Pioneer VSA-AX10Ai-S User manual [de]

AUDIO-/VIDEO­MEHRKANAL-VERSTÄRKER
VSA-AX10Ai
Bedienungsanleitung
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können.
WARNUNG:
VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLUSS DES GERÄTES AN EINE NETZSTECKDOSE BITTE DEN FOLGENDEN HINWEIS SORGFÄLTIG BEACHTEN. In verschiedenen Ländern wird eine unterschiedliche Netzspannung verwendet. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
BELÜFTUNG:
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz lassen, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 60 cm oben, 10 cm hinten und 30 cm an jeder Seite).
WARNUNG:
Schlitze und andere Öffnungen im Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschliessen, dürfen die Öffnungen niemals mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. Ausserdem dürfen Sie das Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.
D3-4-2-1-7b_Ge
WARNUNG:
Keine Licht- oder Wärmequellen mit offener Flamme, z.B. brennende Kerzen, auf dieses Gerät stellen. Falls eine solche Quelle offener Flammen umfällt, kann dies einen Brand verursachen.
D3-4-2-1-7a_Ge
Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC,
D3-4-2-1-9a
geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC).
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
_Ge
Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag dieses Gerät weder Regen noch Nässe aussetzen, und keine Behälter mit Flüssigkeiten, z.B. Blumenvasen und -töpfe, Kosmetikbehälter und Medizinflaschen, in die Nähe des Gerätes bringen.
D3-4-2-1-3_Ge
Betriebsbedingungen
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit: 5ºC bis 35ºC; weniger als 85 % rel. Luftfeuchte (Lüftungsöffnungen nicht blockiert) Nicht an folgenden Orten aufstellen:
• Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht ausgesetzt sind
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung
D3-4-2-1-7c_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels im Lieferumfang dieses Gerätes nicht in die Netzbuchsen anderer Komponenten passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss von einem Kundendienststechniker vorgenommen werden. Der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker muss vorschriftsmäßig entsorgt werden, da bei Einstecken in eine Netzsteckdose akute Stromschlaggefahr besteht.
D3-4-2-2-1a_Ge
Der OFF/ON-Schalter ist mit den Sekundärwicklungen verbunden, so dass das Gerät nicht vom Strom getrennt ist, wenn sich dieser Schalter auf der Aus-Position (OFF) befindet. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts sollte der Netzstecker grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_Ge
Inhalt
Unsere Philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
01 Vorbemerkungen
Prüfen des Lieferumfangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verwenden der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reichweite der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufladen der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einrichten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kalibrieren des Fernbedienungs-Displays . . . . . . . . 8
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einrichten der Tastentonsignals. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einstellung der Zeitüberschreitung . . . . . . . . . . . . . 9
Zurücksetzen der Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . 10
Sperren der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Neustarten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Austauschen der Lithium-Batterien . . . . . . . . . . . . 11
02 Anschließen Ihrer Geräte
Geräterückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweise zu den Kabelverbindungen . . . . . . . . . . . . 13
Anschließen Ihres TV-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen von DVD-Playern . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschließen von analogen
Mehrkanal-Ausgängen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschließen von Satellitenempfängern, Kabeltunern
oder sonstigen Set-Top-Boxen . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern. . . . . . . 18
Anschließen von weiteren Video-Quellen . . . . . . . . . 19
Verwenden der Component-Video-Anschlüsse . . . . . 20
Über den Video-Converter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Anschließen von digitalen Audio-Quellen . . . . . . . . . 21
Anschließen von analogen Audio-Quellen . . . . . . . . 22
Anschließen von Komponenten an die Eingänge auf
der Gerätevorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installieren des Lautsprechersystems. . . . . . . . . . . . 24
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Platzieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Anschließen des Verstärkers an das Stromnetz . . . . 26
Über den Netzstromausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
03 Steuerungen und Anzeigen
Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Basis-Fernbedienungsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fernbedienungsbildschirme für weitere
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
04 Erste Schritte
Einführung in das Heimkino-Konzept. . . . . . . . . . . . 35
Automatische Einrichtung des Surround-Klangs . . . 35
Sonstige Probleme bei Verwendung der Auto
Surround Setup-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Überprüfen der Einstellungen Ihres DVD-Players (oder
sonstiger Player) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wiedergabe von Eingangsquellen . . . . . . . . . . . . . . 37
05 Wiedergabe mit Ihrem System
Über die Hörmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Wiedergabe mit Surround-Sound . . . . . . . . . . . . . 39
Verwenden der erweiterten Surround-Effekte. . . . . 41
Verwenden der Home-THX-Modi . . . . . . . . . . . . . . 41
Wiedergabe in Stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wiedergabe mit Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verwenden der analogen Mehrkanal-Ausgänge . . . . 43
Verwenden des Stream Direct-Modus . . . . . . . . . . . 43
Wiedergabe mit akustischer Kalibrierung
(Equalizer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wählen des Eingangssignaltyps. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Auswählen der analogen USB- und
Mehrkanal-Eingangskanäle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Wiedergabe von Formaten mit hoher Abtastrate . . . 45
Verwenden des Surround Back-Kanals . . . . . . . . . . 46
Wiedergabe mit virtuellen Surround
Back-Lautsprechern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Erzeugen von Mittel-Lautsprechereffekten . . . . . . . . 47
Verwenden von Hi-Bit und Hi-Sampling . . . . . . . . . . 48
Verwenden des Midnight- und Loudness-Modus . . . 48
Verwenden der Klangsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ein- und Ausschalten der Klangsteuerung. . . . . . . 48
Anpassen von Höhen und Tiefen . . . . . . . . . . . . . . 49
Störgeräuschreduzierung bei der Wiedergabe . . . . . 49
Wiedergabe von Dual Mono-Soundtracks . . . . . . . . 50
06 Menü Surround Setup
Festlegen von Verstärkereinstellungen über das
Menü Surround Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lautsprechersysteme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kanallautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Speaker Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Professional Acoustic Calibration EQ . . . . . . . . . . 56
X-Curve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Überprüfen der Surround-Einstellungen. . . . . . . . . . 60
4
Ge
07 Steuern von weiteren Geräten
Verwenden der Fernbedienung mit weiteren
Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Aufrufen von Preset-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programmieren von Signalen externer
Fernbedienungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Direkt-Funktion-Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bearbeiten von Tastenbezeichnungen auf der
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Multi Operation und System Off . . . . . . . . . . . . . . . 66
Programmieren von Mehrfach-Vorgängen und
Abschalt-Sequenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ein- und Ausschalten von Komponenten mithilfe
des 12-Volt-Triggers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Steuerung von weiteren Pioneer-Komponenten über
den Fernbedienungssensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
08 Verwenden von weiteren Funktionen
Erstellen von Audio- oder Video-Aufnahmen . . . . . . 69
Überwachen von Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Reduzieren der Intensität von Analogsignalen . . . . . 70
Anpassen der Verzögerungszeit von Soundtracks . . 70 Unabhängige Wiedergabe von Video- und
Audio-Quellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Optimieren der SACD-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . 71
Verwenden der A/D-Converter zur Optimierung des
Zweikanalklangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Abblenden des Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Umschalten der Lautsprecherimpedanz . . . . . . . . . 72
Überprüfen der Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 73
Zurücksetzen des Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Standardeinstellungen des Verstärkers . . . . . . . . . 73
09 Weitere Verbindungen
Verwenden von Lautsprechersystem B . . . . . . . . . . 75
Umschalten des Lautsprechersystems . . . . . . . . . 75
Verwenden von Lautsprechersystem B in einem
anderen Raum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alternieren von Surround-Lautsprecher-Setups mit
Lautsprechersystem B (ITU-R). . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bi-Amping für die vorderen Lautsprecher . . . . . . . . 76
Bi-Wiring der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Hinzufügen eines zweiten Satzes
Surround-Lautsprecher für Bi-Surround . . . . . . . . . 77
Verwenden der Preouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Anschließen von weiteren Verstärkern . . . . . . . . . 77
Anschließen von externen Stereo-
Vorverstärkern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Verwenden der i.LINK-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . 78
Über i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Über die PQLS-Geschwindigkeitssteuerung . . . . . 79
Einrichten eines i.LINK-Netzwerks. . . . . . . . . . . . . 79
Verwenden der USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . 80
Anschließen von Computern für die Advanced
MCACC-Ausgabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Advanced MCACC-Ausgabe mit Ihrem PC . . . . . . . 82
10 Erweiterte Einstellung
Menü Input Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zuweisen der digitalen Eingänge . . . . . . . . . . . . . 83
Zuweisen der Component-Video-Eingänge . . . . . . 84
Zuweisen der i.LINK-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . 84
Zuweisen der Video-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menü Expert Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
OSD-Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bass Peak Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Dynamikbereichsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Function Rename (Funktion umbenennen) . . . . . . 87
OSD Overlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12-Volt-Trigger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
THX Audio-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
THX Ultra2 Subwoofer-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Position der Surround Back-Lautsprecher . . . . . . 89
11 Weitere Informationen
Optimieren der Lautsprecherkonfiguration . . . . . . . 90
Basis-Surround-Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . 90
Einrichtung von THX-Lautsprechersystemen. . . . . 91
Lautsprechersystem-Setup für
DVD-Audio/Mehrkanal-Musikquellen . . . . . . . . . . 91
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kein Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sonstige Audio-Probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
i.LINK-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
i.LINK-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Verschiedenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Surround-Sound-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Windows Media® Audio 9 Professional . . . . . . . 101
PCM (Pulse Code Modulation) . . . . . . . . . . . . . . 101
Über THX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Wartung der externen Oberflächen . . . . . . . . . . . . 102
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ge
5
Unsere Philosophie
Pioneer bietet Ihnen eine herausragende Heimkinoerfahrung mit originalgetreuer Wiedergabe der vom Regisseur und Tonproduzenten geschaffenen Klangkomposition. Folgende Aspekte stehen dabei im Vordergrund:
1 Erreichen der bestmöglichen Klangqualität 2 Möglichkeiten zur benutzerdefinierten
akustischen Kalibrierung für beliebige Hörbereiche 3 Feineinstellung des Verstärkers durch hochqualifizierte Studio-Techniker
1
Merkmale
Einfache Einrichtung mit Advanced MCACC
Zur Einrichtung Ihres Heimkino-Verstärkers müssen Sie lediglich Ihre Lautsprecher, einen DVD-Player oder ein anderes Gerät und Ihr TV-Gerät anschließen. Das Auto Surround-Setup bietet eine rasche und dennoch präzise Klangeinrichtung, während Sie zur Feinabstimmung des Klangs auf alle Raumklang-Einstellungen zugreifen können.
