Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der
Bedienung Ihres Geräts vertraut zu
machen. Bewahren Sie diese Anleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,
um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können.
WARNUNG:
VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLUSS DES GERÄTES
AN EINE NETZSTECKDOSE BITTE DEN FOLGENDEN
HINWEIS SORGFÄLTIG BEACHTEN.
In verschiedenen Ländern wird eine
unterschiedliche Netzspannung verwendet.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
dieses Gerätes, dass die örtliche Netzspannung mit
der auf dem Typenschild an der Rückwand des
Gerätes angegebenen Nennspannung (230 V oder
120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
BELÜFTUNG:
Wenn Sie dieses Gerät installieren,
achten Sie darauf, dass Sie um das Gerät herum für
die Belüftung Platz lassen, um die
Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 60
cm oben, 10 cm hinten und 30 cm an jeder Seite).
WARNUNG:
Schlitze und andere Öffnungen im
Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb
des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um
Brandgefahr auszuschliessen, dürfen die
Öffnungen niemals mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert
bzw. abgedeckt werden. Ausserdem dürfen Sie das
Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas
oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.
D3-4-2-1-7b_Ge
WARNUNG:
Keine Licht- oder Wärmequellen mit
offener Flamme, z.B. brennende Kerzen, auf dieses
Gerät stellen. Falls eine solche Quelle offener
Flammen umfällt, kann dies einen Brand
verursachen.
D3-4-2-1-7a_Ge
Dieses Produkt entspricht den
Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert
durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
D3-4-2-1-9a
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
_Ge
Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und
Stromschlag dieses Gerät weder Regen noch Nässe
aussetzen, und keine Behälter mit Flüssigkeiten,
z.B. Blumenvasen und -töpfe, Kosmetikbehälter
und Medizinflaschen, in die Nähe des Gerätes
bringen.
D3-4-2-1-3_Ge
Betriebsbedingungen
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:
5ºC bis 35ºC; weniger als 85 % rel. Luftfeuchte
(Lüftungsöffnungen nicht blockiert)
Nicht an folgenden Orten aufstellen:
• Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem
künstlichen Licht ausgesetzt sind
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter
Belüftung
D3-4-2-1-7c_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels im
Lieferumfang dieses Gerätes nicht in die
Netzbuchsen anderer Komponenten passt, muss er
gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch
des Netzsteckers muss von einem
Kundendienststechniker vorgenommen werden. Der
vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker muss vorschriftsmäßig entsorgt werden,
da bei Einstecken in eine Netzsteckdose akute
Stromschlaggefahr besteht.
D3-4-2-2-1a_Ge
Der OFF/ON-Schalter ist mit den
Sekundärwicklungen verbunden, so dass das Gerät
nicht vom Strom getrennt ist, wenn sich dieser
Schalter auf der Aus-Position (OFF) befindet.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Bei
längerem Nichtgebrauch des Geräts sollte der
Netzstecker grundsätzlich von der Netzsteckdose
getrennt werden.
Pioneer bietet Ihnen eine herausragende
Heimkinoerfahrung mit originalgetreuer Wiedergabe der
vom Regisseur und Tonproduzenten geschaffenen
Klangkomposition. Folgende Aspekte stehen dabei im
Vordergrund:
1 Erreichen der bestmöglichen Klangqualität
2 Möglichkeiten zur benutzerdefinierten
akustischen Kalibrierung für beliebige Hörbereiche
3 Feineinstellung des Verstärkers durch
hochqualifizierte Studio-Techniker
1
Merkmale
Einfache Einrichtung mit Advanced MCACC
Zur Einrichtung Ihres Heimkino-Verstärkers müssen Sie
lediglich Ihre Lautsprecher, einen DVD-Player oder ein
anderes Gerät und Ihr TV-Gerät anschließen. Das Auto
Surround-Setup bietet eine rasche und dennoch präzise
Klangeinrichtung, während Sie zur Feinabstimmung des
Klangs auf alle Raumklang-Einstellungen zugreifen
können.
Zusätzlich werden vom Professional Acoustic Calibration
EQ-Setup die Nachhalleigenschaften Ihrer
Hörumgebung gemessen, sodass Sie die Kalibrierung
des Systems auf einer graphischen Oberfläche anpassen
können, die auf dem TV-Gerät oder einem Computer
angezeigt werden kann.
Digitale Schnittstelle i.LINK
Über die i.LINK-Schnittstelle können Sie den Verstärker
mit Komponenten verbinden, die das i.LINK-System
unterstützen. Sie können darüber mit Abtastraten von bis
zu 192 kHz PCM-Mehrkanal-Audiosignale von DVDAudio- und SACD-CDs sowie digitale Audiosignale von
DVD-Video-, CD- und Video CDs wiedergeben - über ein
einzelnes Kabel.
Digitale USB-Schnittstelle
Über die USB-Schnittstelle auf der Rückseite des
Verstärkers können Sie Mehrkanal-Audioquellen von
Ihrem Computer wiedergeben. Je nach Ihrem Computer
und der installierten Software können Sie mit diesem
Verstärker beliebige von Ihrem Rechner unterstützte
Signalquellen über das angeschlossene
Lautsprechersystem wiedergeben.
Dolby Digital- und DTS-Decoder, einschließlich
von Dolby Digital EX, DTS 96/24 und DTS-ES
Die Dolby Digital- und DTS-Decoder bietet Ihnen ein
echtes Kino-Klangerlebnis für Zuhause: mit Raumklang
auf sechs Kanälen, einschließlich eines speziellen LFE
(Basseffekt)-Kanals zur Optimierung der Klangtiefe.
Mit dem zusätzlichen Surround Back-Lautsprecher
können Sie die Funktionen der integrierten Decoder für
Dolby Digital EX und DTS-ES vollständig nutzen.
Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6-Decoder
Die integrierten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6Decoder ermöglichen nicht nur die vollständige
Raumklang-Decodierung für Dolby Surround-Quellen,
sondern liefern auch bei anderen Stereo-Klangquellen
ein umfassendes Raumklangerlebnis.
THX-zertifiziertes Design
Dieser Verstärker ist gemäß THX Ultra2™ zertifiziert,
sodass Sie neue THX-Technologien wie ASA (Advanced
Speaker Array) verwenden können. Es können beliebige
5.1-Kanalquellen für die 6.1-Kanal- (THX Surround EX)
bzw. 7.1-Kanal-Wiedergabe (THX Ultra2™ Cinema und
THX MusicMode) verarbeitet werden. Diese Funktionen
sind auch über die i.LINK-Schnittstelle verfügbar.
Windows Media® Audio 9 ProfessionalDecodierung
Zur Wiedergabe von Daten im diskreten SurroundFormat Windows Media
Pro) können Sie wahlweise den integrierten WMA9 ProDecoder oder einen über die USB-Schnittstelle
verbundenen Software-Decoder auf Ihrem Computer
verwenden.
®
Audio 9 Professional (WMA9
Herausragende Video-Konvertierung
Mit dem Pioneer Video-Converter können Sie
verschiedene gängige Verbindungskabel verwenden und
verfügen so über zusätzliche Flexibilität beim Anschluss
Ihrer Video-Geräte.
Übersichtliche Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur alle
Funktionen des Verstärkers steuern, sondern auch die
meisten Funktionen der weiteren Komponenten in Ihrem
Heimkino-System. Anhand voreingestellter Codes
können Sie die Fernbedienung für zahlreiche weitere
Geräte verwenden.
Energiesparendes Design
Der Stromverbrauch des Verstärkers im Standby-Betrieb
beträgt weniger als 0,65 W.
1
In Zusammenarbeit mit den AIR Studios wurde für den
Verstärker die Bezeichnung AIR Studios Monitor Reference
gewählt:
„i.LINK” und das i.LINK-Logo sind Marken der Sony
Corporation.
6
Ge
Vorbemerkungen
Kapitel 1
Vorbemerkungen
01
Prüfen des Lieferumfangs
Vergewissern Sie sich, dass Sie mit der Liefereinheit
folgendes Zubehör erhalten haben:
•Mikrofon
• Fernbedienungseinheit
• Ladegerät für Fernbedienung und Netzadapter
• Netzadapterkabel
• U-förmige Stecker, 2 Stück (an der Rückseite des
Verstärkers befestigt—siehe Punkt 8 in Rückseite auf
Seite 12)
•Kalibrier-CD
• Handbuch zur Einrichtung der MehrkanalLautsprecher
• Die vorliegenden Bedienungsanleitung
Verwenden der Fernbedienung
Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Folgendes:
Reichweite der Fernbedienung
• Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor auf
der Einheit keine Hindernisse befinden.
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 7
Metern.
30
30
• Netzkabel
7m
• Wenn helles Sonnenlicht oder fluoreszierendes Licht
auf den Sensor der Fernbedienungseinheit fällt, wird
deren Funktion möglicherweise beeinträchtigt.
• Bei Verwendung von Fernbedienungen für
verschiedene Geräte kann es zu Wechselwirkungen
kommen. Verwenden Sie keine Fernbedienungen für
nahe an der Einheit platzierte andere Geräte.
Aufladen der Fernbedienung
Wenn die Batterieanzeige der Fernbedienung anzeigt,
dass die aufladbare Batterie nahezu entladen ist, laden
Sie die Fernbedienung wie unten dargestellt auf. Um
sicherzustellen, dass die Batterie sich nicht vollständig
entlädt, können Sie die Fernbedienung im Ladegerät
belassen, wenn Sie sie nicht verwenden.
