen.
on off
BACK LIGHT
TV
CONTROL
AMP
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
SYSTEM
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
REMOTE
SETUP
FUNCTION
MD/TAPE1
+
CH
CD
CH
±
+
VOL
LINE
TUNER
VOL
±
TV
CONTROL
FUNCTION
MASTER VOLUME
MUTING
+
±
OFF
8
Trykk EXIT for å gå ut av
innstillingsprosessen for SYSTEM OFF.
For å slette en kommando
trykker du den kommandoen du vil slette og CLEARknappen.
For å gå tilbake til skjermbildet REMOTE SETUP
trykker du EXIT flere ganger.
1
Trykk på SYSTEM OFF-knappen på
fjernkontrollen.
Fjernkontrollen må være slått på for å kunne utføre
denne kommanoen, men den kan være i hvilken
somhelst innstilling.
Alle komponentene som er lagt inn i SYSTEM OFFinnstillingen vil stanse og/eller slå seg av. Også
forsterkeren vil slå seg av.
66
<VSA-E07-No>
1
Page 67
Å bruke andre funksjoner
4
3
Å stille inn direktefunksjonen
Direktefunksjonen vil for de fleste være overflødig. Den er er laget med tanke på en ekstern videokilde koblet til
TV-en (en videokilde som ikke går gjennom VSA-E07-forsterkeren). I denne forklaringen kaller vi dette “den
eksterne videospilleren”. Du ønsker å styre den eksterne videospilleren med forsterkerens fjernkontroll, så du
har tildelt den en funksjonsknapp (for eksempel VCR 2-knappen). Du setter forsterkeren i VCR 2-stilling, men
fordi signalet fra den eksterne videospilleren ikke går gjennom VSA-E07-forsterkeren, får du ikke noe bilde på TVskjermen. For å løse problemet setter du DIRECT FUNCTION for VCR 2 til OFF. Når du nå trykker på VCR 2funksjonen, kan du styre den eksterne videospilleren med fjernkontrollen, men forsterkeren går ikke i VCR 2stilling.
LINE
EXIT
EXIT
ONON
ON
ONON
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE/
TUNER
TV
CONTROL
1
2
1
Trykk på REMOTE SETUP-knapp.
2
Trykk på DIRECT FUNCTION.
3
Sett DIRECT FUNCTION for hver ekstern
kilde til OFF.
4
For å gå ut av DIRECT FUNCTION, trykk
EXIT flere ganger.
Remote Setup
AMP
DVD/LD
PRESET RECALL
TV/SAT
VCR1
VCR2
Direct Function
AMP
DVD/LD
DVD/LD
TV/SAT
TV/SAT
VCR1
VCR 1
VCR2
VCR 2
LCD
COMMANDER
LEARNING
ON
ON
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
MD/TAPE 1
CD
Tilbakestilling av fjernkontrollen
Slik sletter du de innstillingene som er lagret i fjernkontrollen:
on off
BACK LIGHT
DVD/LD
TV/SAT
TV
CONTROL
AMP
VCR1
VCR2
REMOTE
SETUP
MD/TAPE1
CD
LINE
TUNER
TV
CONTROL
FUNCTION
CH
CH
VOL
VOL
FUNCTION
Hold nede både STANDBY/ON-knappen og
MUTE-knappen og skyv på RESET-knappen
under batteridekslet på baksiden av
+
±
fjernkontrollen.
+
±
Forhåndsinnstilling en for alle direkte funksjoner er
OFF.
BRUK
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
MUTING
STANDBY/ON MUTING
RESET tab
MASTER VOLUME
+
±
RESET-knapp
67
<VSA-E07-No>
Page 68
Tekniske godbiter og problemløsning
Dolby Digital
Dolby Digital er et komprimeringsformat som spiller
inn lyden for 6 kanaler i salens kringlydsystem (Dolby
Digital) på filmens digitalspor. Av de 6 kanalene er
basshøyttaler-kanalen beregnet bare på bass, og
fordi frekvensområdet er mindre enn i hovedkanalen,
kalles det 5,1-kanals.
Dolby Digital er navnet på Dolby flerkanals digitale
kringlydsystem som ble utviklet på grunnlag av Dolby
Surround System og Dolby Pro Logic Surround
System.