Zusätzlich werden vom Professional Acoustic Calibration EQ-Setup die Nachhalleigenschaften Ihrer Hörumgebung gemessen, sodass Sie die Kalibrierung des Systems auf einer graphischen Oberfläche anpassen können, die auf dem TV-Gerät oder einem Computer angezeigt werden kann.
Digitale Schnittstelle i.LINK
Über die i.LINK-Schnittstelle können Sie den Verstärker mit Komponenten verbinden, die das i.LINK-System unterstützen. Sie können darüber mit Abtastraten von bis zu 192 kHz PCM-Mehrkanal-Audiosignale von DVD­Audio- und SACD-CDs sowie digitale Audiosignale von DVD-Video-, CD- und Video CDs wiedergeben - über ein einzelnes Kabel.
Digitale USB-Schnittstelle
Über die USB-Schnittstelle auf der Rückseite des Verstärkers können Sie Mehrkanal-Audioquellen von Ihrem Computer wiedergeben. Je nach Ihrem Computer und der installierten Software können Sie mit diesem Verstärker beliebige von Ihrem Rechner unterstützte Signalquellen über das angeschlossene Lautsprechersystem wiedergeben.
Dolby Digital- und DTS-Decoder, einschließlich von Dolby Digital EX, DTS 96/24 und DTS-ES
Die Dolby Digital- und DTS-Decoder bietet Ihnen ein echtes Kino-Klangerlebnis für Zuhause: mit Raumklang auf sechs Kanälen, einschließlich eines speziellen LFE (Basseffekt)-Kanals zur Optimierung der Klangtiefe.
Mit dem zusätzlichen Surround Back-Lautsprecher können Sie die Funktionen der integrierten Decoder für Dolby Digital EX und DTS-ES vollständig nutzen.
Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6-Decoder
Die integrierten Dolby Pro Logic IIx- und DTS Neo:6­Decoder ermöglichen nicht nur die vollständige Raumklang-Decodierung für Dolby Surround-Quellen, sondern liefern auch bei anderen Stereo-Klangquellen ein umfassendes Raumklangerlebnis.
THX-zertifiziertes Design
Dieser Verstärker ist gemäß THX Ultra2™ zertifiziert, sodass Sie neue THX-Technologien wie ASA (Advanced Speaker Array) verwenden können. Es können beliebige
5.1-Kanalquellen für die 6.1-Kanal- (THX Surround EX) bzw. 7.1-Kanal-Wiedergabe (THX Ultra2™ Cinema und THX MusicMode) verarbeitet werden. Diese Funktionen sind auch über die i.LINK-Schnittstelle verfügbar.
Windows Media® Audio 9 Professional­Decodierung
Zur Wiedergabe von Daten im diskreten Surround­Format Windows Media
Pro) können Sie wahlweise den integrierten WMA9 Pro­Decoder oder einen über die USB-Schnittstelle verbundenen Software-Decoder auf Ihrem Computer verwenden.
®
Audio 9 Professional (WMA9
Herausragende Video-Konvertierung
Mit dem Pioneer Video-Converter können Sie verschiedene gängige Verbindungskabel verwenden und verfügen so über zusätzliche Flexibilität beim Anschluss Ihrer Video-Geräte.
Übersichtliche Fernbedienung
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur alle Funktionen des Verstärkers steuern, sondern auch die meisten Funktionen der weiteren Komponenten in Ihrem Heimkino-System. Anhand voreingestellter Codes können Sie die Fernbedienung für zahlreiche weitere Geräte verwenden.
Energiesparendes Design
Der Stromverbrauch des Verstärkers im Standby-Betrieb beträgt weniger als 0,65 W.
1
In Zusammenarbeit mit den AIR Studios wurde für den Verstärker die Bezeichnung AIR Studios Monitor Reference gewählt:
„i.LINK” und das i.LINK-Logo sind Marken der Sony Corporation.
6
Ge
Vorbemerkungen
Kapitel 1
Vorbemerkungen
01
Prüfen des Lieferumfangs
Vergewissern Sie sich, dass Sie mit der Liefereinheit folgendes Zubehör erhalten haben:
•Mikrofon
• Fernbedienungseinheit
• Ladegerät für Fernbedienung und Netzadapter
• Netzadapterkabel
• U-förmige Stecker, 2 Stück (an der Rückseite des
Verstärkers befestigt—siehe Punkt 8 in Rückseite auf Seite 12)
•Kalibrier-CD
• Handbuch zur Einrichtung der Mehrkanal­Lautsprecher
• Die vorliegenden Bedienungsanleitung
Verwenden der Fernbedienung
Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgendes:
Reichweite der Fernbedienung
• Vergewissern Sie sich, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor auf der Einheit keine Hindernisse befinden.
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 7 Metern.
30
30
• Netzkabel
7m
• Wenn helles Sonnenlicht oder fluoreszierendes Licht auf den Sensor der Fernbedienungseinheit fällt, wird deren Funktion möglicherweise beeinträchtigt.
• Bei Verwendung von Fernbedienungen für verschiedene Geräte kann es zu Wechselwirkungen kommen. Verwenden Sie keine Fernbedienungen für nahe an der Einheit platzierte andere Geräte.
Aufladen der Fernbedienung
Wenn die Batterieanzeige der Fernbedienung anzeigt, dass die aufladbare Batterie nahezu entladen ist, laden Sie die Fernbedienung wie unten dargestellt auf. Um sicherzustellen, dass die Batterie sich nicht vollständig entlädt, können Sie die Fernbedienung im Ladegerät belassen, wenn Sie sie nicht verwenden.
7
Ge
01
Vorbemerkungen
Vorsicht
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzadapter oder Netzadapterkabel.
• Verwenden Sie nicht den Netzadapter oder das Netzadapterkabel für andere Zwecke als unten angegeben.
1 Schließen Sie das Netzadapterkabel an, verbinden Sie den Adapter mit dem Ladegerät, und schließen Sie ihn danach an das Stromnetz an.
2 Legen Sie die Fernbedienung in das Ladegerät ein. Richten Sie dabei die Vertiefungen auf der Unterseite der Fernbedienung auf die Führungen des Ladegeräts aus.
• Während des Ladevorgangs erscheint auf dem Display der Fernbedienung rechts oben die
Anzeige:
Hinweis
• Der Zugriff auf die in diesem Abschnitt beschriebenen Fernbedienungsfunktionen erfolgt über das Menü Remote Setup. Wechseln Sie zum Menü Remote Setup, indem Sie im Menü Home
AMPLIFIER
TV
/ DVD
CD TUNER
MULTI
OPERATION
SETUP
SETUP
1/3
SAT
SYSTEM
OFF
( ) der Fernbedienung wählen:
HOME
AMPLIFIER
INPUT 1 2 3
DVR / LD
DVR
/ VCR1
TV
CONT
Die Navigation zwischen den 3 Bildschirmen des Menüs Remote Setup erfolgt über die Softtasten / (Cursor nach links/rechts) des Touch-Panels:
1/3SETUP
CALIBRATE
PRESET RECALL
LEARNING MULTI OPERATION DIRECT FUNCTION
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
8
Ge
Hinweis
• Wenn die Fernbedienung länger nicht geladen wurde, bleibt das Display möglicherweise einige Minuten lang leer, bevor der Touch-Screen angezeigt wird. Wenn auf dem Display weiterhin keine Anzeige erscheint, nehmen Sie die Fernbedienung kurz auf dem Ladegerät, und setzen Sie sie wieder ein. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, beachten Sie die Hinweise unter Austauschen der Lithium- Batterien auf Seite 11.
Einrichten der Fernbedienung
Nachdem Sie den Bildschirm kalibriert haben und die Display-Uhr eingestellt haben, können Sie die Fernbedienung mithilfe der weiteren Einstellungen einrichten.
• Weitere Informationen zur Navigation zwischen den Bildschirmen der Fernbedienungsmenüs finden Sie unter Basis-Fernbedienungsanzeigen auf Seite 30.
Kalibrieren des Fernbedienungs-Displays
Die Kalibrierung erfolgt, um die ordnungsgemäße Funktion der Fernbedienung sicherzustellen.
1 Wählen Sie CALIBRATE.
SETUP 1/3
CALIBRATE
PRESET RECALL
LEARNING MULTI OPERATION DIRECT FUNCTION
Vorbemerkungen
01
2 Drücken Sie jeweils mittig auf die Fadenkreuze, um den Touch-Screen auf das LCD-Display auszurichten.
Durch diese Einstellung stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung ordnungsgemäß kalibriert ist.
PLEASE TOUCH
THE UPPER "+" MARK
"MUTE": CANCEL
Nachdem Sie auf beide Fadenkreuze gedrückt haben, wird PLEASE WAIT (BITTE WARTEN) angezeigt. Nach Abschluss der Kalibrierung gelangen Sie automatisch zum Menü Remote Setup zurück.
Einstellen der Uhr
Die Uhr der Fernbedienung bietet die Auswahl zwischen dem 12-h- und dem 24-h-Format.
1 Drücken Sie CLOCK DISPLAY, um das gewünschte Anzeigeformat zu wählen (AM/PM-/24-h-Format).
Bei jedem Drücken wechselt die Einstellung. Das aktuelle Anzeigeformat wird nach dem Text CLOCK DISPLAY angezeigt.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
2 Drücken Sie nochmals CLOCK SETTING, um das Datum einzustellen.
Stellen Sie mit den Plus- und Minustasten (+ und –) das Jahr, den Monat und den Tag ein.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
DATE
+++
2003 /10 /09
---
1/2
CANCELNEXT
3 Drücken Sie NEXT, um fortzufahren und die Uhrzeit einzustellen.
Stellen Sie mit den Plus- und Minustasten (+ und –) die Stunden und die Minuten ein.