7
Ge
01
Vorbemerkungen
Vorsicht
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Netzadapter oder Netzadapterkabel.
• Verwenden Sie nicht den Netzadapter oder das
Netzadapterkabel für andere Zwecke als unten
angegeben.
1 Schließen Sie das Netzadapterkabel an,
verbinden Sie den Adapter mit dem Ladegerät, und
schließen Sie ihn danach an das Stromnetz an.
2 Legen Sie die Fernbedienung in das Ladegerät
ein. Richten Sie dabei die Vertiefungen auf der
Unterseite der Fernbedienung auf die Führungen
des Ladegeräts aus.
• Während des Ladevorgangs erscheint auf dem
Display der Fernbedienung rechts oben die
Anzeige:
Hinweis
• Der Zugriff auf die in diesem Abschnitt
beschriebenen Fernbedienungsfunktionen erfolgt
über das Menü Remote Setup. Wechseln Sie zum
Menü Remote Setup, indem Sie im Menü Home
AMPLIFIER
TV
/ DVD
CDTUNER
MULTI
OPERATION
SETUP
SETUP
1/3
SAT
SYSTEM
OFF
() der Fernbedienung wählen:
HOME
AMPLIFIER
INPUT 123
DVR
/ LD
DVR
/ VCR1
TV
CONT
Die Navigation zwischen den 3 Bildschirmen des
Menüs Remote Setup erfolgt über die Softtasten
/ (Cursor nach links/rechts) des Touch-Panels:
1/3SETUP
CALIBRATE
PRESET RECALL
LEARNING
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
8
Ge
Hinweis
• Wenn die Fernbedienung länger nicht geladen
wurde, bleibt das Display möglicherweise einige
Minuten lang leer, bevor der Touch-Screen angezeigt
wird. Wenn auf dem Display weiterhin keine Anzeige
erscheint, nehmen Sie die Fernbedienung kurz auf
dem Ladegerät, und setzen Sie sie wieder ein. Wenn
sich das Problem nicht beheben lässt, beachten Sie
die Hinweise unter Austauschen der Lithium-Batterien auf Seite 11.
Einrichten der Fernbedienung
Nachdem Sie den Bildschirm kalibriert haben und die
Display-Uhr eingestellt haben, können Sie die
Fernbedienung mithilfe der weiteren Einstellungen
einrichten.
• Weitere Informationen zur Navigation zwischen den
Bildschirmen der Fernbedienungsmenüs finden Sie
unter Basis-Fernbedienungsanzeigen auf Seite 30.
Kalibrieren des Fernbedienungs-Displays
Die Kalibrierung erfolgt, um die ordnungsgemäße
Funktion der Fernbedienung sicherzustellen.
1 Wählen Sie CALIBRATE.
SETUP 1/3
CALIBRATE
PRESET RECALL
LEARNING
MULTI OPERATION
DIRECT FUNCTION
Vorbemerkungen
01
2 Drücken Sie jeweils mittig auf die Fadenkreuze,
um den Touch-Screen auf das LCD-Display
auszurichten.
Durch diese Einstellung stellen Sie sicher, dass die
Fernbedienung ordnungsgemäß kalibriert ist.
PLEASE TOUCH
THE UPPER "+" MARK
"MUTE": CANCEL
Nachdem Sie auf beide Fadenkreuze gedrückt haben,
wird PLEASE WAIT(BITTE WARTEN) angezeigt. Nach
Abschluss der Kalibrierung gelangen Sie automatisch
zum Menü Remote Setup zurück.
Einstellen der Uhr
Die Uhr der Fernbedienung bietet die Auswahl zwischen
dem 12-h- und dem 24-h-Format.
1 Drücken Sie CLOCK DISPLAY, um das gewünschte
Anzeigeformat zu wählen (AM/PM-/24-h-Format).
Bei jedem Drücken wechselt die Einstellung. Das
aktuelle Anzeigeformat wird nach dem Text CLOCK DISPLAY angezeigt.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
2 Drücken Sie nochmals CLOCK SETTING, um das
Datum einzustellen.
Stellen Sie mit den Plus- und Minustasten (+ und –) das
Jahr, den Monat und den Tag ein.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
DATE
+++
2003/10/09
---
1/2
CANCELNEXT
3 Drücken Sie NEXT, um fortzufahren und die
Uhrzeit einzustellen.
Stellen Sie mit den Plus- und Minustasten (+ und –) die
Stunden und die Minuten ein.
TIME
++
17 : 08
--
2/2
CANCELENTER
4 Drücken Sie ENTER, wenn Sie die Einstellungen
vorgenommen haben.
Sie gelangen zum Menü Remote Setup zurück.
Einrichten der Tastentonsignals
Sie können die Lautstärke des Signals einstellen, das bei
Betätigung einer Fernbedienungstaste ausgegeben wird.
• Drücken Sie BEEP, um die Einstellung zu wählen.
Bei jedem Drücken wechselt die Einstellung zwischen
LEISE, LAUT und AUS. Die aktuelle Einstellung wird auf
dem Touch-Screen angezeigt.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
Einstellung der Zeitüberschreitung
• Standardeinstellung: 60 Sekunden
Um die Batterie zu schonen, schaltet sich die
Fernbedienung nach einer festgelegten Zeitspanne aus,
wenn sie nicht verwendet wird. Sie können die
Zeitüberschreitung für das Display und die
Hintergrundbeleuchtung separat einstellen.
1 Drücken Sie TIMEOUT.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
Ge
9
01
Vorbemerkungen
2 Nehmen Sie mit den Plus- und Minustasten (+
und –) die gewünschten Einstellungen für LCD
TIMEOUT und BACKLIGHT TIMEOUT vor.
Sie können Werte von 20 bis 120 Sekunden wählen.
• Der Wert für die Hintergrundbeleuchtung darf nicht
größer als der des Display-Timeouts sein.
TIMEOUT
LCD TIME OUT
-
60 sec
BACKLIGHT TIME OUT
60 sec
-
+
+
CANCELENTER
3 Drücken Sie ENTER, wenn Sie die Einstellungen
vorgenommen haben.
Sie gelangen zum Menü Remote Setup zurück.
Zurücksetzen der Fernbedienung
Mit dieser Funktion können Sie die Fernbedienung auf
die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Wichtig
• Durch diesen Vorgang werden alle
benutzerdefinierten Einstellungen gelöscht.
1 Drücken Sie RESET TO DEFAULT.
Nachdem der Bildschirm zunächst leer ist, wird
innerhalb von ca. einer Minute das Menü Home
angezeigt. Die Fernbedienung wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Sperren der Fernbedienung
Der Verstärker verfügt über eine Sperrfunktion, mit der
Sie den Touch-Screen und die Tasten der Fernbedienung
deaktivieren können.
1 Drücken Sie gleichzeitig die Plus- und Minustaste
( und ) ca. 3 Sekunden lang.
• Diese Funktion ist nicht im Menü Remote Setup
verfügbar.
CHANNELVOLUME
Auf dem Touch-Screen erscheint LOCKED!, wodurch
angezeigt wird, dass die Fernbedienung gesperrt ist.
2 Um die Sperre wieder aufzuheben, wiederholen
Sie Schritt 1.
Sobald die Fernbedienung entsperrt ist, wird auf dem
Touch-Screen das Menü Home angezeigt.
ENTER
MENUMUTE
SYSTEM
SETUP
RECEIVER
10
Ge
SETUP 3/3
RESET TO DEFAULT
2 Bestätigen Sie die Einstellungen auf jedem
Bildschirm mit YES.
RESET
Do you want to reset
the REMOTE to the
DEFAULT settings ?
YES
NO
RESET
ALL settings you made
will be ERASED.
Is it all right?
YES
NO
Neustarten der Fernbedienung
Wenn das Display der Fernbedienung im Betrieb
„einfriert” (und keine der Tasten zu arbeiten scheint),
müssen Sie die Einheit möglicherweise neu starten.
Wichtig
• Durch diesen Vorgang werden alle
benutzerdefinierten Einstellungen gelöscht.
1 Entfernen Sie mit einem kleinen
Kreuzschlitzschraubenzieher die Schraube, der
Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung.
Vorbemerkungen
RESET
01
2 Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
3 Drücken Sie mit einem Stift oder einem anderen
spitzen Gegenstand die Reset-Taste in der
Vertiefung auf der rechten Seite (über der Batterie).
T
T
E
E
S
S
E
E
R
R
Nach dem Neustart der Fernbedienung wird auf dem
Touch-Screen das Menü Home angezeigt.
Austauschen der Lithium-Batterien
Wenn die Zellen der Lithium-Batterie sich nicht mehr
aufladen lassen, müssen Sie möglicherweise
ausgetauscht werden.
Vorsicht
• Bei unsachgemäßer Verwendung der LithiumBatterien besteht das Risiko von Bränden oder
chemischen Verätzungen. Die Batterien nicht
zerlegen, über 100°C erhitzen oder in offenes Feuer
werfen.
• Beim Austausch sind Zellen des Typs AZW7264 vom
Hersteller NEC TOKIN Corporation zu verwenden. Bei
Verwendung von anderen Batterien besteht Brandbzw. Explosionsgefahr. Wenden Sie sich an den
Kundendienst von Pioneer wie auf der Garantiekarte
aufgeführt, wenn Sie neue Batterien benötigen. Die
Bereitstellung von Ersatzbatterien ist von der
Gewährleistung nicht gedeckt.
