Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer .
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Installation de
l’amplificateur
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil,
veillez à ménager un espace suffisant autour de ses
parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper
aisément (au moins 60 cm à l’apartie supérieure, 10 cm
à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la
structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer
le bon fonctionnement du produit et pour la protéger
des risques de surchauffe, et des risques d’incendie,
les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni
couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes,
rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil
sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant
un rembourrage épais.
—
_
Conditions de Fonctionnement H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inférieur à 85%RH (events
d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière
artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
2
Fr
Page 3
Caractéristiques
Concept stéréophonique avancé à canaux multiples
L'amplificateur VSA-AX10 est construit avec le concept stéréophonique avancé à canaux multiples du leader
industriel Pioneer . Cela signifie qu’il est conçu pour reproduire des bandes sonores musicales et vidéo le plus
proche possible aux intentions du producteur lors de la mastérisation. Le amplificateur utilise une technique de
Construction d’image en 3D révolutionnaire et une conception Power Train symétrique avec des dispositifs de
sortie MOS-FET avec énergie direct avancés, qui génèrent 170 watts (FTC 6Ω) d’alimentation pour 7 canaux
indépendants. Le traitement triple du signal numérique 32-bit réel est employé pour obtenir un son ultra réaliste.
Système de calibrage acoustique à canaux multiples (MCACC)
Pour rendre une configuration aussi simple que possible pour les utilisateurs nous avons créé le système
MCACC. Ce moyen unique et commode d’obtenir un bon son surround de l'amplificateur fait de la configuration
un jeu d’enfants. Avec le microphone qui vient inclus branché au panneau avant, le système MCACC crée un
environnement de contrôle pour établir les paramètres du son correspondant à la pièce spécifique que vous
êtes en train d’utiliser. Le système MCACC ajuste les paramètres pour établir d’excellents effets de son surround
et vous offre un son cinéma à domicile d’une qualité digne d’un studio avec le minimum effort.
Compatibilité universelle du lecteur (DVD audio)
Cet amplificateur présente 8 canaux de sorties analogiques discrètes, avec chacun des convertisseurs A/D de
96kHz/24bit. Ceci le rend idéal pour l’utiliser avec tous les formats audio, y compris des DVD audio, et permet un
traitement numérique d’une très haute qualité. De plus, avec l’utilisation du système MCACC vous pouvez
configurer cet amplificateur pour obtenir une lecture optimale de DVD audio.
Formats standards THX de suivante génération et nouveaux
formats numériques
Le VSA-AX10 est le premier amplificateur au monde étant certifié THX Ultra2. Parmi les nouvelles technologies
THX se trouve ASA (Advanced Speaker Array-groupement avancé d’enceintes), qui peut traiter une source 5.1
canaux quelconque pour une lecture 7.1 canaux (Cinéma THX Ultra2 et Mode musique THX), ou pour une
lecture 6.1 canaux (THX Surround EX). La technologie THX Surround EX rend possible une lecture réelle de
bandes sonores Dolby Digital Surround EX. Le VSA-AX10 se trouve aussi parmi la première génération de
produits capables de lire des disques qui présentent des bandes sonores DTS 96/24d’une haute qualité.
Naturellement, vous pouvez aussi lire tous les formats audio existants, y compris les formats Dolby Pro Logic II
et les formats surround DTS-ES prolongés, récemment développés. Quant au vidéo, la sortie pour composant
vidéo est entièrement compatible avec le vidéo numérique progressive-scan à haute résolution et (720 p).
SOMMAIRE DES
PRÉPARATIFS
PREPARATION
PRÉPARATIFS
CONFIGURATION SURR.
Lucasfilm et THX sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Lucasfilm Ltd. & TM.
Surround EX est une technologie conjointement
développée de THX et Dolby Laboratories et est une
marque commerciale de Dolby Laboratories. Tous
droits reservés. Employés sous autorisation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby
Pro Logic”, et le symbole 2 double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6”
sont des marques commerciales de Digital Theater
Systems, Inc.
Modes cinéma avancé et concert avancé
Les modes cinéma avancé et concert avancé appliqués aux bandes sonores vidéos et musicales fournissent une
gamme d’effets numériques, vous offrant une vaste gamme de possibilités d’écoute.
Nouvelle télécommande avec panneau tactile LCD
Cette télécommande avec écran tactile sensible est la plus actuelle au niveau technologique. Son écran
facilement visionnable peut donner accès à un nombre important de touches différentes et cette télécommande
peut changer d’écran instantanément, permettant qu’une touche n’est qu’une seule fonction clairement
marquée. Cette télécommande peut s’utiliser pour opérer sur une variété d’autres composants en rappelant
simplement les codes de configuration appropriés ou en utilisant la fonction d’apprentissage pour que la
télécommande retienne les nouvelles commandes. De plus, vous pouvez personnaliser votre télécommande
avec les fonctions d’étiquettage du bouton et mémorisation de l’item afin qu’elles reflètent votre propre
configuration personnalisée. La télécommande est également munie d’un blocage pour s’assurer qu’aucun des
réglages ne puissent être changés accidentellement.
Convertisseur vidéo de Pioneer
Le convertisseur vidéo de Pioneer permet plus de flexibilité pour relier des composants vidéo afin que vous
puissiez utiliser une ample gamme de cordons de manière interchangeable.
La conception économie d’énergie
Cet amplificateur est conçu pour utiliser 0,65 W d’énergie lorsqu’il est en mode d’attente.
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires fournis suivants.
2 connecteurs en forme
de U (joints au dos du
récepteur)
Télécommande
Crayon tactile
(joint au dos de la
télécommande)
Cordon
d’alimentation
secteur
4 piles LR6 IEC
"AA"
Microphone
C4 coussinets pour la
télécommande
• Mode d’emploi
Préparation de la télécommande
Comment charger les piles
Chargez les piles dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. La télécommande utilise beaucoup
d’énergie dû à l’afficheur LCD veuillez donc utiliser des piles alcalines. Selon l’usage individuel il se peut que
vous deviez changer les piles assez souvent mais la plupart des utilisateurs devrait pouvoir obtenir une moyenne
de 1 à 3 mois de durée des piles. Lorsque vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement ou si
l’alarme se met à sonner (voir ci-dessous), remplacez toutes les piles par des piles neuves.
REMARQUE : Après avoir remplacé les piles, il faudra ajuster de nouveau le panneau tactile (voir page 8-9).
4 piles LR6 IEC "AA"
123
\
ATTENTION !
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion.Tenez compte des
précautions suivantes.
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des institutions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
\
Alarme pour les piles de la télécommande
Lorsque les piles deviennent trop faibles pour faire fonctionner correctement la
télécommande, une alarme se mettra à sonner et un écran d’avertissement
apparaîtra sur la télécommande. Il faut effectuer cette opération dans les cinq
minutes de la sonnerie de l’alarme ou bien tous les réglages de votre
télécommande seront supprimés.
6
Fr
Page 7
Préparatifs
Le crayon tactile et le blocage
Le crayon tactile est situé dans le coin à droite du dos de la
télécommande. Retirez-le en faisant glisser votre doigt le long du
bord en bas à droite de la télécommande et saisissez ensuite le
crayon avec le pouce et l’index.
Le bouton de blocage est situé dans le coin supérieur à droite du dos
de la télécommande. Lorsque ce bouton est réglé à la position LOCK
(bloqué) vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande.
C’est très utile pour vous éviter d’appuyer sur une touche par erreur.
Pour une utilisation normale maintenez le bouton réglé à la position
USE (en usage).
Bouton de blocage
Crayon tactile
Coussinets de la télécommande
Posez les coussinets sur les pieds de la télécommande comme indiqué sur l’illustration de droite.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La zone dans laquelle vous pouvez utiliser la télécommande pour opérer sur le VSA-AX10 est assez grande. Pour
l’utiliser, pointez la télécommande vers le capteur du panneau avant de cette unité dans la portée montrée cidessous.
PREPARATIONPREPARATION
PRÉPARATIFS
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le
capteur.
• Si elle est exposée en plein soleil ou à une lumière
fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur
de rayons infrarouges.
• Si elle fonctionne simultanément avec une autre
télécommande qui utilise des rayons infrarouges.
30
30
7m
Ouverture du panneau avant
Pour ouvrir le panneau avant poussez légèrement sur le tiers inférieur du panneau avec votre doigt.
Fr
7
Page 8
Préparatifs
Configuration de la télécommande
Tâchez de vous habituer à la nature tactile sensible des touches de la télécommande ainsi que de la manière
qu’utilisent différents écrans de commander différentes opérations. Vous pouvez vous déplacer parmi les
différents écrans avec les touches de fonctions qui se trouvent à droite et à gauche et/ou certaines touches
dans chaque écran. La touche BACK fera toujours revenir la télécommande à l’écran précédent. Dans les
explications ci-dessous, complétez la configuration TOUCH PANEL ADJUSTMENT pour utiliser correctement la
télécommande. Après quoi vous pouvez ajustez des réglages de base variés selon vos préférences
personnelles.
1
3
Remote Setup
AMP
DVD/LD
VCR1
PRESET RECALL
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
4
LCD
COMMANDER
LEARNING
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Vérifiez que les piles se trouvent à
l’intérieur de la télécommande (voir
page 7, le cas échéant).
2
Appuyez sur REMOTE SETUP sur la
télécommande.
Les accès aux différents modes de configuration
apparaissent sur l’écran de la télécommande.
3
Appuyez sur la touche LCD
COMMANDER.
Les différents types d’ajustements possibles apparaîtront
sur l’écran.
5
LCD Commander
AMP
TOUCH PANEL
ADJUSTMENT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
BEEP
TV
Touch Panel Adjust
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
LCD CONTRAST
LCD TIMER : 10 SEC
OFF12
TOUCH CROSS POINT
BACK
3
BACK
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
4
Appuyez sur la touche TOUCH PANEL
ADJUSTMENT.
Il faut d’abord aligner le panneau avant pour vérifier que la
télécommande répond correctement quand vous le
touchez.
5
Appuyez au milieu de chaque point
croisé pour aligner le panneau avant de
la télécommande avec le panneau LCD
d’en dessous.
Cet ajustement garantira que votre télécommande est
correctement calibrée.
Lorsque vous avez touché tous les quatre points croisés,
l’écran montrera le mot " COMPLETE " et reviendra
automatiquement à l’écran LCD COMMANDER.
REMOTE
BACK
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
«
Touch Panel Adjust
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
COMPLETE
8
Fr
Page 9
LCD Commander
AMP
TOUCH PANEL
ADJUSTMENT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
BEEP
TV
LCD CONTRAST
LCD TIMER : 10 SEC
OFF12
6
7
BACK
3
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Préparatifs
6
Décidez quels autres ajustements vous
souhaiteriez effectuer et appuyez sur
ces touches. Les différentes possibilités
sont :
LCD CONTRAST : Vous pouvez éclairer ou assombrir le
contraste de l’écran de la télécommande. Utilisez les
touches –/+ pour changer le contraste.
LCD TIMER : Afin d’économiser les piles, une minuterie
éteindra automatiquement la télécommande après un
temps réglé si aucune commande n’est entrée. Vous
pouvez choisir combien de temps la télécommande
demeurera active avant que la minuterie ne l’éteigne. Vous
pouvez régler cette fonction dans un laps de temps
compris entre 5 et 60 secondes. Le réglage par défaut est
10 secondes. Utilisez les touches –/+ pour ajuster le
nombre de secondes pour le réglage de la minuterie.
(L’écran REMOTE SETUP et ses sous-écrans sont tous
fixés pour demeurer 60 secondes. Si aucune commande
n’est entrée ils s’éteindront après 60 secondes.)
BEEP : Lorsque vous avez envoyé une commande (pressé
une touche), la télécommande fera "bip" une fois. Vous
pouvez choisir le son du bip parmi ces trois différentes
possibilités en pressant la bonne touche (1, 2, 3). Vous
pouvez également éteindre le son du bipage.
PREPARATIONPREPARATION
PRÉPARATIFS
7
Lorsque vous avez terminé de faire les
ajustements appuyez sur la touche
BACK pour retourner à l’écran REMOTE
SETUP.
Éclairage de fond de la télécommande
1
1
LIGHT
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
SYSTEM
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
SETUP
CD
FUNCTION
CD-R/
TAPE1
CH
+
TUNER
CH
–
VIDEO
VOL
+
SAT
VOL
–
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
MUTING
+
–
OFF
Décidez si vous souhaiteriez activer ou
pas l’éclairage de fond et utiliser
l’interrupteur LIGHT pour l’allumer ou
l’éteindre.
Cette touche active ou désactive l’éclairage. Si vous le
laissez sur l’écran de la télécommande il est plus facile à
voir mais il utilise plus d’énergie et ainsi les piles
s’épuiseront plus rapidement.
Fr
9
Page 10
Sommaire des préparatifs: 1ère partie
Cinéma à domicile : les bases
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais beaucoup de
monde n’a pas l’habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment
d’écouter des bandes-sonores. En fait, le cinéma à domicile n’est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous
offrir une compréhension des bases.
La principale raison qui le fait paraître si difficile est l’existence de trois différents facteurs impliqués dans le cinéma à
domicile et chacun contribuera au type de son que vous obtenez.
Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour la configuration du cinéma à domicile. Le nombre d’enceintes
que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous l’appelons votre configuration des enceintes.
2) Le matériel de "source" que vous utilisez. Il s’agit de l’acutel produit (tel qu’un DVD) ou de l’actuelle émission (telle
que la télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous l’appelons la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur l'amplificateur VSA-AX10. Ces facteurs sont
expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage STANDARD (par défaut)
sera le plus convenable.
Commencez par l’installation du cinéma à domicile que vous avez chez vous.
1) Votre chaîne
Le coeur de votre chaîne est l'amplificateur VSA-AX10 et est très flexible au moment d’obtenir un son surround
semblable à un son salle de cinéma. Vous pouvez utiliser cet amplificateur avec deux à cinq enceintes quelconques
(avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite, et surround arrière gauche et droite) et un subwoofer
pour obtenir un son surround avec effet cinéma à domicile. Nous vous recommandons d’utiliser cinq enceintes et un
subwoofer. Si cela n’est pas possible, suivez les instructions de la section "Configuration automatique du son surround"
du "Guide récapitulatif des préparatifs" et vous serez capable d’obtenir un bon son surround. Aussi, un lecteur DVD est
essentiel pour le cinéma à domicile et vous pouvez également relier à ce amplificateur un tuner pour télévision satellite
ou par câble et obtenir plus d’effet cinéma à domicile que le son provenant de ces programmes.
2) Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le cinéma à domicile parce qu’ils offrent un son et une
image d’une excellente qualité, et qu’ils permettent aux utilisateurs d’apprécier des bandes sonores avec effet cinéma
à domicile avec plus de deux canaux d’audio. Par exemple, l’encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant
gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround), Les sources Dolby Digital, MPEG et
DTS ont habituellement six canaux discrets (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal
qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour
canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux.
Il est important que vous consultiez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que de vérifier que le
lecteur fournit une bande-sonore surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet cinéma à
domicile.
3) Les modes d’écoute
Cet amplificateur dispose de plusieurs modes d’écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations
d’enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez le dispositif conseillé et
vous avez sept enceintes et un subwoofer reliés, dans la plupart des cas le mode d’écoute STANDARD est le moyen le
plus simple d’obtenir un son cinéma à domicile réaliste. Il s’agit du réglage par défaut, vous n’avez donc aucun réglage
à faire.
Pour écouter de la musique en stéréo, choisissez simplement le mode d’écoute STEREO. D’autres possibilités (comme
écouter un CD stéréo avec l’ensemble des cinq enceintes ou, prendre une source stéréo et obtenir un son tel que le
cinéma à domicile à canaux multiples) sont expliquées dans la section des modes d’écoute (pages 49-52).
Conclusion
Ce sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son cinéma à domicile. Le plus facile à faire est de relier sept
enceintes et un subwoofer puis procédez tout simplement à la lecture de vos DVD en mode STANDARD 7.1. Ceci vous
offrira un son cinéma à domicile réaliste et appréciable. Reliez d’abord votre équipement, comme votre lecteur DVD,
votre téléviseur et les enceintes. Suivez ensuite les instructions pour configurer votre système pour obtenir le son
surround. Il est très important que vous fassiez une des configurations du son surround pour obtenir un son optimal de
votre amplificateur.
Pour obtenir plus de détails sur une information quelconque parmi les présentées ici, vérifiez la section principale du
manuel.
10
Fr
Page 11
Sommaire des préparatifs : 1ère partie
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
11
1 Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
11
Pour utiliser des bandes sonores Dolby Digital, MPEG ou DTS vous avez besoin de relier votre lecteur DVD avec
des raccordements audionumériques. Vous pouvez le faire soit par raccordement coaxial ou optique, vousn’avez pas besoin de faire les deux. La qualité de ces deux types de raccordements est la même mais
puisque certains lecteurs DVD ont uniquement un type de borne numérique vous avez besoin de vérifier lequel
correspond au vôtre et le relier à la borne appropriée de l'amplificateur. Pour ce faire, vous aurez besoin du câble
qui convient. Pour les raccordements coaxiaux, vous pouvez utiliser un cordon vidéo Phono ordinaire ou les
cordons coaxiaux spéciaux, ils ont le même type de fiches. Pour les raccordements optiques, vous aurez besoin
d’un câble optique spécial que vous pouvez acheter chez votre magasin stéréo local. Pour obtenir plus de détails
sur les cordons/câbles voir page 25. Vous devriez également relier votre lecteur DVD avec des raccordements
audio analogiques. Utilisez des cordons stéréo Phono ordinaires pour ces raccordements. Faites également le
raccordement vidéo à votre lecteur DVD et votre téléviseur à cet amplificateur. Pour votre téléviseur c’est plus
facile d’utiliser un cordon vidéo Phono composante, comme indiqué ci-dessous. Il est important que vous
raccordiez votre téléviseur (ou moniteur) de façon à voir une image vidéo ainsi que les affichages à l’écran (OSD)
affichés par cet amplificateur (pour en savoir plus voir page 18).
Connexions numériques
Certains lecteur DVD sont munis des deux types de bornes coaxiales et optiques, mais il n’est pas nécessaire
de raccorder les deux. Si votre lecteur DVD a une borne coaxiale (non pas une prise de sortie uniquement PCM)
pour la sortie audio, raccordez-le à l’aide de cette borne. Suivez le diagramme ci-dessous en utilisant DIGITAL IN
1. Voici le meilleur plan d’action, ainsi vous pourrez suivre les réglages par défaut de cet amplificateur et vous
n’aurez pas besoin d’affecter les entrées numériques.
Si votre lecteur DVD dispose uniquement d'une borne optique pour la sortie audio, vous pouvez le raccorder à
l'aide de l'une des bornes DIGITAL IN parmi 4-7 (DIGITAL IN 4, par exemple). Dans ce cas, vous aurez besoin
d'affecter l'entrée numérique (qui signifie indiquer à l'amplificateur quelle entrée vous avez utilisée pour votre
DVD audionumérique). Voir page 13 pour en savoir plus.
SOMMAIRE DES
PRÉPARATIFS
Cordon vidéo RCA
4
(SAT)
IN
(CD)
IN
3
(TV)
IN
2
(DVD
IN
1
/LD)
2RF
IN
/LD)
(For LD)
ASSIGNABLE
(DVD
PCM/2DIGITAL
7
7
IN
IN
6
6
IN
IN
5
5
IN
IN
4
4
IN
IN
IN
3
IN
3
IN
2
IN
2
IN
1
IN
1
2RF
2RF
IN
IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DIGITAL
/DTS/MPEG
OUT
OUT
(CD-R/
(CD-R/
TAPE1
TAPE1
(VCR2)
(VCR2)
(VCR1
(VCR1
/DVR)
/DVR)
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
(For LD)
(For LD)
2
AUDIO
R
L
PHONO
1
IN
CD
IN
/MD)
/MD)
TUNER
IN
OUT
REC
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
RL
SURROUND
RL
MULTI CH INPUT
MONITOR
OUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
12
(Single)
SURROUND
RL
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
RL
AUDIO
Cordon stéréo RCA
RL
DVD
/LD
IN
IN
ANALOG
STEREO
VIDEO
VIDEO
OUT
R
L
R
L
Lecteur DVD
·
ª
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
DVD
DVD
/LD
/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
IN
1
IN
IN
IN
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
Y
IN
P
B
IN
P
R
IN
OUT
2
Y
IN
P
B
OUT
P
R
IN
OUT
IN
VIDEO
S2 VIDEO
AM LOOP
Cordon vidéo RCA
ANTENNA
Y
MONITOR
OUT
75
P
B
P
R
IN
3
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Cordon coaxial
Cordon optique
Å
L
FRONT
R
ANTENNA
FM
Ω
UNBAL
CENTER
L
SUR-ROUND
R
L
SUR-ROUND BACK
R
(Single)
AC OUTLET
SPEAKERS
ª
·
ı
DIGITAL
OUTPUT
(pas une prise de
AC IN
sortie uniquement
PCM)
L
Vous avez besoin de faire
R
uniquement un raccordement
numérique).
Entrée vidéo
11
Fr
Page 12
Sommaire des préparatifs : 1ère partie
22
2 Raccordements des enceintes
22
Le cinéma à domicile est conçu pour être configuré avec cinq ou sept enceintes (avant gauche et droite, centrale
surround gauche et droite ; et, de manière optimale, surround arrière gauche et droite) et un subwoofer, mais
vous pouvez utiliser cet amplificateur avec moins d’enceintes. Raccordez les enceintes que vous avez aux
bornes d’enceinte A situées à l’arrière de l'amplificateur. Si vous avez uniquement deux enceintes raccordez-les
sous " FRONT ". Si vous en avez trois, raccordez l’enceinte unique sous " CENTER ". Suivez le diagramme cidessous afin de raccorder toutes les enceintes. Une enceinte centrale est très importante pour regarder des
films parce que dans les bandes sonores numériques les dialogues proviennent de l’enceinte centrale. Si n’avez
pas d’enceinte centrale vous devez indiquer à l'amplificateur que le canal central est désactivé ou bien en
écoutant des bandes sonores numériques vous n’entendrez pas de dialogues. Ceci peut se faire
automatiquement en suivant les instructions de la section Configuration automatique du son surround de la page
14 dans ce Guide récapitulatif des préparatifs.
Si possible, utilisez des enceintes surround arrière. Ces enceintes sont importantes pour tirer un avantage
complet de tous les canaux sur des nouveaux, des DVD avec cinéma à domicile par huit canaux. Le diagramme
ci-dessous explique également comment relier un subwoofer qui fournit des sons graves réalistes. Pour le
subwoofer utilisez un cordon Phono mono (une seule fiche) et pour les autres enceintes utilisez des cordons
d’enceinte ordinaires. Voir page 95-96 pour consulter les conseils d’emplacement des enceintes.
Vérifiez que vous avez raccordé l’enceinte de droite à la borne R et l’enceinte de gauche à la borne L. Vérifiez
également que les bornes positives et négatives (+/–) sur l'amplificateur correspondent avec celles des
enceintes.
Subwoofer
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
surround
(gauche)
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
alimenté
INPUT
L
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
RL
CENTER
SUB W.
SUB W.