TIME
++
17 : 08
--
2/2
CANCELENTER
4 Drücken Sie ENTER, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Sie gelangen zum Menü Remote Setup zurück.
Einrichten der Tastentonsignals
Sie können die Lautstärke des Signals einstellen, das bei Betätigung einer Fernbedienungstaste ausgegeben wird.
• Drücken Sie BEEP, um die Einstellung zu wählen.
Bei jedem Drücken wechselt die Einstellung zwischen LEISE, LAUT und AUS. Die aktuelle Einstellung wird auf dem Touch-Screen angezeigt.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
Einstellung der Zeitüberschreitung
• Standardeinstellung: 60 Sekunden
Um die Batterie zu schonen, schaltet sich die Fernbedienung nach einer festgelegten Zeitspanne aus, wenn sie nicht verwendet wird. Sie können die Zeitüberschreitung für das Display und die Hintergrundbeleuchtung separat einstellen.
1 Drücken Sie TIMEOUT.
SETUP 2/3
CLOCK DISPLAY : AM/PM
CLOCK SETTING
BEEP :
TIMEOUT
KEY LABEL
Ge
9
01
Vorbemerkungen
2 Nehmen Sie mit den Plus- und Minustasten (+ und –) die gewünschten Einstellungen für LCD TIMEOUT und BACKLIGHT TIMEOUT vor.
Sie können Werte von 20 bis 120 Sekunden wählen.
• Der Wert für die Hintergrundbeleuchtung darf nicht größer als der des Display-Timeouts sein.
TIMEOUT
LCD TIME OUT
-
60 sec
BACKLIGHT TIME OUT
60 sec
-
+
+
CANCELENTER
3 Drücken Sie ENTER, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben.
Sie gelangen zum Menü Remote Setup zurück.
Zurücksetzen der Fernbedienung
Mit dieser Funktion können Sie die Fernbedienung auf die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Wichtig
• Durch diesen Vorgang werden alle benutzerdefinierten Einstellungen gelöscht.
1 Drücken Sie RESET TO DEFAULT.
Nachdem der Bildschirm zunächst leer ist, wird innerhalb von ca. einer Minute das Menü Home angezeigt. Die Fernbedienung wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Sperren der Fernbedienung
Der Verstärker verfügt über eine Sperrfunktion, mit der Sie den Touch-Screen und die Tasten der Fernbedienung deaktivieren können.
1 Drücken Sie gleichzeitig die Plus- und Minustaste ( und ) ca. 3 Sekunden lang.
• Diese Funktion ist nicht im Menü Remote Setup verfügbar.
CHANNEL VOLUME
Auf dem Touch-Screen erscheint LOCKED!, wodurch angezeigt wird, dass die Fernbedienung gesperrt ist.
2 Um die Sperre wieder aufzuheben, wiederholen Sie Schritt 1.
Sobald die Fernbedienung entsperrt ist, wird auf dem Touch-Screen das Menü Home angezeigt.
ENTER
MENU MUTE
SYSTEM SETUP
RECEIVER
10
Ge
SETUP 3/3
RESET TO DEFAULT
2 Bestätigen Sie die Einstellungen auf jedem Bildschirm mit YES.
RESET
Do you want to reset
the REMOTE to the
DEFAULT settings ?
YES NO
RESET
ALL settings you made
will be ERASED.
Is it all right?
YES NO
Neustarten der Fernbedienung
Wenn das Display der Fernbedienung im Betrieb einfriert (und keine der Tasten zu arbeiten scheint), müssen Sie die Einheit möglicherweise neu starten.
Wichtig
• Durch diesen Vorgang werden alle benutzerdefinierten Einstellungen gelöscht.
1 Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubenzieher die Schraube, der Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung.
Vorbemerkungen
RESET
01
2 Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
3 Drücken Sie mit einem Stift oder einem anderen spitzen Gegenstand die Reset-Taste in der Vertiefung auf der rechten Seite (über der Batterie).
T
T
E
E
S
S
E
E
R
R
Nach dem Neustart der Fernbedienung wird auf dem Touch-Screen das Menü Home angezeigt.
Austauschen der Lithium-Batterien
Wenn die Zellen der Lithium-Batterie sich nicht mehr aufladen lassen, müssen Sie möglicherweise ausgetauscht werden.
Vorsicht
• Bei unsachgemäßer Verwendung der Lithium­Batterien besteht das Risiko von Bränden oder chemischen Verätzungen. Die Batterien nicht zerlegen, über 100°C erhitzen oder in offenes Feuer werfen.
• Beim Austausch sind Zellen des Typs AZW7264 vom Hersteller NEC TOKIN Corporation zu verwenden. Bei Verwendung von anderen Batterien besteht Brand­bzw. Explosionsgefahr. Wenden Sie sich an den Kundendienst von Pioneer wie auf der Garantiekarte aufgeführt, wenn Sie neue Batterien benötigen. Die Bereitstellung von Ersatzbatterien ist von der Gewährleistung nicht gedeckt.
• Entsorgen Sie die entladenen Batteriezellen unmittelbar nach dem Austauschen. Bewahren Sie die Batterien stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Bei der Entsorgung der Batterien sind die anwendbaren gesetzlichen Vorschriften und örtlichen Bestimmungen einzuhalten.
1 Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubenzieher die Schraube, der Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung.
2 Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
3 Entnehmen Sie die alten Batteriezellen aus der Einheit.
Ziehen Sie nicht an den beiden Drähten des Anschlusses. Greifen Sie den Anschluss mit zwei Fingern, oder verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher (oder einen anderen geeigneten Gegenstand), um ihn zu lösen.
4 Setzen Sie die neue Batteriezelle ein.
Drücken Sie den Anschluss fest auf, sodass er ordnungsgemäß sitzt. Achten Sie darauf, die Drähte nicht einzuklemmen und die Zellen ordnungsgemäß auszurichten, damit die Batterieabdeckung problemlos geschlossen werden kann.
11
Ge
02
T
C
R
SUR-
D
SUR-
SPEAK
12V TRIGGER
V
X
N
3
AC IN
AC OUTLET
X
VIDEO
Anschließen Ihrer Geräte
Kapitel 2
Anschließen Ihrer Geräte
Der Verstärker bietet Ihnen eine nahezu unbegrenzte Flexibilität beim Anschließen Ihres Audio/Video-Systems, das sich dennoch spielend einfach gestaltet. Je nach Ihren Erfordernissen können Sie das System mit einigen einfachen Anschlüssen sofort nutzen. In diesem Abschnitt finden Sie eine kurze Zusammenfassung der wichtigsten Anschlüsse, während Sie in den Beschreibungen zu den einzelnen Verbindungen detaillierte Informationen finden. Für eine Basis­Heimkinokonfiguration müssen Sie lediglich ein TV-Gerät, einen DVD-Player und die Lautsprecher anschließen.
Geräterückseite
OUT
OUT
DVR/ VCR1
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
IN
IN
OUT
OUT
VCR
I
Vorsicht
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse verändern, müssen Sie den Verstärker ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abziehen. Der Anschluss der Komponenten an die Stromversorgung stellt beim Einrichten der Systemverbindungen stets den abschließenden Schritt dar.
1 USB-Audio-Eingang
Mit dem USB-Audio-Eingang können Sie Ihren Computer als Wiedergabegerät für digitale Stereo- oder Mehrkanal­Audio-Signale verwenden. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Verwenden der USB-Schnittstelle auf Seite 80.
2 Digitale Audio-Ausgänge
Zwei optische digitale Audio-Ausgänge zur Verbindung mit CD- bzw. MD- oder anderen digitalen Aufnahmegeräten. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern auf Seite 18.
3 Digitale Audio-Eingänge
Drei optische digitale und drei koaxiale digitale Audio­Eingänge zum Anschluss von digitalen Audio-Geräten an den Verstärker. Über einen 2 RF IN RF IN-Anschluss können Sie LD-Player anschließen, die über einen 2 RF RF-Ausgang verfügen.
Alle Eingänge können im Hinblick auf eine maximale Flexibilität beliebigen Eingangsfunktionen zu geordnet werden.
DC OUT 12
TOTAL 100mA MA
FRON
ENTE
ROUN
(Single)
W MA
• Wenn eine angeschlossene Komponente nicht der vorgesehenen Eingangsfunktion entspricht (DVD/
LD, usw.), beachten Sie die Hinweise unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83.
4 Ein- und Ausgänge für Stereo-Analog-Audio
Es sind fünf Sätze von Audio-Analoganschlüssen verfügbar, mit denen Audio-Quellen wie CD-Player, Kassettendecks, Plattenspieler, oder Tuner angeschlossen werden können. Mit den Funktionen CD- R/TAPE 1/MD und TAPE 2 MONITOR fkann die Ausgabe für externe Aufnahmen verwaltet werden. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Anschließen von analogen Audio-Quellen auf Seite 22.
5 Mehrkanal-Audio-Eingänge
7.1-Kanal-Analogeingänge zum Anschließen eines DVD­Players mit Mehrkanal-Analogausgängen. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Anschließen von analogen Mehrkanal- Ausgängen auf Seite 16.
6 i.LINK-Stecker
Über die beiden S400-i.LINK-Stecker können Sie den Verstärker mit anderen i.LINK-kompatiblen Audio­Geräten verbinden. Das System bietet eine hochauflösende Signalübertragung und digitale Mehrkanal-Ein- und Ausgänge. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Verwenden der i.LINK-Schnittstelle auf Seite 78.
12
Ge
Anschließen Ihrer Geräte
02
7 Erdung für Plattenspieler
Ein Erdungsanschluss für Plattenspieler. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Anschließen von analogen Audio-Quellen auf Seite 22.
8 Vorverstärker-Ausgang/Leistungsverstärker­Eingang
Ziehen Sie nicht die U-förmigen Stecker ab, wenn Sie nicht planen, einen externen Leistungsverstärker an diesen Verstärker anzuschließen.