• Entsorgen Sie die entladenen Batteriezellen
unmittelbar nach dem Austauschen. Bewahren Sie
die Batterien stets außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Bei der Entsorgung der Batterien sind die
anwendbaren gesetzlichen Vorschriften und
örtlichen Bestimmungen einzuhalten.
1 Entfernen Sie mit einem kleinen
Kreuzschlitzschraubenzieher die Schraube, der
Batterieabdeckung auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2 Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
3 Entnehmen Sie die alten Batteriezellen aus der
Einheit.
Ziehen Sie nicht an den beiden Drähten des
Anschlusses. Greifen Sie den Anschluss mit zwei
Fingern, oder verwenden Sie einen kleinen
Schraubenzieher (oder einen anderen geeigneten
Gegenstand), um ihn zu lösen.
4 Setzen Sie die neue Batteriezelle ein.
Drücken Sie den Anschluss fest auf, sodass er
ordnungsgemäß sitzt. Achten Sie darauf, die Drähte
nicht einzuklemmen und die Zellen ordnungsgemäß
auszurichten, damit die Batterieabdeckung problemlos
geschlossen werden kann.
11
Ge
02
T
C
R
SUR-
D
SUR-
SPEAK
12V TRIGGER
V
X
N
3
AC IN
AC OUTLET
X
VIDEO
Anschließen Ihrer Geräte
Kapitel 2
Anschließen Ihrer Geräte
Der Verstärker bietet Ihnen eine nahezu unbegrenzte Flexibilität beim Anschließen Ihres Audio/Video-Systems, das
sich dennoch spielend einfach gestaltet. Je nach Ihren Erfordernissen können Sie das System mit einigen einfachen
Anschlüssen sofort nutzen. In diesem Abschnitt finden Sie eine kurze Zusammenfassung der wichtigsten Anschlüsse,
während Sie in den Beschreibungen zu den einzelnen Verbindungen detaillierte Informationen finden. Für eine BasisHeimkinokonfiguration müssen Sie lediglich ein TV-Gerät, einen DVD-Player und die Lautsprecher anschließen.
Geräterückseite
OUT
OUT
DVR/
VCR1
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
IN
IN
OUT
OUT
VCR
I
Vorsicht
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
verändern, müssen Sie den Verstärker ausschalten
und den Netzstecker von der Steckdose abziehen.
Der Anschluss der Komponenten an die
Stromversorgung stellt beim Einrichten der
Systemverbindungen stets den abschließenden
Schritt dar.
1 USB-Audio-Eingang
Mit dem USB-Audio-Eingang können Sie Ihren Computer
als Wiedergabegerät für digitale Stereo- oder MehrkanalAudio-Signale verwenden. Weitere Informationen zu den
entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter
Verwenden der USB-Schnittstelle auf Seite 80.
2 Digitale Audio-Ausgänge
Zwei optische digitale Audio-Ausgänge zur Verbindung
mit CD- bzw. MD- oder anderen digitalen
Aufnahmegeräten. Weitere Informationen zu den
entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter
Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern auf Seite 18.
3 Digitale Audio-Eingänge
Drei optische digitale und drei koaxiale digitale AudioEingänge zum Anschluss von digitalen Audio-Geräten an
den Verstärker. Über einen 2 RF IN RF IN-Anschluss
können Sie LD-Player anschließen, die über einen 2 RF
RF-Ausgang verfügen.
Alle Eingänge können im Hinblick auf eine maximale
Flexibilität beliebigen Eingangsfunktionen zu geordnet
werden.
DC OUT 12
TOTAL 100mA MA
FRON
ENTE
ROUN
(Single)
W MA
• Wenn eine angeschlossene Komponente nicht der
vorgesehenen Eingangsfunktion entspricht (DVD/
LD, usw.), beachten Sie die Hinweise unter Zuweisen
der digitalen Eingänge auf Seite 83.
4 Ein- und Ausgänge für Stereo-Analog-Audio
Es sind fünf Sätze von Audio-Analoganschlüssen
verfügbar, mit denen Audio-Quellen wie CD-Player,
Kassettendecks, Plattenspieler, oder Tuner
angeschlossen werden können. Mit den Funktionen CD-R/TAPE 1/MD und TAPE 2 MONITOR fkann die
Ausgabe für externe Aufnahmen verwaltet werden.
Weitere Informationen zu den entsprechenden
Anschlüssen finden Sie unter Anschließen von analogen Audio-Quellen auf Seite 22.
5 Mehrkanal-Audio-Eingänge
7.1-Kanal-Analogeingänge zum Anschließen eines DVDPlayers mit Mehrkanal-Analogausgängen. Weitere
Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen
finden Sie unter Anschließen von analogen Mehrkanal-Ausgängen auf Seite 16.
6 i.LINK-Stecker
Über die beiden S400-i.LINK-Stecker können Sie den
Verstärker mit anderen i.LINK-kompatiblen AudioGeräten verbinden. Das System bietet eine
hochauflösende Signalübertragung und digitale
Mehrkanal-Ein- und Ausgänge. Weitere Informationen zu
den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter
Verwenden der i.LINK-Schnittstelle auf Seite 78.
12
Ge
Anschließen Ihrer Geräte
02
7 Erdung für Plattenspieler
Ein Erdungsanschluss für Plattenspieler. Weitere
Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen
finden Sie unter Anschließen von analogen Audio-Quellen
auf Seite 22.
Ziehen Sie nicht die U-förmigen Stecker ab, wenn Sie nicht
planen, einen externen Leistungsverstärker an diesen
Verstärker anzuschließen.
Wenn Sie diese Einheit als integrierten Verstärker
verwenden, behalten Sie die Verbindung der
Vorverstärker-Ausgänge mit den LeistungsverstärkerEingängen über die U-förmigen Stecker bei. Wenn Sie
diese Anschlüsse entfernen, können Sie die Einheit
ausschließlich als Vorverstärker bzw.
Leistungsverstärker verwenden oder der Konfiguration
weitere Verstärker hinzufügen, um über mehrere
Eingangsquellen zu verfügen. Weitere Informationen zu
den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter
Verwenden der Preouts auf Seite 77.
9 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Über die Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge können Sie
separate Verstärker für die einzelnen Kanäle verwenden
(Center, Surround, Surround Back und Subwoofer).
Weitere Informationen zu den entsprechenden
Anschlüssen finden Sie unter Verwenden der Preouts auf
Seite 77.
10 Fernbedienungs-Eingang/Ausgang
Miniaturstecker zur Verbindung mit weiteren PioneerKomponenten, um die Fernbedienung über einen
einzelnen Infrarotsensor zu ermöglichen. Weitere
Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen
finden Sie unter Steuerung von weiteren Pioneer-Komponenten über den Fernbedienungssensor auf
Seite 68.
11 Monitor-Video-Ausgänge
Bei den drei Video-Ausgängen handelt es sich um einen
Standard-Composite-Video-Ausgang sowie zwei S-VideoAusgänge, über die Sie Monitore und TV-Geräte
anschießen können. Weitere Informationen zu den
entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter
Anschließen Ihres TV-Geräts auf Seite 14.
12 Eingänge für Audio/Video-Quellen
Für jede der sieben Eingangsfunktionen sind analoge
Stereo-Anschlüsse, ein Composite-Video-Anschluss und
ein S-Video-Anschluss verfügbar. Darüber hinaus
können Sie die digitalen Audio- und Composite-VideoAnschlüsse Eingangsfunktionen nach Bedarf zuweisen.
Wie die Audio/Video-Eingänge verfügen die
Eingangsfunktionen DVR/VCR 1, VCR 2 und VCR 3
ebenfalls über Audio/Video-Ausgänge für externe
Aufnahmen. Weitere Informationen zu den
entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter
Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern auf Seite 18.
13 Ein- und Ausgänge für Component-Video
Die drei Component-Video-Eingänge können den Audio/
Video-Eingangsfunktionen beliebig zugewiesen werden.
Der Component-Video-Ausgang ist für den Anschluss an
einen Monitor oder ein TV-Gerät vorgesehen. Weitere
Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen
finden Sie unter Verwenden der Component-Video-Anschlüsse auf Seite 20.
14 RS-232C-Anschluss
Dieser Anschluss ist zur Verbindung mit dem
graphischen Ausgang von Computern über Advanced
MCACC vorgesehen.
15 12 V-Trigger-Anschlüsse
Diese Anschlüsse stellen gemäß den
Eingangsfunktionen 12 V-Gleichstrom bereit (max. 100
mA Gesamtintensität). Weitere Informationen zu den
entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Ein- und
Ausschalten von Komponenten mithilfe des 12-VoltTriggers auf Seite 68.
16 Lautsprecheranschlüsse
Hierbei handelt es sich um die HauptLautsprecheranschlüsse für die einzelnen Lautsprecher
(Front, Center, Surround und Surround Back). Weitere
Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen
finden Sie unter Installieren des Lautsprechersystems auf
Seite 24.
17 Netzstrom-Ausgang (Geschaltet 100 W max.)
Über diesen Netzanschluss können Sie weitere
Komponenten in Ihrer Konfiguration mit Strom
versorgen (bis zu 100 W). Dieser Netzstrom-Ausgang
wird deaktiviert, wenn der Verstärker in den StandbyBetrieb wechselt.