PRE OUT
PRE OUT
12
12
(Single)
(Single)
SUR-
SURROUND
ROUND
RL
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
MULTI CH INPUT
OUT
IN
CONTROL
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
VCR1
/DVR
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
RL
AUDIO
Téléviseur/
moniteur
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
VIDEO
S2 VIDEO
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Enceite
centrale
Y
MONITOR
OUT
P
B
P
R
IN
3
Y
P
B
P
R
FRONT
FRONT
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
·
·
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
Enceinte
avant
(droite)
ª
ª
Å
Å
(Single)
(Single)
AC OUTLET
SPEAKERS
ı
ª
Enceinte
surround
(droite)
AC IN
·
L
R
12
Fr
mémo
Enceinte surround
arrière (gauche)
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale estimée entre 6
Enceinte surround
arrière (droite)
ΩΩ
Ω.-16
ΩΩ
ΩΩ
Ω.
ΩΩ
• Si n’avez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la à la borne surround arrière de gauche.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si votre
subwoofer en a une) ou bien commutez la position du filtre sur THX de votre subwoofer.
• Lorsque vous joignez le fil de votre enceinte à la borne d’enceinte, vérifiez que qu’il n’y a pas un
brin de fil en contact avec l’arrière de l'amplificateur. Si cela se produit, l’alimentation de
l'amplificateur peut se couper.
Page 13
Sommaire des préparatifs : 1ère partie
7 Bornes d’enceintes
1 Torsadez solidement les
brins de fil ensemble.
10mm
33
3 Installation de l’unité principale
33
2 Desserrez la borne d’enceinte
et insérez le fil dénudé.
3 Resserrez
la borne.
1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la partie postérieure de
l’unité principale et branchez l’autre extrémité à une prise de courant murale
(utilisez uniquement le cordon d’alimentation qui vient avec cet amplificateur).
2 Appuyez sur la touche d’alimentation ON/OFF pour mettre l’amplificateur en
mode d’activation (ON).
SOMMAIRE DES
PRÉPARATIFS
3 Appuyez sur la touche
44
4 Affectation des entrées numériques
44
STANDBY/ON pour allumer (ON) l’amplificateur.
Ceci est uniquement nécessaire si vous n’avez pas relié votre lecteur DVD à DIGITAL IN 1 à l’aide d’un
câble coaxial, comme dans le diagramme de la page 11, mais vous l’avez raccordéà l’une des entrées
numériques optiques. L’exemple suivant montre comment affecter la prise DIGITAL IN 3 au DVD.
1
3
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
ATREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Allumez l'amplificateur et votre
téléviseur, appuyez sur AMP sur la
télécommande.
2
Appuyez sur la touche SUB sur l’écran
AMPLIFIER de la télécommande.
Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur votre
téléviseur (sinon, consultez la page 11 pour vérifier
que vous avez raccordé correctement l'amplificateur
à votre téléviseur).
4
En regardant l’affichage à l’écran sur
votre téléviseur, utilisez les touches
5∞ pour sélectionner INPUT
ASSIGN. Appuyez sur la touche
ENTER.
5
DIGITAL IN-SELECT devrait être
5
1.Input Assign
[ 1.Digital-In Select ]
[ 2.C' nent Video In ]
[Return]
sélectionné, sinon utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER.
13
Fr
Page 14
Sommaire des préparatifs : 2ème partie
6
1.1. Digital-In Select
6
7
11
1 Configuration automatique du son surround
11
Si la configuration de vos enceintes pour le son surround semble être une tâche complexe vous avez
uniquement besoin d’utiliser cette méthode rapide automatique pour parvenir à un bon son surround.
Vous aurez besoin de raccorder le microphone fourni afin que l'amplificateur puisse entendre et juger la
distance, la taille, le caractère sonore et le niveau de pression sonore des enceintes et savoir ainsi quels
réglages faire.
Suivez le guide ci-dessous pas par pas pour configurer votre son surround. Le son surround sera ainsi
personnalisé pour votre ambiance d’écoute. Après vous être familiarisé avec le système, c’est une bonne
idée d’effectuer plus de réglages avancés comme l’explique la section " Configuration experte " (page 82).
Aussi, si vous souhaitez personnaliser vos configurations du son surround en faisant les réglages
manuellement allez à la section " Configuration du son surround " (page 37). Vérifiez que tous les
composants dont vous avez besoin, en particulier les enceintes, ont été correctement configurés avant de
procéder aux étapes décrites ici. Utilisez les touches fléchées (5∞) et la touche ENTER de la
télécommande pour parcourir l’affichage à l’écran (OSD) de votre téléviseur.
Le réglage par défaut pour la prise
DIGITAL-4 est SAT.
7
Utilisez les touches 2 3 pour
sélectionner DVD/LD.
8
Sélectionnez RETURN avec les
touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
Vous retournerez au menu SYSTEM SETUP.
9
Choisissez EXIT avec les touches 5∞
et appuyez sur ENTER.
Le amplificateur quitte le processus de configuration.
14
Fr
2
1
Allumez l'amplificateur et votre
téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur cet
amplificateur puisque vous utiliserez les affichages à
l’écran (OSD) sur votre téléviseur pour suivre ces
instructions.
2
Raccordez le microphone au
panneau avant.
3
Placez le microphone à votre
position d’écoute habituelle.
Si vous avez un trépied, raccordez un microphone et
utilisez-le à la même hauteur habituel de la position
d'ecoute.
Si vous ne avez pas un trépied, utilisez une table ou
une chaise pour poser le microphone à la même
hauteur que lorsque vous écoutez habituellement
votre système.
Appuyez sur AMP puis appuyez sur la
touche SUB sur la télécommande.
6
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP
et utilisez l’affichage à l’écran (OSD)
qui apparaît sur votre téléviseur.
7
La flèche devait être pointée vers
AUTO SURROUND SETUP, appuyez sur
ENTER.
8
NORMAL SURROUND devrait être
sélectionné. (Utilisez les touches 23
pour le sélectionner s’il ne l’est pas).
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner GO NEXT et appuyez sur
ENTER.
Pour les réglages de double-amplification choisissez
FRONT BI-AMP 5.1 et suivez les indications depuis
l’étape 3 de la page 39.
RETURN vous ramène au menu de configuration du
système.
9
Certaines instructions pour la
configuration automatique
apparaîtront dans une liste, vérifiez de
bien les suivre.
Vérifiez d’avoir : raccordé le microphone et éloigné les
obstacles des enceintes. Si vous avez un subwoofer,
vérifiez qu’il soit activé et que le volume soit monté.
AVERTISSEMENT : Les tonalités de test sont très
élevées!!. Vérifiez qu’il n’y a pas de nouveaux-nés ou
d’enfants dans la pièce et que personne susceptible de
s’effrayer, d’être dérangé ou blessé par le bruit élevé
n’est présent. Vous pouvez vous-même souhaiter porter
des cornets acoustiques. C’est possible pour baisser le
volume des tonalités de test, mais les réglages des
enceintes risquent d’être incorrects.
SOMMAIRE DES
PRÉPARATIFS
Auto Surround Setup
Now Analyzing
Environment Check
[OK,Go Next]
[Retry]
[ERR Fix SP.]
[Return to Menu]
10
Si vous avez suivi toutes les
instructions pour la configuration et les
avertissements ci-dessus vérifiez que la
flèche est pointée vers START et
appuyez sur ENTER. Tenez-vous prêts
pour des tonalités de test élevées.
Essayez d’être le plus silencieux possible après avoir
appuyé sur ENTER. Les tonalités de test peuvent
prendre jusqu’à 30 secondes.
X
2]
Le volume diminue automatiquement à 0 dB, le
système fournira alors quelques tonalités de test et
établira les niveaux du bruit d’ambiance, l’état du
microphone et quelles enceintes sont raccordées.
IS’ils correspondent à la configuration de vos
enceintes vérifiez que OK,GO NEXT est sélectionné
et appuyez sur ENTER. Les tonalités de test peuvent
prendre jusqu’à 5 minutes cette fois-ci. Après quoi,
vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS CHECK. Si
vous souhaitez visionner les réglages sélectionnezNEXT et appuyez plusieurs fois sur ENTER. Dans le
cas contraire, allez simplement à l’étape 13.
S’ils ne correspondent pas à la configuration des
enceintes que vous avez raccordées et vous
souhaitez essayer de nouveau sélectionnez RETRY
avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER. Suivez
les instructions ci-dessus depuis l’étape 10.
Si les réglages d’enceinte ne correspondent pas à la
configuration de l’enceinte que vous avez raccordée
et vous souhaitez entrer les réglages manuellement
sélectionnez ERR=FIX SP avec les touches 5∞,
appuyez sur ENTER et allez à l’étape 12.
Si vous voyez un message d’erreur (ERR message)
dans la colonne de droite, il se peut qu’il y ait un
problème avec la connexion d’enceinte. Si en
sélectionnant RETRY le problème persiste, éteignez
et vérifiez les connexions des enceintes.
mémo
• Vérifiez que l’ambiance de la pièce suit les
indications affichées sur l’OSD lors de la
configuration automatique. Si l’ambiance de la
pièce n’est pas optimale pour effectuer la
configuration automatique (trop de bruit
d’ambiance, des obstacles entre les enceintes
et le microphone, etc.) les réglages finaux
peuvent être incorrects. Vérifiez les appareils
électriques domestiques (climatisation,
réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant
affecter l’ambiance et éteignez-les le cas
échéant.
• Les écrans s’éteindront au bout de trois
minutes et l'amplificateur quittera
automatiquement le processus de
configuration.
• Si vous laissez CHECK ! ! ou tout autre
message d’erreur sur l’écran pendant trois
minutes, ou si vous choisissez CANCEL à un
moment quelconque lors de la configuration,
les réglages effectués jusque là seront
effacés.
• Après avoir complété la configuration
automatique du son surround, ACOUSTIC CAL
EQ ON (ALL CH ADJ) est automatiquement
réglé.
16
Fr
12
Utilisez les touches ∞5 pour
sélectionner une enceinte puis les
touches 23 pour sélectionner la
taille de chaque enceinte
individuellement. Utilisez les
touches ∞5 pour sélectionner OK,
GO NEXT et appuyez sur ENTER.
Le système fournira une autre série de tonalités de
test pour établir le niveau du canal qui convient, le
retard de canal et le calibrage acoustique EQ. De
nouveau tenez-vous prêts pour des tonalités de test
élevées.
À la fin vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS
CHECK. Si vous souhaitez voir les réglages,
sélectionnez NEXT et appuyez deux fois sur ENTER.
Dans le cas contraire, allez simplement à l’étape
suivante.
13
Sélectionnez RETURN pour
retourner au menu SYSTEM SETUP,
puis choisissez EXIT pour compléter
la configuration automatique du son
surround et retourner à l’usage
normal.
À présent vous devriez avoir des réglages qui vous
offriront un bon son surround. L'indicateur MCACC
s'allumera et les réglages du son surround seront
terminés.
Page 17
Sommaire des préparatifs : 2ème partie
22
2 Lecture d’un DVD avec son surround
22
1
Vérifiez que l'amplificateur, votre téléviseur et votre lecteur DVD sont
allumés.
2
Appuyez sur la touche DVD/LD sur la télécommande.
Vous devriez voir " DVD/LD " sur l’affichage de l'amplificateur.
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche LISTENING CH SELECT sur la
télécommande jusqu’à voir " 7.1 " sur l’affichage de l'amplificateur.
Pour repérer la touche LISTENING CH SELECT, appuyez sur la touche AMP puis appuyez sur MAIN
pour accéder à l’écran principal de la télécommande.
4
Appuyez sur la touche STANDARD sur la télécommande pour le réglage
de base du son surround.
Si vous ne voyez pas la touche STANDARD, appuyez sur la touche AMP puis appuyez sur MAIN pour
accéder à l’écran principal de la télécommande.
5
Procédez à la lecture d’un DVD puis ajustez le MASTER VOLUME.
33
3 Pour personnaliser votre son
33
SOMMAIRE DES
PRÉPARATIFS
1
Utilisez les touches correspondantes au mode d’écoute surround pour trouver
le ou les modes d’écoute qui fonctionnent le mieux pour le matériel de source.
Pour obtenir plus d’information, voir les pages 49-52.
2
Pour obtenir un son plus raffiné, effectuez les réglages du son dans la section
" Configuration experte " (page 82-87).
17
Fr
Page 18
Raccordement de votre équipement
Raccordement de votre téléviseur
Raccordez votre téléviseur aux prises comme indiqué ci-dessous. Raccordez soit avec des cordons d’un
composant vidéo, S-video ou bien des cordonS-video en composite (la qualité décroît dans cet ordre). Si vous
utilisez des câbles pour composant vidéo pour relier votre lecteur DVD (ou autre composant) il vous faut alors
relier votre téléviseur également avec des câbles pour composant vidéo. En général il est plus facile d’utiliser
un type de cordon vidéo pour tous les composants vidéo (lecteur DVD, téléviseur, amplificateur de télévision
satellite, etc.) mais vous pouvez utiliser différents types de câbles (voir " Convertisseur vidéo " ci-dessous).
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
·
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
3
IN
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
L
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
IN
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
PRE OUT
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
DVD
/LD
IN
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
1
TV
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO
IN
OUT
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
Y
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
P
P
P
P
IN
3
Y
P
B
P
R
AM LOOPANTENNA
75Ω UNBAL
B
B
R
R
FM
ANTENNA
FRONT
CENTER
SUR-ROUND
SUR-ROUND BACK
L
R
L
R
L
R
ª
Å
Téléviseur/
moniteur
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
(Single)
S-VIDEO
B
P
P
R
AC OUTLET
SPEAKERS
ı
ª
A
·
L
R
S-video
S VIDEO
Les câbles S-video
produisent une reproduction
de l’image plus nette en
envoyant des signaux
séparés pour la luminance et
la couleur. Ces prises sont
étiquetées par la désignation japonaise
" S 2 " sur le VSA-AX10
mais ce sont de simples
Composant
vidéo
Vert
Bleu
Rouge
Le signal couleur du
téléviseur est dividé en
signal de luminance (Y)
Y
et des signaux couleur
B et PR) sont ensuite
(P
P
B
fournis. De cette
manière, les interfé-
P
R
rences entre les signaux
sont empêchées.
prises S-video.
Vidéo
composite
Les cordons vidéo composite sont les cordons vidéo les plus communs ou
standards mais sont également d’une qualité inférieure. La couleur du connecteur
est jaune pour le distinguer des cordons audio RCA ordinaires qui ont des
connecteurs blancs et rouges (voir page 22). Il est important d’utiliser un véritable
cordon vidéo composite et non pas un cordon audio (bien qu’ils semblent
identiques) car l’impédance est différente et elle affectera la qualité de l’image.
Convertisseur vidéo
Cette caractéristique unique que présente le VSA-AX10 vous permet de raccorder votre magnétoscope/
lecteur DVD ou tout autre lecteur vidéo, et/ou votre tuner de téléviseur à l'amplificateur avec un type de
cordon tout en utilisant un type différent de cordon pour raccorder le téléviseur à l'amplificateur. Vous
pouvez leur relier un signal soit avec des cordons pour composant vidéo, S-video, ou des cordonS-video
composite (la qualité décroît dans cet ordre). La seule restriction ici est que si vous raccorder votre lecteur
DVD, ou autre appareil vidéo, avec des cordons pour composant vidéo (voir ci-dessus), il vous faut alors
également raccorder votre téléviseur avec des cordons pour composant vidéo. La flexibilité qu’apporte le
convertisseur vidéo devrait rendre plus simple le raccordement de tout votre équipement et peut-être,
dans certains cas offrir une plus haute qualité d’image. Ce modèle est conçu pour le format vidéo PAL. Si
vous utilisez une source NTSC leconvertisseur vidéo ne pourra pas faire de conversion de vidéo composite (dans les prises IN) à S vidéo (dans les prises OUT). Toutes les autres conversions pourront s’effectuer.
mémo
18
Fr
Si vous utilisez des cordons pour composant vidéo pour raccorder un composant
quelconque de votre équipement, vous devez affecter ces entrées par la procédure
d’" Affectation des entrées de composant vidéo ". Voir la page 81 à cet effet.
Page 19
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué à la page suivante. Quant au DVD il y a deux
types de connexions à faire, des connexions vidéo et des connexions audio.
Reliez votre signal vidéo soit avec des cordons pour composant vidéo, S-video, ou des cordonS-video
composite (la qualité décroît dans cet ordre). Voir " Convertisseur vidéo " à la page antérieure.
Pour le signal audio, pour utiliser des bandes sonores numériques telles que Dolby Digital, MPEG ou DTS
vous devez relier une entrée numérique, soit avec un cordon coaxial ou optique (voir page 25). C’est aussi
une bonne idée de relier vos composants vidéo avec des connexions audio analogiques, puisque certains
DVD ne peuvent pas fournir une piste audio numérique. Un lecteur DVD/LD ou un lecteur LD requiert une
connexion 2 RF spécialisée (indiqué tout en haut du premier diagramme ci-dessous) pour couvrir toutes
les bandes sonores possibles sur des disques laser.
Si vous souhaitez enregistrer depuis votre lecteur DVD des connexions de cordon composite (ou S-video)
et des connexions audio analogiques sont nécessaires.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD, d’un lecteur DVD/LD ou d’un lecteur LD
Reliez votre signal audio soit avec des cordons numériques coaxiaux soit optiques (vous n’avez besoin de
faire les deux). Pour les lecteurs DVD/LD ou LD, si votre lecteur est muni d’une sortie 2 RF reliez
également la connexion 2 RF (avec un cordon coaxial). Ceci garantira que vous pouvez utiliser tous les
LD (voir ci-dessous). Si vous reliez votre lecteur DVD/LD en utilisant les connexions d’un câble vidéo pour
composant vidéo vous pouvez avoir besoin de configurer aussi votre lecteur DVD pour la sortie de
composant vidéo. Voir le manuel du DVD pour obtenir des détails. Si vous avez un lecteur DVD-A ou un
lecteur compatible avec des CD super audio, voir " Raccordement aux entrées analogiques de canaux
multiples " à la page 23.
Vous avez besoins de relier votre audio égalet avec des connexions analogiques.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
RF OUT
AM LOOP
FM
ANTENNA
2
(AC-3)(LD)
·
L
1
FRONT
23
R
CENTER
L
COMPO-
NENT
SUR-ROUND
R
L
SUR-ROUND BACK
R
ANALOG
STEREO
uniquement lecteur LD
ª
Å
DIGITAL OUT
AC OUTLET
(pas une sortie
uniquement PCM)
VIDEO
VIDEO
OUT
P
P
Y
B
R
S-VIDEO
(Single)
Lecteur DVD/LD
SPEAKERS
ı
ª
ou lecteur LD
Il est nécessaire de
faire uniquement une
de ces trois possibles
connexions VIDEO
L
R
(voir " Convertisseur
vidéo " à la page 18).
AC IN
·
L
R
*Les flèches indiquent la direction du signal.
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
4
IN
IN
3
IN
IN
2
IN
1
IN
1
2RF
2RF
IN
IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
L
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
(For LD)
(For LD)
MULTI CH INPUT
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
IN
OUT
CONTROL
DVD
DVD
/LD
/LD
IN
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
VCR1
/DVR
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
RL
AUDIO
VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
IN
1
Y
Y
P
B
B
P
P
R
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
IN
3
Y
P
B
P
R
ANTENNA
75Ω UNBAL
B
R
PREPARATION
PRÉPARATIFS
mémo
• Si vos connexions numériques sont différentes des réglages par défaut vous aurez
besoin d’affecter les prises numériques au(x) composant(s) corretc(s) avec la procédure
d’ "Affectation des entrées numériques ". Voir page 80 à cet effet.
• Si vous utilisez des cordons pour composant vidéo pour raccorder un composant
quelconque de votre équipement, vous devez affecter ces entrées par la procédure
d’" Affectation des entrées de composant vidéo ". Voir la page 81 à cet effet.
19
Fr
Page 20
Raccordement de votre équipement
Raccordement de magnétoscopes ou DVR
Raccordez le signal vidéo soit avec des cordons S-video soit vidéo composite (voir page 18). Utilisez des
cordons audio analogiques pour le signal audio. Pour les composants sur lesquels vous souhaitez
enregistrer vérifiez de relier les entrées et les sorties et d’utiliser des cordons vidéo composite ou S vidéo
pour les lecteurs sources.
OUTIN
·
VIDEO
VIDEO
L
R
L
R
L
R
Å
(Single)
ª
AC OUTLET
VCR 1/DVR
SPEAKERS
ı
ª
VCR 2
VCR 3
AC IN
·
L
R
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
L
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
PRE OUT
RL
RL
AUDIO
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
AUDIO
FMUNBAL
(REC)
ANTENNA
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
S-VIDEO
L
FRONT
R
CENTER
SUR-ROUND
SUR-
L
ROUND BACK
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO
(PLAY)
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
S-VIDEO
MONITOR
VCR1
VCR1
/DVR
/DVR
OUT
MONITOR
OUT
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
VCR2
IN
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
1
Y
PB
PR
IN
2
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
RS-232C
MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
S2 VIDEO
AM LOOPANTENNA
Y
OUT
75
PB
PR
IN
3
Y
PB
PR
Ω
IN
Raccordement d’un composant vidéo au panneau avant
Raccordez un lecteur DVD portable, une console de jeux vidéo ou tout autre composant vidéo au panneau
avant comme indiqué ici. Les connexions vidéo avant sont accessibles via le sélecteur d’entrée du
panneau avant sous " VIDEO ".
mémo
EFFECT/CH LEVEL
DIGITAL IN
SELECTINPUT ATT
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
DIGITAL OUT (OPTICAL)
COLOR BRIGHT MONITOR
DIGITAL NR
PHONES
HOLDON/OFF
AUDIO-IN/OUTVIDEO-IN/OUT
Attention ! Pour les lecteurs DVD portables vous aurez
besoin d’un cordon optique spécial (pour l’audio) qui a
une mini-fiche optique à une extrémité et une fiche
optique ordinaire à l’autre extrémité.
Vous ne pouvez pas affecter le nom de l’entrée numérique sur le panneau avant. Elle
apparaîtra toujours sous " VIDEO " dans l’affichage du l'amplificateur. Voir page 80 pour
obtenir plus d’information sur l’ " Affectation des entrées numériques ".
LISTENING
CH SELECT
AUDIOLR
20
Fr
Page 21
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants de télévision satellite (SAT)
Reliez le signal vidéo soit avec des cordons pour composant vidéo, S-video soit vidéo composite (voir
page 18).
Pour le signal audio, pour utiliser des bandes sonores numériques vous devez relier une entrée
numérique. Utilisez soit un câble coaxial soit optique, peu importe lequel (voir page 24-25). Nous
recommandons de relier votre audio avec des câbles analogiques (voir ci-dessous).
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
*Les flèches indiquent la direction du signal du téléviseur.
VIDEO
·
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
4
IN
IN
IN
3
IN
2
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
L
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
IN
OUT
CONTROL
DVD
/LD
IN
TV
TV
IN
IN
SAT
SAT
IN
IN
OUT
VCR1
/DVR
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
RL
AUDIO
VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
IN
2
2
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
3
3
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
COMPO-
NENT
L
FRONT
AM LOOP
ANTENNA
75Ω UNBAL
B
R
IN
IN
FM
ANTENNA
CENTER
ANALOG
SUR-ROUND
R
L
STEREO
R
L
SUR-ROUND BACK
R
COMPO-
NENT
ANALOG
STEREO
Y
P
B
P
R
L
R
VIDEO
Y
B
P
P
R
L
R
VIDEO
Å
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
(Single)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
ª
SPEAKERS
ª
AC OUTLET
Tuner satellite
AC IN
·
ı
L
R
Tuner du
téléviseur
PREPARATION
PRÉPARATIFS
mémo
• Si vous utilisez des cordons pour composant vidéo pour raccorder un composant
quelconque de votre équipement, vous devez affecter ces entrées par la procédure
d’" Affectation des entrées de composant vidéo ". Voir la page 81 à cet effet.