Wenn Sie diese Einheit als integrierten Verstärker verwenden, behalten Sie die Verbindung der Vorverstärker-Ausgänge mit den Leistungsverstärker­Eingängen über die U-förmigen Stecker bei. Wenn Sie diese Anschlüsse entfernen, können Sie die Einheit ausschließlich als Vorverstärker bzw. Leistungsverstärker verwenden oder der Konfiguration weitere Verstärker hinzufügen, um über mehrere Eingangsquellen zu verfügen. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Verwenden der Preouts auf Seite 77.
9 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Über die Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge können Sie separate Verstärker für die einzelnen Kanäle verwenden (Center, Surround, Surround Back und Subwoofer). Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Verwenden der Preouts auf Seite 77.
10 Fernbedienungs-Eingang/Ausgang
Miniaturstecker zur Verbindung mit weiteren Pioneer­Komponenten, um die Fernbedienung über einen einzelnen Infrarotsensor zu ermöglichen. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Steuerung von weiteren Pioneer- Komponenten über den Fernbedienungssensor auf Seite 68.
11 Monitor-Video-Ausgänge
Bei den drei Video-Ausgängen handelt es sich um einen Standard-Composite-Video-Ausgang sowie zwei S-Video­Ausgänge, über die Sie Monitore und TV-Geräte anschießen können. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Anschließen Ihres TV-Geräts auf Seite 14.
12 Eingänge für Audio/Video-Quellen
Für jede der sieben Eingangsfunktionen sind analoge Stereo-Anschlüsse, ein Composite-Video-Anschluss und ein S-Video-Anschluss verfügbar. Darüber hinaus können Sie die digitalen Audio- und Composite-Video­Anschlüsse Eingangsfunktionen nach Bedarf zuweisen. Wie die Audio/Video-Eingänge verfügen die Eingangsfunktionen DVR/VCR 1, VCR 2 und VCR 3 ebenfalls über Audio/Video-Ausgänge für externe Aufnahmen. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern auf Seite 18.
13 Ein- und Ausgänge für Component-Video
Die drei Component-Video-Eingänge können den Audio/ Video-Eingangsfunktionen beliebig zugewiesen werden. Der Component-Video-Ausgang ist für den Anschluss an einen Monitor oder ein TV-Gerät vorgesehen. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Verwenden der Component-Video- Anschlüsse auf Seite 20.
14 RS-232C-Anschluss
Dieser Anschluss ist zur Verbindung mit dem graphischen Ausgang von Computern über Advanced MCACC vorgesehen.
15 12 V-Trigger-Anschlüsse
Diese Anschlüsse stellen gemäß den Eingangsfunktionen 12 V-Gleichstrom bereit (max. 100 mA Gesamtintensität). Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Ein- und
Ausschalten von Komponenten mithilfe des 12-Volt­Triggers auf Seite 68.
16 Lautsprecheranschlüsse
Hierbei handelt es sich um die Haupt­Lautsprecheranschlüsse für die einzelnen Lautsprecher (Front, Center, Surround und Surround Back). Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Installieren des Lautsprechersystems auf Seite 24.
17 Netzstrom-Ausgang (Geschaltet 100 W max.)
Über diesen Netzanschluss können Sie weitere Komponenten in Ihrer Konfiguration mit Strom versorgen (bis zu 100 W). Dieser Netzstrom-Ausgang wird deaktiviert, wenn der Verstärker in den Standby­Betrieb wechselt.
18 Netzstromanschluss
Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels.
19 B-Lautsprecheranschlüsse
Über die Stereo B-Lautsprecheranschlüsse können Sie ein weiteres Lautsprecherpaar anschließen, beispielsweise zur Verwendung in einem anderen Raum. Weitere Informationen zu den entsprechenden Anschlüssen finden Sie unter Verwenden von Lautsprechersystem B auf Seite 75.
Hinweise zu den Kabelverbindungen
Achten Sie darauf, die Kabel so zu verlegen, dass sie nicht über die Oberseite der Einheit verlaufen. Wenn die Kabel auf der Oberseite der Einheit verlaufen, können infolge des davon produzierten Magnetfelds Störgeräusche in den Lautsprechern entstehen.
• Achten Sie beim Anschließen von optischen Kabeln darauf, beim Einstecken die Schutzabdeckung des optischen Anschlusses nicht zu beschädigen.
• Wickeln Sie optische Kabel zur Lagerung stets nur lose auf. Knicken Sie das Kabel nicht ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
13
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen Ihres TV-Geräts
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Ihr TV-Gerät an den Verstärker anschließen. Um den des in den Fernseher integrierten Tuners wiederzugeben, müssen Sie die Audio-Analogausgänge Ihres TV-Geräts mit dem Verstärker verbinden.
1 Verbinden Sie den Videoanschluss MONITOR OUT 1 des Verstärkers mit einem Video-Eingang an Ihrem Fernseher.
• Sie können ein Standard-RCA/Phono-Video-Kabel verwenden, um die Verbindung über den Composite­Video-Anschluss herzustellen, oder für qualitativ hochwertige Video-Signale ein S-Video-Kabel für die Verbindung über den S-Video-Anschluss (S2 VIDEO) verwenden.
• Weitere Informationen zur Verbindung der Component-Video-Ausgänge des Verstärkers mit Ihrem Fernseher finden Sie unter Verwenden der Component-Video-Anschlüsse auf Seite 20.
2 Verbinden Sie die Audio-Analogausgänge Ihres TV-Geräts mit den TV/DVD AUDIO-Eingängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard­Stereo-RCA/Phono-Kabel.
Hinweis
• Wenn Sie für Ihr TV-Gerät und die Quellkomponente verschiedene Kabeltypen verwenden, werden keine Overlay-Informationen angezeigt.
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN 5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
R
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
RL
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
1
(Single)
R L
R L
L
PRE OUT
2
SUR­ROUND
(Single)
SUR­ROUND BACK
RL
(Single)
CONTROL
OUT IN
R L
ANALOG AUDIO OUT
DVD/
LD IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
R
L
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
A
L
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
R
L
R
L
(Single)
R
SWITCHED 100W MAX
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD) IN
1
IN
IN
IN
OUT
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
B
P
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
IN
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
AC OUTLET
AC IN
B
L
R
VSA-AX10Ai
2
1
VIDEOINS-VIDEO
IN
14
Ge
TV
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von DVD-Playern
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN 5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
RL
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
RL
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
R L
CENTER
1
(Single)
R L
R L
RL
CONTROL
OUT IN
AMP
IN
SUB W.
PRE OUT
2
SUR­ROUND
(Single)
SUR­ROUND BACK
(Single)
R L
DVD/
LD IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
02
A
L
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
R
L
R
L
(Single)
R
SWITCHED 100W MAX
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD) IN
1
IN
IN
IN IN
OUT
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
B
P
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
AC OUTLET
AC IN
B
L
R
VSA-AX10Ai
COAXIAL
AUDIOR L S-VIDEOOPTICAL
DIGITAL OUT ANALOG OUT VIDEO OUT
1 2 3
DVD-Player
DVD-Player bieten unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten, verfügen in der Regel jedoch mindestens über einen digitalen Audio-Ausgang, analoge Stereo-Audio-Ausgänge und einen Video­Ausgang. Zusätzlich bietet Ihr Player möglicherweise Mehrkanal-Audio-Ausgänge sowie die Auswahl zwischen verschiedenen Video-Ausgängen.
1 Verbinden Sie einen koaxialen Digital-Audio­Ausgang Ihres DVD-Players mit den Eingang DIGITAL 1 (DVD/LD) des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein koaxiales Digital-Audio-Kabel.
• Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem optischen Kabel an einen der optischen Eingänge des Verstärkers anschließen. Beim Einrichten des Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
2 Wenn Ihr DVD-Player nur über analoge Stereo­Audio-Ausgänge verfügt, verbinden Sie diese mit den DVD/LD AUDIO-Eingängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard­RCA/Phono-Kabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal­Ausgänge verfügt, lesen Sie sich vor dem Anschließen den Abschnitt Anschließen von analogen Mehrkanal-Ausgängen durch.
3 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang Ihres DVD-Players mit den Eingang DVD/LD VIDEO bzw. DVD/LD S2 VIDEO des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard­Video- oder ein S-Video-Kabel.
• Wenn Ihr Player zusätzlich über einen Component­Video-Ausgang verfügt, können Sie diesen ebenfalls anschließen. Weitere Informationen finden Sie unter Verwenden der Component-Video-Anschlüsse auf Seite 20.
15
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von analogen Mehrkanal-Ausgängen
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
CD
OUT 1
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
MD)
IN 5
(DVR/ VCR1)
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
(CD)
3 IN
TAPE 2 MONITOR
(TV/
2 IN
DVD)
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
S400 (AUDIO)
AUDIO
R L
IN
IN
IN
OUT
REC
IN
1
PLAY
(Single)
OUT
REC
IN
PLAY
RL
RL
RL
FRONT SUB W. CENTER
RL
SURR.
MULTI CH
OUTPUT
1 2
AUDIO POWER
AMP
IN
R L
CENTER
SUB W.
PRE OUT
2
SUR­ROUND
R L
R L
(Single)
SUR- ROUND BACK
(Single)
RL
CONTROL
OUT IN
R L
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
DVD/
IN
LD
IN
TV/
IN
DVD
IN
SAT
IN
IN
OUT
OUT
DVR/ VCR1
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
IN
IN
OUT
OUT
VCR3
IN
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
RL
SURR. BACK
MULTI CH. OUT
COMPONENT VIDEO
(DVD/ LD) IN
Y
1
P
B
P
R
IN IN 2
Y
P
B
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
A
L
FRONT
R
B
R
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
L
R
L
(Single)
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
VSA-AX10Ai
16
Ge
DVD-Player
Für die DVD-Audio- und SACD-Wiedergabe verfügt Ihr DVD-Player möglicherweise über analoge 5.1-, 6.1- oder
7.1-Kanal-Ausgänge (je nachdem, ob das Gerät Surround Back-Kanäle unterstützt).
1 Verbinden Sie die Lautsprecherausgänge (Front, Surround, Center und Subwoofer) Ihres DVD-Players mit dem entsprechenden MULTI CH INPUT-Anschluss des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard­RCA/Phono-Kabel.