18 Netzstromanschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
19 B-Lautsprecheranschlüsse
Über die Stereo B-Lautsprecheranschlüsse können Sie
ein weiteres Lautsprecherpaar anschließen,
beispielsweise zur Verwendung in einem anderen Raum.
Weitere Informationen zu den entsprechenden
Anschlüssen finden Sie unter Verwenden von Lautsprechersystem B auf Seite 75.
Hinweise zu den Kabelverbindungen
Achten Sie darauf, die Kabel so zu verlegen, dass sie
nicht über die Oberseite der Einheit verlaufen. Wenn die
Kabel auf der Oberseite der Einheit verlaufen, können
infolge des davon produzierten Magnetfelds
Störgeräusche in den Lautsprechern entstehen.
• Achten Sie beim Anschließen von optischen Kabeln
darauf, beim Einstecken die Schutzabdeckung des
optischen Anschlusses nicht zu beschädigen.
• Wickeln Sie optische Kabel zur Lagerung stets nur
lose auf. Knicken Sie das Kabel nicht ab, um
Beschädigungen zu vermeiden.
13
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen Ihres TV-Geräts
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Ihr TV-Gerät an den
Verstärker anschließen. Um den des in den Fernseher
integrierten Tuners wiederzugeben, müssen Sie die
Audio-Analogausgänge Ihres TV-Geräts mit dem
Verstärker verbinden.
1 Verbinden Sie den Videoanschluss MONITOR
OUT 1 des Verstärkers mit einem Video-Eingang an
Ihrem Fernseher.
• Sie können ein Standard-RCA/Phono-Video-Kabel
verwenden, um die Verbindung über den CompositeVideo-Anschluss herzustellen, oder für qualitativ
hochwertige Video-Signale ein S-Video-Kabel für die
Verbindung über den S-Video-Anschluss (S2 VIDEO)
verwenden.
• Weitere Informationen zur Verbindung der
Component-Video-Ausgänge des Verstärkers mit
Ihrem Fernseher finden Sie unter Verwenden der Component-Video-Anschlüsse auf Seite 20.
2 Verbinden Sie die Audio-Analogausgänge Ihres
TV-Geräts mit den TV/DVD AUDIO-Eingängen des
Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein StandardStereo-RCA/Phono-Kabel.
Hinweis
• Wenn Sie für Ihr TV-Gerät und die Quellkomponente
verschiedene Kabeltypen verwenden, werden keine
Overlay-Informationen angezeigt.
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
RL
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
R
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
RL
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
1
(Single)
RL
RL
L
PRE OUT
2
SURROUND
(Single)
SURROUND
BACK
RL
(Single)
CONTROL
OUTIN
RL
ANALOG AUDIO OUT
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
R
L
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
A
L
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
R
L
R
L
(Single)
R
SWITCHED 100W MAX
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
IN
1
IN
IN
IN
OUT
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
B
P
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
IN
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
AC OUTLET
AC IN
B
L
R
VSA-AX10Ai
2
1
VIDEOINS-VIDEO
IN
14
Ge
TV
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von DVD-Playern
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
RL
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
RL
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
RL
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
RL
CENTER
1
(Single)
RL
RL
RL
CONTROL
OUTIN
AMP
IN
SUB W.
PRE OUT
2
SURROUND
(Single)
SURROUND
BACK
(Single)
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
02
A
L
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
R
L
R
L
(Single)
R
SWITCHED 100W MAX
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
IN
1
IN
IN
ININ
OUT
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
B
P
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
AC OUTLET
AC IN
B
L
R
VSA-AX10Ai
COAXIAL
AUDIORLS-VIDEOOPTICAL
DIGITAL OUTANALOG OUTVIDEO OUT
123
DVD-Player
DVD-Player bieten unterschiedliche
Anschlussmöglichkeiten, verfügen in der Regel jedoch
mindestens über einen digitalen Audio-Ausgang,
analoge Stereo-Audio-Ausgänge und einen VideoAusgang. Zusätzlich bietet Ihr Player möglicherweise
Mehrkanal-Audio-Ausgänge sowie die Auswahl
zwischen verschiedenen Video-Ausgängen.
1 Verbinden Sie einen koaxialen Digital-AudioAusgang Ihres DVD-Players mit den Eingang DIGITAL
1 (DVD/LD) des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein koaxiales
Digital-Audio-Kabel.
• Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen
digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem
optischen Kabel an einen der optischen Eingänge
des Verstärkers anschließen. Beim Einrichten des
Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen
Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe
auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf
Seite 83).
2 Wenn Ihr DVD-Player nur über analoge StereoAudio-Ausgänge verfügt, verbinden Sie diese mit
den DVD/LD AUDIO-Eingängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein StandardRCA/Phono-Kabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge MehrkanalAusgänge verfügt, lesen Sie sich vor dem
Anschließen den Abschnitt Anschließen von analogen Mehrkanal-Ausgängen durch.
3 Verbinden Sie einen Composite- oder S-VideoAusgang Ihres DVD-Players mit den Eingang DVD/LD
VIDEO bzw. DVD/LD S2 VIDEO des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein StandardVideo- oder ein S-Video-Kabel.
• Wenn Ihr Player zusätzlich über einen ComponentVideo-Ausgang verfügt, können Sie diesen ebenfalls
anschließen. Weitere Informationen finden Sie unter
Verwenden der Component-Video-Anschlüsse auf
Seite 20.
15
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von analogen Mehrkanal-Ausgängen
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
CD
OUT 1
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
MD)
IN
5
(DVR/
VCR1)
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
(CD)
3 IN
TAPE 2
MONITOR
(TV/
2 IN
DVD)
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
S400(AUDIO)
AUDIO
RL
IN
IN
IN
OUT
REC
IN
1
PLAY
(Single)
OUT
REC
IN
PLAY
RL
RL
RL
FRONTSUB W. CENTER
RL
SURR.
MULTI CH
OUTPUT
12
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
2
SURROUND
RL
RL
(Single)
SUR-
ROUND
BACK
(Single)
RL
CONTROL
OUTIN
RL
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
DVD/
IN
LD
IN
TV/
IN
DVD
IN
SAT
IN
IN
OUT
OUT
DVR/
VCR1
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
IN
IN
OUT
OUT
VCR3
IN
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
RL
SURR.
BACK
MULTI CH. OUT
COMPONENT VIDEO
(DVD/
LD)
IN
Y
1
P
B
P
R
ININ
2
Y
P
B
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
A
L
FRONT
R
B
R
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
L
R
L
(Single)
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
VSA-AX10Ai
16
Ge
DVD-Player
Für die DVD-Audio- und SACD-Wiedergabe verfügt Ihr
DVD-Player möglicherweise über analoge 5.1-, 6.1- oder
7.1-Kanal-Ausgänge (je nachdem, ob das Gerät Surround
Back-Kanäle unterstützt).
1 Verbinden Sie die Lautsprecherausgänge (Front,
Surround, Center und Subwoofer) Ihres DVD-Players
mit dem entsprechenden MULTI CH INPUT-Anschluss
des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein StandardRCA/Phono-Kabel.
• Achten Sie darauf, die Ausgänge jeweils dem
richtigen Eingang auf dem Verstärker zuzuordnen.
2 Wenn Ihr DVD-Player nur über Ausgänge für
Surround Back-Kanäle verfügt, verbinden Sie diese
mit den entsprechenden MULTI CH INPUTAnschlüssen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein StandardRCA/Phono-Kabel.
• Wenn Sie nur über einen einzelnen Surround BackAusgang verfügen, verbinden Sie diesen mit dem
Anschluss SURROUND BACK L (SINGLE) des
Verstärkers.
Hinweis
• Zur Wiedergabe von analogen Mehrkanal-AudioSignalen müssen Sie den Eingangssignalwähler auf
MULTI CH INPUT setzen (siehe auch unter
Wiedergabe von Eingangsquellen auf Seite 37).
Beachten Sie auch die Informationen unter
Auswählen der analogen USB- und MehrkanalEingangskanäle auf Seite 45.
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von Satellitenempfängern, Kabeltunern oder sonstigen Set-TopBoxen
Bei Satellitenempfängern, Kabeltunern und digitalen TVTunern für den terrestrischen Empfang handelt es sich
um verschiedene Beispiele für sogenannte „Set-Top-
Boxes”.
1 Verbinden Sie einen Satz Audio/Video-Ausgänge
der Set-Top-Box-Komponente mit den Eingängen
SAT AUDIO und VIDEO des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein
Standard-Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Videooder S-Video-Kabel für die Video-Verbindung.
2 Verbinden Sie einen optischen Digital-AudioAusgang der Set-Top-Box mit den Eingang DIGITAL 4
(SAT) des Verstärkers.
• Verwenden Sie dazu ein optisches Kabel.
• Wenn Ihre Set-Top-Box nur über einen koaxialen
digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit
einem koaxialen Digital-Audio-Kabel an einen der
koaxialen Eingänge des Verstärkers anschließen.
Beim Einrichten des Verstärkers müssen Sie
angeben, an welchen Eingang Sie die Set-Top-Box
angeschlossen haben (siehe auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
Hinweis
• Wenn Ihr Satellitenempfänger bzw. Kabeltuner über
keinen digitalen Audio-Ausgang verfügt, übergehen
Sie Schritt 2.