• Si vos connexions numériques sont différentes des réglages par défaut vous aurez
besoin d’affecter les prises numériques au(x) composant(s) corretc(s) avec la procédure
d’" Affectation des entrées numériques ". Voir page 80 à cet effet.
21
Fr
Page 22
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants audio analogiques
Raccordez vos composants audio analogiques aux prises comme indiqué ci-dessous. Ce sont toutes des
connexions analogiques et vos composants audio analogiques (tourne-disque, platine cassette) utilisent
ces prises. N’oubliez pas que pour les composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez
besoin de relier quatre fiches (un lot d’entrées stéréo et un lot de sorties stéréo), mais pour des
composants qui seulement lisent (tel qu’un tourne-disque) vous avez uniquement besoin de relier un lot
de fiches stéréo (deux fiches). Si vous souhaitez enregistrer sur/depuis des composants numériques (tel
qu’un CD-R) sur/depuis des composants analogiques vous devez relier votre équipement numérique avec
ces connexions analogiques.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
ANALOG
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
OUTPUT
L
R
Lecteur CD
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
AUDIO
L
R
RL
PHONO
PHONO
1
OUT
IN
IN
CD
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
IN
/MD)
CDINTUNER
(VCR2)
IN
OUT
OUT
(VCR1
REC
REC
/DVR)
CD-R/
CD-R/
TAPE1
TAPE1
/MD
/MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
PLAY
OUT
OUT
REC
REC
(CD)
TAPE2
TAPE2
MONITOR
MONITOR
IN
IN
(TV)
PLAY
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SUR-
ROUND
SUR-
ROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
MONITOR
DVD
/LD
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
TV
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
INPUT
(REC)
ANALOG
L
R
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
Tourne-disque
Si votre tourne-disque a un
fil de mise à terre,
raccordez-le à la borne
SIGNAL GND.
OUTPUT
L
R
Tuner
L
R
IN
Enregistreur 1
(CD-R/CASSETTE/MD)
ANALOG
OUTPUT
INPUT
(PLAY)
(REC)
L
L
R
R
Enregistreur 2
(CD-R/CASSETTE/MD)
22
Fr
mémo
Ne reliez pas de composants aux
prises PHONO autres qu’un tournedisque. L’équipement pourrait
s’endommager. Si votre tourne-disque
a un pré-amplificateur phono
(beaucoup ne l’ont pas) veuillez le
relier à une entrée autre que PHONO.
7 Cordons audio
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
raccorder les composants audio.
Raccordez les fiches
rouges à la prise R
L
(droite) et les fiches
blanches à la prise L
(gauche).
R
Vérifiez de les insérer
complètement.
Page 23
Raccordement de votre équipement
Emplacement de la platine cassette
Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des parasites peuvent se produire lors de la lecture de
votre platine cassette provoqués par une fuite de flux du transformateur du amplificateur. Si vous expéri-
mentez des parasites, éloignez la platine cassette de l'amplificateur.
Raccordement d’entrées analogiques à canaux multiples (lecteur DVD-A
ou lecteur compatible avec CD super audio)
Si vous avez un lecteur DVD-A ou lecteur compatible avec CD super audio, ou si vous utilisez un décodeur
Dolby Digital/DTS externe, raccordez-le aux entrées analogiques à canaux multiples comme indiqué cidessous. Remarquez que si votre lecteur DVD-A ou lecteur compatible avec CD super audio ou décodeur
celui qui n’a pas d’entrées surround arrière, il est possible de créer une ambiance à 6 ou 7 canaux avec la
caractéristique " MULTI CH IN SELECT " à la page 86.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
PREPARATION
PRÉPARATIFS
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
mémo
DIGITAL
2
OUT
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
FRONT
(DVD
/LD)
RL
RL
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
(DVD
/LD)
RL
RL
(For LD)
AUDIO
R
L
AUDIO
RL
RL
CENTER
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
SUB W.
RL
RL
MULTI CH INPUT
MULTI CH INPUT
POWER AMP
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
IN
OUT
CONTROL
RL
AUDIO
MONITOR
DVD
/LD
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
TV
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
Composants équipés d’une prise de
sortie analogique pour 7.1 (5.1) canaux
SURROUND
ANALOG
CENTER
L
R
FRONT
L
R
IN
Si vous utilisez uniquement une entrée surround arrière reliez cette de gauche.
SUB
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
23
Fr
Page 24
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants audio numériques
Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous. Le VSA-AX10 dispose de trois
entrées coaxiales, quatre entrées optiques et une entrée 2 RF pour un total de huit entrées numériques.
Pour utiliser des bandes sonores numériques telles que Dolby Digital, MPEG ou DTS (parmi d’autres) vous
avez besoin de faire des connexions audio numériques. Vous pouvez le faire soit avec une connexion
coaxiale soit optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de
connexions est la même mais puisque certains composants numériques n’ont qu’un type de borne
numérique, c’est un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec
l’entrée coaxiale du amplificateur). Un lecteur DVD/LD ou un lecteur LD devrait également être raccordéà
une prise 2 RF spéciale (si le LD en a une).
Reliez votre équipement numérique en concordance avec les réglages par défaut de cet amplificateur (voir
la page suivante) à moins que vous ne vouliez, ou ayez besoin de les changer. Voir "Affectation des
entrées numériques" page 80 à cet effet.
Il y a deux prises de sortie numérique optique (l’enregistreur CD est raccordéà l’une d’elles dans le
diagramme ci-dessous). Si vous le raccordez à l’entrée optique sur un enregistreur numérique
(actuellement ceci inclut un MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs
avec cette unité.
Nous recommandons également de relier vos composants numériques aux prises audio analogiques (voir
page 22) pour faire des enregistrements (certaines sources numériques peuvent être protégées contre
des copies numériques).
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
DIGITAL
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
7
IN
IN
6
6
IN
IN
5
5
IN
IN
4
4
IN
IN
3
3
IN
IN
IN
2
IN
2
IN
1
IN
1
2RF
2RF
IN
IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
2
2
OUT
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
1
OUT
OUT
IN
CD
(CD-R/
(CD-R/
TAPE1
TAPE1
IN
/MD)
/MD)
TUNER
(VCR2)
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
(VCR1
REC
/DVR)
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
(For LD)
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
MONITOR
IN
MONITOR
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
VCR1
/DVR
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
(pas une sortie
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
INPUT
(REC)
Enregistreur CD
Lecteur CD
Tuner du téléviseur
Lecteur DVD
uniquement PCM)
24
Fr
Page 25
Raccordement de votre équipement
7 Cordons coaxiaux/câbles
optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des
cordons vidéo standards peuvent s’utiliserégalement) disponibles dans le commerce ou
des câbles optiques (non fournis) sont utilisés
pour raccorder des composants numériques à
ce amplificateur.
Vérifiez de les insérer complètement, et dans le
cas du câble optique, en haut à droite. S’il est
inséré incorrectement il peut briser le fermoire
de la borne optique (ceci toutefois n’affectera
pas la connection ou l’insertion d’un câble
optique).
Contrairement aux connexions analogiques, les prises pour connexions numériques ne sont pas
consacrées à un type de composant, elles peuvent s’utiliser librement. Aisni vous devez indiquer à
l'amplificateur quel componsant numérique est raccordé à quelle prise afin que vos composants soient
synchronisés avec les noms des touches de la télécommande. Pour éviter de devoir affecter les entrées
numériques vous pouvez relier votre équipement en concordance avec les réglages par défaut du amplificateur.
Les réglages par défaut sont :
DIGITAL IN 1 (coaxial) : DVD/LD
DIGITAL IN 2 (coaxial) : Téléviseur
DIGITAL IN 3 (coaxial) : CD
DIGITAL IN 4 (optique) : SAT
DIGITAL IN 5 (optique) : VCR1/DVR
DIGITAL IN 6 (optique) : VCR 2
DIGITAL IN 7 (optique) : CD-R/TAPE 1/MD
2 RF IN (coaxial) : DVD/LD
PREPARATION
PRÉPARATIFS
Voir " Affectation des entrées numériques " page 80 si la manière de relier votre équipement est différente
des réglages par défaut.
25
Fr
Page 26
Raccordement de votre équipement
Raccordement des enceintes
Nous recommandons un ensemble complet de sept enceintes et un subwoofer mais naturellement,
toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière
indiquée ci-dessous. Le VSA-AX10 fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées
enceintes " avant " dans le diagramme) mais il est recommandé d’avoir au moins trois enceintes (deux
enceintes " avant " et une enceinte " centrale ").
Une des dernières caractéristiques du cinéma à domicile est l’utilisation d’enceintes surround arrière. Ces
enceintes ajoutent des effets sonores encore plus réalistes au film et certains nouveaux disques avec des
bandes sonores Dolby Digital, MPEG ou DTS incorporent ces canaux.
En général, vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à
la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le amplificateur
correspondent à celles des enceintes.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
mémo
Enceinte
surround
(gauche)
• Si vous n’avez qu’une enceinte surround arrière reliez-la à la borne surround arrière de
gauche.
• Le VSA-AX10 a deux systèmes acoustiques, A et B. Si vous pensez configurer un autre set
d’enceintes (le système acoustique B), consultez " Configuration du système acoustique B "
à la page 67.
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si
votre subwoofer en a une) ou commutez la position du filtre à THX sur votre votre
subwoofer.
Subwoofer
Enceinte
avant
(gauche)
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SUR-
ROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
alimenté
INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
RL
CENTER
SUB W.
SUB W.
PRE OUT
PRE OUT
12
12
(Single)
(Single)
SUR-
SURROUND
ROUND
RL
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
RL
AUDIO
IN
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
VCR1
/DVR
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEO
Téléviseur/
moniteur
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
1
Y
IN
P
B
IN
P
R
IN
OUT
2
Y
IN
P
B
OUT
P
R
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
Enceite
centrale
COMPONENT VIDEO
RS-232C
MONITOR
OUT
Y
P
P
Enceinte
avant
(droite)
·
·
Å
Å
L
L
FRONT
Y
P
B
P
R
IN
3
B
R
FRONT
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
R
R
L
L
R
R
(Single)
(Single)
L
L
R
R
Utilisez des
enceintes ayant
une impédance
nominale
estimée entre
6Ω et 16Ω.
ª
ª
AC OUTLET
SPEAKERS
ª
Enceinte
surround
(droite)
AC IN
·
ı
L
R
26
Fr
Enceinte surround
arrière (gauche)
Enceinte surround
arrière (droite)
Page 27
Raccordement de votre équipement
7 Bornes d’enceintes
1 Torsadez solidement les
brins de fil ensemble.
10mm
2 Desserrez la borne d’enceinte
et insérez le fil dénudé.
3 Resserrez
la borne.
Emplacement de vos enceintes
L’emplacement correct des enceintes est essentiel pour se rendre compte du meilleur son provenant de
votre système. Le diagramme et les conseils donnés ici ne sont qu’un vague guide, pour plus
d’information voir la page 95. Aussi, il est très important pour l’emplacement des enceintes de lire les
instructions qui accompagnent vos enceintes veuillez donc prendre soin de le faire.
Emplacement d’enceinte
Si vous avez plusieurs dispositions pour les enceintes l’emplacement est extrêment important. Pour
obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que
toutes les enceintes sont installées solidement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
Assurez-vous de consulter la page 95 et le manuel des enceintes pour connaître le meilleur emplacement
des enceintes. Certaines enceintes sont conçues pour être placées au sol tandis que d’autres tirent plus
de partie depuis des supports pour enceintes qui les élèvent du sol.
Enceinte centrale
Enceinte
avant (G)
Enceinte
Surround (G)
Enceinte Surround
arrière (G)
ATTENTION :
En installant l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur,
vérifiez de l’assurer par des moyens appropriés.
Enceinte Surround
arrière (D)
Enceinte
avant (D)
mémo
Subwoofer
alimenté
Enceinte
Surround (D)
• En installant les enceintes près du
téléviseur, nous recommandons
d’utiliser des enceintes avec
blindage magnétique pour éviter
de possibles interférences telles
que des distorsions dans la
couleur de l’écran du téléviseur. Si
n’avez pas d’enceintes avec
blindage magnétique et vous
observez une décoloration de
l’écran du téléviseur, placez les
enceintes loin du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale audessus ou en –dessous du
téléviseur afin que le son du canal
central soit localisé à l’écran du
téléviseur.
• Voir page 95 pour des conseils
détaillés supplémentaires sur
l’emplacement des enceintes.
• Si vous avez deux enceintes
surround arrière nous
recommandons de les placer
ensemble et à la même distance
de votre position d’écoute afin de
pouvoir profiter de la fonction
ASA. Pour obtenir plus de détails
voir les pages 94-96.
PREPARATION
PRÉPARATIFS
27
Fr
Page 28
Raccordement de votre équipement
Cordon d’alimentation secteur
Branchez d’abord le cordon d’alimentation à l'amplificateur et ensuite à la prise murale à la fin du
raccordement du reste de l’équipement.
ATTENTION !
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation qui est fourni avec cette unité.
• L’amplificateur devrait se déconnecter en retirant les fiches principales de la prise murale quand il nes’utilise pas régulièrement, à savoir pendant les vacances.
Prise de courant secteur ( commutée 100 W max )
L’alimentation électrique à travers cette prise de courant s’active et se désactive avec la touche STANDBY/ON
de cette unité. La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne devrait pas dépasser 100 W.
ATTENTION !
• Ne raccordez pas d’appareils ayant une consommation supérieure tels que des radiateurs, des fers à
repasser, ou des postes de télévision à AC OUTLET pour éviter un surchauffement ou un incendie. Ceci
peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’amplificateur.
•
NE PAS RACCORDER UN MONITEUR OU UN TÉLÉVISEUR À LA PRISE DE
COURANT SECTEUR DE CETTE UNITÉ.
28
Fr
Page 29
Affichages et commandes
Télécommande
Ces pages décrivent les touches de la télécommande. Puisque l’écran sur cette télécommande LCD change
quand vous sélectionnez une fonction différente, vous pouvez trouver des explications des touches pour
commander d’autres composants/des fonctions dans les sections consacrées à ces composants/fonctions.
PREPARATION
2
13456
AMP
LIGHT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
STANDBY/ON
ENTER
!
mémo
Pour allumer la télécommande touchez-la à un endroit quelconque de l’écran
1 Touche STANDBY/ON
Appuyez pour allumer l'amplificateur ou le mettre
en attente (STANDBY).
2 Touche LIGHT
Sert à allumer ou éteindre l’éclairage de fond de
l’écran de la télécommande.
3 Touche AMP
Appuyez pour passer la télécommande au mode
amplificateur ou obtenir les écrans de l'amplificateur.
4 Touches de fonction
Ces touches sont les commandes de base qui
commutent le mode de l'amplificateur et de la
télécommande, qui vous permet de commander
vos autres composants.
5 Écran de la télécommande (voir page
30-31)
6 Touche REMOTE SETUP
Sert à personnaliser les fonctions de la
télécommande et la télécommande elle-même.
(voir " Configuration de la télécommande d’autres
composants " qui commence page 60.)
7 Bouton LOCK
Sert à bloquer la télécommande pour qu’elle ne
s’allume pas par accident. Pour l’utiliser
normalement laissez-le réglé sur USE.
8 Touches TV CONTROL
Les touches suivantes s’utilisent pour commander
uniquement le téléviseur et peuvent s’utiliser une
fois qu’elles sont préréglées pour commander
votre téléviseur.
STANDBY/ON : Appuyez pour allumer/éteindre
le téléviseur.
INPUT : Appuyez pour sélectionner la source de
sortie pour le téléviseur.
CH +/– : Utilisez ces touches pour changer la
chaîne de télévision.
VOL +/– : Appuyez pour contrôler le volume du
téléviseur.
OPERATION
7
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
FUNCTION
CD-R/
TAPE1
CH
+
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
SYSTEM
MULTI
OFF
=
MUTING
+
–
-~
8
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
9
0
9 Touche INPUT
Appuyez pour sélectionner la source. La touche
fairé un cicle pour toutes les sources disponibles.
0 Touche MASTER VOLUME
Sert à élever ou baisser le volume de
l'amplificateur.
- Touche MUTING
Appuyez pour couper ou rétablir le volume.
= Touche SYSTEM OFF (voir page 83)
Cette touche éteint les composants de deux
manières. Premièrement, en la pressant elle
éteindra tous les composants PIONEER.
Deuxièment, tout composant programmé dans
les réglages SYSTEM OFF sera éteint.
Par exemple : Si vous avez programmé la mise
hors tension dans les réglages SYSTEM OFF pour
votre téléviseur et magnétoscope, en pressant la
touche SYSTEM OFF ces composants
s’éteindront même si ce ne sont pas des produits
PIONEER.
~ Touche MULTI OPERATION
Utilisez cette touche pour démarrer le mode
MULTI OPERATION. Voir page 80 et 81 pour
programmer et utiliser le mode MULTI
OPERATION.
! Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
Ces touches peuvent s’utiliser pour une variété
d’opérations. Dans le menu SYSTEM SETUP, les
touches 5˜∞ peuvent s’utiliser pour ajuster
CHANNEL DELAY ou CHANNEL LEVEL.
Les touches 5˜∞ pressées simultanément,
peuvent s’utiliser pour bloquer ou débloquer un
réglage (voir page 63).
Ces touches s’utilisent également pour
commander le menu du DVD pour l’écran DVD de
la télécommande. Aussi, en mode TUNER elles
peuvent sélectionner la station et la fréquence.
PREPARATIFS
29
Fr
Page 30
Affichages et commandes
Écrans LCD de base de l'amplificateur
Écran MAIN de l'amplificateur
1
Amplifier
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
/DIRECT
THX
88
ADVANCED
CINEMA
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
234567
1 Touche MAIN de l'amplificateur
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’écran MAIN de l'amplificateur (ci-dessus)
quand la télécommande est sur l’écran SUB de
l'amplificateur.
2 Touche MIDNIGHT (voir page 54)
Active ou désactive le mode d’écoute
MIDNIGHT (pour tous les modes à l’exception
du mode THX).
3 Touche DIGITAL NR (voir page 53)
Active ou désactive le mode DIGITAL NR (pour
tous les modes à l’exception du mode THX).
4 Touches LISTENING MODE (voir pages
49-52)
STEREO/DIRECT : Commute l'amplificateur au
mode STEREO s’il était dans un mode d’écoute
différent ou permute entre le mode DIRECT et
STEREO
THX : Appuyez pour mettre l’amplificateur en
mode d’écoute HOME THX.
STANDARD : Appuyez pour mettre
l'amplificateur en mode son STANDARD.
ADVANCED CINEMA : Appuyez pour mettre
l'amplificateur en mode son ADVANCED
CINEMA.
ADVANCED CONCERT : Appuyez pour mettre
l'amplificateur en mode son ADVANCED
CONCERT.
MAINSUB
(DVD-A
/SACD)
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
5 Touche MULTI CH IN (voir page 56)
Sert à relier un composant externe (lecteur
DVD-audio par exemple) qui peut décoder
d’autres types de signaux et les entrer au VSA AX10
6 Touche LISTENING CH SEL. (voir pages
47)
Utilisez cette touche pour sélectionner un canal
d’écoute (5.1, 7.1 ou AUTO.).
7 Touche ACOUSTIC CAL. (voir page 53)
Appuyez pour activer/désactiver le calibrage
acoustique EQ.
8 Indicateur activation/désactivation
DIRECT FUNCTION (voir page 65)
Ces témoins indiquent si DIRECT FUNCTION
est activé ou désactivé pour la fonction (DVD/
LD, CD, etc.) qu’ils indiquent.
30
Fr
Page 31
Écran SUB de l'amplificateur
Affichages et commandes
1
Amplifier
TONE
2
30
4
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
1 Touche SUB de l'amplificateur
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’écran SUB de l'amplificateur (ci-dessus) quand
la télécommande est sur l’écran principal de
l'amplificateur.
2 Touche DISPLAY DIMMER (voir page 59)
Sert à ajuster la luminosité de l’affichage de
l'amplificateur.
3 Touche STATUS (voir page 59)
Sert à afficher le mode actuel de l'amplificateur
et d’autres réglages sélectionnés.
4 Touche SYSTEM SETUP
Sert à toutes les configurations du système, y
compris les systèmes acoustique et sonore.
Pour plus d’information voir " Configuration du
son surround " qui démarre page 37.
5 Touche VIDEO SÉLECT
Sert à permuter entre les différentes
possibilités d’entrée vidéo.
6 Touche SPEAKER A/B (voir page 68)
Sert à sélectionner le système acoustique. A
est le réglage primaire. La touche passe
cycliquement sur les systèmes acoustiques
comme suit : A]B]A&B]off. Différentes
conditions s’appliquent à la double amplification
des enceintes. Pour ce cas consultez la page
67.
7 Touche LOUDNESS (voir page 54)
Active ou désactive le mode LOUDNESS (pour
tous les modes à l’exception du mode THX).
8 Touche TAPE 2 MONITOR
Sélectionne la platine cassette (ou
l’enregistreur MD, etc.) raccordée aux entrées/
sorties TAPE 2 MONITOR. Permet de contrôler
un enregistrement.
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
6
5
MAINSUB
-
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
8
7
9 Touche SIGNAL SELECT (voir page 48)
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT
pour sélectionner un des signaux suivants :
ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique.
DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique.l2 RF : TPour sélectionner un signal 2 RF.
AUTO : C’est le réglage par défaut. S’il y a des
entrées de signaux analogiques, numériques et 2
RF, l'amplificateur sélectionne automatiquement le
signal 2 RF. S’il y a des entrées de signaux
analogiques et numériques ces derniers seront
sélectionnés.
0 Touche INPUT ATT.
Sert à baisser le niveau d’entrée d’un signal
analogique qui est trop puissant, provoquant
une distorsion de l'amplificateur. Dans ce cas
l’indicateur (OVER) de surcharge clignotera
furieusement.
- Touches de commande TONE/EFFECT
CH SEL.
Touche TONE
Cette touche a deux fonctions. Premièrement,
elle commute entre TONE on (activé) et TONE
BYPASS, qui achemine le circuit de tonalité.
Deuxièment, vous avez besoin d’appuyer sur
cette touche avant d’utiliser les touches BASS
et TREBLE (+/–) (voir page 55).
Touche EFFECT/CH SEL.
Commute les commandes d’ajustement de
tonalité entre les enceintes avant, centrale,
surround et surround arrière. Vous pouvez alors
utiliser les touches + et – pour ajuster le son
(page 52).
En étant en mode Advanced, vous pouvez
également ajuster le niveau de l’effet.
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
9
PREPARATION
PRÉPARATIFS
31
Fr
Page 32
Affichages et commandes
Panneau postérieur
Toutes les bornes du panneau postérieur sont expliquées et/ou référencées ici.
1456910
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
2
OUT
1
OUT
7
(CD-R/
TAPE1
/MD)
6 : Connecteurs
en forme de U
N’enlevez pas les
connecteurs en forme
de U à moins que vous
pensiez raccorder un
amplificateur alimenté
externe à cet
amplificateur.