• Achten Sie darauf, die Ausgänge jeweils dem richtigen Eingang auf dem Verstärker zuzuordnen.
2 Wenn Ihr DVD-Player nur über Ausgänge für Surround Back-Kanäle verfügt, verbinden Sie diese mit den entsprechenden MULTI CH INPUT­Anschlüssen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard­RCA/Phono-Kabel.
• Wenn Sie nur über einen einzelnen Surround Back­Ausgang verfügen, verbinden Sie diesen mit dem Anschluss SURROUND BACK L (SINGLE) des Verstärkers.
Hinweis
• Zur Wiedergabe von analogen Mehrkanal-Audio­Signalen müssen Sie den Eingangssignalwähler auf MULTI CH INPUT setzen (siehe auch unter Wiedergabe von Eingangsquellen auf Seite 37). Beachten Sie auch die Informationen unter
Auswählen der analogen USB- und Mehrkanal­Eingangskanäle auf Seite 45.
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von Satellitenempfängern, Kabeltunern oder sonstigen Set-Top­Boxen
Bei Satellitenempfängern, Kabeltunern und digitalen TV­Tunern für den terrestrischen Empfang handelt es sich um verschiedene Beispiele für sogenannte „Set-Top- Boxes”.
1 Verbinden Sie einen Satz Audio/Video-Ausgänge der Set-Top-Box-Komponente mit den Eingängen SAT AUDIO und VIDEO des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein Standard-Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Video­oder S-Video-Kabel für die Video-Verbindung.
2 Verbinden Sie einen optischen Digital-Audio­Ausgang der Set-Top-Box mit den Eingang DIGITAL 4 (SAT) des Verstärkers.
• Verwenden Sie dazu ein optisches Kabel.
• Wenn Ihre Set-Top-Box nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen Digital-Audio-Kabel an einen der koaxialen Eingänge des Verstärkers anschließen. Beim Einrichten des Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Set-Top-Box angeschlossen haben (siehe auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
Hinweis
• Wenn Ihr Satellitenempfänger bzw. Kabeltuner über keinen digitalen Audio-Ausgang verfügt, übergehen Sie Schritt 2.
02
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN 5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
2 IN
1 IN
2RF
IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
LD)
R
SUR- ROUND
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
RL
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
1
(Single)
R L
R L
L
PRE OUT
2
SUR­ROUND
(Single)
SUR­ROUND BACK
RL
(Single)
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
R L
DVD/
LD IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
R
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
OUT
OUT
OUT
A
L
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
R
L
R
L
(Single)
R
SWITCHED 100W MAX
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD) IN
IN
IN
IN
IN
IN
1
IN 2
Y
B
P
PR
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT PB
PR
IN 3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
AC OUTLET
AC IN
B
L
R
VSA-AX10Ai
VIDEO S-VIDEOAUDIOL
AV OUT
STB
17
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von VCR- oder DVD-Recordern
Der Verstärker verfügt über drei Sätze Audio/Video­Eingänge sowie Ausgänge zur Verbindung mit analoge oder digitalen Videogeräten, einschließlich von Videorecordern, DVD-Recordern und Festplatten­Recordern.
1 Verbinden Sie einen Satz Audio/Video-Ausgänge der Set-Top-Box-Komponente mit den DVR/VCR1 AUDIO- und den VIDEO-Eingängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein Standard-Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Video­oder S-Video-Kabel für die Video-Verbindung.
• Um zwei weitere Recorder anzuschließen, können Sie die Eingänge VCR2 IN und VCR3 IN verwenden.
2 Verbinden Sie einen Satz Audio/Video-Eingänge des Recorders mit den DVR/VCR1 AUDIO- und den VIDEO-Ausgängen des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein Standard-Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Video­oder S-Video-Kabel für die Video-Verbindung.
• Um zwei weitere Recorder anzuschließen, können Sie die Ausgänge VCR2 und VCR3 verwenden.
3 Verbinden Sie einen optischen Digital-Audio­Ausgang des Recorders mit den Eingang DIGITAL 5 (DVR/VCR1) des Verstärkers.
• Verwenden Sie dazu ein optisches Kabel.
• Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Digital-Audio-Kabel an einen der koaxialen Eingänge des Verstärkers anschließen. Beim Einrichten des Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (siehe auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
• Die digitalen Ausgänge von weiteren Recordern können mit beliebigen einzelnen digitalen Audio­Eingängen des Verstärkers verbunden werden. Sie können die Eingänge verwalten, ohne den Verstärker neu einrichten zu müssen (siehe auch unter Zuweisen der digitalen Eingänge auf Seite 83).
• Wenn Ihr Video-Gerät über keinen digitalen Audio­Ausgang verfügt, übergehen Sie Schritt 3.
• Um Aufnahmen zu erstellen, müssen Sie analoge Audio-Kabel anschließen (die digitale Verbindung ist nur für die Wiedergabe verfügbar).
Hinweis
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
R
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
RL
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
1
2
(Single)
SUR­ROUND
R L
R L
(Single)
L
SUR­ROUND BACK
RL
(Single)
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
R L
DVD/
LD IN
TV/ DVD IN
SAT IN
OUT
DVR/ VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
MONITOR
MONITOR
VSA-AX10Ai
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
A
L
R
L
R
L
(Single)
R
VIDEO S-VIDEO
AV IN
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
1 23
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
Y
IN
Y
1
MONITOR
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
PB
B
P
PR
PR
IN
IN
3
2
Y
Y
PB
B
P
PR
PR
ASSIGNABLE
1
DC OUT 12V
12V TRIGGER
RS-232C
TOTAL 100mA MAX 2
VIDEOAUDIOLR
S-VIDEO AUDIOLR
AV OUT
18
Ge
DVR, VCR, usw.
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von weiteren Video-Quellen
Grundsätzlich können Sie die Audio/Video-Eingänge des Verstärkers für beliebige Video-Quellen verwenden. Das nachstehende Konfigurationsbeispiel zeigt den Anschluss
VCR2
einer Komponente an die beiden
1 Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge und einen Video-Ausgang der Video-Komponente mit einem Satz einzelner Audio/Video-Eingänge des Verstärkers.
• Verwenden Sie für die Audio-Verbindung ein Standard­Stereo-RCA/Phono-Kabel sowie ein Video- oder S-Video­Kabel für die Video-Verbindung.
2 Wenn die Video-Komponente über einen digitalen Audio-Ausgang verfügt, schließen Sie diesen an einen einzelnen digitalen Audio-Eingang des Verstärkers an.
• Verwenden Sie für die Verbindung je nach dem Eingangstyp ein koaxiales Digital-Audio-Kabel oder ein optisches Kabel.
-Eingänge.
• Möglicherweise müssen Sie den beim Einrichten des Computers verwendeten digitalen Eingang neu zuweisen (siehe auch unter
Eingänge
auf Seite 83).
Zuweisen der digitalen
3 Wenn es sich bei der Video-Komponente um einen LD-Player mit digitalem 2 RF-Ausgang handelt, können Sie sie an den 2 RF-Eingang des Verstärkers anschließen.
Um die Kompatibilität mit allen Laser-CDs sicherzustellen,
PCM
müssen Sie sowohl die
2 RF
beiden
-Ausgänge Ihres LD-Players anschließen.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein
-Anschlüsse als auch die
2 RF
-Digital-
Audio-Kabel.
• Möglicherweise müssen Sie den beim Einrichten des Computers verwendeten digitalen zuweisen (siehe auch unter
Eingänge
auf Seite 83).
2 RF
-Eingang neu
Zuweisen der digitalen
02
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN 5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
RL
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
RL
2 3
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
R L
CENTER
SUB W.
1
(Single)
R L
R L
PRE OUT
2
SUR­ROUND
(Single)
SUR­ROUND BACK
RL
(Single)
DIGITAL OUT
PCM 2 RF
CONTROL
OUT IN
R L
DVD/
LD IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
MONITOR
OUT 1
MONITOR
OUT 2
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
LR
COMPONENT VIDEO
(DVD/ LD) IN
Y
1
P
B
PR
IN IN 2
Y
P
B
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
VIDEO S-VIDEOAUDIO
AV OUT
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
3
Y
PB
PR
12V TRIGGER
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
A
FRONT
CENTER
L
R
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
AC IN
L
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
R
L
(Single)
R
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
SPEAKERS
VSA-AX10Ai
1
LD-Player, Video-Player, TV -Spiel, usw.
19
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Verwenden der Component-Video-Anschlüsse
Component-Video-Verbindungen bieten im Vergleich zum S­Video-System eine erheblich bessere Bildqualität. Zusätzlich ist die Wiedergabe über progressives Scannen möglich (bei entsprechender Kompatibilität von Video-Quelle und Fernseher), sodass ein stabiles, flimmerfreies Bild erzeugt wird. Hinweise zur Kompatibilität Ihres Fernsehers und der Quell­Komponenten mit dem Progressive-Scan-Videosystem finden Sie in den Dokumentationen zu den Geräten. Beachten Sie, das bei Verwendung von Component-Video-Kabeln keine Overlay­Informationen angezeigt werden können.
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge der Video-Komponente mit einem Component­Video-Eingangssatz des Verstärkers.
Es stehen drei Component-Video-Eingänge zur Verfügung, die sämtlich frei zugewiesen werden können. Sie können die Eingänge dadurch beliebig zu Audio/Video­Eingangsfunktionen des Verstärkers zuweisen.
Beachten Sie, dass Sie in der Regel den Component-Video­Eingang neu zuweisen müssen (siehe unter
Component-Video-Eingänge
auf Seite 84); andernfalls
Zuweisen der
werden stattdessen der S-Video- oder der Composite-Video­Signaleingang angezeigt.
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Dreiweg­Component-Video-Kabel.
2 Verbinden Sie den Videoanschluss COMPONENT VIDEO MONITOR OUT des Verstärkers mit den Component-Video-Eingängen an Ihrem Fernseher oder Monitor.
• Verwenden Sie ein Dreiweg-Component-Video-Kabel.