02
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
RL
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
2 IN
1 IN
2RF
IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
LD)
R
SUR-
ROUND
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
RL
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
1
(Single)
RL
RL
L
PRE OUT
2
SURROUND
(Single)
SURROUND
BACK
RL
(Single)
DIGITAL OUT
CONTROL
OUTIN
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
R
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
OUT
OUT
OUT
A
L
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
R
L
R
L
(Single)
R
SWITCHED 100W MAX
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
IN
IN
IN
IN
IN
IN
1
IN
2
Y
B
P
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
IN
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
AC OUTLET
AC IN
B
L
R
VSA-AX10Ai
VIDEOS-VIDEOAUDIOL
AV OUT
STB
17
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern
Der Verstärker verfügt über drei Sätze Audio/VideoEingänge sowie Ausgänge zur Verbindung mit analoge
oder digitalen Videogeräten, einschließlich von
Videorecordern, DVD-Recordern und FestplattenRecordern.
1 Verbinden Sie einen Satz Audio/Video-Ausgänge
der Set-Top-Box-Komponente mit den DVR/VCR1
AUDIO- und den VIDEO-Eingängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein
Standard-Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Videooder S-Video-Kabel für die Video-Verbindung.
• Um zwei weitere Recorder anzuschließen, können
Sie die Eingänge VCR2 IN und VCR3 IN verwenden.
2 Verbinden Sie einen Satz Audio/Video-Eingänge
des Recorders mit den DVR/VCR1 AUDIO- und den
VIDEO-Ausgängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein
Standard-Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Videooder S-Video-Kabel für die Video-Verbindung.
• Um zwei weitere Recorder anzuschließen, können
Sie die Ausgänge VCR2 und VCR3 verwenden.
3 Verbinden Sie einen optischen Digital-AudioAusgang des Recorders mit den Eingang DIGITAL 5
(DVR/VCR1) des Verstärkers.
• Verwenden Sie dazu ein optisches Kabel.
• Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen
digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem
koaxialen Digital-Audio-Kabel an einen der koaxialen
Eingänge des Verstärkers anschließen. Beim
Einrichten des Verstärkers müssen Sie angeben, an
welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen
haben (siehe auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
• Die digitalen Ausgänge von weiteren Recordern
können mit beliebigen einzelnen digitalen AudioEingängen des Verstärkers verbunden werden. Sie
können die Eingänge verwalten, ohne den Verstärker
neu einrichten zu müssen (siehe auch unter
Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
• Wenn Ihr Video-Gerät über keinen digitalen AudioAusgang verfügt, übergehen Sie Schritt 3.
• Um Aufnahmen zu erstellen, müssen Sie analoge
Audio-Kabel anschließen (die digitale Verbindung ist
nur für die Wiedergabe verfügbar).
Hinweis
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
R
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
RL
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
1
2
(Single)
SURROUND
RL
RL
(Single)
L
SURROUND
BACK
RL
(Single)
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVDIN
SATIN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
MONITOR
MONITOR
VSA-AX10Ai
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
A
L
R
L
R
L
(Single)
R
VIDEO S-VIDEO
AV IN
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
123
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
Y
IN
Y
1
MONITOR
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
PB
B
P
PR
PR
IN
IN
3
2
Y
Y
PB
B
P
PR
PR
ASSIGNABLE
1
DC OUT 12V
12V TRIGGER
RS-232C
TOTAL 100mA MAX
2
VIDEOAUDIOLR
S-VIDEOAUDIOLR
AV OUT
18
Ge
DVR, VCR, usw.
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von weiteren Video-Quellen
Grundsätzlich können Sie die Audio/Video-Eingänge des
Verstärkers für beliebige Video-Quellen verwenden. Das
nachstehende Konfigurationsbeispiel zeigt den Anschluss
VCR2
einer Komponente an die beiden
1 Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge
und einen Video-Ausgang der Video-Komponente
mit einem Satz einzelner Audio/Video-Eingänge des
Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein StandardStereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Video- oder S-VideoKabel für die Video-Verbindung.
2 Wenn die Video-Komponente über einen
digitalen Audio-Ausgang verfügt, schließen Sie
diesen an einen einzelnen digitalen Audio-Eingang
des Verstärkers an.
• Verwenden Sie für die Verbindung je nach dem
Eingangstyp ein koaxiales Digital-Audio-Kabel oder ein
optisches Kabel.
-Eingänge.
• Möglicherweise müssen Sie den beim Einrichten des
Computers verwendeten digitalen Eingang neu
zuweisen (siehe auch unter
Eingänge
auf Seite 83).
Zuweisen der digitalen
3 Wenn es sich bei der Video-Komponente um
einen LD-Player mit digitalem 2 RF-Ausgang
handelt, können Sie sie an den 2 RF-Eingang des
Verstärkers anschließen.
Um die Kompatibilität mit allen Laser-CDs sicherzustellen,
PCM
müssen Sie sowohl die
2 RF
beiden
-Ausgänge Ihres LD-Players anschließen.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein
-Anschlüsse als auch die
2 RF
-Digital-
Audio-Kabel.
• Möglicherweise müssen Sie den beim Einrichten des
Computers verwendeten digitalen
zuweisen (siehe auch unter
Eingänge
auf Seite 83).
2 RF
-Eingang neu
Zuweisen der digitalen
02
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
RL
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
RL
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
RL
23
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
1
(Single)
RL
RL
PRE OUT
2
SURROUND
(Single)
SURROUND
BACK
RL
(Single)
DIGITAL OUT
PCM2 RF
CONTROL
OUTIN
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
LR
COMPONENT VIDEO
(DVD/
LD)
IN
Y
1
P
B
PR
ININ
2
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
VIDEOS-VIDEOAUDIO
AV OUT
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
A
FRONT
CENTER
L
R
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
AC IN
L
SURROUND
SURROUND
BACK
R
L
(Single)
R
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
SPEAKERS
VSA-AX10Ai
1
LD-Player, Video-Player, TV -Spiel, usw.
19
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Verwenden der Component-Video-Anschlüsse
Component-Video-Verbindungen bieten im Vergleich zum SVideo-System eine erheblich bessere Bildqualität. Zusätzlich ist
die Wiedergabe über progressives Scannen möglich (bei
entsprechender Kompatibilität von Video-Quelle und
Fernseher), sodass ein stabiles, flimmerfreies Bild erzeugt wird.
Hinweise zur Kompatibilität Ihres Fernsehers und der QuellKomponenten mit dem Progressive-Scan-Videosystem finden
Sie in den Dokumentationen zu den Geräten. Beachten Sie, das
bei Verwendung von Component-Video-Kabeln keine OverlayInformationen angezeigt werden können.
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge
der Video-Komponente mit einem ComponentVideo-Eingangssatz des Verstärkers.
Es stehen drei Component-Video-Eingänge zur Verfügung, die
sämtlich frei zugewiesen werden können. Sie können die
Eingänge dadurch beliebig zu Audio/VideoEingangsfunktionen des Verstärkers zuweisen.
Beachten Sie, dass Sie in der Regel den Component-VideoEingang neu zuweisen müssen (siehe unter
Component-Video-Eingänge
auf Seite 84); andernfalls
Zuweisen der
werden stattdessen der S-Video- oder der Composite-VideoSignaleingang angezeigt.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein DreiwegComponent-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie den Videoanschluss COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT des Verstärkers mit den
Component-Video-Eingängen an Ihrem Fernseher
oder Monitor.
• Verwenden Sie ein Dreiweg-Component-Video-Kabel.
Über den Video-Converter
Mithilfe des Video-Converters können Sie verschiedene VideoQuellen über Composite-, S-Video oder Component-VideoVerbindungen anschließen, wobei das Signal stets über die
MONITOR VIDEO OUT
einzige Ausnahme hiervon ist der Component-Video-Eingang,
der die einzige Verbindungsmöglichkeit für den ComponentVideo-Ausgang darstellt. Daher müssen Sie, wenn Sie eine
Quelle über eine Component-Video-Verbindung anschließen
möchten, Ihr TV-Gerät ebenfalls über einen Component-VideoVerbindung anschließen. Wenn mehrere Video-Komponenten
mit derselben Eingangsfunktion verbunden sind, verarbeitet
der Converter prioritär Component-, S-Video- und CompositeSignale (in der angegebenen Reihenfolge).
• Wenn Sie für Ihr TV-Gerät und die Quellkomponente
verschiedene Kabeltypen verwenden, werden keine
Overlay-Informationen angezeigt.
• NTSC-Quellen werden nicht umgewandelt, ausgenommen
S-Video zu Component-Video (nicht umgekehrt).
-Ausgänge ausgegeben wird. Die
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
DVD-Player
S400(AUDIO)
AUDIO
R L
RL
1
(Single)
RL
RL
RL
RL
RL
TV
AUDIO POWER
CENTER
CONTROL
OUT IN
AMP
IN
SUB W.
PRE OUT
2
SURROUND
(Single)
SURROUND
BACK
(Single)
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
Y
IN
Y
1
MONITOR
B
P
P
R
ININ
2
Y
P
B
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
OUTP
B
P
R
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
A
L
R
L
R
L
(Single)
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
VSA-AX10Ai
1
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
20
Ge
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von digitalen Audio-Quellen
Der Verstärker verfügt über digitale Ein- und Ausgänge, sodass Sie
Signale von digitalen Komponenten wiedergeben und digitale
Aufzeichnungen erstellen können. Zahlreiche digitale
Komponenten verfügen zusätzlich über analoge Anschlüsse für
Aufnahmen von analogen Quellen (beispielsweise Plattenspieler
oder Kassettendecks). Weitere Informationen hierzu finden Sie
Anschließen von analogen Audio-Quellen
unter
auf Seite 22.