IN
6
IN
5
IN
4
IN
3
IN
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
(VCR2)
(VCR1
/DVR)
(SAT)
(CD)
(TV)
(DVD
/LD)
(DVD
/LD)
(For LD)
MONITOR
237
1 Bornes DIGITAL OUT (voir page 24)
Utilisez ces bornes pour fournir le signal
provenant d’un lecteur DVD, un lecteur CD ou
autre type de lecteur numérique.
2 Bornes DIGITAL IN (voir page 24)
Utilisez ces bornes pour entrer le signal
provenant d’un lecteur DVD, un lecteur CD ou
autre type de lecteur numérique. Pour pouvoir
lire des bandes sonores Dolby Digital et
d’autres surround vous avez besoin de faire
des connexions numériques. Pour cela utilisez
ces bornes numériques. Si vous ne raccordez
pas comme par les réglages par défaut (voir
page 25) vous avez besoin de compléter
l’"Affectation des entrées numériques" (voir
page 88).
3 Bornes MULTI CH INPUT (voir page 23)
Utilisez ces bornes pour entrer un signal
surround multicanaux (par exemple, un signal
de DVD-audio) d’une manière analogique. Ce
sont des prises analogiques.
32
Fr
AUDIO
L
R
PHONO
IN
CD
IN
TUNER
IN
OUT
REC
CD-R/
TAPE1
/MD
IN
PLAY
OUT
REC
TAPE2
IN
PLAY
FRONT
RL
SURROUND
RL
MULTI CH INPUT
AUDIO
RL
RL
CENTER
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
4 Bornes d’entrée analogique (raccordez
5 Bornes POWER AMP IN
6 Connecteurs en forme de U
7 Bornes analoqiques PRE OUT
8 Bornes d'entrée/sortie pour
MONITOR
VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
POWER AMP
IN
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
OUT
CONTROL
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
VCR1
/DVR
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
RL
AUDIO
8
ici des composants analogiques, voir
page 22)
Utilisez ces bornes pour entrer le signal audio
provenant de composants analoqiques (tels
qu’une platine cassette ou un tourne-disque).
Ce sont des prises analogiques.
Utilisez ces bornes pour raccorder un
amplificateur de contrôle externe à cet
amplificateur (voir pages 69 et 70). Enlevez les
connecteurs en forme de U uniquement si vous
pensez faire ainsi.
Utilisez ces bornes pour fournir le signal audio
(analogique) de cet amplificateur à un
amplificateur alimenté différent (voir page 70).
Enlevez les connecteurs en forme de U
uniquement si vous pensez faire ainsi.
composants vidéo
Reçoit/fournit des signaux de vos composants
vidéo (DVD, VCR, Tuner televiseur, tuner
satellite, etc.) ici.
Page 33
Affichages et commandes
15
·
L
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
B
P
R
IN
3
Y
P
B
P
R
111214
FRONT
R
CENTER
L
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
13
Å
(Single)
ª
AC OUTLET
SPEAKERS
ı
ª
AC IN
·
L
R
PREPARATION
PRÉPARATIFS
9 Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour relier un
autre équipement PIONEER, qui porte la
marque
ÎÎ
Î, afin que vous puissiez les
ÎÎ
commander tout en pointant la ou les
télécommandes vers le capteur.
10 Bornes MONITOR OUT (raccordez ici un
téléviseur ou un moniteur, voir pages 11
et 18)
Utilisez ces bornes pour fournir un signal vidéo
à un téléviseur ou un moniteur.
11 Bornes d’entrée de composants vidéo
Utilisez ces bornes pour relier les
raccordements vidéo de vos composants vidéo
avec cette méthode de haute qualité. Vos
composants devront avec les bornes aussi pour
prendre avantage de ce type de raccordement.
Voir page 19 pour en savoir plus sur la
configuration de votre amplificateur pour les
composants vidéo. Si vous utilisez ces bornes
vous avez besoin de compléter l’" Affectation
des entrées de composant vidéo " (voir page
81).
12 Connexion RS-232C
C’est un port orienté vers le futur qui a la
possibilité d’entrer et/fournir de l’information au/
depuis l'amplificateur.
13 Bornes SPEAKER
Utilisez ces bornes pour raccorder des
enceintes au amplificateur (voir pages 12, 26,
67 et 68). Il y a deux systèmes acoustiques sur
cet amplificateur, A et B. Le système A est
celui qui manipule le son surround et est
alimenté par les enceintes surround et surround arrière. Si vous voulez utilisez des
connexions d’enceintes alternatives telles qu’à
double amplification ou double circuit voir page
67.
14 AC IN (Entrée de l’alimentaiton)
Reliez le cordon d’alimentation à cette borne.
15 Prise de courant secteur
Reliez un composant externe à l’alimentation
électrique de cet amplificateur. Faites-le
uniquement avec des composants audio ou
vidéo utilisés par ce système et ne reliez jamais
un équipement lourd (tels que des téléviseurs,
des radiateurs, des appareils de climatisation,
des réfrigérateurs, etc.) à cet amplificateur.
33
Fr
Page 34
Affichages et commandes
%^&*(_)
Panneau avant
Toutes les commandes du panneau avant sont expliquées et/ou référencées ici. Pour ouvrir le panneau
avant poussez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
1
23
47
5
6
8
9
STANDBY/ON
STANDBY
OFF ON
INPUT SELECTOR
DVD/LD TV/DVD SATVIDEO
0-=
1 Cadran INPUT SELECTOR
Tournez-le pour sélectionner un composant de
source. Les indicateurs d’entrée montrent le
composant actuel.
2 ToucheSTANDBY/ON – Touche
d’alimentation ON/OFF
Appuyez pour allumer (ON) l'amplificateur ou le
mettre en mode d’attente (STANDBY) ou
l’éteindre (OFF).
3 Indicateur STANDBY
S’allume quand l'amplificateur est en mode
STANDBY, (veuillez notez que cet amplificateur
consomme une petite quantité d’énergie [0,65
W] en mode d’attente).
S’allume quand le calibrage ACOUSTIC CAL EQ
est activé. (À la fin de la configuration
automatique du son surround l’ACOUSTIC CAL
EQ est activé et cet affichage s’allumera.)
34
Fr
AUDIO VIDEO MULTI-CHANNEL AMPLIFIER
LISTENING MODE SELECTOR
VIDEOAUDIO
VCR1/DVR VCR2VCR3CDTUNER PHONO
~#
CD-R/
TAPE1/MD
!@
MULTI CH
INPUT
MASTER VOLUME
VSA-AX10
PUSH ENTER
$
+
7 Indicateurs INPUT
Montre quelle composant de source est
sélectionné. L’indicateur MULTI CH INPUT
s’allume lorsqu’un composant raccordéà
MULTI CH INPUT est sélectionné.
8 Cadran LISTENING MODE SELECTOR
(voir page 46)
Tournez et poussez pour sélectionner un mode
d’écoute.
9 Cadran MASTER VOLUME
Ajuste le volume d’ensemble de l'amplificateur.
10 Touche ACOUSTIC CAL. (voir page 53)
Sert à activer et désactiver le calibrage
acoustique EQ.
11 Touche MIDNIGHT (voir page 54)
Sert à commuter l'amplificateur au mode
MIDNIGHT.
12 Touche LOUDNESS (voir page 54)
Active ou désactive le mode LOUDNESS (pour
tous les modes sauf THX).
Page 35
Affichages et commandes
13 Touches de contrôle TONE
Touche TONE
Cette touche commute entre TONE ON (activé)
et TONE BY-PASS, qui achemine le circuit de
tonalité.
Touche BASS/TREBLE (voir page 55)
Sert à sélectionner l’ajustement des graves oudes aigus.
Touche (–/+) (voir page 55)
Sert à ajuster les fréquences.
14 Touche DIGITAL NR (voir page 53)
Active ou désactive le mode DIGITAL NR (ne
peut pas s’utiliser avec le mode THX).
15
Touche INPUT ATT.
Sert à baisser le mireau d'entrée d'un signal
analogique qui est trop puissant causant ainsi la
distorsion de l'amplificateur. Dans ce cas
l'indicateur de surchage (OVER) clignotera
furieusement.
16
Touches EFFECT/CH LEVEL
Commute les commandes de réglage de
tonalité pausis les enceintes avant, centrale,
surround et surround arrière. Vous pouvez donc
utiliser les touches + et – pour ajuster le son
(voir page 52).
En étant en mode Avancé, vous pouvez
également ajuster le niveau de l'effet.
17 Touche LISTENING CH SELECT (voir
pages 47, 56 et 57)
Utilisez cette touche pour sélectionner le
nombre de canaux utilisés pour la lecture (5.1,
7.1 ou AUTO).
18 Prise PHONES
Raccordez des écouteurs pour faire une écoute
intime (aucun son ne sortira des enceintes).
19 Touche SP SYSTEM A/B (voir page 68)
Sert à sélectionner le système acoustique. A
est le réglage primaire. La touche passe
cycliquement sur les systèmes acoustiques
comme suit : A]B]A et B]off. Différentes
conditions s’appliquent quand les enceintes biamping. Pour ce cas consultez la page 67.
20
SIGNAL SELECT (voir page 48)
Sert à sélectionner le type du signal en cours
de réception par l'amplificateur. Appuyez
plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner un des signaux suivants :
ANALOG – Pour sélectionner un signal
analogique.
DIGITAL – Pour sélectionner un signal
numérique.
2 RF – Pour sélectionner un signal 2 RF.
AUTO : C’est le réglage par défaut. S’il y a des
entrées de signaux analogiques, numériques et
2 RF, l'amplificateur sélectionne automati-
quement le signal 2 RF. S’il y a des entrées
de signaux analogiques et numériques ces
derniers seront sélectionnés.
21
Touche VIDEO SELECT (voir page 58)
Commute l'amplificateur entre les types variés
d’entrée vidéo.
22 Touche TAPE 2 MONITOR
Sélectionne la platine cassette (ou
l’enregistreur MD, etc.) raccordée aux entrées/
sorties TAPE 2 MONITOR. Permet de contrôler
un enregistrement.
23
Touche MULTI CH INPUT
Sélectionne le composant (par exemple, un
lecteur DVD-Audio) que vous avez relié aux
bornes MULTI CH INPUT.
24
Prise SETUP MIC
Branchez ici le microphone configuré. Ceci est
très important dans la configuration de votre
système pour obtenir un son surround
approprié.
25 Prises VIDEO INPUT avant (voir page
20)
DIGITAL IN : entrée numérique pour raccorder
une console de jeux vidéo, un lecteur DVD
portable, une caméra vidéo (etc.) qui est muni
d’une connexion numérique optique.
S VIDEO : entrée vidéo pour raccorder une
caméra vidéo (etc.) munie d’une prise de sortie
S vidéo.
RCA VIDEO / AUDIO (L/R) : entrée vidéo pour
raccorder une caméra vidéo (etc.) munie de
prises de sortie vidéo/audio RCA standard.
PREPARATION
PRÉPARATIFS
35
Fr
Page 36
Affichages et commandes
Afficheur
Toute l’information sur l’afficheur est expliquée ou référencée ici.
12563 4
SIGNAL
DIGITAL
ANALOG
RDS
AUTO
RF
ENO
L
CR
LSSR
LFE
OVER ATT
3
SP
TAPE2
RF ATT
S
B
A
78
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
S’allument pour indiquer le signal d’entrée que
vous avez sélectionné.
ANALOG : S’allume quand un signal analogique
est sélectionné.DIGITAL : S’allume quand un signal numérique est
sélectionné.
2RF : S’allume quand un signal 2 RF est
sélectionné.
AUTO : S’allume quand l'amplificateur est réglé
pour sélectionner automatiquement le signal
d’entrée.
2 Indicateur du format du programme
Pour les sources Dolby Digital, MPEG ou
DTS: Ces indicateurs changent en fonction des
canaux qui sont actifs dans la source. Lorsque
tous les trois LS (surround gauche),
S (surround) et RS (surround droite) s’allument
en même temps cela signifie qu’une source
avec un drapeau de lecture 6.1 canaux est
utilisée.
L – Canal avant gauche
C – Canal central
R – Canal avant droite
LS – Canal surround gauche
S – Canal surround
RS – Canal surround droite
LFE – Canal d’effets basses fréquences
3 ((( ))) – S’allume quand le signal LFE est entré.
4 Indicateurs du niveau analogique
OVER – Il s’allume si le signal est en danger
de distorsion pour les signaux de sources
analogiques. Appuyez sur INPUT ATT du
panneau avant pour baisser le niveau du signal.
ATT – S’allume quand INPUT ATT est utilisé
pour réduire le niveau du signal de sources
analogiques.
36
Fr
DIGITAL
DISC MTRX
PRO LOGIC
Neo :6
2ch
PLAYBACK
5 Affichage alphanumérique
Montre le mode, l’état, etc. actuel.
6 Indicateurs du format numérique
2 DIGITAL : S’allume quand un signal Dolby
Digital est sélectionné.
DTS : S’allume quand un signal DTS est détecté.
MPEG : S’allume quand un signal MPEG est
détecté.
THX : S’allume quand le mode HOME THX est
sélectionné.
EX : S’allume durant le traitement en matrice du
format Surround EX.
ES : S’allume au décodage audio du format DTS
ES.
DISC : S’allume durant le traitement discret du
format DTS ES.
MTRX : S’allume durant le traitement en matrice
du format DTS ES.
2 PRO LOGIC II : S’allume durant le traitement
du format Dolby Pro Logic II.
NEO:6 : S’allume durant le traitement du format
NEO:6.
2CH PLAYBACK : S’allume durant la lecture deux-
canaux.
7 Indicateurs d’enceinte
S’allume pour indiquer le système acoustique
actuel, A et/ou B.
8 Indicateur TAPE 2
S’allume quand le moniteur TAPE 2 est allumé.
MPEG
Page 37
Configuration du son surround
Pour garantir le meilleur son surround possible, complétez les opérations de configuration suivantes. Certaines
d’entre elles peuvent être pareils que (et avoir priorité sur) les réglages que vous avez fait dans le sommaire des
préparatifs. Si vous pensez que ceux que vous avez fait à ce moment-là sont adéquats allez au réglage suivant
ici. Vous avez juste besoin de faire ces réglages une fois (à moins que vous ne changiez l’emplacement du
système acoustique actuel ou ajouter de nouvelles enceintes, etc.). Ces opérations de configuration utilisent des
affichages à l’écran (OSD) sur votre téléviseur pour afficher les réglages et les choix assurez-vous donc que
votre téléviseur et amplificateur sont correctement reliés et que votre téléviseur est réglé à cet l'amplificateur.
Aussi, vérifiez que le microphone qui relie le panneau avant de l'amplificateur est raccordé car dans certains
vous pouvez avoir besoin de l’utiliser. Pour plus d’information sur le raccordement du microphone voir pages 14-
Allumez l'amplificateur et votre
téléviseur, appuyez sur AMP sur la
télécommande.
2
Appuyez sur la touche SUB de l’écran
de l'amplificateur.
Vérifiez que le téléviseur est raccordé et réglé au
amplificateur.
3
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP
Les possibilités de menu apparaissent sur votre téléviseur.
4
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner SURROUND SETUP.
Appuyez sur ENTER.
5
Suivez l’ordre ci-dessous pour
configurer vos enceintes pour obtenir
le meilleur son. Utilisez les touches 5∞
et 23 pour parcourir les menus.
Lorsque vous avez les réglages
souhaités dans un menu précis,
appuyez sur ENTER.
Dans chaque mode, les réglages actuels sont affichés.
Nous suggerons d’ajuster tous ces réglages en reliant pour
la première fois l'amplificateur. Ils seront ainsi mis de côté
et vous n’aurez pas besoin de revenir sur ce mode de
réglage à moins que vous ne changiez la configuration à
domicile en ajoutant de nouvelles enceintes (etc.).
SPEAKER SYSTEMS (voir pages 38 et 40)
Sert à spécifier le type et le nombre d’enceintes que vous
avez raccordées.
SURROUND SETUP
CHANNEL DELAY (voir page 41)
Vous devez ajouter des réglages de distance à toutes vos
enceintes pour que le son surround soit plus réaliste. Le
fait d’ajouter un léger délai à certaines enceintes accentue
la séparation sonore et est particulièrement importante
pour atteindre un effet de son surround. Vous avez besoin
de calculer la distance entre votre position d’écoute et vos
enceintes pour ajouter le délai approprié.
CHANNEL LEVEL (voir pages 42 et 43)
Sert à équilibrer les volumes de vos différentes enceintes.
ACOUSTIC CALIBRATION (voir pages 43 et 44)
Ce réglage est un type d’égaliseur de pièce pour vos
enceintes.
37
Fr
Page 38
SPEAKERS SYSTEMS (Systèmes acoustiques)
Les étapes suivantes vous indiquent comment sélectionner la configuration correcte pour le type et le nombre
d’enceintes que vous avez raccordées. Le plus important, vous avez besoin de décider comment acheminer le
son pour toutes les enceintes raccordées. Pour cela sélectionner la taille des enceintes avant, centrale, surround
et surround arrière (si vous les reliez). Il est important de faire ces réglages aussi précis que possible ou bien,
dans certains cas, vous pouvez ne pas obtenir la bande sonore complète d’un disque. La configuration
automatique du microphone peut ne pas évaluer correctement la taille de vos enceintes s’il y a du bruit de fon,
provenant de la climatisation ou du réfrirgérateur, par exemple. Le cas échéant essayez différents réglages
possibles manuellement.
Utilisez l’information ci-dessous pour compléter les étapes qui suivent et configurer l'amplificateur pour
correspondre avec les enceintes que vous avez reliées. Vérifiez que le microphone soit relié au panneau avant et
dans la position appropriée avant de démarrer. Voir page 14 pour plus d’information sur la configuration du
microphone.
FRONT (le réglage par défaut est SMALL)
Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au subwoofer. Sélectionnez LARGE si vos enceintes
reproduiront les basses fréquences efficacement ou si vous n’avez pas raccordé de subwoofer. (Si vous
sélectionnez SMALL pour les enceintes avant le subwoofer sera automatiquement commutéà YES. Aussi, les
enceintes centrale et surround ne peuvent pas être réglées à LARGE si les enceintes avant sont réglées à
SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au subwoofer.)
CENTER (le réglage par défaut est SMALL)
• Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement.
• Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au subwoofer.
• Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO. Dans ce cas, le canal central est fourni par
les enceintes avant.
SURROUND (le réglage par défaut est SMALL)
• Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement.
• Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au subwoofer.
• Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO. Dans ce cas, le son du canal surround
est fourni par les enceintes avant et centrale.
• N’oubliez pas, si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, les enceintes surround et surround
arrière peuvent être réglées uniquement à SMALL.
SURROUND BACK (le réglage par défaut est SMALL x2)
• Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous avez. Vous pouvez choisir une enceinte,
deux ou aucune enceintes.
• Si vous en sélectionnez une, vérifiez que cette enceinte est reliée à la borne surround arrière gauche.
• Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement.
• Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au subwoofer.
• Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, choisissez NO.
• Si les enceintes avant ou les enceintes surround sont réglées à SMALL, les enceintes arrières surroundseront automatiquement réglées à SMALL.
• Si vous choisissez THX dans l’étape 2 les enceintes surround arrière peuvent être réglées uniquement sur
SMALL X1 ou X2 (ou NO).
SUBWOOFER (le réglage par défaut est YES)
• Laissez-le sélectionné si vous avez raccordé un subwoofer.
• Si vous avez sélectionnez SMALL pour les enceintes avant le subwoofer sera automatiquement activé (on)
(vous ne pouvez pas choisir NO ou PLUS).
• Si vous n’avez pas raccordé de subwoofer choisissez NO. Dans ce cas, les basses fréquences seront
founies par les enceintes avant ou les enceintes surround.
• Choisissez le réglage PLUS si vous voulez une reproduction plus forte des sons graves profonds.
• Si vous sélectionnez PLUS les basses fréquences qui proviendraient normalement des enceintes avant etcentrale sont toutes acheminées vers le subwoofer.
38
Fr
Page 39
1
O
5˜∞ buttons
Configuration du son surround
1
SPEAKER SYSTEMS devrait être
STANDBY/
ENTER
sélectionné. S’il ne l’est pas, utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER.
Les possibilités de configuration apparaissent sur votre
téléviseur.
2
3,4
5
2.Surround Setup
[ Check ]
[ 1.Speaker Systems ]
[ 2.Channel Delay ]
[ 3.Channel Level ]
[ 4.Acoustic Cal EQ ]
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner le réglage du système
acoustique.
Choisissez parmi :
MANUAL FREE : Règle toutes les enceintes.
MANUAL THX : Toutes les enceintes sont réglées sur
SMALL. Vous pouvez sélectionner le nombre d’enceintes
surround arrière.
AUTO : Toutes les enceintes sont automatiquement
réglées. (Le microphone doit être relié au panneau avant
pour utiliser ce réglage.)
Pour MANUAL FREE, sélectionnez-le et appuyez sur
ENTER. Puis allez à l’étape 3.
Pour MANUAL THX, sélectionnez-le et appuyez sur
ENTER. Puis allez à l’étape 3.
Pour AUTO, sélectionnez-le et appuyez sur ENTER.
Tenez-vous prêts pour des tonalités de test élevées et
CONFIGURATION SURR.
vérifiez qu’il n’y a pas de bruit de fond dans la pièce (voir
mémo page 16). Lorsque vous voyez OK sur l’OSD la
configuration a terminée. Allez à l’étape 9.
3
Utilisez les touches 2 3 pour
sélectionner soit NORMAL SURROUND
soit FRONT BI-AMP (5.1).
NORMAL SURROUND : Pour l’utilisation courante du
cinéma à domicile.
FRONT BI-AMP (5.1) : Réglages pour double amplification
(voir page 67).
X
2]
4
Utilisez la touche ∞ pour aller à l’écran
suivant.
Si vous avez sélectionné MANUAL THX dans l’étape 2
X
2 ]
réglez toutes les enceintes à l’exception des enceintes
surround arrière, à SMALL.
6
Utilisez les touches 2 3 pour choisir la
taille et le nombre pour chaque set
d’enceintes ainsi que LARGE, SMALL,
YES, NO ou PLUS.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les
canaux d’enceintes.
39
Fr
Page 40
Configuration du son surround
9
10
2.1. Speaker Systems
Manual Free
” Normal Surround ”
Crossover [ 80Hz ]
Normal Surround
(THX Speaker = 80Hz)
Speaker B : Secound Zone
[Return]
2.1. Speaker Systems
Manual Free
” Normal Surround ”
Crossover [ 80Hz ]
Normal Surround
(THX Speaker = 80Hz)
Speaker B : Secound Zone
[Return]
8
Utilisez la touche ∞ pour aller à l’écran
suivant.
9
Utilisez les touches 2 3 pour choisir
une fréquence de coupure parmi 50 Hz,
80 Hz, 100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz.
Certains sons graves seront lus par le subwoofer si vous
l’avez sélectionné sous YES(OU PLUS) ou par les
enceintes avant si vous les avez sélectionnées sous
LARGE.
Ce réglage décide où se fera la coupure entre la lecture de
ces sons graves de l’enceinte sélectionnée comme cidessus et les sons graves pour toute la bande sonore, qui
est lue par toutes les enceintes utilisées.
Si vous avez sélectionné MANUAL THX dans l’étape 2 la
fréquence de croisement est réglée à 80Hz et cet écran
n’apparaîtra pas.
10
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER.
Ensuite, procédez au réglage de CHANNEL DELAY cidessous.