Über den Video-Converter
Mithilfe des Video-Converters können Sie verschiedene Video­Quellen über Composite-, S-Video oder Component-Video­Verbindungen anschließen, wobei das Signal stets über die
MONITOR VIDEO OUT
einzige Ausnahme hiervon ist der Component-Video-Eingang, der die einzige Verbindungsmöglichkeit für den Component­Video-Ausgang darstellt. Daher müssen Sie, wenn Sie eine Quelle über eine Component-Video-Verbindung anschließen möchten, Ihr TV-Gerät ebenfalls über einen Component-Video­Verbindung anschließen. Wenn mehrere Video-Komponenten mit derselben Eingangsfunktion verbunden sind, verarbeitet der Converter prioritär Component-, S-Video- und Composite­Signale (in der angegebenen Reihenfolge).
• Wenn Sie für Ihr TV-Gerät und die Quellkomponente verschiedene Kabeltypen verwenden, werden keine Overlay-Informationen angezeigt.
• NTSC-Quellen werden nicht umgewandelt, ausgenommen S-Video zu Component-Video (nicht umgekehrt).
-Ausgänge ausgegeben wird. Die
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN 5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
DVD-Player
S400 (AUDIO)
AUDIO
R L
R L
1
(Single)
R L
R L
RL
RL
RL
TV
AUDIO POWER
CENTER
CONTROL
OUT IN
AMP
IN
SUB W.
PRE OUT
2
SUR­ROUND
(Single)
SUR­ROUND BACK
(Single)
R L
DVD/
LD IN
TV/
DVD
IN
SAT IN
OUT
DVR/ VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
Y
IN
Y
1
MONITOR
B
P
P
R
IN IN 2
Y
P
B
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
OUT P
B
P
R
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
A
L
R
L
R
L
(Single)
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
VSA-AX10Ai
1
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT
VIDEO
20
Ge
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von digitalen Audio-Quellen
Der Verstärker verfügt über digitale Ein- und Ausgänge, sodass Sie Signale von digitalen Komponenten wiedergeben und digitale Aufzeichnungen erstellen können. Zahlreiche digitale Komponenten verfügen zusätzlich über analoge Anschlüsse für Aufnahmen von analogen Quellen (beispielsweise Plattenspieler oder Kassettendecks). Weitere Informationen hierzu finden Sie
Anschließen von analogen Audio-Quellen
unter
auf Seite 22.
1 Verbinden Sie einen optischen Digital-Audio-Ausgang Ihrer digitalen Komponente mit den Eingang DIGITAL 6 (CD-R/TAPE1/MD) des Verstärkers.
• Verwenden Sie dazu ein optisches Kabel.
• Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem Koaxialkabel an einen der koaxialen Eingänge des Verstärkers anschließen. Beim Einrichten des Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (siehe auch unter
digitalen Eingänge
auf Seite 83).
Zuweisen der
• Die digitalen Ausgänge von weiteren Komponenten können mit beliebigen digitalen Audio-Eingängen des Verstärkers verbunden werden. Sie können die Eingänge verwalten, ohne den Verstärker neu einrichten zu müssen (siehe auch unter
Zuweisen der digitalen Eingänge
auf Seite 83).
2 Verbinden Sie einen der DIGITAL-Ausgänge des Verstärkers mit einem digitalen Eingang der Komponente.
• Verwenden Sie zur Verbindung mit den Anschlüssen oder
OUT1
OUT2 (OUT1
in der nachstehenden Abbildung) ein
DIGITAL
optisches Kabel.
Hinweis
• Bei einigen digitalen Quellen müssen Sie für Aufnahmen
analoge Audio-Verbindungen verwenden (siehe weiter unten
Anschließen von analogen Audio-Quellen
unter
).
• Die Einheit verfügt über einen integrierten WMA9 Pro-
Decoder, sodass Sie über eine koaxiale oder optische digitale Verbindung WMA9 Pro-verschlüsselte Audio-Signale wiedergeben können, wenn Sie einen WMA9 Pro-kompatiblen Player verwenden. Der bzw. die angeschlossene Computer, DVD-Player, Set-Top-Box, usw. muss die Ausgabe von Audio­Signalen im WMA9 Pro-Format über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang unterstützen.
02
DIGITAL
USB AUDIO
IN
AUDIO
R L
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
RL
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
RL
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
1 2
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
R L
CENTER
SUB W.
1
(Single)
PRE OUT
2
SUR­ROUND
R L
R L
(Single)
SUR­ROUND BACK
(Single)
RL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
CONTROL
OUT IN
R L
DVD/
LD
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT DVR/
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
MONITOR
MONITOR
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
A
L
R
L
R
L
(Single)
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD)
Y
IN
Y
1
MONITOR
B
P
P
R
IN IN
2
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
OUT
P
B
P
R
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
VSA-AX10Ai
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, usw.
21
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von analogen Audio-Quellen
Es sind fünf Sätze von Stereo-Analoganschlüssen verfügbar, mit denen Audio-Quellen wie CD-Player, Kassettendecks, Plattenspieler oder Tuner angeschlossen werden können. Zwei dieser Eingänge verfügen über entsprechende Ausgänge für Aufnahmen mit Audio-Recordern.
PHONO
Einer dieser Audio-Eingänge ist (
) ist spezifisch für Plattenspieler vorgesehen und sollte nicht für andere Komponenten verwendet werden. Dieser Eingang verfügt über einen Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler erforderlich ist.
1 Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge der Quell-Komponente mit einem Satz einzelner Audio­Eingänge des Verstärkers.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder, usw. anschließen, verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge
REC
) mit den analogen Audio-Eingängen des Recorders.
(
1
• Verwenden Sie für die Verbindung ein Standard-RCA/ Phono-Audio-Kabel.
• Wenn Ihr Kassettendeck über eine Monitoring-Funktion verfügt, verbinden Sie es mit den Anschlüssen auf der Geräterückseite. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt
Aufnahmen
2 Nur für Plattenspieler:Verbinden Sie die Stereo- Audio-Ausgänge des Plattenspielers mit den PHONO-Eingängen des Verstärkers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über ein Erdungskabel verfügt, verbinden Sie dieses mit dem Erdungsanschluss des Verstärkers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Ausgänge verfügt (kein Erdungskabel), können Sie diese stattdessen mit den Eingängen verwenden.
auf Seite 69.
TAPE 2 MONITOR
Überwachen von
-
CD
-
Plattenspieler
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN
5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
OUT
PLAY
2
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
S400 (AUDIO)
AUDIO
R L
AUDIO POWER
R L
1
(Single)
R L
R L
RL
RL
RL
CONTROL
OUT IN
DVD/
LD
R L
IN
TV/
DVD
IN
SAT
IN
OUT
DVR/ VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
AMP
IN
CENTER
SUB W.
PRE OUT
2
SUR­ROUND
(Single)
SUR­ROUND BACK
(Single)
Kassettendeck , usw.
MONITOR
MONITOR
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
SPEAKERS
A
L
R
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
L
(Single)
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
R
L
R
OUT 1
OUT 2
COMPONENT VIDEO
(DVD/
IN
LD) IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
1
P
B
P
R
IN IN 2
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
3
Y
P
B
P
R
12V TRIGGER
B
R
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
VSA-AX10Ai
22
Ge
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen von Komponenten an die Eingänge auf der Gerätevorderseite
Die Eingänge auf der Gerätevorderseite umfassen einen Composite-Video-Anschluss (VIDEO), einen S-Video­Anschluss (S-VIDEO), analoge Stereo-Audio-Eingänge (AUDIO L/R) sowie einen optischen digitalen Audio­Eingang (DIGITAL). Sie können diese Verbindungen für beliebige Audio/Video-Komponenten verwenden; besonders eignen sie sich jedoch zum Anschluss von tragbaren Geräten wie Camcorderm, Videospielen und tragbaren Audio/Video-Komponenten.
• Die Eingangssignale können durch Wählen von VIDEO mit dem Regler INPUT SELECTOR an der Vorderseite angelegt werden.
• Schieben Sie die Frontabdeckung wie angegeben nach unten, um auf die Eingänge auf der Gerätevorderseite zuzugreifen.
• Das nachstehende Beispiel zeigt die Anschlüsse für einen tragbaren DVD-Player. Beachten Sie, dass Sie für diesen Anschluss ein spezielles Optokabel benötigen.
02
ACOUSTIC
LOUDNESS OPTIONTONE DIGITAL NR INPUT ATT SELECT
CAL.
MIDNIGHT
PHONES
SP SYSTEM
SIGNAL
A/B
SELECT
VSA-AX10Ai
CH LEVEL
VIDEO
TAPE2
STREAM
SETUP
SELECT
MONITOR
DIRECT
DIGITAL IN
MIC
VIDEO INPUT
S-VIDEO VIDEO
VIDEO IN/OUT
SB CH
MODE
AUDIOLR
AUDIO IN/OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
Tragbare DVD-Player, usw.
23
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Installieren des Lautsprechersystems
Um die Vorteile der Raumklangfunktionen des Verstärkers vollständig nutzen zu können, müssen Sie alle vorhandenen Lautsprecher anschließen Front, Center, Surround, Surround Back und Subwoofer. Dabei handelt es sich um die ideale Konfiguration; Sie können jedoch auch weniger Lautsprecher verwenden, beispielsweise keinen Subwoofer oder keinen Center-Lautsprecher, oder sogar herkömmliche Lautsprecher. Mindestens müssen Sie jedoch über linke und rechte vordere Lautsprecher verfügen. Beachten Sie, dass die Haupt­Surround-Lautsprecher stets paarweise angeschlossen werden sollten.