1Verbinden Sie einen optischen Digital-Audio-Ausgang
Ihrer digitalen Komponente mit den Eingang DIGITAL 6
(CD-R/TAPE1/MD) des Verstärkers.
• Verwenden Sie dazu ein optisches Kabel.
• Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen
digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem
Koaxialkabel an einen der koaxialen Eingänge des Verstärkers
anschließen. Beim Einrichten des Verstärkers müssen Sie
angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente
angeschlossen haben (siehe auch unter
digitalen Eingänge
auf Seite 83).
Zuweisen der
• Die digitalen Ausgänge von weiteren Komponenten können
mit beliebigen digitalen Audio-Eingängen des Verstärkers
verbunden werden. Sie können die Eingänge verwalten, ohne
den Verstärker neu einrichten zu müssen (siehe auch unter
Zuweisen der digitalen Eingänge
auf Seite 83).
2Verbinden Sie einen der DIGITAL-Ausgänge des
Verstärkers mit einem digitalen Eingang der Komponente.
• Verwenden Sie zur Verbindung mit den Anschlüssen
oder
OUT1
OUT2 (OUT1
in der nachstehenden Abbildung) ein
DIGITAL
optisches Kabel.
Hinweis
• Bei einigen digitalen Quellen müssen Sie für Aufnahmen
analoge Audio-Verbindungen verwenden (siehe weiter unten
Anschließen von analogen Audio-Quellen
unter
).
• Die Einheit verfügt über einen integrierten WMA9 Pro-
Decoder, sodass Sie über eine koaxiale oder optische digitale
Verbindung WMA9 Pro-verschlüsselte Audio-Signale
wiedergeben können, wenn Sie einen WMA9 Pro-kompatiblen
Player verwenden. Der bzw. die angeschlossene Computer,
DVD-Player, Set-Top-Box, usw. muss die Ausgabe von AudioSignalen im WMA9 Pro-Format über einen koaxialen oder
optischen digitalen Ausgang unterstützen.
02
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
RL
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
RL
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
12
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
1
(Single)
PRE OUT
2
SURROUND
RL
RL
(Single)
SURROUND
BACK
(Single)
RL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CONTROL
OUTIN
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
MONITOR
MONITOR
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
A
L
R
L
R
L
(Single)
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
Y
IN
Y
1
MONITOR
B
P
P
R
ININ
2
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
OUT
P
B
P
R
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
VSA-AX10Ai
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, usw.
21
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von analogen Audio-Quellen
Es sind fünf Sätze von Stereo-Analoganschlüssen verfügbar,
mit denen Audio-Quellen wie CD-Player, Kassettendecks,
Plattenspieler oder Tuner angeschlossen werden können. Zwei
dieser Eingänge verfügen über entsprechende Ausgänge für
Aufnahmen mit Audio-Recordern.
PHONO
Einer dieser Audio-Eingänge ist (
) ist spezifisch für
Plattenspieler vorgesehen und sollte nicht für andere
Komponenten verwendet werden. Dieser Eingang verfügt über
einen Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler
erforderlich ist.
1 Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge der
Quell-Komponente mit einem Satz einzelner AudioEingänge des Verstärkers.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder, usw.
anschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge
REC
) mit den analogen Audio-Eingängen des Recorders.
(
1
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard-RCA/
Phono-Audio-Kabel.
• Wenn Ihr Kassettendeck über eine Monitoring-Funktion
verfügt, verbinden Sie es mit den
Anschlüssen auf der Geräterückseite. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt
Aufnahmen
2 Nur für Plattenspieler:Verbinden Sie die Stereo-
Audio-Ausgänge des Plattenspielers mit den
PHONO-Eingängen des Verstärkers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über ein Erdungskabel verfügt,
verbinden Sie dieses mit dem Erdungsanschluss des
Verstärkers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Ausgänge verfügt (kein
Erdungskabel), können Sie diese stattdessen mit den
Eingängen verwenden.
auf Seite 69.
TAPE 2 MONITOR
Überwachen von
-
CD
-
Plattenspieler
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
OUT
PLAY
2
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
S400(AUDIO)
AUDIO
RL
AUDIOPOWER
RL
1
(Single)
RL
RL
RL
RL
RL
CONTROL
OUTIN
DVD/
LD
RL
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
AMP
IN
CENTER
SUB W.
PRE OUT
2
SURROUND
(Single)
SURROUND
BACK
(Single)
Kassettendeck , usw.
MONITOR
MONITOR
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
SPEAKERS
A
L
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
L
(Single)
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
R
L
R
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
1
P
B
P
R
ININ
2
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
B
R
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
VSA-AX10Ai
22
Ge
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von Komponenten an die Eingänge auf der Gerätevorderseite
Die Eingänge auf der Gerätevorderseite umfassen einen
Composite-Video-Anschluss (VIDEO), einen S-VideoAnschluss (S-VIDEO), analoge Stereo-Audio-Eingänge
(AUDIO L/R) sowie einen optischen digitalen AudioEingang (DIGITAL). Sie können diese Verbindungen für
beliebige Audio/Video-Komponenten verwenden;
besonders eignen sie sich jedoch zum Anschluss von
tragbaren Geräten wie Camcorderm, Videospielen und
tragbaren Audio/Video-Komponenten.
• Die Eingangssignale können durch Wählen von
VIDEO mit dem Regler INPUT SELECTOR an der
Vorderseite angelegt werden.
• Schieben Sie die Frontabdeckung wie angegeben
nach unten, um auf die Eingänge auf der
Gerätevorderseite zuzugreifen.
• Das nachstehende Beispiel zeigt die Anschlüsse für
einen tragbaren DVD-Player. Beachten Sie, dass Sie
für diesen Anschluss ein spezielles Optokabel
benötigen.
02
ACOUSTIC
LOUDNESSOPTIONTONEDIGITAL NR INPUT ATT SELECT
CAL.
MIDNIGHT
PHONES
SP SYSTEM
SIGNAL
A/B
SELECT
VSA-AX10Ai
CH LEVEL
VIDEO
TAPE2
STREAM
SETUP
SELECT
MONITOR
DIRECT
DIGITAL IN
MIC
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO
VIDEO IN/OUT
SB CH
MODE
AUDIOLR
AUDIO IN/OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
Tragbare DVD-Player, usw.
23
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Installieren des Lautsprechersystems
Um die Vorteile der Raumklangfunktionen des Verstärkers vollständig
nutzen zu können, müssen Sie alle vorhandenen Lautsprecher
anschließen Front, Center, Surround, Surround Back und Subwoofer.
Dabei handelt es sich um die ideale Konfiguration; Sie können jedoch
auch weniger Lautsprecher verwenden, beispielsweise keinen
Subwoofer oder keinen Center-Lautsprecher, oder sogar herkömmliche
Lautsprecher. Mindestens müssen Sie jedoch über linke und rechte
vordere Lautsprecher verfügen. Beachten Sie, dass die HauptSurround-Lautsprecher stets paarweise angeschlossen werden sollten.
AUDIO
R L
L
Vorne
links
S400(AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
1
2
(Single)
SURROUND
RL
RL
(Single)
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CONTROL
OUT IN
RL
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIOS2 VIDEO
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
VSA-AX10Ai
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/
TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2
MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONTSUB WCENTER
(DVD/
1 IN
LD)
R
SURROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
RL
ASSIGNABLEMULTI CH INPUT
Als Surround Back-Lautsprecher hingegen können Sie auch einen
einzelnen Lautsprecher verwenden (dieser ist mit dem linken Surround
Back-Anschluss zu verbinden). Sie können Lautsprecher mit einer
Nennimpedanz von 4 bis 16 Ohm verwenden (beachten Sie die
Informationen unter
Umschalten der Lautsprecherimpedanz
auf Seite
72, wenn Sie Lautsprecher mit einer Impedanz unter 6 Ohm verwenden
möchten).
Vorne
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX
2
rechts
L
FRONT
R
CENTER
L
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
SPEAKERS
A
(Single)
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
MONITOR
MONITOR
OUT 1
OUT 2
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
Mitte
COMPONENT VIDEO
(DVD/
LD)
IN
Y
1
P
B
PR
IN
2
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
12V TRIGGER
Y
PB
PR
IN
3
24
Ge
Surround
links
Surround
hinten links
Anschließen der Lautsprecher
Alle Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers bestehen aus einer roten
Plusklemme (+) und einer weißen Minusklemme (–) . Zur
ordnungsgemäßen Wiedergabe von Audio-Signalen muss die Polung
der Lautsprecher selbst beachtet werden.
Surround
hinten rechts
Surround
rechts
Anschließen Ihrer Geräte
02
Vorsicht
• An den Lautsprecherklemmen liegt möglicherweise
eine potentiell Gefährliche Spannung an. Beim
Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel
auf keinen Fall irgendwelche nicht isolierten Teile
berühren, bevor der Netzstecker von der
Netzsteckdose getrennt wird, da anderenfalls
Stromschlaggefahr besteht.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabelenden
ordnungsgemäß verdrillt sowie vollständig in den
Lautsprecheranschluss eingesteckt sind. Wenn
unisolierte Teile des Lautsprecherkabels in Kontakt
mit der Geräterückseite gelangen, wird
möglicherweise aus Sicherheitsgründen die
Netzstromversorgung unterbrochen.