Si vous souhaitez changer un réglage avant de
procéder recommencez depuis l’étape 1.
mémo
Si vous avez un subwoofer et vous aimez beaucoup de graves, il semble logique de sélectionner
LARGE pour vos enceintes avant et laisser sélectionné le subwoofer. Cela ne va pas pour autant
apporter les meilleurs résultats de graves. En fonction de la taille et de la forme de votre pièce vous
pouvez actuellement expérimenter une diminution de la quantité de graves dûe à ce qu’on appelle
" annulations des basses fréquences ". Si vous avez un subwoofer, écoutez la réponse des graves en
ayant réglé les enceintes avant à LARGE et SMALL alternativement et laissez que vos oreilles jugent
quels sont les meilleurs sons.
Si vous avez un subwoofer, l’option la plus sûre est d’acheminer tous les sons graves vers lui en
sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
40
Fr
Page 41
Configuration du son surround
O
CHANNEL DELAY
Il est nécessaire d’ajouter un léger délai à certaines enceintes pour atteindre la profondeur du son, la séparation
appropriées, ainsi qu’un effet de son surround effectif. Vous avez besoin de calculer la distance entre votre
position d’écoute et enceintes pour ajouter le délai approprié. Les étapes suivantes vous indiquent comment
régler le temps de délai pour chaque canal en spécifiant les distances entre votre position d’écoute et chaque
enceinte. Une fois les distances d’enceintes spécifiées (ou fait automatiquement à travers la sélection AUTO, ou
dans le sommaire des préparatifs), l'amplificateur calcule automatiquement les temps de délai corrects. Si vous
venez de SPEAKER SYSTEMS allez à l’étape 1. Si vous venez de commencer, complétez d’abord les étapes 1-4
dans " Configuration du son surround " (page 37).
sélectionné. S’il ne l’est pas, utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER.
Les possibilités de configuration apparaissent sur votre
téléviseur
2
Il y a deux manières de régler le
CHANNEL DELAY, MANUAL et AUTO.
Sélectionnez la méthode que vous
aimeriez utilisez avec les touches 5∞
et appuyez sur ENTER.
MANUAL : Dans cette manière de régler la distance
vous choisissez l’enceinte et vous ajustez la distance
vous-même.
AUTO : Cette manière de régler le temps de délai est
comme celle décrite dans le sommaire des préparatifs
(pages 14-17). Les niveaux sont réglés
automatiquement par l'amplificateur en fournissant les
tonalités de test. Pour cette configuration vous devez
avoir raccordé le micro de configuration (voir page 14).
AVERTISSEMENT : Tenez-vous prêts ! Les tonalités de
test sont fournies à un niveau élevé de volume.
MASTER VOLUME tourne jusqu’à la position de référence
(0 dB) et TEST TONE sur l’affichage de l'amplificateur
clignote. Au bout de quelques secondes la tonalité de test
est fournie.
3
Pour MANUAL, sélectionnez chaque
enceinte avec les touches 2 3. Utilisez
les touches 5∞ pour ajouter ou
soustraire la distance en mètres à
laquelle se trouve l’enceinte depuis
votre position d’écoute habituelle. Pour
AUTO vous n’avez besoin de rien faire
Ajustez la distance de l’enceinte par augmentations de 0,1
entre 0,1 et 15 mètres.
Le réglage par défaut est 2 mètres.
4
Après quoi sélectionnez RETURN avec
les touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
Ensuite, procédez au réglage de CHANNEL LEVEL cidessous.
Si vous souhaitez changer un réglage avant de
procéder
recommencez depuis l’étape 1.
mémo
Si vous avez des enceintes surround arrière nous
recommandons de les mettre à la même distance pour
pouvoir utiliser la fonction ASA (voir page 94 et 96).
CONFIGURATION SURR.
41
Fr
Page 42
Configuration du son surround
O
CHANNEL LEVEL (équilibrage du canal)
Les étapes suivantes vous indiquent comment équilbrer le niveau de sortie du son de vos enceintes. Un
équilibrage approprié des enceintes est essentiel pour obtenir un son surround de haute qualité. Si vous venez
de CHANNEL DELAY allez à l’étape 1. Si vous venez de commencer, complétez d’abord les étapes 1-4 dans
" Configuration du son surround " (page 37). Si vous n’êtes pas sûr du meilleur réglage pour votre système, nous
recommandons le réglage de CHANNEL LEVEL à AUTO.
1
Le CHANNEL LEVEL devrait être
sélectionné. S’il ne l’est pas, utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
2
Il y a trois manières de régler le
CHANNEL LEVEL, MANUAL ; SEMI
AUTO ; AUTO. Sélectionnez un mode
de réglage avec les touches
5∞
appuyant sur ENTER. Des tonalités de
test seront fournies.
MANUAL : Pour cette méthode de réglage vous
déplacez la tonalité de test manuellement et vous
ajustez le niveau du canal.
SEMI AUTO : Dans ce réglage la tonalité de test se
déplace par elle-même et vous réglez les niveaux.
AUTO : Cette manière de régler les niveaux est comme
celle décrite dans le sommaire des préparatifs (pages
14-17). Les niveaux sont réglés automatiquement par
l'amplificateur en fournissant les tonalités de test. Pour
cette configuration vous devez avoir raccordé le micro
de configuration (voir page 14).
AVERTISSEMENT : Tenez-vous prêts ! Les tonalités de
test sont fournies à un niveau élevé de volume.
MASTER VOLUME tourne jusqu’à la position de référence
(0 dB) et TEST TONE sur l’affichage de l'amplificateur
clignote. Au bout de quelques secondes la tonalité de test
est fournie.
3
Sélectionnez un mode de réglage avec
les touches 23 et en appuyant sur
ENTER. Des tonalités de test seront
fournies.
REMARQUE : Le volume de la tonalité de test du
subwoofer a tendance à s’entendre plus bas
qu’actuellement. Vous pouvez avoir besoin d’ajuster le
niveau après avoir fait le test avec une bande sonore
actuelle.
MANUAL (tonalité de test manuelle)
Ce mode vous laisse commuter la tonalité de test entre
chaque enceinte manuellement avec les touches
SEMI AUTO (tonalité de test automatique)
Ce mode commute la tonalité de test automatiquemet
entre chaque enceinte. La tonalité de test automatique est
fournie dans l’ordre suivant :
FL
SW
CTFR
SL
SBLSBR
Ajustez le niveau de chaque enceinte tandis que la tonalité
de test est émise.
Si vous utilisez un compteur de niveau de pression
sonore (SPL-Sound Pressure Level)
Relevez les résultats depuis votre principale position
d’écoute et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB
SPL (C-coefficient/lecture lente).
SR
42
Fr
1
2
3
mémo
STANDBY/
ENTER
Touches 5˜∞
2.Surround Setup
[ Check ]
[1.Speaker Systems ]
[ 2.Channel Delay ]
[ 3.Channel Level ]
[ 4.Acoustic Cal EQ ]
Vous pouvez changer le niveau de chaque enceinte à tout moment en utilisant les touches
EFFECT CH/SEL. et +/− sur l’écran AMP SUB de la télécommande. Vous pouvez régler les niveaux
pour chacun des trois groupes de modes d’écoute (STANDARD/HOME THX, ADVANCED
CINEMA/ADVANCED CONCERT, STEREO) et le mode MULTI CH IN mais gardez en tête que tous
vos réglages seront effacés si vous utilisez la configuration surround ou la configuration
automatique du son surround pour régler les niveaux de canal à une date ultérieure.
Calibrage acoustique EQ
Ce réglage est un genre d’égaliseur de pièce pour vos enceintes, en excluant le subwoofer. Vous pouvez
sélectionner l’équilibrage de fréquence entre vos enceintes qui correspond à vos goûts personnels. Cette
fonction vous permet également d’augmenter la quantité d’une certaine fréquence dans la bande sonore, qui
fera l’effet d’entendre plus (ou moins) de graves, de médiums ou d’aigus. Utilisez cette fonction en suivant les
affichages à l’écran (OSD) sur votre téléviseur et en utilisant les touches fléchées et ENTER. Si vous venez de
commencer, complétez d’abord les étapes 1 à 4 dans " Configuration du son surround " (page 37).
ACOUSTIC CAL EQ devrait être
sélectionné. S’il ne l’est pas utilisez les
touches 5∞ pour sélectionner et appuyez
sur ENTER.
Vous devriez avoir le premier écran de calibrage acoustique
sur votre téléviseur.
43
Fr
Page 44
Configuration du son surround
2
2.4. Acoustic Cal EQ
Manual
[ALL CH ADJ]
[FRONT ALIGN]
Auto
[ALL ADJ & FRONT ALIGN]
[Return]
Your Speaker Systems
” Normal Surround ”
2.4. Acoustic Cal EQ
Please Wait
Caution!!
Test tone is
output loudly.
[Cancel]
Manual
3
2.4. Acoustic Cal EQ
Target Curve: ALL CH ADJ
Channel [FL•SMALL]
[Return]
Manual
63
1k2k4k
8k
125
250
500
16k
2.4. Acoustic Cal EQ
Target Curve:Front ALIGN
Channel [FL•SMALL]
This Channel No Adjust
[Return]
Manual
63
1k2k4k
8k
125
250
500
16k
2
Il y a deux manières d’ajuster le calibrage
acoustique EQ, MANUAL et AUTO.
Utilisez les touches 5∞ pour sélectionner
le type de réglage que vous souhaitez
utiliser et appuyez sur ENTER.
MANUAL : De ces réglages manuels vous pouvez choisir
le mode ALL CH ADJ ou le mode FRONT ALIGN.
Mode ALL CH ADJ (courbe plate) : Toutes les
enceintes sont réglées individuellement (à l’exception
du subwoofer). Aucun coefficient spécial n’est donné à
aucun canal sur un autre canal ce réglage est donc la
représentation la plus directe de la source en cours de
lecture.
Mode FRONT ALIGN (courbe de l’enceinte avant):
Toutes les enceintes (à l’exception du subwoofer) sont
réglées en concordance avec les réglages des
enceintes FRONT. Ce réglage permet à l’auditeur
d’apprécier un équilibrage sonore défini par les
enceintes avant (les enceintes principales pour le
cinéma à domicile).
AUTO : L’équilibrage de fréquence est automatiquement
réglé par l’amplificateur (voir page 14) et les deux types de
calibrage manuel sont ajustés de cette manière.
AVERTISSEMENT : Tenez-vous prêts ! Les tonalités de
test sont fournies à un niveau élevé de volume.
44
Fr
mémo
4
6
2.4. Acoustic Cal EQ
Target Curve: ALL CH ADJ
Channel [FL •SMALL]
63
[Return]
2.4. Acoustic Cal EQ
Target Curve: ALL CH ADJ
Channel [FL •SMALL]
63
[Return]
Manual
1k2k4k
8k
125
250
500
16k
Manual
1k2k4k
8k
125
250
500
16k
Le message EQ GAIN OVER
indique qu’il est possible que le
son distorsionne dû à un
équilibrage extrême de
fréquence. Si ce message
apparaît, ajustez l’équilibrage de
la fréquence accordément.
3
Si vous utilisez un réglage MANUAL, utilisez
les touches 2 3 pour sélectionner l’enceinte
et appuyez sur ENTER.
Si vous avez sélectionné le mode FRONT ALIGN, vous ne
pouvez pas régler la fréquence pour les enceintes avant
gauche et droite.
4
Utilisez les touches 2 3 pour
sélectionner la fréquence et les touches
5∞ pour ajouter ou soustraire des
décibels de cette fréquence.
Le fait de changer l’équilibrage de la fréquence d’un canal
trop drastiquement terminera par un équilibrage du niveau
d’ensemble pauvre. Vous pouvez ajuster les niveaux
d’enceinte en utilisant la caractéristique WIDE, qui vous
permet d’aligner le niveau d’enceinte tout en écoutant la
tonalité de test.
Pour utiliser la caractéristique WIDE, utilisez 3 pour vous
déplacer jusqu’au côté le plus à droite de l’OSD puis utilisez
∞ et 5 pour élever ou baisser le niveau de ce canal.
5
Lorsque vous avez l’équilibrage de la
fréquence que vous souhaitez pour cette
enceinte appuyez sur ENTER pour aller à
l’enceinte suivante et répéter l’étape 3.
6
Après quoi sélectionnez RETURN avec les
touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
Vous retournerez au menu SURROUND SETUP.
Si vous voulez procéder à CHECK THE AUTO SETTINGS
sélectionnez RETURN et appuyez sur ENTER.
voulez quitter le processus de configuration sélection-
nez EXIT et appuyez sur ENTER.
Si vous
Page 45
Configuration du son surround
Vérifiez les réglages automatiques
Si vous souhaitez vérifier les réglages qui ont été entrés pour les paramètres du son surround vous pouvez le
faire en suivant les étapes ci-dessous.
1
Allumez l'amplificateur et votre
téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur est régléà cet
l'amplificateur puisque vous utiliserez les affichages à
l’écran sur votre téléviseur pour suivre ces instructions.
2
Appuyez sur la touche SUB sur l’écran
AMPLIFIER de la télécommande.
3
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP
et utilisez l’affichage à l’écran (OSD)
qui apparaît sur votre téléviseur.
Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur l’OSD.
4
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner SURROUND SETUP et
appuyez sur ENTER.
5
CHECK devrait être sélectionné,
appuyez sur ENTER.
1
3
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
5
TV
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
ATREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
LOUDNESS
A/B
TAPE 2
MONITOR
2.Surround Setup
[ Check ]
[ 1.Speaker Systems ]
[ 2.Channel Delay ]
[ 3.Channel Level ]
[ 4.Acoustic Cal EQ ]
[Return]
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
CONFIGURATION SURR.
6
Le premier menu sur lequel vous
pouvez vérifier vos réglages apparaîtra.
Ce sont les réglages d’enceinte.
Parcourez ce menu avec les touches 2 3.
7
Lorsque vous souhaitez vérifier les
réglages suivants sélectionner NEXT
avec les touches 5∞ et appuyez sur
ENTER.
L’ordre des menus des réglages est : Systèmes
acoustiques ; Délai du canal ; Niveau du canal ; Calibrage
acoustique EQ.
Si vous souhaitez quitter la vérification des réglages
sélectionnez RETURN avec les touches 5∞ et appuyez
sur ENTER.
8
Continuez à vous déplacer à travers les
menus en utilisant les touches 5∞ et
en appuyant sur ENTER jusqu’à ce que
vous ayez fait la vérification des
réglages.
9
Pour quitter ce mode sélectionnez
RETURN avec les touches 5∞ et
appuyez sur ENTER.
Vous retournerez au menu SURROUND SETUP. Alors
sélectionnez EXIT et appuyez sur ENTER pour quitter le
processus de configuration.
45
Fr
Page 46
Opérations de base
Lecture stéréo et multicanaux
Les instructions suivantes vous montrent comment lire des sources sonores Dolby Digital, MPEG ou DTS avec
le VSA-AX10. Avant de commencer vérifiez que vous avez complété les procédures de configuration décrites
dans le guide récapitulatif des préparatifs (qui démarre page 14) ou dans Configuration du son surround (qui
démarre page 37). Ceci est particulièrement important pour atteindre un effet de son surround avec des sources
Dolby Digital, MPEG ou DTS.
Les modes d’écoute qui vous sont disponibles dépendent du type de source que vous êtes en train d’utiliser et
de l’option LISTENING CH SELECT (7.1/5.1/AUTO) vous choisissez. Pour l’information de ces idées voir page 10
(Cinéma à domicile : les bases) et pour l’information supplémentaire sur les modes d’écoute et leur utilisation
voir pages 49-52.
Assurez-vous de sélectionner le système acoustique A ou si vous doublez l’amplification des enceintes avant
sélectionnez A&B (voir page 67).
1
Allumez le composant de lecture.
2
Appuyez sur la touche
STANDBY/ON du amplificateur.
Vérifiez que l’indicateur d’attente
s’éteind sur le panneau avant.
Indicateur
STANDBY
4
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
AMP
LIGHT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
SETUP
CD
FUNCTION
CD-R/
TAPE1
CH +
TUNER
CH –
VIDEO
VOL +
SAT
VOL –
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
SYSTEM
OFF
+
MUTING
–
3
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
2
2
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
MAIN
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
6
5
3
Appuyez sur la touche INPUT sur la
télécommande pour sélectionner la
source que vous souhaitez lire.
Sur le panneau avant, utilisez le cadran INPUT
SELECTOR pour sélectionner la source.
Le réglage par défaut pour le signal d’entrée est
AUTO, si vous avez besoin de sélectionner ANALOG,
DIGITAL ou 2 RF voir page 48.
5
4
Appuyez sur AMP.
5
Appuyez sur la touche LISTENING
CH SEL. sur l’écran AMP MAIN de la
télécommande.
Chaque pression commute LISTENING CH SEL. parmi
5.1, 7.1 et AUTO (voir page 47 pour en savoir plus). Sur
le panneau avant, utilisez la touche LISTENING CH
SELECT pour sélectionner le canal.
6
Choisissez un mode d’écoute en
appuyant sur STEREO/DIRECT, THX,
ADVANCED CINEMA, ADVANCED
83
CONCERT ou STANDARD.
Sur le panneau avant, utilisez le cadran LISTENING
MODE SELECTOR. Selon si votre source est à 2
canaux, 5.1 canaux ou 7.1 canaux et la configuration de
vos enceintes vous obtiendrez différentes options pour
chacun de ces modes. Appuyez plusieurs fois sur la
touche (ou le cadran) pour passer cycliquement à
travers ces options.
Voir " Modes d’écoute " pages 49-52 pour les détails
sur quels modes sont disponibles et dans quelles
situations ils sont conçus pour être utilisés.
46
Fr
Page 47
Opérations de base
7
6
Faites démarrer la lecture du
composant que vous avez
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
OPERATION
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
MULTI
MAIN SUB
SYSTEM
OFF
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
MUTING
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
FUNCTION
CH +
CH –
VOL +
VOL –
FUNCTION
+
–
8
LIGHT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
ENTER
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
STANDBY/ON
Amplifier
AMP
sélectionné dans l’étape 3.
8
Ajustez le volume en utilisant les
touches MASTER VOLUME de la
télécommande. Sur le panneau
avant utilisez le cadran MASTER
VOLUME.
mémo
Si l’indicateur TAPE 2 est visible sur l’affichage, cela
signifie que TAPE 2 MONITOR est activé. Appuyez
sur TAPE 2 MONITOR de l’écran AMP SUB ou du
panneau avant pour le désactiver à moins que vous
ne souhaitiez écouter le composant relié à T APE 2.
Commuter les canaux utilisés pour la lecture (LISTENING CH SELECT)
Cette touche sélectionne le nombre de canaux utilisés pour la lecture, soit 5.1 ou 7.1 (y comris 6.1). Le réglage
par défaut est AUTO, qui choisira les canaux de lecture appropriés pour la source, la configuration des enceintes
et le mode d’écoute que vous êtes en train d’utiliser. Pour plus de détails voir les pages 49-52.
MAIN
1
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
1
Appuyez sur la touche LISTENING
CH SEL. sur l’écran AMP MAIN de la
télécommande).
Chaque pression commute LISTENING CH SELECT
parmi 5.1, 7.1 et AUTO.
mémo
• Si vous n’avez pas configuré votre système avec
des enceintes surround arrière, vous ne pourrez
pas choisir 7.1 canaux ou AUTO avec cette
touche.
• Les options de LISTENING CH SELECT peuvent
changer si les réglages SPEAKER SYSTEM sont
changés (page 38).
• LISTENING CH SELECT affecte les modes
d’écoutes qui sont disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner LISTENING CH
SELECT en mode stéréo.
CONFIGURATION SURR.
LES BASES
1
47
Fr
Page 48
Opérations de base
Pour commuter l’entrée du signal ANALOG/DIGITAL
Cette touche sélectionne le type de signal d’entrée, ANALOG, DIGITAL ou 2 RF, envoyé au amplificateur. Vous
avez besoin de faire particulièrement attention de commuter l’entrée appropriée quand c’est nécessaire. Par
exemple, il faudrait activer DIGITAL pour écouter du matériel sonore surround DOLBY DIGITAL, MPEG ou DTS
mais il faudrait activer le signal analogique pour enregistrer depuis les prises de sortie ANALOG sur
l'amplificateur. Le réglage par défaut est AUTO qui choisit le signal numérique sur le signal analogique quand les
deux sont disponibles mais va avec celui qui est disponible si c’est le seul choix.
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
SUB
1
1
Appuyez sur la touche SIGNAL
SELECT de l’écran SUB.
Chaque pression commute le signal dans l’ordre cidessous :
AUTOANALOGDIGITAL2RF
mémo
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
1
• Dans le réglage AUTO, l'amplificateur choisit le signal, basé sur la disponibilité, dans l’ordre de priorité
suivant : 2 RF, DIGITAL, ANALOG.
• Lorsque le signal DIGITAL est sélectionné, 2 DIGITAL s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est entré ;
DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est entré.
• Si aucune entrée numérique n’est affectée (voir page 80), le SIGNAL SELECT sera par défaut ANALOG.
• Comme le signal audio d’un microphone de karaoké et celui d’un LD sont enregistrés uniquement avec
l’audio analogique, ils ne sont pas fourni par les sorties numériques. Réglez SIGNAL SELECT sur ANALOG
pour écouter ces formats.
• Lorsqu’un LD avec DTS est lu avec le SIGNAL SELECT réglé sur ANALOG, un bruit numérique provoqué
par la lecture directe du signal DTS (sans décodage) est fourni. Pour éviter les parasites, vous avez besoin
de faire des connexions numériques (Voir pages 24 et 25) et de régler SIGNAL SELECT sur AUTO ou
DIGITAL.
• Certains lecteurs DVD ne fournissent pas de signaux DTS. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi
fourni avec votre lecteur DVD.
• Cet amplificateur peut uniquement lire des formats de signaux numériques Dolby Digital, MPEG, PCM
(fréquence d’échantillonnage 32kHz, 44kHz, 48kHz, 88kHz et 96kHz), et DTS. Si votre source ne
correspond à aucun d’eux, sélectionnez ANALOG pour la lecture.
• Vérifiez que vous raccordez votre lecteur DVD/LD ou LD en utilisant la prise 2 RF. Si votre lecteur a une
sortie 2 RF ceci vous garantira que vous pouvez utiliser tous les LD. Consultez la page 19.
Lecture de formats sonores 96kHz 24 bit
Cet amplificateur est apte pour lire des formats sonores 96kHz/24 bit (tels que DTS 96/24 et PCM 96kHz
(jusqu’à 24bit).
Pour lire avec la meilleure qualité sonore (tout le traitement se fait à 96 kHz).
Pour le fomat DTS 96/24 5.1, raccordez les deux enceintes droite/gauche et l’enceinte centrale, réglez
LISTENING CH SELECT sur AUTO ou 5.1, choisissez le mode STANDARD et désactivez toutes les fonctions
sonores. Pour le format 96kHz 2 canaux (soit DTS ou PCM) choisissez le mode STEREO et désactivez toutes les
fonctions sonores. Pour ces deux lectures, « 96kHz » apparaîtra sur l’affichage de l'amplificateur. Sinon le
traitement se fait a`48kHz.
Vous pouvez écouter des bandes sonores DTS 96/24 à travers cet l'amplificateur si votre lecteur DVD dispose
de la fonction de sortie DTS, même s’il ne peut pas fournir de signaux numériques 96kHz. Pour les bandes
sonores PCM 96kHz, toutefois, vous ne pouvez pas les écouter avec des connexions numériques si votre
lecteur DVD ne peut pas fournir de signaux numériques 96kHz. Aussi, si vous activez RE-EQ vous ne pourrez
pas obtenir le traitement de 96kHz.