5,1-kanals digitalt
5.1 channel digital
kringlydspor
surround track
Dolby
Dolby
Digital-
Digital
koding
encoding
Dolby Digital for movie films
Dolby Digital for kinofilm
Etter 1992 er det laget over 300 filmer med Dolby
Digital, og antallet øker stadig. For compact discspillere og digital laserplatelyd benyttes16 bits for å
etterligne (sample) den originale analoge
lydbølgeformen, og samplingen utføres 44.100
ganger hvert sekund. Fordi flerkanalsystemet med
denne metoden krever en enorm mengde data ved
opptaket, benyttes AC-3 til å komprimere
datamengden. Ved gjengivelse av lydsignaler blir
lydkvaliteten dårligere jo mindre antall bits som blir
benyttet. Med AC-3 hindres reduksjon av
lydkvaliteten i salen ved hjelp av
avmaskingsteknologi og digital filtreringsteknologi
bygd på den menneskelige hørsels egenskaper.
4-kanals analogt
4 channel analog
lydspor (Matrix)
sound track (Matrix)
Laserplateformat
Et stort antall laserplater er nå tilgjengelige på
markedet. Innspillingen av forskjellige
lydsignalformater på laserplatene reiser derfor det
viktige spørsmålet om kompatibilitet (samsvar) med
laserplatene. Dolby Digital-spor på laserplater tar opp
signaler ved å benytte plassen til én analog lydkanal,
og dette betyr at kompatibiliteten med eksisterende
plater og spillere opprettholdes.
Som tegningen nedenfor viser, kan Dolby Digitals
digitale lydsignaler avspilles som før. Analoge lyder
avspilles ved hjelp av den andre kanalen uten Dolby
Digital-signalene for monofone audiosignaler.
Analog lyd
Analog sound
(monofon)
(Monaural)
Digital
Digital
sound
lyd
Dolby Digital
Dolby Digital-lyd
sound
Video
2468101214 MHz
Frekvens
Frequency
Sammenligning med Dolby Pro Logic
Surround
Dolby Digital er også kjent som 5,1-kanals system.
Det er utstyrt med 5 kanaler (front venstre, front
høyre, midtkanal, kringlyd venstre, kringlyd høyre) i
frekvensområdet fra 20 Hz til 20 kHz og en
uavhengig lavfrekvenseffektkanal (LFE).
Basshøyttaler-kanalen kalles også lavfrekvenseffekt
(LFE).
Basshøyttaler-kanalen kan brukes som man vil når
man vil ha kraftige basslyder.
Tabellen på neste side viser en sammenligning med
Dolby Pro Logic Surround-effekter.
68
<VSA-E07-No>
Page 69
Tekniske godbiter og problemløsning
U
DTS
Etter lanseringen av “JURRASIC PARK” i 1993 har man for nye kinosaler tatt i bruk DTS som lydformat, og
formatet er kjent for høy lydkvalitet og dynamiske kringlydeffekter. I dette systemet spilles 6 kanaler digital lyd
inn på CD-ROM, ikke på filmen. DTS benytter et avspillingsformat som gjør samtidig avspilling mulig. Med liten
grad av komprimering av lydsignaler og høy grad av transmittering gir dette et format med bedre lydkvalitet. En
annen forskjell fra prosessen med å ta opp digital lyd direkte på filmen, er at det klarer seg med en CD-ROMspiller av den typen som brukes sammen med en PC og en DTS-prosessor, og derfor krever dette mindre
investeringer enn andre formater. Av den grunn innføres formatet i flere og flere kinosaler, og det er tatt i bruk
for hjemmekino (DVD, LD) og musikk som programvare (5,1-kanals CD).
Mer enn 11.000 kinosaler rundt omkring i verden har tatt i bruk DTS-formatet, som nå er det mest populære
digitale format for kinosaler, særlig i USA, Europa og Asia.
DTS
6-kanals (maks.)
6-kanals (maks.)
Front venstre, Front
høyre, Midtkanal,
Kringlyd venstre, Kringlyd
høyre, Basshøyttaler
Digital diskret behandling
20.000 Hz
Antall innspilte kanaler
Antall avspillingskanaler
Høyttaleropplegg
(kanalstruktur)
Lydbehandling
Bakre (kringlyd)
Dolby Digital
5,1-kanals (maks.)
5,1-kanals (maks.)