AUDIO
R L
L
Vorne links
S400 (AUDIO)
AUDIO POWER
AMP
IN
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
1
2
(Single)
SUR­ROUND
R L
R L
(Single)
SUR­ROUND BACK
(Single)
RL
CONTROL
OUT IN
R L
DVD/
LD IN
TV/
DVD
IN
SAT IN
OUT
DVR/ VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEOAUDIO S2 VIDEO
Subwoofer
LINE LEVEL
INPUT
VSA-AX10Ai
DIGITAL
USB AUDIO
IN
PHONO
OUT 2
IN
CD
OUT 1
IN
6
(CD-R/
TUNER
TAPE1/
IN
MD)
IN 5
(DVR/
OUT
VCR1)
REC
IN
CD-R/ TAPE1/
4
MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
OUT
(CD)
3 IN
REC
TAPE 2 MONITOR
(TV/
IN
2 IN
DVD)
PLAY
FRONT SUB W CENTER
(DVD/
1 IN
LD)
R
SUR­ROUND
2RF
(DVD/
IN
LD)
RL
ASSIGNABLE MULTI CH INPUT
Als Surround Back-Lautsprecher hingegen können Sie auch einen einzelnen Lautsprecher verwenden (dieser ist mit dem linken Surround Back-Anschluss zu verbinden). Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 bis 16 Ohm verwenden (beachten Sie die Informationen unter
Umschalten der Lautsprecherimpedanz
auf Seite 72, wenn Sie Lautsprecher mit einer Impedanz unter 6 Ohm verwenden möchten).
Vorne
1
DC OUT 12V
TOTAL 100mA MAX 2
rechts
L
FRONT
R
CENTER
L
SUR­ROUND
R
L
SUR­ROUND BACK
R
SPEAKERS
A
(Single)
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC IN
SELECTABLE (SURROUND BACK & B )
B
L
R
MONITOR
MONITOR
OUT 1
OUT 2
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
Mitte
COMPONENT VIDEO
(DVD/ LD) IN
Y
1
P
B
PR
IN 2
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
RS-232C
MONITOR
OUT
Y
PB
PR
12V TRIGGER
Y
PB
PR
IN 3
24
Ge
Surround links
Surround hinten links
Anschließen der Lautsprecher
Alle Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers bestehen aus einer roten Plusklemme (+) und einer weißen Minusklemme (–) . Zur ordnungsgemäßen Wiedergabe von Audio-Signalen muss die Polung der Lautsprecher selbst beachtet werden.
Surround hinten rechts
Surround
rechts
Anschließen Ihrer Geräte
02
Vorsicht
• An den Lautsprecherklemmen liegt möglicherweise
eine potentiell Gefährliche Spannung an. Beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel auf keinen Fall irgendwelche nicht isolierten Teile berühren, bevor der Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt wird, da anderenfalls Stromschlaggefahr besteht.
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabelenden ordnungsgemäß verdrillt sowie vollständig in den Lautsprecheranschluss eingesteckt sind. Wenn unisolierte Teile des Lautsprecherkabels in Kontakt mit der Geräterückseite gelangen, wird möglicherweise aus Sicherheitsgründen die Netzstromversorgung unterbrochen.
Anschließen von abisolierten Kabeln
Bevor Sie mit dem Anschließen der Lautsprecher beginnen, vergewissern Sie sich, dass das die Enden der Lautsprecherkabel auf einer Länge von 1 cm ordnungsgemäß abisoliert und verdrillt sind.
Um die Kabel mit dem Anschluss zu verbinden, lösen Sie die Befestigungsschraube ein wenig, damit ausreichend Platz zur Aufnahme des abisolierten Kabels entsteht. Wenn der Draht ordnungsgemäß platziert ist, ziehen Sie die Schraube wieder an, sodass der Draht fest sitzt.
Platzieren der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher in Ihrem Raum wirkt sich erheblich auf die Klangqualität aus. Beachten Sie die folgenden Richtlinien, um mit Ihrem System den bestmöglichen Klang zu erzielen (siehe auch unter Opti- mieren der Lautsprecherkonfiguration auf Seite 90).
• Der Subwoofer kann auf dem Boden platziert werden. Die übrigen Lautsprecher sollten sich bei der Wiedergabe idealerweise auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf dem Boden zu platzieren oder in großer Höhe an der Wand zu befes­tigen.
• Um einen optimalen Stereo-Effekt zu erzielen, sollten Sie die vorderen Lautsprecher in einem Abstand von 2 bis 2,5 m etwa gleich weit vom Fernseher entfernt positionieren.
• Platzieren Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehbildschirm, sodass die Mitteltöne an dessen Position ausgegeben werden.
• Wenn Sie Lautsprecher sehr nahe an Ihrem TV-Gerät platzieren möchten, verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher, um Störungen des Fernsehbildes wie eine mangelhafte Farbdarstellung zu vermeiden. Wenn Sie über keine derartigen Lautsprecher verfügen und Farbstörungen des Fernsehbildes auftreten, müssen Sie den Abstand der Lautsprecher zu Ihrem TV-Gerät erhöhen.
• Installieren Sie die Surround-Lautsprecher möglichst auf Ohrhöhe.
Vorne L
Sub­woofer
Vorne R
Mitte
Hinweis
• Hinweise zum Anschließen der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher finden Sie in der Dokumentation zu Ihren Lautsprechern.
• Je nach Ihrer Konfiguration können Sie die Lautsprecher auf unterschiedliche Weise an den Verstärker anschließen. Eine Übersicht der möglichen Konfigurationen finden Sie unter Lautsprechersysteme auf Seite 52.
•Unter Weitere Verbindungen auf Seite 75 finden Sie weitere Einzelheiten zu alternativen Lautsprecherkonfigurationen wie dem Lautsprechersystem-B (Seite 75), Bi-Surround (Seite 77), Doppel-Verstärkung (Seite 76) und Doppel-Verkabelung (Seite 77).
Surround
L
Surround
hinten L
Surround
hinten R
Surround
R
Vorsicht
• Vergewissern Sie sich, dass alle Lautsprecher ordnungsgemäß montiert sind. Dadurch verbessern Sie nicht nur die Klangqualität, sondern können gleichzeitig Verletzungen durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher ausschließen, beispielsweise infolge von starken Erschütterungen.
25
Ge
02
Anschließen Ihrer Geräte
Anschließen des Verstärkers an das Stromnetz
Verbinden Sie den Verstärker erst mit dem Stromnetz, wenn Sie alle anderen Komponenten angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
Vorsicht
• Fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker an. Ziehen Sie beim Herausziehen des Steckers nicht am Kabel selbst, und berühren Sie es nicht mit feuchten Händen, da andernfalls Kurzschluss- bzw. Stromschlaggefahr entsteht. Achten Sie darauf, dass keine Geräte, Möbelstücke oder anderen Gegenstände auf das Netzkabel gestellt werden. Das Netzkabel darf nicht verknotet oder mit anderen Kabeln zusammengefasst werden. Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass davon keine Stolpergefahr ausgeht. Bei beschädigten Netzkabeln besteht die Gefahr von Bränden bzw. Stromschlägen. Prüfen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, wenden Sie sich zwecks Ersatz an die auf der Garantiekarte angegebene von Pioneer autorisierte Kundendienstvertretung.
• Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie nicht das mitgelieferte Netzadkabel für andere Zwecke als unten angegeben.
• Der Verstärker sollte durch Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden, wenn er länger Zeit nicht verwendet wird, wie z.B. im Urlaub.
1 Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem AC IN-Anschluss auf der Rückseite des Verstärkers.
2 Stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose.
• Schließen Sie keine Geräte mit hoher Leistungsaufnahme an den Netzstromausgang des Verstärkers an, da andernfalls die Gefahr von Überhitzungen und Bränden besteht. Zusätzlich kann dadurch die Funktion des Verstärkers beeinträchtigt werden.
26
Ge
Über den Netzstromausgang
(Geschaltet 100 W max.)
Die Stromversorgung über diesen Ausgang wird beim Ausschalten des Schalters STANDBY/ON des Verstärkers unterbrochen. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte darf 100 W (0,4 A) nicht überschreiten.
Vorsicht
Schließen Sie keine Fernseher, Monitore, Heizgeräte
oder ähnliche Geräte an den Netzstromausgang des Verstärkers an.
Steuerungen und Anzeigen
DISC
MTRX
2ch
K
Kapitel 3
Steuerungen und Anzeigen
Anzeigen
1 2 5 63 4
SIGNAL
L
RF
ENO
CR
LSSR
LFE
OVER ATT
SP
TAPE2
RF ATT
S
B
A
78
AUTO
DIGITAL ANALOG
RDS
DIGITAL
DISC MTRX
PRO LOGIC
Neo :6
2ch
PLAYBACK
03
1 SIGNAL-Anzeigen (Seite 69) Geben das aktuell ausgewählte Eingangssignal an. Wenn AUTO leuchtet, wählt der Verstärker das Eingangssignal automatisch aus.
2 Programmformat-Anzeigen
Diese zeigen an, welche Kanäle mit Dolby-, DTS-, DVD-A­oder SACD-Quellen aktiv sind.
Bei 6.1-Kanal-Quellen leuchten die Anzeigen LS, S und RS gleichzeitig.
L – Linker vorderer Kanal
C – Mittlerer Kanal
R – Rechter vorderer Kanal
LS – Linker Surround-Kanal
S – Surround-Kanal (Mono)
RS – Rechter Surround-Kanal
LFE – Basseffekt-Kanal
3 ((( )))
Leuchtet, wenn ein LFE-Signal empfangen wird.
4 Analogstufen-Anzeigen
OVER-Anzeige
Leuchtet, wenn ein zu starkes Analogsignal empfangen wird, sodass Verzerrungen entstehen können. Verwenden Sie den Eingangsregler, um die Stufe zu reduzieren.
ATT-Anzeige (Seite 70) Leuchtet, wenn der Eingangsregler eingeschaltet ist.
5Textanzeigen 6 Digitalformat-Anzeigen
– Leuchtet, wenn ein Dolby Digital­Signal erkannt wird.
– Leuchtet, wenn ein Home THX-Modus ausgewählt ist.
– Leuchtet bei der Surround EX­Matritzenverarbeitung.
– Leuchtet, wenn ein DTS-ES-Audio-Signal erkannt wird.
– Leuchtet bei der DTS-ES-Discrete­Verarbeitung.
• – Leuchtet bei der DTS-ES­Matritzenverarbeitung.
– Leuchtet bei der Dolby Pro Logic II­und Pro Logic IIx-Verarbeitung.
– Leuchtet bei der Neo:6-Verarbeitung mit 2-Kanalquellen.
– Leuchtet bei der Zweikanal-
PLAYBAC
Wiedergabe.
7 Lautsprecher-Anzeigen Geben das aktuelle System an (A und/oder B).
8 TAPE 2 (Seite 69)
Leuchtet, wenn der TAPE 2-Monitor eingeschaltet ist.