Vérifiez le manuel qui accompagne votre lecteur DVD pour confirmer ce qu’il peut fournir et pour obtenir plus
48
d’information sur ces formats.
Fr
Page 49
Opérations de base
Modes d’écoute
Les cinq types de modes d’écoute sont expliqués ici. Ils peuvent être activés à partir du panneau avant ou de
l’écran AMP MAIN de la télécommande. Pour sélectionner des modes d’écoute voir la page 46.
Le type de lecture que vous pouvez obtenir dans les trois modes d’écoute dépend du type de source (DVD, etc.)
que vous utilisez. La distinction de base se trouve entre les sources à 2 canaux et les sources à canaux
multiples. La lecture qui vous est disponibles avec ces trois modes seront en fonction de la source, de la
configuration des enceintes et le réglage de LISTENING CH SELECT. Ceci est expliqué ci-dessous.
Principalement, le mode ADVANCED CINEMA est consacré aux sources vidéo et le mode ADVANCED
CONCERT aux sources musicales. Les modes STANDARD, HOME THX et STEREO peuvent s’utiliser avec une
source quelconque bien que le dernier n’offrira pas de son surround. Essayez différents réglages avec plusieurs
bandes sonores pour voir celui qui vous plait.
Vous devez choisir l’un des modes surround pour obtenir le son surround. Selon votre configuration, en mode
STEREO uniquement les deux enceintes avant, et parfois le subwoofer (s’il y en a un) sont utilisés.
Modes STEREO
Lorsqu’une source est lue dans ce mode, il lit juste à travers les enceintes avant droite et gauche (et
possiblement votre subwoofer selon vos réglages d’enceintes). Les sources à multicanaux Dolby Digital,
MPEG et DTS sont mixées en stéréo.
STEREO
En mode STEREO l’audio lit selon les réglages de la configuration surround et vous pouvez tout de même
utiliser le calibrage acoustique EQ, Digital NR, le mode Midnight, le mode Loudness et les fonctions de
contrôle de tonalité.
DIRECT
En mode DIRECT, l’audio passe par le chemin le plus court possible pour rester le plus proche possible de la
qualité de la source.
Remarque : Si vous activez le calibrage acoustique EQ, Digital NR, le mode Midnight, le mode Loudness ou le
contrôle de tonalité quand DIRECT est sélectionné, le amplificateur commute automatiquement sur STEREO.
Modes STANDARD
Ce mode est simplement consacré au décodage de sources Dolby Digital, Dolby Surround et DTS ainsi que
pour le décodage matrice surround des sources à 2 canaux. Il est bon pour apprécier des films/vidéos ordinaires
qui ont été enregistrés en Dolby Digital et Dolby Surround. DTS STANDARD TX/SX est aussi le mode de base
pour apprécier des sources avec des canaux surround et surround arrière. Pour obtenir une information détaillée
voir pages 99-101. Vous pourrez accéder aux deux derniers modes si vous avez relié une ou des enceintes
surround arrière. Pour obtenir une information détaillée voir les pages 12, 26, 38-40. L’afficheur montrera quel
type de source (Dolby Digital, DTS, etc.) est en cours de lecture.
Pour des sources à 2 canaux :
2PRO LOGIC II MOVIE
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier ceux enregistrés en Dolby
Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby
Digital 5.1.
2PRO LOGIC II MUSIC
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient pour à la musique. Comparé avec le mode Movie,
l’effet surround est plus enveloppant.
2PRO LOGIC
Ce mode offre un son surround à 4.1 canaux. Il est moins sensible à la qualité du matériel de source, donc
utile lorsque les modes PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC n’offrent pas de bons résultats.
NEO:6 CINEMA
Ce mode offre un son surround à 6.1 canaux et convient aux films. Le mode NEO:6 Cinema fournit une
bonne séparation de canaux pour des bandes sonores vidéo.
NEO:6 MUSIC
Ce mode offre un son surround à 6.1 canaux et convient à la musique. Le mode NEO:6 Music lit la source
stéréo comme si elle passait par les enceintes avant droite/gauche, et produit une ambiance surround
naturelle et un son central.
LES BASES
49
Fr
Page 50
Opérations de base
Pour la lecture en 6.1 ou 7.1 canaux pour des sources à 5.1 canaux :
SX (Studio version)
Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce
surround arrière (voir pages 12, 26 et 38-40)
47).
Ce mode ajoute un ou des canaux surround arrière aux sources à 5.1 canaux pour offrir un son surround à
7.1 canaux. Le son que vous entendez des enceintes surround arrière est le même que celui des enceintes
surround. Ceci recrée un son surround à 5.1 canaux mélangeant studio et cinéma, qui devrait normalement
avoir plus de 6 enceintes. L’affichage montre le format de la source lue.
et sélectionner
amplificateur
7.1
dans
LISTENING CH SELECT (voir page
pour utiliser des enceintes
TX (Technical extension)
Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce
surround arrière (voir pages 12, 26 et 38-40) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page
47).
Ce mode produit des canaux surround arrière pour des sources à 5.1 canaux ordinaires pour offrir un son
surround à 7.1 canaux. Une source à 5.1 canaux quelconque peut s’utiliser, mais certains films ont des
bandes sonores qui on un son particulièrement bon avec le mode TX activé.
Avec des sources à 6.1 de lecture compatible, le mode TX est automatiquement sélectionné lorsque
LISTENING CH SELECT est réglé sur AUTO (par défaut).
amplificateur
pour utiliser des enceintes
Modes HOME THX
THX et HOME THX sont des standards techniques créés par Lucasfilm, Ltd. Pour le son cinéma et cinéma à
domicile. Le but du HOME THX est d’améliorer le son du décodage proprement dit pour rendre l’audio du cinéma
à domicile plus semblable au son que vous entendez au cinéma. Voir également page 93-94 pour obtenir plus
d’information.
Pour la lecture par toutes les enceintes d’une source quelconque :
THX CINEMA
Ce mode lira une source quelconque à travers toutes les enceintes du système.
Pour la lecture de sources à 2 canaux uniquement :
Après la sélection d’un des modes suivants, l’affichage montre le mode que vous avez sélectionné,
puis, au bout de quelques secondes, montre THX CINEMA.
2PRO LOGIC II MOVIE
Voir page 49 pour en savoir plus sur ce mode.
2PRO LOGIC
Voir page 49 pour en savoir plus sur ce mode.
NEO:6 CINEMA
Voir page 49 pour en savoir plus sur ce mode.
Pour la lecture en 6.1 ou 7.1 canaux pour des sources à 5.1 canaux :
THX SURROUND EX
Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce
surround arrière (voir pages 12, 26 et 38-40) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page
47).
Pour un véritable son cinéma à 6.1canaux, Les disques Dolby Digital Surround EX encodés devraitent être
lus avec un traitement THX Surround EX. Toutefois, il produira également des canaux surround arrière à
partir d’un disque Dolby Digital 5.1 ou DTS 5.1 canaux quelconque (à la lecture d’un disque DTS, l’affichage
montre DTS-ES + THX).
Avec des sources à 6.1 de lecture compatible, le mode THX SURROUND EX est automatiquement
sélectionné lorsque LISTENING CH SELECT est réglé sur AUTO (par défaut).
amplificateur
pour utiliser des enceintes
50
Fr
Page 51
Opérations de base
Pour la lecture en 7.1 canaux pour des sources à 5.1 canaux :
THX ULTRA2 CINEMA
Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce
surround arrière (voir pages 12, 26 et 38-40) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page
47).
À la lecture en utilisant THX SURROUND EX, le champ du son surround peut actuellement avoir un son
plus étroit sur certaines sources Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1 canaux précédentes qu’avec un traitement
THX CINEMA. THX ULTRA2 CINEMA crée deux canaux supplémentaires à partir de ces sources et les lit à
travers les enceintes surround arrière.
Avec des sources à 5.1 canaux, le mode THX ULTRA2 CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque
LISTENING CH SELECT est réglé sur AUTO (par défaut).
amplificateur
pour utiliser des enceintes
THX MUSICMODE
Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce
surround arrière (voir pages 12, 26 et 38-40) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page
47).
Le THX MUSICMODE est pour les sources Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1 canaux qui n’ont pas été produites
pour une musique typiquement exclusive au théâtre. Ce mode crée deux canaux supplémentaires d’une
ambiance sonore naturelle et les lit à travers les enceintes surround arrière.
amplificateur
pour utiliser des enceintes
Modes ADVANCED CINEMA
Le mode ADVANCED CINEMA est un système nouvellement conçu pour accentuer les bandes sonores vidéo et
autres sources audiovisuelles qui optimise leurs effets en concordance avec votre source, LISTENING CH
SELECT et la configuration de vos enceintes. Il y a six réglages ADVANCED CINEMA qui utilisent DSP (Digital
Signal Processing-Traitement du signal numérique) pour créer des types différents d’environnements sonores.
ACTION
Ce mode est conçu pour des films d’action, qui utilisent en général des groupes d’effets sonores. Le mode
enrichit le son pour le rendre plus réaliste et prolongue les paramètres pour recueillir des effets sonores
élevés et bas.
SCI-FI
Ce mode est conçu pour des films de science-fiction. Il crée un large espace sonore, en séparant les
dialogues des effets sonores pour intensifier l’impacte d’ensemble de la bande sonore.
DRAMA
Ce mode est conçu pour les films qui ont beacoup de dialogues. Les éléments des dialogues sont
accentués, en rendant les personnages beaucoup réels. Le mode comprime également la plage dynamique
quelque peu afin que les sons forts ne suffoquent pas les sons moins forts (comparez ceci avec le mode
d’écoute MIDNIGHT expliqué page 54).
MUSICAL
Ce mode est consacré premièrement à la musique et ajoute une sensation spacieuse au son. Une longue
durée de délai des sons reflétés fournit des tonalités résonnantes qui simulent une salle de concert.
MONOFILM
Ce mode est conçu pour des vieux films qui ont été enregistrés avecdes bandes sonores mono. Le
traitement spécial du son de ce mode vous permettra de faire l’expérience avec ces films en son surround
même si à l’origine ils n’ont pas été enregistrés de cette manière.
X-D THEATER
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo. L’effet
d’ensemble intègre un espace sonore large et dynamique, permettant que des signaux à deux canaux
(stéréo) imitent fidèlement un son à cinq enceintes. Le mode devrait s’utiliser en conjonction avec Dolby
Pro Logic pour des sources portant la marque
DOLBY SURROUND
.
LES BASES
51
Fr
Page 52
Opérations de base
Modes ADVANCED CONCERT
Les modes ADVANCED CONCERT (traitement du signal numérique) vous permettent de transformer votre salon
en une variété d’environnements soniques différents à la lecture soit de sources à deux canaux ou à canaux
multiples. Il optimise leurs effets en concordance avec la configuration de vos enceintes, la source et les choix
de LISTENING CH SELECT.
CLASSICAL
Il simule les effets acoustiques d’une grande salle de concert. Convenable pour la musique classique. Une
longue durée de délai des sons reflétés, couplés avec des effets de réverbération, laisse à l’auditeur
expérimenter les sons riches et dynamiques qui caractérise les salles de concert et les performances
orchestrales puissantes.
CHAMBER
Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert très résonnante.Une réverbération riche et un
son plein créent l’impression d’un espace vivant d’une représentation.
JAZZ
Simule les effets acoustiques d’un club de jazz. Le son reflété se trouve virtuellement en dessous de 100
msec afin que l’auditeur puisse expérimenter l’effet d’une bande en direct.
ROCK
Simule les effets acoustiques d’une salle de concert de taille moyenne. L’auditeur peut expérimenter
l’effet d’une bande en direct avec une bonne séparation des instruments, un fort son grave et la vive
sensation d’une exécution en direct.
DANCE
Simule les effets acoustiques d’un club de danse. Présente un fort son grave.
Le temps de délai du son reflété est virtuellement en dessous de 50 msec, pour que l’auditeur puisse
expérimenter la puissance viscérale de la musique pour danser.
X-CH STEREO
Simule l’environnement acoustique d’un son stéréo normal tout en utilisant toutes les enceintes du
système pour enrichir le son général. L’affichage passera à 5CH STEREO ou 7CH STEREO selon les
sources, LISTENING CH SELECT et la configuration des enceintes.
Pour ajuster l’effet des modes d’écoute avancés
Les modes d’écoute ADVANCED ont un traitement sonore supplémentaire pour accentuer un certain genre
d’atmosphère ou d’effet (voir les pages précédentes pour l’explication). Vous pouvez choisir si vous voulez
renforcer ou atténuer cet effet dans le mode donné.
Les instructions suivantes vous montrent comment ajuster la quantité d’effet.
1
2 2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
EFFECT/CH SEL. jusqu’à voir
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
" EFFECT " dans l’affichage du
amplificateur.
2
Utilisez les touches +/– pour ajouter
ou soustraire la quantité d’effet.
1
mémo
• La quantité d’effet peut s’ajuster dans une
gamme partant de 10 à 90 (la valeur du réglage
par défaut est 70) en pressant +/–.
• Les modes 5/7CH STEREO ne peuvent pas
s’ajuster.
52
Fr
Page 53
Opérations de base
Pour écouter avec le calibrage acoustique EQ
Vous pouvez écouter des bandes sonores avec le calibrage acoustique EQ que vous avez réglé dans " AUTO
SURROUND SETUP " ou à la page 43. Pour obtenir de l’information sur chaque mode de calibrage acoustique
EQ, voir pages 43-44.
1
MAIN
Appuyez sur la touche ACOUSTIC
CAL. sur l’écran AMP MAIN de la
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
1
télécommande ou sur le panneau
avant.
Chaque pression commute le calibrage acoustique EQ
entre ALL CH ADJ, FCH ALIGN et OFF.
mémo
• À la fin de la CONFIGURATION AUTOMATIQUE
DU SON SURROUND (page 14-16), ou la
configuration en utilisant AUTO (page 43)
ACOUSTIC CAL ON (ALL CH ADJ) est
automatiquement réglé.
• Si vous activez ACOUSTIC CAL dans le mode
MULTI CH IN DIRECT, le amplificateur commute automatiquement au mode MULTI CH IN
ADJUST.
• Si vous activez ACOUSTIC CLA. en mode
DIRECT, le amplificateur commute
automatiquement au mode STEREO.
1
Pour réduire le bruit pendant la lecture (Fonction
DIGITAL NR)
Pour réduire des bruits étranges activez DIGITAL NR. Cette caractéristique est effective avec des sources
contenant beaucoup de bruit de fond telle qu’une cassette et vidéocassette.
1
Appuyez sur la touche DIGITAL NR
sur l’écran AMP MAIN de la télé-
commande ou sur le panneau avant.
Chaque pression active ou désactive DIGITAL NR.
mémo
• Dans les cas décrits ci-dessous, il est possible que les
bruits ne soient pas réduits même si DIGITAL NR est
activé.
· Bruit soudain.
· Bruit extrêmement fort.
· Signaux qui contiennent trop de hautes fréquences.
· Signaux enregistrés avec un peu de bruit de fond.
• DIGITAL NR est effectif aux niveaux montrés ci-dessous
pour chaque source.
STEREO (en excluant 96 kHz)
· Entrée analogique ............................................10-18 dB
· Entrée numérique ............................................10-15 dB
· Tuner AM/FM...................................................10-15 dB
ADVANCED/STANDARD/96 kHz stéréo ................ 6-10 dB
• Selon la condition de la source, il peut ne pas y avoir
d’amélioration notable dans la qualité sonore.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode DIGITAL NR avec les
modes HOME THX.
• Si vous activez le mode DIGITAL NR en mode DIRECT le
amplificateur commutera au mode STEREO.
• Si vous activez le mode DIGITAL NR en mode MULTI CH
IN DIRECT, le amplificateur commute automatiquement
au mode MULTI CH IN ADJUST.
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
1
MAIN
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
1
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
LES BASES
53
Fr
Page 54
Opérations de base
Mode d’écoute MIDNIGHT
Cette caractéristique courante le rend possible pour obtenir des effets de son surround même en écoutant á bas
volume. Il peut s’utiliser avec une source de son surround quelconque et lire des bandes sonores afin que les
sons les plus légers soient audibles même lors de la lecture d’une bande sonore à bas volume. Cette
caractéristique est applicable lorsque le volume principal est au-dessous de –20 dB.
MAIN
1
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
1
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
Appuyez sur la touche MIDNIGHT sur
l’écran AMP MAIN de la
télécommande.
Chaque pression active ou désactive le mode
MIDNIGHT.
mémo
• L’effet surround s’ajuste lui-même
automatiquement en concordance avec le
niveau du volume.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode MIDNIGHT
avec les modes HOME THX, LOUDNESS ou
TONE CONTROL.
• Si vous activez MIDNIGHT en mode DIRECT le
amplificateur commute au mode STEREO.
• Si vous activez MIDNIGHT en mode MULTI CH
IN DIRECT, le amplificateur commute
automatiquement au mode MULTI CH IN
ADJUST.
1
Mode d’écoute LOUDNESS
Le mode LOUDNESS renforce les graves et les aigus d’un signal. Il est courant pour écouter de la musique à
bas volume.
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
1
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
SUB
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
1
Appuyez sur la touche LOUDNESS
sur l’écran AMP SUB de la
télécommande.
Chaque pression active ou désactive le mode LOUDNESS.
mémo
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode LOUDNESS
avec les modes HOME THX, MIDNIGHT ou TONE
CONTROL.
• Si vous activez LOUDNESS en mode DIRECT le
amplificateur commute au mode STEREO.
• Si vous activez LOUDNESS en mode MULTI
CH IN DIRECT, le amplificateur commute
automatiquement au mode MULTI CH IN
ADJUST.
54
Fr
1
Page 55
Opérations de base
Pour ajuster les graves et les aigus (TONE CONTROL)
Vous pouvez ajuster les basses (graves) et les hautes (aigus) fréquences. La touche TONE peut également
s’utiliser pour dériver le circuit de tonalité.
1
Appuyez sur la touche TONE sur
l’écran AMP SUB de la
télécommande ou sur le panneau
avant pour mettre le amplificateur en
mode d’ajustement de tonalité.
Il y a deux modes de tonalité TONE : ON et TONE :
BYPASS. Le premier signifie que les fonctions de
tonalité sont actives et vous laissent aussi ajuster ces
fonctions. Le second signifie que les contrôles de
tonalité sont dérivées, et qu’elles sont sans effet sur le
son.
Si TONE : BYPASS apparaît, appuyez de nouveau sur la
touche pour obtenir TONE : ON, qui est le mode
d’ajustement de tonalité.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
1
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
2
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
3
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
3
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
SUB
BASS/TREBLE pour sélectionner
BASS ou TREBLE.
312
3
Utilisez les touches +/– pour ajuster
le niveau bas ou élevé de la
fréquence.
Quelques secondes après avoir terminé d’ajuster la
tonalité le amplificateur retournera au mode de son
qu’il avait au début du processus.
mémo
• Le contrôle de tonalité peut s’ajuster dans une gamme de + ou – 6 dB.
• Le contrôle de tonalité peut se régler dans les modes HOME THX, MIDNIGHT ou LOUDNESS.
• Si le amplificateur est en mode DIRECT et que vous appuyez sur la touche TONE, TONE :
BYPASS apparaît sur l’affichage. Vous aurez besoin d’appuyer une fois sur la touche TONE pour
activer le contrôle de tonalité, en annulant le mode DIRECT (MULTI CH IN ou STEREO).
LES BASES
55
Fr
Page 56
Opérations de base
Lecture DVD Audio/MULTI CHANNEL IN
Il y a deux types de modes MULTI CH IN : DIRECT et ADJUST. Dans le dernier, vous pouvez ajouter des
caractéristiques sonores et dans le premier elles sont fixées. Pour sélectionner ces deux réglages (ainsi que
OFF) suivez la procédure ci-dessous :
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
1
MAIN
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
2
1
2
1
Appuyez sur la touche MULTI CH IN
sur l’écran AMP MAIN de la
télécommande. Utilisez la touche
pour passer cycliquement à travers
les différents mode MULTI CH IN.
DIRECT : C’est une véritable lecture du signal
provenant des bornes MULTI CH INPUT, fourni avec
un traitement numérique. Vous ne pouvez contrôler
que chaque niveau de canal.
ADJUST : Ce réglage permet trois types de contrôle
sur la sortie du son : Vous pouvez : 1) contrôler
chaque niveau de canal individuellement ; 2)
appliquer les réglages dans SURROUND SETUP
(page 38-44) et 3) appliquer différentes
caractéristiques sonores (pages 53-55).
OFF : Annule les modes MULTI CH IN.
2
Utilisez la touche LISTENING CH SEL
pour sélectionner le nombre de
canaux d’entrée.
Vous pouvez sélectionner 2 ou 8 canaux. Pour obtenir
une meilleure qualité sonore utilisez 2 canaux lors de
l’écoute de sources stéréo.
56
Fr
mémo
• Le réglage par défaut est DIRECT.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des modes d’écoute pour MULTI CH IN. La sélection d’un moded’écoute annule le réglage MULTI CH IN.
• En mode DIRECT, si l’enceinte centrale est réglée sur " NO " le signal pour ce canal est divisé parmi
les enceintes avant. Si d’autres enceintes sont réglées sur " NO " le signal pour ce ou ces canaux ne
sera pas du tout fourni.
• Si le amplificateur est en mode DIRECT, et vous avez activé des fonctions sonores (page 53-55), le
mode changera automatiquement á ADJUST.
Voir MULTI CH IN SELECT (page 86) pour plus information sur la
lecture MULTI CH IN.
Page 57
Opérations de base
Réglage DUAL MONO et lecture
Le réglage dual mono peut s’utiliser uniquement á l’écoute de disques Dolby Digital ou faits á la maison qui ont
un logiciel dual mono encodé. Le logiciel dual mono s’utilise habituellement pour mettre deux enregistrements
mono différents avec une bande sonore sur un DVD. Avec ce réglage vous pouvez choisir quel canal du réglage
dual mono vous voulez écouter. N’oubliez pas que ce réglage n’est applicable que si vous utilisez un logiciel
Dolby Digital avec dual mono et vous voulez isoler un des canaux. Autrement, ignorez simplement cette
fonction.
1
Appuyez sur la touche LISTENING CH
SELECT pendant plus de cinq
secondes pour mettre le
amplificateur en mode DUAL MONO.
Maintenez enfoncée la touche LISTENING CH SELECT
pour passer cycliquement á travers les différents
réglages DUAL MONO. Lorsque vous trouvez celui que
vous voulez relâchez la touche.
DUAL : ch1
DUAL: ch1/ch2
DUAL : ch2
Les différents réglages sont : DUAL 1ch1, avec lequel
vous n’entendez que le canal 1; DUAL ch2, avec lequel
vous n’entendez que le canal 2 ; et DUAL ch1/ch2 avec
lequel vous entendez les deux canaux, mais de
différentes enceintes indépendamment.
mémo
1
• Le réglage par défaut est DUAL ch1.
• Vous pouvez utiliser cette fonction
uniquement avec des sources Dolby
Digital qui sont munies de cette
fonction.
• Lorsqu’une source DUAL MONO est
en cours d’utilisation les indicateurs
Ò et  clignotent. Donc, si vous
sélectionnez DUAL ch1, par exemple,
l’indicateur Ò s’allumera.
Atténuateur d’entrée
L’atténuateur d’entrée baisse le niveau d’entrée d’un signal analogique lorsqu’il est trop fort, provoquant une
distorsion du son.