Anschließen von abisolierten Kabeln
Bevor Sie mit dem Anschließen der Lautsprecher
beginnen, vergewissern Sie sich, dass das die Enden der
Lautsprecherkabel auf einer Länge von 1 cm
ordnungsgemäß abisoliert und verdrillt sind.
Um die Kabel mit dem Anschluss zu verbinden, lösen Sie
die Befestigungsschraube ein wenig, damit ausreichend
Platz zur Aufnahme des abisolierten Kabels entsteht.
Wenn der Draht ordnungsgemäß platziert ist, ziehen Sie
die Schraube wieder an, sodass der Draht fest sitzt.
Platzieren der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher in Ihrem Raum wirkt
sich erheblich auf die Klangqualität aus. Beachten Sie
die folgenden Richtlinien, um mit Ihrem System den
bestmöglichen Klang zu erzielen (siehe auch unter Opti-mieren der Lautsprecherkonfiguration auf Seite 90).
• Der Subwoofer kann auf dem Boden platziert
werden. Die übrigen Lautsprecher sollten sich bei
der Wiedergabe idealerweise auf Ohrhöhe befinden.
Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit
Ausnahme des Subwoofers) auf dem Boden zu
platzieren oder in großer Höhe an der Wand zu befestigen.
• Um einen optimalen Stereo-Effekt zu erzielen, sollten
Sie die vorderen Lautsprecher in einem Abstand von
2 bis 2,5 m etwa gleich weit vom Fernseher entfernt
positionieren.
• Platzieren Sie den Center-Lautsprecher über oder
unter dem Fernsehbildschirm, sodass die Mitteltöne
an dessen Position ausgegeben werden.
• Wenn Sie Lautsprecher sehr nahe an Ihrem TV-Gerät
platzieren möchten, verwenden Sie magnetisch
abgeschirmte Lautsprecher, um Störungen des
Fernsehbildes wie eine mangelhafte Farbdarstellung
zu vermeiden. Wenn Sie über keine derartigen
Lautsprecher verfügen und Farbstörungen des
Fernsehbildes auftreten, müssen Sie den Abstand
der Lautsprecher zu Ihrem TV-Gerät erhöhen.
• Installieren Sie die Surround-Lautsprecher möglichst
auf Ohrhöhe.
Vorne L
Subwoofer
Vorne R
Mitte
Hinweis
• Hinweise zum Anschließen der Lautsprecherkabel
an Ihre Lautsprecher finden Sie in der
Dokumentation zu Ihren Lautsprechern.
• Je nach Ihrer Konfiguration können Sie die
Lautsprecher auf unterschiedliche Weise an den
Verstärker anschließen. Eine Übersicht der
möglichen Konfigurationen finden Sie unter
Lautsprechersysteme auf Seite 52.
•Unter Weitere Verbindungen auf Seite 75 finden Sie
weitere Einzelheiten zu alternativen
Lautsprecherkonfigurationen wie dem
Lautsprechersystem-B (Seite 75), Bi-Surround
(Seite 77), Doppel-Verstärkung (Seite 76) und
Doppel-Verkabelung (Seite 77).
Surround
L
Surround
hinten L
Surround
hinten R
Surround
R
Vorsicht
• Vergewissern Sie sich, dass alle Lautsprecher
ordnungsgemäß montiert sind. Dadurch verbessern
Sie nicht nur die Klangqualität, sondern können
gleichzeitig Verletzungen durch umstürzende oder
herabfallende Lautsprecher ausschließen,
beispielsweise infolge von starken Erschütterungen.
25
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen des Verstärkers an das
Stromnetz
Verbinden Sie den Verstärker erst mit dem Stromnetz,
wenn Sie alle anderen Komponenten angeschlossen
haben, einschließlich der Lautsprecher.
Vorsicht
• Fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker an.
Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers nicht am
Kabel selbst, und berühren Sie es nicht mit feuchten
Händen, da andernfalls Kurzschluss- bzw.
Stromschlaggefahr entsteht. Achten Sie darauf, dass
keine Geräte, Möbelstücke oder anderen
Gegenstände auf das Netzkabel gestellt werden. Das
Netzkabel darf nicht verknotet oder mit anderen
Kabeln zusammengefasst werden. Die Netzkabel
sind so zu verlegen, dass davon keine Stolpergefahr
ausgeht. Bei beschädigten Netzkabeln besteht die
Gefahr von Bränden bzw. Stromschlägen. Prüfen Sie
das Netzkabel in regelmäßigen Abständen. Wenn Sie
Beschädigungen feststellen, wenden Sie sich
zwecks Ersatz an die auf der Garantiekarte
angegebene von Pioneer autorisierte
Kundendienstvertretung.
• Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie nicht das mitgelieferte Netzadkabel
für andere Zwecke als unten angegeben.
• Der Verstärker sollte durch Abziehen des
Netzsteckers von der Steckdose vom Stromnetz
getrennt werden, wenn er länger Zeit nicht verwendet
wird, wie z.B. im Urlaub.
1 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit
dem AC IN-Anschluss auf der Rückseite des
Verstärkers.
2 Stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose.
• Schließen Sie keine Geräte mit hoher
Leistungsaufnahme an den Netzstromausgang des
Verstärkers an, da andernfalls die Gefahr von
Überhitzungen und Bränden besteht. Zusätzlich
kann dadurch die Funktion des Verstärkers
beeinträchtigt werden.
26
Ge
Über den Netzstromausgang
(Geschaltet 100 W max.)
Die Stromversorgung über diesen Ausgang wird beim
Ausschalten des Schalters STANDBY/ON des
Verstärkers unterbrochen. Die
Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte
darf 100 W (0,4 A) nicht überschreiten.
Vorsicht
• Schließen Sie keine Fernseher, Monitore, Heizgeräte
oder ähnliche Geräte an den Netzstromausgang des
Verstärkers an.
Steuerungen und Anzeigen
DISC
MTRX
2ch
K
Kapitel 3
Steuerungen und Anzeigen
Anzeigen
12563 4
SIGNAL
L
RF
ENO
CR
LSSR
LFE
OVER ATT
SP
TAPE2
RF ATT
S
B
A
78
AUTO
DIGITAL
ANALOG
RDS
DIGITAL
DISC MTRX
PRO LOGIC
Neo :6
2ch
PLAYBACK
03
1 SIGNAL-Anzeigen (Seite 69)
Geben das aktuell ausgewählte Eingangssignal an.
Wenn AUTO leuchtet, wählt der Verstärker das
Eingangssignal automatisch aus.
2 Programmformat-Anzeigen
Diese zeigen an, welche Kanäle mit Dolby-, DTS-, DVD-Aoder SACD-Quellen aktiv sind.
Bei 6.1-Kanal-Quellen leuchten die Anzeigen LS, S und
RS gleichzeitig.
• L – Linker vorderer Kanal
• C – Mittlerer Kanal
• R – Rechter vorderer Kanal
• LS – Linker Surround-Kanal
• S – Surround-Kanal (Mono)
• RS – Rechter Surround-Kanal
• LFE – Basseffekt-Kanal
3 ((( )))
Leuchtet, wenn ein LFE-Signal empfangen wird.
4 Analogstufen-Anzeigen
OVER-Anzeige
Leuchtet, wenn ein zu starkes Analogsignal
empfangen wird, sodass Verzerrungen entstehen
können. Verwenden Sie den Eingangsregler, um die
Stufe zu reduzieren.
ATT-Anzeige (Seite 70)
Leuchtet, wenn der Eingangsregler eingeschaltet ist.
5Textanzeigen
6 Digitalformat-Anzeigen
• – Leuchtet, wenn ein Dolby DigitalSignal erkannt wird.
• – Leuchtet, wenn ein Home THX-Modus
ausgewählt ist.
• – Leuchtet bei der Surround EXMatritzenverarbeitung.
• – Leuchtet, wenn ein DTS-ES-Audio-Signal
erkannt wird.
• – Leuchtet bei der DTS-ES-DiscreteVerarbeitung.
• – Leuchtet bei der DTS-ESMatritzenverarbeitung.
• – Leuchtet bei der Dolby Pro Logic IIund Pro Logic IIx-Verarbeitung.
• – Leuchtet bei der Neo:6-Verarbeitung mit
2-Kanalquellen.
• – Leuchtet bei der Zweikanal-
PLAYBAC
Wiedergabe.
7 Lautsprecher-Anzeigen
Geben das aktuelle System an (A und/oder B).
8 TAPE 2 (Seite 69)
Leuchtet, wenn der TAPE 2-Monitor eingeschaltet ist.
• – Leuchtet, wenn ein DTS-Signal erkannt wird.
27
Ge
03
Steuerungen und Anzeigen
Vorderseite
1
STANDBY/ON
OFF ON
23547
STANDBY
DVD/LD TV/DVDSATVIDEO
INPUT SELECTOR
VIDEOAUDIO
DVR/VCR1 VCR2VCR3CDTUNER PHONO
12111314161718
ACOUSTIC
CAL.