– Leuchtet, wenn ein DTS-Signal erkannt wird.
27
Ge
03
Steuerungen und Anzeigen
Vorderseite
1
STANDBY/ON
OFF ON
23 547
STANDBY
DVD/LD TV/DVD SAT VIDEO
INPUT SELECTOR
VIDEO AUDIO
DVR/VCR1 VCR2 VCR3 CD TUNER PHONO
1211 13 14 16 17 18
ACOUSTIC
CAL.
PHONES
LOUDNESS OPTIONTONE DIGITAL NR INPUT ATT
MIDNIGHT
SP SYSTEM
SIGNAL
VIDEO
TAPE2
STREAM
A/B
SELECT
SELECT
MONITOR
DIRECT
SETUP
MIC
68 910
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
LISTENING MODE SELECTOR
TURN/PUSH
CD-R/
TAPE1/MD
MULTI CH
INPUT
MASTER VOLUME
1915 20
SB CH MODE
DIGITAL IN
SELECT
CH LEVEL
VIDEO INPUT
VSA-AX10Ai
28
Ge
21 22 23 24 25 2726
1 INPUT SELECTOR-Wählschalter (Seite 37)
Drehen Sie den Schalter, um eine Quell-Komponente auszuwählen. In den Eingangs-Anzeigen wird die aktuelle Komponente angezeigt.
2 STANDBY/ON-Taste und Schalter OFF /ON
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um den Verstärker in den Standby-Betrieb zu schalten. Mit dem Schalter OFF / ON können Sie den Verstärker vollständig ausschalten (wenn der Schalter sich in der Position OFF befindet, können Sie das Gerät nicht mit der Fernbedienung einschalten).
3 STANDBY-Anzeige
Leuchtet, wenn sich die Einheit im Standby-Betrieb befindet.
4 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
5Anzeigen
Siehe unter Anzeigen auf Seite 27.
S-VIDEO VIDEO
AUDIOLR
28
6 Advanced MCACC-Anzeige (Seite 44)
Leuchtet, wenn die Acoustic Calibration EQ-Funktion aktiviert ist. Acoustic Cal EQ wird nach Abschluss des Auto Surround Setup automatisch auf ALL CH ADJ gestellt.
7 i.LINK-Anzeige (Seite 78) Leuchtet, wenn eine i.LINK-Audio-kompatible Komponente ausgewählt ist.
8 Eingangs-Anzeigen
Zeigen die aktuell ausgewählte Quell-Komponente an. Die MULTI CH INPUT-Anzeige leuchtet, wenn eine mit dem MULTI CH INPUT-Eingang verbundene Komponente ausgewählt ist. Wenn eine nicht zugewiesene i.LINK-Komponente bzw. USB-Verbindung ausgewählt ist, sind alle Anzeigen deaktiviert.
9 LISTENING MODE SELECTOR-Wählschalter
(Seite 39) Drehen Sie den Schalter, um einen Hörmodus auszuwählen.
Steuerungen und Anzeigen
03
10 MASTER VOLUME-Lautstärkeregler
Zum Einstellen der Lautstärke.
11 Steuerungen auf der Gerätevorderseite
Um auf die Steuerungen auf der Gerätevorderseite zuzugreifen, drücken Sie mit dem Finger leicht auf den unteren Bereich der Abdeckung.
12 ACOUSTIC CAL. (Seite 44) Drücken Sie diese Taste, um den Equalizer für die akustische Kalibrierung ein- oder auszuschalten.
13 MIDNIGHT (Seite 48) Zum Ein- und Ausschalten des MIDNIGHT-Modus.
14 LOUDNESS (Seite 48) Zum Ein- und Ausschalten des LOUDNESS-Modus.
15 TONE Zum Umschalten zwischen TONE ON und TONE BYPASS (zum Übergehen der Tonsteuerungen).
16 OPTION (–/+)
Drücken Sie mehrmals OPTION, bis das gewünschte Optionsmenüelement angezeigt wird, und passen Sie die Einstellungen mit den Plus/Minus-Tasten (–/+) an.
17 DIGITAL NR (Seite 49) Zum Ein- und Ausschalten der DIGITAL NR-Funktion.
18 INPUT ATT (Seite 70) Zum Ein- und Ausschalten der Eingangsunterdrückung.
19 CH LEVEL (SELECT/–/+) (Seite 54) Drücken Sie mehrmals SELECT, bis der gewünschte Kanal angezeigt wird, und passen Sie die Einstellung mit den Plus/Minus-Tasten (–/+) an.
20 SB CH MODE (Seite 46) Verwenden Sie diese Option, um den Surround/Virtual Back-Kanalmodus auszuwählen.
21 PHONES jack (Seite 42) Zum Anschluss von Kopfhörern (die Ausgabe über die Lautsprecher wird deaktiviert).
22 SP SYSTEM A/B (Seite 75) Drücken Sie diese Taste, um nacheinander Lautsprechersystem A,B, A/B oder die Stummschaltung zu wählen. (Weitere Informationen finden Sie unter
Verwenden von Lautsprechersystem B in einem anderen Raum auf Seite 75).
23 SIGNAL SELECT (Seite 44) Drücken Sie diese Taste, um den Typ des Eingangssignals für die aktuelle Quelle auszuwählen (DVD, DVR/VCR, usw.). Legen Sie außerdem die Anzahl von Eingangskanälen für die USB- und die analogen Mehrkanal-Eingänge fest.
24 VIDEO SELECT (Seite 70) Drücken Sie diese Taste wiederholt, um eine Video­Quelle zu wählen.
25 TAPE 2 MONITOR (Seite 69) Drücken Sie diese Taste, um Aufzeichnungen auf dem Gerät zu erstellen, das an die TAPE 2 MONITOR-Ein/ Ausgänge angeschlossen ist.
26 STREAM DIRECT (Seite 43) Zum Ein- und Ausschalten der Stream Direct-Funktion.
27 SETUP MIC-Anschluss
Zum Anschließen des mitgelieferten Mikrofons. 28 VIDEO INPUT-Anschlüsse (Seite 23)
DIGITAL IN – Zum Anschließen von Spielkonsolen, portablen DVD-Playern, Videokameras (usw.), die optische digitale Verbindungen unterstützen.
S-VIDEO – Zum Anschließen von Videokameras (usw.), die über einen S-Video-Ausgang verfügen.
VIDEO / AUDIO (L/R) – Zum Anschließen von Videokameras (usw.), die über Audio/Video­Ausgänge des Typs Standard-RCA verfügen.
29
Ge
03
Steuerungen und Anzeigen
Fernbedienung
1
07/24 PM 3: 55
HOME 1/3
AMPLIFIER
INPUT 1 2 3
DVR
2
/ LD
DVR
/ VCR1
TV
CONT
AMPLIFIER
TV
/ DVD
CD TUNER
MULTI
OPERATION
SETUP
SAT
SYSTEM
OFF
3
CHANNEL
4
5
SYSTEM
ENTER
MENU MUTE
SETUP
AV AMPLIFIER
VOLUME
1 Datums- und Uhrzeitanzeige
Hinweise zum Einstellen der aktuellen Uhrzeit finden Sie
Einstellen der Uhr
unter
auf Seite 9.
2 LCD-Touch-Screen
Der LCD-Touch-Screen wird angezeigt, wenn Sie den Bildschirm berühren oder eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
3 Cursor-Hardkeys und ENTER-Taste
Zur Navigation zwischen Menüs und zur Auswahl von Optionen/Befehlen.
4 CHANNEL +/–
Zur Auswahl von Kanälen.
5 MENU / SYSTEM SETUP
Drücken Sie diese Taste, um das Menü System Setup aufzurufen (oder ein Menü zur Steuerung weiterer Komponenten, beispielsweise DVD oder TV).
6
Zeigt den Status der aufladbaren Batterie an. Die Ladeanzeige ( ) leuchtet, wenn die Fernbedienung aufgeladen wird.
7
Zum Ein- und Ausschalten der Touch-Screen­Hintergrundbeleuchtung.
8 Menübildschirm
Zeigt die Nummer des Bildschirms im aktuellen Menü sowie die Gesamtanzahl der darin enthaltenen Bildschirme an.
6 7
8
9
10
11 12
  +
CONTRAST
9 Kontraststeuerung
Zur Anpassung des Kontrasts des LCD-Touch-Screens.
10 VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke.
11 MUTE
Mit dieser Taste können Sie die Ausgabe vollständig stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut (oder passen Sie die Lautstärke mit dem
MASTER VOLUME
-
Lautstärkeregler an), um die Ausgabe wieder zu aktivieren.
12 Wartungsanschluss
Nur zur Verwendung durch Pioneer­Kundendiensttechniker.
Basis-Fernbedienungsanzeigen
Der LCD-Touch-Screen der Fernbedienung umfasst zahlreiche Displays, über die Sie die Funktionen Ihres Verstärkers sowie den Betrieb weiterer Komponenten steuern können. Nachstehend finden Sie Erläuterungen zu den wichtigsten Menübildschirmen.
Bildschirme im Menü Home
Die Navigation zwischen den 3 Bildschirmen des Menüs Home erfolgt über die Softtasten / (Cursor nach links/rechts) oder die Tasten INPUT 1, 2 oder 3.
HOME
1
2
3
AMPLIFIER
INPUT 1 2 3
DVD
/ DVD
/ LD
DVR
/ VCR1
TV
MULTI
OPERATION
CONT
4 5
HOME
AMPLIFIER
VCR2
VIDEO
TV
CONT
2/3
AMPLIFIER
INPUT 213
CD-R
VCR3
/ TAPE1
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
MULTI
OPERATION
OFF
SETUP
1 AMPLIFIER
Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein- bzw. in den Standby-Betrieb zu schalten.
1/3
AMPLIFIER
TV
SAT
CD TUNER
SYSTEM
OFF
SETUP
HOME
AMPLIFIER
i.LINK USB PHONO
TV
CONT
MULTI
OPERATION
SETUP
6
7 8
3/3
AMPLIFIER
INPUT 312
SYSTEM
OFF
30
Ge
Loading...
+ 74 hidden pages