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
1
1
Utilisez la touche INPUT ATT sur
l’écran AMP SUB de l’amplificateur
pour baisser le niveau d’entrée
analogique.
Tape 2 Monitor
Si vous raccordez une platine cassette ayant une fonction de contrôle d’enregistrement (une platine cassette á
trois têtes) aux prises TAPE 2 MONITOR, vous pouvez écouter le son d’un enregistrement analogique tel qu’il a
été enregistré.
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
1
Utilisez la touche TAPE 2 MONITOR
sur l’écran AMP SUB de
l’amplificateur pour écouter le
composant relié aux prises TAPE 2
MONITOR.
LES BASES
1
57
Fr
Page 58
Opérations de base
Utilisation des écouteurs
La fonction des écouteurs est expliquée ici.
1
Branchez les écouteurs á la prise
pour écouteurs sur le panneau avant
du amplificateur.
Aucun son ne sort des enceintes quand des écouteurs
sont branchés.
1
prise pour écouteurs
mémo
• Tous les modes d’écoute seront mixés vers deux
canaux.
• Si vous écoutez une source á 2 canaux il n’y aura
pas d’encodage matrice (á savoir vous ne pourrez
pas obtenir de décodage du son surround).
• Si vos connecteurs en forme de U (voir page 32)
ne sont pas en place vous ne pourrez pas utiliser
d’écouteurs.
Sélection vidéo
Cette fonction vous permet d’écouter une source sonore tout en regardant une source vidéo différente sur votre
téléviseur. La source sonore est réglée normalement comme expliqué page 46 et 47. Vous modifiez ensuite
l’entrée vidéo avec la touche VIDEO SELECT.
58
Fr
1
VIDEO SELECT
Amplifier
BASS/
TONE
TREBLE
DISPLAY
VIDEO
DIMMER
SELECT
SPEAKER
STATUS
SYSTEM
A/B
SETUP
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
1
1
Utilisez la touche VIDEO SELECT sur
SUB de l’écran AMPLIFIER ou du
panneau avant pour passer
cycliquement à travers les différentes
entrées vidéo possibles.
La première pression montre l’entrée vidéo en cours
d’utilisation. Après quoi la pression de VIDEO SELECT
fait passer cycliquement á travers les possibilités dans
l’ordre suivant :
DVD/LDTVSAT
OFF
Le réglage OFF signifie que vous faites une écoute
sans signal vidéo. (Aussi, lorsque vous sélectionnez les
fonctions CD-R/TAPE 1/MD, CD, TUNER ou PHONO,
VIDEO SELECT sera désactivée.)
Après avoir choisi une entrée vidéo l’affichage sur le
amplificateur montrera cette entrée pendant 5
secondes et ensuite montrera de nouveau le mode
d’écoute dans lequel est l’amplificateur.
mémo
• VIDEO SELECT reste régléá l’entrée que vous
avez choisie jusqu’á ce que vous changiez l’entrée
audio.
• Si vous changez les fonctions audio l’amplificateur
se remettra á zéro pour faire correspondre les
entrées vidéo et audio.
Aussi, si vous éteignez l’amplificateur lorsque
vous le rallumez les entrées vidéo et audio se
remettront á zéro pour qu’elles correspondent.
La même chose se produira si vous sélectionnez
les fonctions CD-R/TAPE1/MD, CD, TUNER ou
PHONO.
VCR 3VCR 2
VCR 1/DVR
Page 59
Opérations de base
Pour ajuster la luminosité de l’afficheur
Utilisez la touche DISPLAY DIMMER pour ajuster la luminosité de l’afficheur fluorescent.
1
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
SUB
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
1
Utilisez la touche DISPLAY DIMMER
sur l’écran SUB de la télécommande
pour alterner entre les différents
niveaux de luminosité de l’afficheur.
Vous pouvez sélectionnez quatre niveaux de luminosité
allant du très foncé au très lumineux. Chaque pression
change la luminosité de l’afficheur. En passant
cycliquement sur les options, vous pouvez également
sélectionnez la luminosité par défaut.
mémo
• Veuillez observez : Il s’agit d’une caractéristique
de cette unité lorsque l’afficheur fluorescent est
plus lumineux pendant quelques secondes á la
suite d’avoir choisi une fonction (telle que DVD/
LD, CD, etc.) et s’adoucit ensuite. Ceci se produira
encore lorsque vous ajustez la luminosité mais le
nouveau réglage correspondra á l’afficheur le plus
adouci.
État de l’affichage
L’état de l’affichage vous permet de voir quel est l’état pour la plupart des réglages de cette section.
1
11
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
2
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Amplifier
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
Amplifier
BASS/
TONE
TREBLE
DISPLAY
VIDEO
DIMMER
SELECT
SPEAKER
STATUS
SYSTEM
SETUP
TAPE2 MONITOR :
A/B
LISTEN'CH SEL :
ACOUS. CAL EQ :
ACOUS. CAL EQ
DIGITAL NR :
MIDNIGHT :
LOUDNESS :
TONE CONTROL :
INPUT ATT :
VIDEO SELECT :
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
7.1ch
ALL ADJ
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
DVD/LD
Appuyez sur AMP. Choisissez l’écran
SUB.
2
Appuyez sur la touche STATUS.
L’état des réglages apparaîtra sur l’OSD et sur
l’affichage du amplificateur. Pour le dernier les réglages
apparaîtront dans l’ordre suivant pendant 2 secondes
chacun.
• Sélection du canal d’écoute
LISTEN'CH:7.1
• Calibrage acoustique
A-EQ:ALL CH ADJ
• Réduction du bruit numérique
DIGITAL NR:OFF
• Mode Midnight/Loudness/Tone Control
MID LOUD TN:OFF
• Atténuateur d’entrée
INPUT ATT:OFF
• Tape 2 Monitor
TAPE2:OFF
• Sélection video
VSEL: DVD/LD
LES BASES
59
Fr
Page 60
Télécommande d’autres composants
Configuration de la télécommande pour commander
d’autres composants
En plus de la commande de l'amplificateur, la télécommande fournie peut fonctionner sur d’autres composants
(magnétoscope, téléviseur, DVD, CD, etc.) après l’avoir programmée á cet effet. De cette maniére, au lieu de
tripoter maladroitement plusieurs télécommandes touches différentes, suivez simplement les étapes cidessous. Si votre ou vos composants ne sont pas dans la liste, ou si vous voulez que votre télécommande
apprenne des opérations supplémentaires, vous pouvez utiliser le mode apprentissage pour entrer l’information
á partir de vos télécommandes fournies avec vos autres composants.
Pour rappeler des réglages stockés dans la télécommande
Les étapes suivantes vous montrent comment rappeler des réglages stockés dans la télécommande. Une fois le
réglage rappelé et le composant attribué, vous pouvez utiliser cette télécommande pour opérer facilement sur le
composant.
mémo
• Vous pouvez appuyez sur la touche BACK n’importe quand pour reculer d’un écran.
• Voir " Utilisation de la télécommande avec d’autres composants " page 64 pour opérer sur d’autres
composants.
1
21
Appuyez sur REMOTE SETUP.
Le menu REMOTE SETUP apparaît sur l’écran de la
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
TV
Preset Recall
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
MULTI OPERATION
SELECT FUNCTION
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
télécommande.
2
Appuyez sur la touche PRESET
RECALL sur la télécommande.
Le processus pas par pas apparaîtra sur la
télécommande. D’abord, SELECT FUNCTION
apparaîtra.
3
Choisissez la touche (par exemple,
DVD/LD) á laquelle vous voulez
attribuer la commande du
composant que vous souhaitez
commander.
SELECT ITEM apparaîtra dans l’écran de la
télécommande.
4
Choisissez le composant que vous
voulez configurer.
Dans l’exemple du diagramme de gauche, DVD/LD a
été sélectionné dans l’étape 3. Ainsi, (DVD/LD)
apparaît dans la barre supérieure derriére Preset
Recall.
Preset Recall
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
TUNER
VCR3
TV
DVD
STBCD
DVR
3
4
][
SELECT ITEM
LDVCRTV
TAPE
MD
CD-R
REMOTE
BACKDVD/LD
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
60
Fr
4
Page 61
Preset Recall
AMP
DVD/LD
ITEM
PIONEER TOSHIBA
DVD
VCR1
/DVR
MAKER
VCR2
PIONEERAKAI
VCR3
TV
Preset Recall
AMP
ITEM
DVD
DVD/LD
VCR1
MAKER
/DVR
PIONEER
VCR2
VCR3
NUMBER
1
TV
Preset Recall
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
SELECT MAKER
PANA-
SONY
SONIC
VICTOR
PAGE
1 / 2
5
6
SELECT NUMBER
12
«
SELECT FUNCTION
][
SUNG
][
BACKDVD/LD
SHARP
SAM-
DENON
BACKDVD/LD
SETUP
OK
7
9
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Télécommande d’autres composants
5
Sélectionnez le nom du fabricant de
votre composant.
S’il y a deux pages de noms de fabricants, utilisez les
touches page +/– pour aller et venir entre les deux
groupes de noms de fabricant. Pour des explications,
nous utiliserons PIONEER comme exemple.
6
Appuyez sur la touche numérotée 1.
Si le composant que vous essayez de commander s’allume/
s’éteint, la configuration de ce composant est complète,
mais les composants qui n’ont pas de mode d’attente ne
peuvent pas répondre de cette manière. Pour voir si vous
l’avez configuré correctement faites-le fonctionner jusqu’à
l’étape 8. Essayez alors d’utiliser la sélection de la fonction
que vous venez de configurer (par exemple un lecteur CD)
et d’utiliser les commandes de la télécommande. Si le
composant ne répond pas, essayez de nouveau la procédure
et en appuyant sur le numéro 2 cette fois-ci. Continuez cette
procédure jusqu’à ce que l’une des commandes fonctionne.
Si aucune commande ne semble fonctionner, essayez avec
le mode apprentissage pour programmer le composant dans
la télécommande. Ceci est expliqué à la page suivante.
Pour reculer d’un écran
appuyez sur la touche BACK.
Pour quitter le processus sans entrer les commandes
appuyez plusieurs fois sur la touche BACK.
7
Appuyez sur la touche SETUP OK et
l’écran retourne à SELECT FUNCTION
afin que vous puissiez programmer un
autre composant dans la télécommande.
Naturellement il est plus simple et plus logique d’attribuer la
touche qui a le même nom que le composant que vous êtes
en train de configurer (par exemple, choisissez la touche
DVD/LD pour votre lecteur DVD).
Vous pouvez trouver que vous avez des composants qui ne
correspondent à aucun nom de touche MULTI CONTROL (par
exemple un tuner de téléviseur par câble) ou que vous avez
deux composants pour lesquels une seule touche est offerte
(par exemple, CD-R/TAPE 1). Dans ce cas, utilisez l’étape 3
pour attribuer une touche MULTI CONTROL disponible
quelconque au composant que vous voulez télécommander.
Par exemple vous pouvez avoir un CD-R et une platinecassette dans votre système mais uniquement une platine
vidéo. Il serait sensé d’attribuer la touche MULTI CONTROL
CD-R/TAPE 1 au CD-R et la touche MULTI CONTROL VCR 2 à
votre platine cassette. À cet effet choisissez VCR 2 dans
l’étape 3 quand vous voulez configurer la platine cassette.
Choisissez ensuite TAPE dans l’étape 4 et procédez comme
ci-dessus. La seule différence pratique de cette méthode est
que vous devez vous souvenir que la touche MULTI CONTROL VCR 2 représente désormais votre platine cassette.
Dans ce cas, vous aurez besoin de relier votre platinecassette aux prises d’entrée marquées VCR 2 sur la partie
postérieure de l’amplificateur .
Cette méthode devrait vous aider à personnaliser la
télécommande de votre système et vous laisser commander
tous vos composants avec la télécommande du VSA-AX10.
LES BASES
8
Répétez le processus depuis l’étape 2
pour tous vos composants.
9
Appuyez plusieurs fois sur la touche
BACK pour quitter le mode REMOTE
SETUP.
61
Fr
Page 62
Télécommande d’autres composants
Pour programmer des signaux depuis d’autres télécommandes (mode LEARNING)
Si des codes de préréglage ne sont pas disponibles pour votre ou vos composants, ou si les codes de
préréglage ne fonctionnent pas correctement, vous pouvez utiliser cette procédure pour programmer des
signaux depuis la ou les télécommandes de votre ou vos autres composants. Ces étapes peuvent également
s’utiliser pour ajouter plus d’opérations aux écrans de la télécommande qui ont été réglé de manière
satisfaisante avec les réglages stockés (voir pages 60 et 61).
mémo
2
Vous pouvez appuyer sur la touche BACK à tout moment pour reculer d’un écran.
Remote Setup
AMP
DVD/LD
VCR1
PRESET RECALL
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
Learning
AMP
LCD
COMMANDER
LEARNING
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
SELECT FUNCTION
VCR3
TV
3
DVD
AMP
1
4
7
10
STANDBY/ON
2
5
8
0
DVD/LD
mémo
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
• Vous pouvez également programmer
les touches curseur 5˜∞˜2˜3 et
MENU
SEARCH
MODE
TOP
MENU
RE-
TURN
la touche ENTER avec le mode
apprentissage.
• La touche TUNER ne peut pas être
attribuée.
ENTER
Les touches curseur 5˜∞˜2˜3 et la touche
ENTER
62
Fr
BACK
BACK
BACK
3
6
9
C
1
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Appuyez sur REMOTE SETUP.
2
Appuyez sur la touche LEARNING.
Si vous voulez annuler le mode REMOTE SETUP :
Les flèches SELECT FUNCTION clignotent sur
l’afficheur de la télécommande.
3
Appuyez sur la touche de fonction
qui correspond au composant que
vous voulez commander.
À titre d’exemple nous utiliserons la fonction DVD/LD.
4
Choisissez la commande que vous
voulez que la télécommande
apprenne et appuyez sur la touche
correspondante sur l’écran LCD.
Par exemple, choisissez la touche 3 (lecture) pour
programmer cette télécommande pour lire votre
lecteur DVD.
• Les touches TV POWER, TV INPUT, TV CH+/– et
VOL +/– sont uniquement disponibles pour
l’apprentissage quand vous programmez des
opérations TV CONTROL.
• La pression de BACK annule le processus.
5
Après avoir pressé la commande
LEARNING clignotera. Pointez les
deux télécommandes l’une vers
4
l’autre. Appuyez sur la touche de
l’autre télécommande correspondant
à l’opération que vous voulez
programmer tandis que LEARNING
continue à clignoter.
Une fois que le processus est complété et que la
télécommande a été enseignée, OK apparaîtra sur la
partie supérieure de l’afficheur LCD de la
télécommande.
Répétez les étapes 4 et 5 pour enseigner à la
télécommande du VSA-AX10 toutes les commandes
depuis l’autre télécommande.
ENTER
RECEIVER
DVD/LD
TV/SAT
VCR1
VCR2
STANDBY/ON
RECEIVER
OPERATION
MULTI
SYSTEM
OFF
MUTE
MASTER VOLUME
CONTROL
MD/TAPE
REMOTE
SETUP
TUNER
CD
TV
+
–
CONTROL
POWER
FUNC
VOL
CH
TV
+
+
–
–
R
R
C
E
V
T
/
E
REM
N
E
S
V
SETU
T
E
ER
T
R
FFE
T
E
Î
U
E
C
D
O
R
I
R2
V
+
+
TE
P
M
E
U
CT
/
C
L
O
¢
V
G
CEIV
N
OLUME
9
E
V
6
T
3
O
V
DISC
N
I
T
RE
N
A
A
T
U
CH SE
H
S
N
C
1
M
E
E
F
E
R
-
T
F
M
-
F
73
S
U
O
C
E
F
4
Y
V
NC
L
L
E
N
S
V
T
TUNER
C
O
U
D
C
EN
T
T
R
0
H
8
5
F
T
2
E
L
M
A
E
N
R
TV
N
V
E
O
TV
N
T
T
P
N
P
E
C
I
H
A
A
L
A
E
T
S
V
+
L
X
+
8
/
ULT
W
/
T
RATIO
D
E
L
¡
M
S
V
G
H
E
T
M
OP
V
N
C
I
E
L
B
N
0
L
O
U
U
T
T
E
S
1
S
7
D
4
1
D
SET
T
V
P
YST
C
L
+
S
A
/
D
N
-
-
S
P
UP
I
¶
EM
TV
D
C
S
UR
1
V
P
A
D
L
C
S0
N
O
I
T
R
C
E
I
N
F
U
I
F
L
P
T
M
I
A
N
G
U
N
L
I
O
S
R
S
T
E
C
N
O
O
R
C
P
E
I
T
T
O
L
U
M
E
M
R
L
A
T
I
G
I
T
L
D
C
A
E
N
L
G
E
I
S
S
Page 63
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
OK
DVD:OK
MENU
Learning
1
4
SEARCH
MODE
TOP
7
MENU
RE-
10
TURN
SELECT FUNCTION
Télécommande d’autres composants
6
6
Appuyez sur la touche BACK pour
retourner à l’écran SELECT
REMOTE
BACK
SETUP
2
5
8
0
CD
3
CD-R/
TAPE1
6
TUNER
VIDEO
9
SAT
TV
C
CONTROL
FUNCTION.
Redémarrez depuis l’étape 3 pour programmer tous
vos composants de cette maniére.
7
Après quoi appuyez plusieurs fois
sur la touche BACK pour retourner
au menu REMOTE SETUP.
7
• S’il n’y a pas assez de capacité dans la
télécommande le signal ne peut pas être
appris.
• S’il y a un problème NG (no good-pas bon)
apparaîtra dans l’étape 5. Parfois en éloignant
ou rapprochant ensemble des télécommandes
résoudra la situation.
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
mémo
Blocage des réglages
Cette caractéristique vous permet de bloquer les réglages REMOTE SETUP afin qu’ils ne puissent pas être
modifiés sans de les débloquer d’abord. Lorsqu’ils sont bloqués vous ne pouvez pas entrer l’écran de réglage
dans ces modes. Les procédures de blocage et de déblocage se font par le même processus.
1
Symbole de déblocage
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
AMP
DVD/LD
VCR1/
DVR
VCR2
VCR3
TV
ENTER
AMP
DVD/LD
VCR1/
DVR
VCR2
VCR3
TV
ENTER
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
MULTI OPERATION
STANDBY/ON
Symbole de blocage
2
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
MULTI OPERATION
STANDBY/ON
LIGHT
LIGHT
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
BACK
SETUP
CD
INPUT
CD-R/
TAPE1
CH +
TUNER
CH –
VIDEO
VOL +
VOL –
SAT
TV
INPUT
CONTROL
MASTER VOLUME
+
MUTING
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
BACK
SETUP
CD
INPUT
CD-R/
TAPE1
CH
+
TUNER
CH
–
VIDEO
VOL
+
VOL
–
SAT
TV
INPUT
CONTROL
MASTER VOLUME
+
MUTING
1
Dans les écrans REMOTE SETUP
maintenez enfoncées les touches
5∞ en même temps. Tout en
maintenant enfoncées les touches,
un symbole de blocage apparaîtra,
d’une manière débloquée, dans la
barre supérieure de la
télécommande.
2
Appuyez sur le symbole de blocage
tout en maintenant enfoncée les
deux boutons antérieurs. Le réglage
se bloquera ou se débloquera selon
l’état précédent.
A partir de là, si l’écran est bloqué le symbole de
blocage apparaîtra lorsque vous accéderez à cet écran.
mémo
La seule exception au blocage des réglages sont
les réglages LCD COMMANDER dans l’écran
REMOTE SETUP. Ils sont accessibles même si
l’écran REMOTE SETUP est bloqué.
LES BASES
63
Fr
Page 64
Télécommande d’autres composants
Utilisation de la télécommande avec d’autres composants
Opérations sur DVD et téléviseur
mémo
• Les opérations suivantes sont disponibles depuis la télécommande du
• Appuyez sur les touches DVD ou TV CONTROL pour régler la télécommande au mode DVD ou téléviseur
• Pour obtenir plus d’information sur les commandes individuelles, consultez le manuel qui accompagne le
• L’écran " Standard " apparaîtra en préréglant la touche de fonction TV/SAT. D’autres commandes standards
DVD
67
DVD
5
4
3
2
1
MENU
~
DVD
1
Appuyez pour allumer ou éteindre le lecteur DVD (pas
possible avec tous les modéles, en particulier ceux
n’ayant pas de mode d’attente).
2 4˜¢
4 : Appuyez pour retourner au début du chapitre
actuel (piste). Appuyez plusieurs fois pour retourner au
début des chapitres (pistes) précédents.
¢ : Appuyez pour avancer jusqu’au début du
chapitre suivant (piste). Appuyez plusieurs fois pour
avancer jusqu’au début des chapitres (pistes) suivants.
3 1˜¡
1 : Maintenez enfoncée pour faire une lecture rapide
vers l’arrière.
¡ : Maintenez enfoncée pour faire une lecture rapide
vers l’avant.
4 SEARCH MODE
Appuyez pour effectuer la recherche d’un titre, d’un
chapitre/une piste ou de la durée écoulée.
5 7
Appuyez pour arrêter la lecture.
6 3
Appuyez pour démarrer la lecture.
7 8
Appuyez pour faire une pause de lecture.
8 Touches numérotées
Servent à sélectionner des chapitres (pistes).
9 C
Sert à supprimer des chapitres (pistes) ou des
sélections programmées.
0 +10
Sert à la sélection de numéros de chapitre (piste)
supérieurs à 10. Appuyez sur +10 pour les réglages
des dizaines et ensuite le chiffre de la fin. Par exemple
+10, +10, 1= 21.
- RETURN
Sert à reculer d’un écran ou d’un menu.
= TOP MENU
64
Fr
Appuyez pour rappeler le menu programmé sur le
DVD.
programmé votre DVD et téléviseur pour cela, mais certaines opérations peuvent avoir besoin d’être
apprises séparément par l'amplificateur (voir " Configuration de la télécommande pour commander
d’autres composants ", pages 60-63).
numérique.
composant.
pour le téléviseur sont accessibles en bas à droite de la télécommande (voir " Télécommande ", page 29). En
préréglant la touche de fonction TV CONTROL l’écran du téléviseur " numérique " apparaîtra.
Écran du téléviseur numérique
SEARCH
MODE
TOP
MENU
RE-
TURN
=-
0
1
4
7
10
VCR2
VCR3
2
3
5
8
0
8
6
9
9
C
TV
STANDBY/ON
ENTER
!
TV
6
5
4
1
3
2
BLUE
MENU
DTV
MENU
ON/OFF
DTV
GREEN
ANT
MUTE
CHANNEL
RETURN
0
RED
YELLOW
L1
9
1
4
7
~ MENU
Sert à afficher ou fermer le titre de l’écran du menu.
! 5˜∞˜2˜3˜ENTER
5˜∞˜2˜3 : Sert à parcourir les options sur les
écrans de menu et à changer des réglages.
ENTER : Sert à implanter des réglages sélectionnés
avec les touches curseur ou pour régler des items
soulignés dans le menu.
Écran du téléviseur numérique
1 DTV ON/OFF
Appuyez pour activer ou désactiver le mode DTV.
2 MUTE
Appuyez pour couper ou rétablir le volume.
3 DTV MENU
Appuyez pour sélectionner le menu DTV.
4 ANT
Sert à sélectionner le type d’antenne que vous avez
relié à votre téléviseur.
5 MENU
Sert à sélectionner différents menus sur un écran
DTV.