PHONES
LOUDNESSOPTIONTONEDIGITAL NR INPUT ATT
MIDNIGHT
SP SYSTEM
SIGNAL
VIDEO
TAPE2
STREAM
A/B
SELECT
SELECT
MONITOR
DIRECT
SETUP
MIC
68910
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
LISTENING MODE SELECTOR
TURN/PUSH
CD-R/
TAPE1/MD
MULTI CH
INPUT
MASTER VOLUME
191520
SB CH
MODE
DIGITAL IN
SELECT
CH LEVEL
VIDEO INPUT
VSA-AX10Ai
28
Ge
21222324252726
1 INPUT SELECTOR-Wählschalter (Seite 37)
Drehen Sie den Schalter, um eine Quell-Komponente
auszuwählen. In den Eingangs-Anzeigen wird die
aktuelle Komponente angezeigt.
2 STANDBY/ON-Taste und Schalter OFF /ON
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um den
Verstärker in den Standby-Betrieb zu schalten. Mit dem
Schalter OFF / ON können Sie den Verstärker
vollständig ausschalten (wenn der Schalter sich in der
Position OFF befindet, können Sie das Gerät nicht mit
der Fernbedienung einschalten).
3 STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn sich die Einheit im Standby-Betrieb
befindet.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
5Anzeigen
Siehe unter Anzeigen auf Seite 27.
S-VIDEOVIDEO
AUDIOLR
28
6 Advanced MCACC-Anzeige (Seite 44)
Leuchtet, wenn die Acoustic Calibration EQ-Funktion
aktiviert ist. Acoustic Cal EQ wird nach Abschluss des
Auto Surround Setup automatisch auf ALL CH ADJ
gestellt.
7 i.LINK-Anzeige (Seite 78)
Leuchtet, wenn eine i.LINK-Audio-kompatible
Komponente ausgewählt ist.
8 Eingangs-Anzeigen
Zeigen die aktuell ausgewählte Quell-Komponente an.
Die MULTI CH INPUT-Anzeige leuchtet, wenn eine mit
dem MULTI CH INPUT-Eingang verbundene
Komponente ausgewählt ist. Wenn eine nicht
zugewiesene i.LINK-Komponente bzw. USB-Verbindung
ausgewählt ist, sind alle Anzeigen deaktiviert.
9 LISTENING MODE SELECTOR-Wählschalter
(Seite 39)
Drehen Sie den Schalter, um einen Hörmodus
auszuwählen.
Steuerungen und Anzeigen
03
10 MASTER VOLUME-Lautstärkeregler
Zum Einstellen der Lautstärke.
11 Steuerungen auf der Gerätevorderseite
Um auf die Steuerungen auf der Gerätevorderseite
zuzugreifen, drücken Sie mit dem Finger leicht auf den
unteren Bereich der Abdeckung.
12 ACOUSTIC CAL. (Seite 44)
Drücken Sie diese Taste, um den Equalizer für die
akustische Kalibrierung ein- oder auszuschalten.
13 MIDNIGHT (Seite 48)
Zum Ein- und Ausschalten des MIDNIGHT-Modus.
14 LOUDNESS (Seite 48)
Zum Ein- und Ausschalten des LOUDNESS-Modus.
15 TONE
Zum Umschalten zwischen TONE ON und TONE
BYPASS (zum Übergehen der Tonsteuerungen).
16 OPTION (–/+)
Drücken Sie mehrmals OPTION, bis das gewünschte
Optionsmenüelement angezeigt wird, und passen Sie die
Einstellungen mit den Plus/Minus-Tasten (–/+) an.
17 DIGITAL NR (Seite 49)
Zum Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Funktion.
18 INPUT ATT (Seite 70)
Zum Ein- und Ausschalten der Eingangsunterdrückung.
19 CH LEVEL (SELECT/–/+) (Seite 54)
Drücken Sie mehrmals SELECT, bis der gewünschte
Kanal angezeigt wird, und passen Sie die Einstellung mit
den Plus/Minus-Tasten (–/+) an.
20 SB CH MODE (Seite 46)
Verwenden Sie diese Option, um den Surround/Virtual
Back-Kanalmodus auszuwählen.
21 PHONES jack (Seite 42)
Zum Anschluss von Kopfhörern (die Ausgabe über die
Lautsprecher wird deaktiviert).
22 SP SYSTEM A/B (Seite 75)
Drücken Sie diese Taste, um nacheinander
Lautsprechersystem A,B, A/B oder die Stummschaltung
zu wählen. (Weitere Informationen finden Sie unter
Verwenden von Lautsprechersystem B in einem anderen
Raum auf Seite 75).
23 SIGNAL SELECT (Seite 44)
Drücken Sie diese Taste, um den Typ des
Eingangssignals für die aktuelle Quelle auszuwählen
(DVD, DVR/VCR, usw.). Legen Sie außerdem die Anzahl
von Eingangskanälen für die USB- und die analogen
Mehrkanal-Eingänge fest.
24 VIDEO SELECT (Seite 70)
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um eine VideoQuelle zu wählen.
25 TAPE 2 MONITOR (Seite 69)
Drücken Sie diese Taste, um Aufzeichnungen auf dem
Gerät zu erstellen, das an die TAPE 2 MONITOR-Ein/
Ausgänge angeschlossen ist.
26 STREAM DIRECT (Seite 43)
Zum Ein- und Ausschalten der Stream Direct-Funktion.
27 SETUP MIC-Anschluss
Zum Anschließen des mitgelieferten Mikrofons.
28 VIDEO INPUT-Anschlüsse (Seite 23)
• DIGITAL IN – Zum Anschließen von Spielkonsolen,
portablen DVD-Playern, Videokameras (usw.), die
optische digitale Verbindungen unterstützen.
• S-VIDEO – Zum Anschließen von Videokameras
(usw.), die über einen S-Video-Ausgang verfügen.
• VIDEO / AUDIO (L/R) – Zum Anschließen von
Videokameras (usw.), die über Audio/VideoAusgänge des Typs Standard-RCA verfügen.
29
Ge
03
Steuerungen und Anzeigen
Fernbedienung
1
07/24 PM 3: 55
HOME 1/3
AMPLIFIER
INPUT 123
DVR
2
/ LD
DVR
/ VCR1
TV
CONT
AMPLIFIER
TV
/ DVD
CDTUNER
MULTI
OPERATION
SETUP
SAT
SYSTEM
OFF
3
CHANNEL
4
5
SYSTEM
ENTER
MENUMUTE
SETUP
AV AMPLIFIER
VOLUME
1 Datums- und Uhrzeitanzeige
Hinweise zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit finden Sie
Einstellen der Uhr
unter
auf Seite 9.
2 LCD-Touch-Screen
Der LCD-Touch-Screen wird angezeigt, wenn Sie den
Bildschirm berühren oder eine Taste auf der Fernbedienung
gedrückt wird.
3 Cursor-Hardkeys und ENTER-Taste
Zur Navigation zwischen Menüs und zur Auswahl von
Optionen/Befehlen.
4 CHANNEL +/–
Zur Auswahl von Kanälen.
5 MENU / SYSTEM SETUP
Drücken Sie diese Taste, um das Menü System Setup
aufzurufen (oder ein Menü zur Steuerung weiterer
Komponenten, beispielsweise DVD oder TV).
6
Zeigt den Status der aufladbaren Batterie an. Die
Ladeanzeige () leuchtet, wenn die Fernbedienung
aufgeladen wird.
7
Zum Ein- und Ausschalten der Touch-ScreenHintergrundbeleuchtung.
8 Menübildschirm
Zeigt die Nummer des Bildschirms im aktuellen Menü sowie
die Gesamtanzahl der darin enthaltenen Bildschirme an.
6
7
8
9
10
11
12
– +
CONTRAST
9 Kontraststeuerung
Zur Anpassung des Kontrasts des LCD-Touch-Screens.
10 VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke.
11 MUTE
Mit dieser Taste können Sie die Ausgabe vollständig
stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut (oder passen
Sie die Lautstärke mit dem
MASTER VOLUME
-
Lautstärkeregler an), um die Ausgabe wieder zu aktivieren.
12 Wartungsanschluss
Nur zur Verwendung durch PioneerKundendiensttechniker.
Basis-Fernbedienungsanzeigen
Der LCD-Touch-Screen der Fernbedienung umfasst
zahlreiche Displays, über die Sie die Funktionen Ihres
Verstärkers sowie den Betrieb weiterer Komponenten
steuern können. Nachstehend finden Sie Erläuterungen zu
den wichtigsten Menübildschirmen.
Bildschirme im Menü Home
Die Navigation zwischen den 3 Bildschirmen des Menüs
Home erfolgt über die Softtasten / (Cursor nach
links/rechts) oder die Tasten INPUT 1, 2 oder 3.
HOME
1
2
3
AMPLIFIER
INPUT 123
DVD
/ DVD
/ LD
DVR
/ VCR1
TV
MULTI
OPERATION
CONT
4
5
HOME
AMPLIFIER
VCR2
VIDEO
TV
CONT
2/3
AMPLIFIER
INPUT 213
CD-R
VCR3
/ TAPE1
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
MULTI
OPERATION
OFF
SETUP
1 AMPLIFIER
Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- bzw. in den
Standby-Betrieb zu schalten.
1/3
AMPLIFIER
TV
SAT
CDTUNER
SYSTEM
OFF
SETUP
HOME
AMPLIFIER
i.LINKUSBPHONO
TV
CONT
MULTI
OPERATION
SETUP
6
7
8
3/3
AMPLIFIER
INPUT 312
SYSTEM
OFF
30
Ge
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.