Front venstre, Front
høyre, Midtkanal,
Kringlyd venstre, Kringlyd
høyre, Basshøyttaler
Digital diskret behandling
20.000 Hz
høyfrekvente
avspillingsgrense
Annet
• 5,1 fullstendig
• 6 fullstendig
uavhengige kanaler
• Stort dynamikkområde
• Stabil posisjon, høye
• Stort dynamikkområde
• Stabil posisjon, høye
faseegenskaper og
avansert gjengivelse av
kringlydeffekter
• Lav virkningsgrad (én
• Høy virkningsgrad
(kompresjonsforhold
ca. én på ti)
Advarsel som gjelder DTS testinnstilling
Dolby Pro Logic
Surround
2-kanals
4-kanals
Front venstre, Front
høyre, Midtkanal,
Kringlyd
Analog
matrisebehandling
7.000 Hz
uavhengige kanaler
faseegenskaper og
avansert gjengivelse av
kringlydeffekter
på fire), høykvalitetslyd
VSA-E07-forsterkeren har en innstilling beregnet for PIONEER-reparasjon for å teste DTS-lydkvaliteten. Du
trenger aldri velge denne innstillingen. Du bør tvert imot gå inn for å IKKE sette forsterkeren i denne
innstillingen, fordi du da vil slette alle innstillingsparametre som høyttalerinnstilling, forsinkelse, kanalinnstilling
osv.
STANDBY/ON
Hvis du i STANDBY-innstilling holder DIRECT-knappen og
trykker på STANDBY/ON-knappen, kommer forsterkeren
i DTS testinnstilling. Dette må du IKKE gjøre.
Fremgangsmåten ligner den du bruker for å velge enten PAL eller NTSC
videoinnstilling og innstilling på 8 Ω eller 6 Ω , så vær særlig forsiktig når
MD/TAPE 1/
LINE/
CD-R
TUNER
du utfører disse operasjonene, slik at du ikke ved et uhell kommer i DTS
testinnstilling.
- LEVEL +
5-CHANNEL EQ
Hvis du ved et uhell har satt forsterkeren i DTS testinnstilling,
gjør du det samme som ovenfor en gang til for igjen å sette
forsterkeren i en innstilling hvor den virker. Etter dette må du
innstille alt på nytt (høyttalerinnstilling, forsinkelse,
kanalinnstilling osv.).
<VSA-E07-No>
STANDBY/ON
—OFF _ON
PHONES S-VIDEO VIDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
VIDEO INPUT
L AUDIO R
STEREO
MPEG
N∫z¿x?≥
VIDEO VCR 1/DVR VCR 2 DVD /LD
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
DECODER IN
- BASS +
DIRECT
TV/SAT
CD
EFFECT/
CHANNEL
SIGNAL
DIGITAL
SELECT
SELECT
NR
TAPE 2
- TREBLE +
INPUT ATTSPEAKERS
MONITOR
69
Page 70
Tekniske godbiter og problemløsning
MPEG Audio
MPEG er et audiokodesystem som leverer høykvalitetslyd for musikk og film. Det fjerner frekvenser som ligger
utenfor området for den menneskelige hørsel, før lyden komprimeres for å tillate overføring av mono-, stereoeller flerkanalslyd (5,1 og 7,1) i en enkel bitstrøm. Systemet har derfor blitt standard audioformat for DVD og PCer. MPEG audio har også en sammensetning og bevegelighet som sikrer at et flerkanals lydspor vil lyde som det
skal på alt fra en 7,1-kanals hjemmekino med kringlyd til et mono TV-apparat. Fremfor alt er MPEG laget for å
være kompatibelt med tidligere og fremtidige MPEG audioversjoner, noe som betyr at fremtidige versjoner av
MPEG audio vil være kompatible med de dekodere som for tiden produseres (signalet er utelukkende
rekonfigurert for å passe til det antallet kanaler som er tilgjengelig i et system).
THX
HX et program for Lucasfilm, Ltd. laget for maksimal
nøyaktighet ved filmvisning. Filmlydspor er spilt inn
på store filmdubbescener ved hjelp av kinosalutstyr.
Det kreves en spesiell teknologi for at lydsporet skal
bli nøyaktig gjengitt hjemme hos deg. Stua di er mye
mindre og har en lysere klang, høyttalerne er helt
annerledes og det er bare seks av dem, og dessuten
sitter du mye nærmere hver enkelt av disse
høyttalerne. På grunn av disse forskjellene går vi ofte
glipp av kraften og følelsene i en god film. Nå har
Pioneer og THX gått sammen for å bringe den mest
praktfulle kinolyd nøyaktig gjengitt inn til deg i
godstolen.
Re-Equalization™ : En kinosal er et stort og dødt
rom, du sitter langt unna høyttalerne, og selve
høyttalerne er svært spesialiserte. Fordi et lydspor
spilt inn i slike døde omgivelser fyller seg når det
avspilles i et hjem, lyder det altfor lyst. THX ReEqualization justerer for denne forskjellen på en
svært nøyaktig måte.
Dynamic Decorrelation™ : Når et lydspor sender
monolyd til kringlydhøyttalerne, virker det ofte som
om den kommer fra den ene siden i stedet for fra
hele rommet rundt deg, slik som i en kinosal.
Dynamic Decorrelation hjelper til med å korrigere
denne unøyaktigheten.
Timbre Matching™ : Når et lydspor spilles av, er
det veldig viktig at kringlyden beveger seg mykt og
trinnløst rundt i salen. Det er veldig distraherende
hvis lyden høres ut til å hoppe fra høyttaler til
høyttaler. Timbre Matching er med på å gi lyden en
myk bevegelse, selv om du bare bruker to høyttalere.
Bass Peak Level Manager™ : Noen Dolby Digital og
DTS lydspor kan gi kraftige toppnivålyder fra bassen
som er uønsket ved hjemmekino. Bass Peak Level
Manager gjør det mulig å sette det maksimalnivået
som passer for ditt system. (Still inn denne
funksjonen i samsvar med instruksjonene for BASS
PEAK LEVEL MANAGER på side 34.)
Loudspeaker Position Time Synchronization™ :
Med denne funksjonen kan du justere for forskjellen i
avstand fra hver enkelt høyttaler til lyttestillingen. På
den måten sikrer du at høyttalerne blir nøyaktig
synkronisert, og lydfeltets trinnløshet forbedres. (Still
inn denne funksjonen i samsvar med instruksjonene
for CHANNEL DELAY på side 30.)
70
<VSA-E07-No>
Page 71
Tekniske godbiter og problemløsning
Liste over forhåndsinnstilte koder
Utstyr
DVD
LD
SAT
VCR
Produsent
TOSHIBA
SONY
PANASONIC
JVC
SAMSUNG
SHARP
AKAI
RCA
PIONEER
SONY
DENON
HITACHI
PHILIPS
RADIOLA
SONY
TELEFUNKEN
PIONEER
PIONEER
PHILIPS
PANASONIC
THOMSON
SONY
JVC
GRUNDIG
AKAI
HITACHI
TOSHIBA
MITSUBISHI
SHARP
ORION
SANYO
FERGUSON
BLAUPUNKT
NOKIA
SELECO
AIWA
AKIBA
ALBA
AMBASSADOR
AMSTRAD
ANITECH
ASA
BAIRD
BASIC LINE
BRANDT
BRANDT
ELECTRONIQUE
BUSH
AKAI
ARCAM
ASUKA
AUDIO TON
BUSH
CALIFORNIA
AUDIO LAB
CYRUS
DENON
DUAL
FISHER
GOLDSTAR
GRUNDIG
HITACHI
INTERSOUND
JVC
KENWOOD
KODAK
LINN
LUXMAN
M ELECTRONIC
MARANTZ
MATSUI
MCS
MEMOREX
MERIDIAN
MITSUBISHI
NAD
NAIM
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
QUAD
QUASER
ROADSTAR
ROTEL
SABA
SANYO
SHARP
SONY
TECHNICS
TELEFUNKEN
THOMSON
UNIVERSUM
YAMAHA
PIONEER
PHILIPS
SONY
GRUNDIG
PANASONIC
TOSHIBA
TELEFUNKEN
SHARP
SAMSUNG
HITACHI
THOMSON
FERGUSON
NOKIA
MITSUBISHI
SCHNEIDER
GOLDSTAR
BLAUPUNKT
NORDMENDE
RADIOLA
JVC
DAEWOO
ORION
SIEMENS
ACURA
ADMIRAL
AKAI
AKURA
ALBA
AMSTRAD
ANITECH
ASA
ASUKA
AUDIOGONIC
BASIC LINE
BAUR
BEKO
BEON
BLUE SKY
BLUE STAR
BPL
BTC
BUSH
Feilaktig bruk tolkes ofte som problemer og funksjonsfeil. Hvis du tror det er noe i veien med denne
komponenten, bør du kontrollere punktene nedenfor. Noen ganger kan problemet ligge i en annen komponent.
Undersøk de andre komponentene og det elektriske utstyret som brukes. Hvis problemet ikke kan rettes etter at
du har gått gjennom sjekklisten nedenfor, kan du be nærmeste autoriserte PIONEER servicesenter eller
forhandleren utføre reparasjonsarbeidet.
Symptom
Umulig å slå strømmen ON (på).
74
<VSA-E07-No>
• Støpselet er trukket ut.
• Hovedstrømbryteren er OFF(—).
• Beskyttelseskretsen kan være
aktivert.
Årsak
Løsning
• Sett støpselet i stikkontakten.
• Slå hovedstrøms- bryteren på
ON(_).
• Trekk støpselet ut av
stikkontakten og sett det inn igjen.
Page 75
Tekniske godbiter og problemløsning
Symptom
Forsterkeren reagerer ikke når du
trykker på knapper.
Det kommer ingen lyd når en funksjon
er valgt.
Basshøyttaleren har svak lyd.
Ingen lyd fra kringlyd- eller
midthøyttalerne.
Det kommer lyd fra noen
komponenter, men ikke fra de
digitale.
Det kommer ingen lyd, eller det
kommer støy når DTS avspilles.
Lyden kommer uregelmessig når DTS
avspilles. Overbelastnings-indikatoren
lyser.
Det kommer støy når det gjøres søk
med en DTS-kompatibel CD-spiller
under avspilling.
Kan ikke styres med fjernkontrollen.
Årsak
• Statisk elektrisitet på grunn av tørr luft.
• Feil koblinger
• Lyden er slått av med MUTE
• Volumet er skrudd ned.
• TAPE 2 MONITOR er ON.
• Høyttalerne er slått OFF (av).
• DIGITAL/ANALOG-bryter er satt feil.
• nnstillingen styrer signalene vekk fra
basshøyttaleren
• Høyttalerinnstillingene er feil.
• Bak- og/eller midtnivået er slått
ned.
• Kringlyd- og/eller midthøyttalerne er
frakoblet.
• SIGNAL SELECT er satt feil.
• De digitale inngangene er tildelt feil
eller ikke tildelt.
• SIGNAL SELECT er satt på “ANALOG”.
• DVD-spilleren som brukes er ikke
kompatibel med DTS, eller DVDspilleren er feil innstilt.
• Det digitale utgangsnivået er skrudd
ned på en CD-spiller eller en annen
komponent med justerbart, digitalt
utgangsnivå. (Spilleren har forandret
DTS-signalet, og det kan ikke leses.)
• Den platen som avspilles, inneholder
en enorm mengde informasjon.
• Spillerens søkefunksjon interfererer
med (forstyrrer) lesingen av digital
informasjon.
• Batteriene i fjernkontrollen er tomme.
Løsning
• Trekk støpselet ut av stikkontakten
og sett det inn igjen.
• Sjekk at komponenten er riktig
tilkoblet (se side 8-15).
• Trykk på MUTE på fjernkontrollen.
• Juster MASTER VOLUME.
• Trykk på TAPE 2 MONITOR-knappen.
• Trykk på SPEAKERS (A/B) for å velge
de høyttalerne du koblet til.
• Innstill SIGNAL SELECT (se side 45)
• For å få flere signaler til
basshøyttaleren setter du den på
PLUS eller velger SMALL for FRONThøyttalerne (se s. 28-29).
• Se “SPEAKER SETTING” på side 28-29
for å kontrollere høyttalerinnstillingene.
• Se “CHANNEL LEVEL“ på side 31-32
for å kontrollere høyttalernivåene.
• Høyttalerne kobles til (se side 13, 15).
• Sett SIGNAL SELECT til AUTO i
samsvar med de koblingene som er
gjort (se side 45).
• Innstilll den digitale inngangskoblingen
riktig (se side 10, 11, 36-37).
• Lag digitale koblinger (se side 10, 11)
og sett SIGNAL SELECT på
“DIGITAL” (se side 45).
• Les bruksanvisningen for DVDspilleren.
• Sett spillerens digitale volumnivå
på fullt eller i nøytral stilling.
• Bruk STANDARD-innstillingen for å få
best resultat (se “Merk” på side 42).
• Dette er ikke en funksjonsfeil, men
skru ned volumet for å unngå at
det kommer kraftig støy fra
høyttalerne.
• Skift batterier (se side 6).
Displayet er mørkt.
• Brukes for langt unna eller i feil
vinkel.
• Det er en hindring mellom forsterker
og fjernkontroll.
• Sterkt lys, f.eks. fluorescerende lys,
skinner på forsterkerens
fjernkontrollføler.
• En kabel er koblet til CONTROL INkontakten på forsterkeren.
• Du har trykket på FL DIMMERkontakten.
• Største avstand er 7 m, største vinkel
mot frontpanelet er 30° (se side 7).
• Fjern hindringen eller bruk
fjernkontrollen fra et annet sted.
• Unngå å utsette fjernkontrollføleren
på frontpanelet for direkte lys.
• Kabelen kobles til riktig kontakt.
• Trykk gjentatte ganger på FL
DIMMER på frontpanelet for å gå
tilbake til forhåndsinnstilling (se side
49).
Hvis forsterkeren ikke virker normalt på grunn av ytre påvirkning som statisk elektrisitet
Trekk støpselet ut av stikkontakten og sett det inn igjen for å gå tilbake til vanlige driftsforhold.
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V.
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanP.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.