6 BLUE/GREEN/RED/YELLOW
Sert à faire des sélections depuis le menu DTV.
7 Number buttons
Servent à sélectionner un canal de télévision en
particulier.
8 ENTER
Sert à sélectioner le canal spécifié avec les touches
numérotées (tous les modéles ne requiérent pas cette
étape).
9 CHANNEL RETURN
Sert à retourner sur le canal précédent.
0 L1
Bouton d’attribution libre oú vous pouvez entrer une
commande quelconque de votre goût.
- 5˜∞˜2˜3˜ENTER
5˜∞˜2˜3 : Servent à sélectionner ou ajuster des
items sur l’écran du menu.
ENTER : Sert à activer la fonction sélectionnée.
amplificateur
2
3
5
6
9
8
ENTER
0
7
8
après avoir
VCR2
VCR3
TV
STANDBY/ON
ENTER
-
Page 65
Télécommande d’autres composants
Configuration de DIRECT FUNCTION
La fonction directe ne sera pas nécessaire pour la plupart des utilisateurs. Elle est conçue au cas oû vous avez
raccordé une source vidéo externe à votre téléviseur (une source vidéo qui n’est pas subie par le VSA-AX10).
Pour cette explication nous appellerons ceci la " platine vidéo externe ". Vous aimeriez commander la platine
vidéo externe avec la télécommande de cette unité c’est pourquoi vous lui avez attribuée une touche de
fonction (à titre d’exemple, la touche VCR 2). Pourtant, si vous mettez l'amplificateur en mode VCR 2 vous
n’obtiendrez pas d’image sur votre téléviseur parce le signal de la platine vidéo externe ne passe pas par le VSAAX10. Pour résoudre ce problème vous réglez DIRECT FUNCTION sur OFF pour VCR 2. À présent lorsque vous
appuyez sur la touche de fonction VCR 2 vous pouvez commander la platine vidéo externe avec la
télécommande mais l'amplificateur ne se mettra pas en mode VCR 2.
Remote Setup
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
Direct Function
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
ON
ON
ON
ON
ON
3
2
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
4
BACK
ON
ON
ON
ON
ON
3
1
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Appuyez sur REMOTE SETUP.
2 Appuyez sur la touche DIRECT
FUNCTION.
3 Choisissez le réglage DIRECT
FUNCTION de chaque touche MULTI
CONTROL en appuyant sur la
touche ON/OFF.
Une fléche triangulaire pointe depuis la touche ON/
OFF vers une petite icône á côté des noms de
fonctions (DVD/LD, CD, etc.) qui peuvent être activés
ou désactivés (ON/OFF). Cette icône disparaîtra si
cette DIRECT FUNCTION est désactivée (OFF).
Par la suite l’icône n’apparaîtra pas sur l’écran d’une
télécommande quelconque si DIRECT FUNCTION est
OFF.
4 Pour quitter le mode fonction
directe appuyez sur la touche BACK.
mémo
Le réglage par défaut pour toutes les DIRECT
FUNCTION est ON.
LES BASES
65
Fr
Page 66
Utilisation d’autres fonctions
Enregistrement depuis des composants audio/vidéo
Les explications suivantes vous montrent comment faire un enregistrement depuis un composant à un autre
raccordé à cet amplificateur. Remarquez qu’un enregistreur analogique (tel qu’un magnétoscope) ne peut pas
enregistrer depuis une source qui est raccordée uniquement à l’aide d’une connexion numérique. De même
qu’un enregistreur numérique (tel qu’un CD-R) ne peut pas enregistrer en numérique depuis un composant qui
est raccordé uniquement à l’aide de connexions analogiques. Dans les deux cas, vérifiez que le composant
numérique a également des connexions analogiques à l’amplificateur, et que le SIGNAL SELECT est réglé sur
ANALOG.
À l’enregistrement depuis un composant numérique à un autre, maintenez présent le fait que le signal
numérique fourni par cet amplificateur reflète l’entrée depuis la source. Ainsi si l’entrée est, disons, Dolby
Digital, la sortie sera également Dolby Digital. Avant d’enregistrer, vérifiez que l’enregistreur est compatible avec
le format audionumérique de la source.
Voir page 22 pour en savoir plus sur des connexions audio analogiques et les pages 24-25 pour des connexions
audionumériques.
mémo
• Le volume de l’amplificateur, le niveau de canal, l’équilibrage, TONE, Digital NR, MIDNIGHT , LOUDNESS,
ACOUSTIC CAL EQ et les effets surround sont sans effet sur le signal enregistré.
• Dans certains cas, les enregistrements numériques sont protégés contre la copie et il est impossible
d’effectuer une copie numérique. Dans ce cas, vous pouvez les copier uniquement de manière
analogique
• Lorsque la source est celle raccordée aux prises MULTI CH IN, uniquement les canaux avant gauche/
droite peuvent être enregistrés.
• Certains enregistrements vidéo sont protégés contre la copie ; ces sources ne peuvent pas être
enregistrées.
• À l’enregistrement vidéo, la source doit être raccordée au amplificateur à l’aide du même type de
cordon vidéo (composite, ou S vidéo) que celui utilisé pour raccorder l’enregistreur au amplificateur.
Fonctions pouvant être
enregistrées
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
ATREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
1
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
INPUT
ATT.
SAT
SIGNAL
TV
CONTROL
SELECT
(si nécessaire)
1
Sélectionnez le composant de source.
Réglez SIGNAL SELECT selon le signal
du composant de source (ANALOG ou
DIGITAL).
2Démarrez l’enregistrement (platine
cassette, enregistreur CD,
magnétoscope, etc.).
3 Procédez à la lecture de la source à
enregistrer.
Contrôle de l’enregistrement (TAPE 2 MONITOR)
Si vous raccordez une platine cassette ayant une fonction de
contrôle de l’enregistrement aux prises TAPE 2 MONITOR,
vous pouvez écouter le son d’un enregistrement analogique
pendant qu’il est en cours d’enregistrement.
Appuyez sur TAPE 2 MONITOR pour commuter entre le son de
l’enregistrement (indicateur TAPE 2 activé) et le son du
composant de source (indicateur TAPE 2 désactivé).
66
Fr
mémo
• Pour enregistrer le signal de TAPE 2 MONITOR sur
un enregistreur raccordé aux entrées CD-R/TAPE 1,
sélectionnez une entrée quelconque à l’exception
de CD-R/TAPE 1 et activez TAPE 2 MONITOR.
Page 67
Utilisation d’autres fonctions
Configuration du système acoustique B
Lecture stéréo dans une autre pièce
Raccordez deux enceintes aux bornes B d’enceintes pour écouter une lecture stéréo dans une autre pièce
(cuisine, chambre á coucher, etc.). Sélectionnez NORMAL SURROUND et choisissez la configuration du
systéme acoustique que vous voulez. Voir la page suivante pour obtenir plus de détails sur ces réglages de
systémes acoustiques.
Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6Ω -16Ω.
Double amplification des enceintes avant
Pour une lecture doublement amplifiée vous pouvez raccorder les deux bornes d’enceinte A et B à vos
enceintes avant. À cet effet vos enceintes doivent être double-circuitées (c’est á dire qu’elles doivent avoir
des bornes séparées pour les hautes et les basses fréquences).
La double amplification offre plus de puissance aux enceintes avant, mais met hors service les enceintes
surround arrière, vous serez donc limités à une lecture à 5.1 canaux.
1
Raccordez vos enceintes comme
indiqué.
Puisque les deux bornes d’enceinte A et B
Attention !
Ne laissez pas que le fil d’enceinte d’une borne
quelconque touche un fil d’une borne
différente.
Vérifiez que les connexions
+/– sont correctement
insérées (elles sont dans des
positions opposées pour les
ª
bornes d’enceinte A et B).
·
ı
ª
Face arrière de
l,enceinte FRONT
L
R
L
FRONT
R
CENTER
L
SURROUND
R
L
SURROUND
BACK
R
·
Å
(Single)
·
fournissent le même audio, peu importe quel
groupe (A ou B) alimente quelle partie (HI ou
LOW) de l’enceinte.
2
Sélectionnez BI-AMP (5.1). Si
vous avez besoin de plus
d’information sur la manière de
faire voir page 39, étape 3.
L’amplificateur du canal surround arrière est à
présent utilisé pour alimenter le groupe B des
bornes d’enceinte et le réglage d’enceinte A+B
(SP3AB) est automatiquement sélectionné. Le
réglage d’enceintes dans ce cas peut
uniquement être A+B ou OFF.
Attention !
ª
Hi
Lo
Beaucoup d’enceintes ayant les deux
bornes Hi et Low ont deux plaques en
métal qui raccordent les bornes Hi aux
bornes Low. Il faut les retirer lorsque
vous double-amplifiez les enceintes ou
vous pourriez endommager
sérieusement l’amplificateur. Voir le
manuel de vos enceintes pour obtenir
plus d’information.
Double installation de vos enceintes
Pour faire une double installation d’une enceinte, raccordez deux cordons
d’enceinte à chaque borne d’enceinte sur l'amplificateur. À cet effet vos
enceintes doivent être double-circuitées (c’est á dire qu’elles doivent avoir
des bornes séparées pour les hautes et les basses fréquences). La manière
de la faire est de reccorder les deux fils à une borne d'enceinte comme dans
l'illustration. Vérifiez que vous utilisez une connexion parallèle (non pas séries)
en procédant. Ne raccordez pas des enceintes différentes d’une même borne
de cette manière. Pour ce type de connexion sélectionnez NORMAL
SURROUND lors de la configuration.
EXPERTE
67
Fr
Page 68
Utilisation d’autres fonctions
Pour commuter le système acoustique A/B
Cette unité a trois types de systèmes acoustiques A, B, A&B. Cet interrupteur vous permet de sélectionner
le systéme acoustique que vous utiliserez.
1
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
1
BASS/
TREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
1
Utilisez la touche SPEAKER A/B sur
l’écran SUB de la télécommande (ou
SP SYSTEM A/B sur le panneau
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
A(SP3A):Le son est fourni par le système acoustique A et le
B(SP3B):Le son est fourni par les deux enceintes dans le
A&B(SP3AB):Le son est fourni par les enceintes AVANT du système
avant) pour passer cycliquement sur
les différents systémes acoustiques.
La touche fait passer cycliquement sur les systémes
acoustiques dans l’ordre suivant :
A]B]A&B] désactivé
La maniére dont le son sera fourni dépend des
sélections que vous avez fait dans " SPEAKER
SYSTEMS " (page 38) et de vos choix ici. Voir les
explications pour vous guidez sur comment le son
sera fourni lorsque vous avez sélectionné NORMAL
SURROUND (voir pages 38-39).
même signal est fourni par les bornes de pré-sortie. (La
sortie du subwoofer dépend des réglages dans
SPEAKER SYSTEMS et du type de source.)
système acoustique B. Des sources à canaux multiples
seront remixées vers ces deux enceintes et le même
signal est fourni par les pré-sorties AVANT.
acoustique A et le système acoustique B. Les canaux
principaux seront remixés vers les enceintes AVANT.
(La sortie du subwoofer dépend des réglages dans
SPEAKER SYSTEMS et du type de source.) Si vous
avez réglé les enceintes AVANT sur SMALL les basses
fréquences de tous les canaux sont fournis par le
subwoofer. Le même son est fourni par le système
acoustique B et les bornes de pré-sorties AVANT.
68
Fr
mémo
OFF(SP3 ):Aucun son n’est fourni par les enceintes. Selon le
signal d’entrée et les réglages dans " SPEAKER SYSTEMS " le son peut être fourni par le subwoofer. Le
même son est fourni par les bornes de pré-sortie
comme lorsque le systéme acoustique A est
sélectionné (au-dessus).
• Selon les réglages effectués dans " SPEAKER SYSTEMS " et celui de MULTI CH IN SELECT, la sortie
par les bornes de pré-sortie surround arriére peuvent changer.
• En utilisant des écouteurs les enceintes sont désactivées.
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6Ω-16Ω.
Page 69
Utilisation d’autres fonctions
Raccordements d’amplificateurs supplémentaires
Cet amplicateur dispose de l’alimentation plus que suffisante pour toute utilisation domestique, mais il est
possible d’ajouter des amplificateurs supplémentaires á chaque canal de votre systéme. Si vous utilisez des
amplificateurs supplémentaires pour les canaux avant retirez les connecteurs en forme de U (voir page 32).
Faites les raccordements indiqués ci-dessous pour ajouter des amplificateurs pour alimenter vos enceintes.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant secteur.
ANALOG
INPUT
R
DIGITAL
PCM/2DIGITAL /DTS
7
TAPE1
IN
6
IN
5
/DVR)
IN
4
IN
IN
3
IN
2
/DVD)
IN
1
/LD)
2RF
IN
/LD)
(For LD)
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV
IN
PLAY
FRONT
(DVD
RL
SURROUND
(DVD
RL
MULTI CH INPUT
CONTROL
OUT
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
FRONT
RL
RL
CENTER
CENTER
SUB W.
SUB W.
PRE OUT
PRE OUT
1
12
(Single)
(Single)
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
RL
RL
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
RL
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
RL
AUDIO
IN
MULTI-ROOM &SOURCE
DVD /LD IN
SAT
OUT
VCR1 /DVR
OUTVCR2
OUTVCR3
L
MONITOR
OUT
OUT
ANALOG
INPUT
IN
TV
IN
IN
IN
ANALOG
IN
INPUT
OUT
IN
IN
ANALOG
OUT
INPUT
LR
IN
IN
OUT
ANALOG
IN
IN
INPUT
LR
VIDEO
S2 VIDEO
DVD /LD IN
Y
1
P
B
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
REMOTE IN
MULTI-
ROOM &
SOURCE
MONITOR
OUT
Y
P
P
Y
P
B
P
R
IN
3
B
R
Amplificateur du
·
canal avant
L
FRONT
AM LOOPANTENNA
Amplificateur du canal
R
ANTENNA
central (Mono)
FM
75Ω UNBAL
CENTER
Subwoofer alimenté
SUR-ROUND
L
R
Amplificateur du canal
surround
Amplificateur du canal
surround arrière
SUR-ROUND BACK
(Single)
L
R
ª
Å
AC OUTLET
SPEAKERS
ı
ª
AC IN
·
L
R
mémo
Vous pouvez utiliser l’amplificateur supplémentaire sur les canaux surround arriére aussi bien pour une
seule enceinte. Dans ce cas branchez l’amplificateur uniquement dans la borne L (SINGLE).
EXPERTE
69
Fr
Page 70
Utilisation d’autres fonctions
Configuration de l’alimentation de pré-sortie
Il est possible d’utiliser un pré-ampli stéréo séparé en conjonction avec cet amplificateur. Vous pouvez
souhaiter le faire si vous avez besoin de raccorder plus de sources que ce amplificateur peut accommoder, ou si vous préférez utiliser un pré-ampli en particulier pour des raisons de qualité sonore.
Vous pouvez raccorder des sources soit à cet amplificateur soit au pré-ampli externe (vous offrant un plus
grand nombre de possibilités de sorties). Pour des sources stéréo raccordées directement au pré-ampli
externe, cet amplificateur agit comme un amplificateur alimenté standard. Pour des sources numériques
raccordées á cet amplificateur, le amplificateur agit comme un décodeur numérique/convertisseur
numérique en analogique et comme un amplificateur alimenté.
1 Retirez les connecteurs en forme de U qui raccordent les prise PRE OUT au prises POWER IN.
2 Utilisez un câble audio RCA stéréo pour raccorder les prises PRE OUT de ce amplificateur à une entrée
stéréo sur le pré-ampli.
Utilisez une entrée quelconque à l’exception de phono.
3 Utilisez un câble audio RCA stéréo pour raccorder les prises de pré sortie stéréo du pré-amplificateur à
la prise FRONT POWER AMP IN de cet amplificateur.
70
Fr
Page 71
Utilisation d’autres fonctions
Le système PIONEER SR : Pour opérer sur d’autres
composants PIONEER
Le raccordement d’un cordon de commande optionnel vous permet d’opérer sur d’autres composants PIONEER
tout simplement en pointant la télécommande de l'amplificateur vers le capteur de télécommande sur le
panneau avant de l'amplificateur. L'amplificateur envoie ensuite les signaux de la télécommande aux autres
dispositifs via la borne CONTROL OUT.
CONTROL
CONTROL
IN
OUT
Composant
marque Î.
À la borne CONTROL
IN d’un autre
composant PIONEER
portant la marque Î.
Amplificateur
Télécommande
OUTIN
REMOTE
RECEIVER
LIGHT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
ENTER
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
SYSTEM
MULTI
OFF
OPERATION
MUTING
STANDBY/ON
use lock
TV
CONTROL
FUNCTION
PIONEER portant la
CH
+
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
+
–
mémo
• Vous pouvez également commander des composants PIONEER (et ceux qui sont fabriqués par d’autres
fabricants) en pointant la télécommande du amplificateur directement vers le composant respectif.
Ce type d’opération ne requiert pas de cordons de commande. Tout ce que vous avez à faire c’est
rappeler les réglages stockés appropriés (voir pages 60 et 61).
• Si vous utilisez une télécommande reliée via la prise CONTROL IN avec un cordon de commande,
vous ne pourrez pas utiliser la télécommande de cette unité.
• Si vous utilisez cette caractéristique vérifiez qu’une connexion analogique (audio et/ou vidéo) a été
effectuée entre l’amplificateur et les composants.
EXPERTE
71
Fr
Page 72
Utilisation d’autres fonctions
Opérations multiples
Les opérations multiples vous permettent d’indiquer à l'amplificateur et à vos autres composants
d’effectuer un nombre de choses avec la pulsion de deux touches seulement sur le commandeur LCD.
Par exemple, vous pouvez programmer l’unité pour qu’elle allume votre téléviseur, votre lecteur DVD et
démarre la lecture du DVD qui est chargé. Ceci vous permet de décider librement quelles opérations vous
souhaitez exécuter ainsi que l’ordre d’exécution (voir “ Pour exécuter des opérations multiples ”à la page
suivante. Les étapes ci-dessous vous montrent comment programmer une série d’un total de 5
opérations différentes pour chaque touche de fonction. Vous n’avez pas besoin de programmer
l’alimentation de cet amplificateur (ou de tout composant Pioneer) pour continuer, cela se fera
automatiquement en rappelant les opérations multiples.
72
Fr
mémo
2
4
5
• Vérifiez de rappeler ou d’enseigner aux télécommandes de chaque composant avant
d’entreprendre des opérations multiples (voir " Configuration de la télécommande pour
commander d’autres composants ", pages 60-63).
• Appuyez sur la touche BACK à tout moment pour reculer d’un écran.
• Appuyez sur la touche REMOTE SETUP à tout moment pour annuler le processus.
Remote Setup
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
1
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Appuyez sur la touche REMOTE
SETUP.
2
Appuyez sur la touche MULTI
OPERATION.
L’écran suivant vous donnera des instructions sur
SELECT FUNCTION.
3
Choisissez le composant souhaité
avec lequel démarrer MULTI
OPERATION et appuyez sur sa
touche de fonction.
À titre d’exemple nous utiliserons un lecteur DVD
comme premier composant à être réglé dans ce
processus d’opérations multiples.
4
Ensuite vous devriez sélectionner le
numéro de commande avec lequel
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Multi Operation
SELECT FUNCTION
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
vous souhaitez démarrer le
processus. Puisqu’il est logique de
3
Multi Operation
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
SELECT NUMBER
1
4
[]
DVD/LD
2
5
BACK
3
CLEAR
SETUP
3
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
OK
démarrer avec 1 appuyez donc sur la
commande 1 (la case avec le 1 à
l’intérieur).
Ceci indique au amplificateur que ce sera la première
commande.
Pour effacer une commande
Appuyez sur la touche de la commande que vous
voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
5
Sélectionnez le composant dont
vous voulez saisir la commande (par
exemple, un lecteur DVD), et
Multi Operation
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
SELECT FUNCTION
2
1
4
[]
DVD/LD
3
5
BACK
CLEAR
SETUP
OK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
appuyez sur la touche de fonction
correspondante.
L’écran correspondant à ce composant apparaîtra dans
l’afficheur LCD.
Page 73
6
TV
DVD:Multi Operation
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
MENU
Multi Operation
1
DVD/LD
Multi Operation
1
4
SEARCH
MODE
TOP
7
MENU
RE-
10
TURN
[]
DVD/LD
SELECT NUMBER
2
5
4
CLEAR
SELECT FUNCTION
3
2
5
8
0
BACK
3
6
9
C
BACK
CLEAR
SETUP
OK
8
BACK
9
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Utilisation d’autres fonctions
6
Sélectionnez une commande de
l’écran du composant (par exemple 3
[lecture]).
La commande et le composant choisis apparaîtront
dans la fenêtre de la commande 1.
Pour effacer une commande
Appuyez sur la touche de la commande que vous
voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
7
Répétez les étapes 4-6 pour
programmer une séquence d’un
maximum de cinq commandes.
Vous pouvez attribuer cinq commandes MULTI
OPERATIONS pour chaque touche de fonction.
Pour effacer une commande
Appuyez sur la touche de la commande que vous
voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
8
Après quoi appuyez sur SETUP OK
pour entrer l’information.
Après la pression de SETUP OK, l’écran LCD sur la
télécommande clignotera COMPLETE pour vous vous
faire savoir que le processus a été stocké.
La télécommande retourne alors à l’étape trois en vous
permettant de saisir des opérations multiples pour une
autre touche de fonction. Saisissez autant d’opérations
multiples pour autant de touches de fonction que vous
voulez.
9
Appuyez plusieurs fois sur la touche
BACK pour quitter le mode REMOTE
SETUP.
Pour exécuter des opérations multiples
Suivez les instructions suivantes pour utiliser MULTI OPERATIONS.
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
2
TV
TV
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
Multi Operation
SELECT FUNCTION
SYSTEM
MULTI
OFF
MUTING
CONTROL
MASTER VOLUME
FUNCTION
1
Appuyez sur la touche MULTI
OPERATION.
2
Appuyez sur la touche de fonction
qui a été configurée avec les
opérations multiples.
L’alimentation de l’amplificateur continue et les
opérations multiples programmées sont
automatiquement exécutées.
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
+
–
2
EXPERTE
73
Fr
Page 74
Utilisation d’autres fonctions
Mise hors service du système
La fonction SYSTEM OFF vous permet d’indiquer à l'amplificateur et à vos autres composants d’arrêter et
d’éteindre avec la pulsion d’une touche seulement sur le commandeur LCD (cette fonction ne fonctionnequ’avec des composants ayant un mode d’attente). Par exemple, vous pouvez programmer l’unité pour
qu’elle mette en arrêt votre DVD, qu’elle éteigne votre téléviseur, qu’elle éteigne votre lecteur DVD et qu’elle
éteigne l'amplificateur lui-même. Vous n’avez pas besoin de programmer dans d’autres l’alimentation pour les
composants PIONEER, ils s’éteindront automatiquement dans ce mode. L'amplificateur lui-même s’éteindra
aussi automatiquement. Les étapes ci-dessous vous montrent comment programmer une série d’un total de 5
opérations SYSTEM OFF différentes| basées sur huit composants possibles.
mémo
• Vérifiez de rappeler ou d’enseigner les commandes télécommandées pour chaque composant
avant de programmer la fonction SYSTEM OFF (voir " Configuration de la télécommande pour
commander d’autres composants ", pages 60-63).
• Appuyez sur la touche BACK à tout moment pour reculer d’un écran.
• Appuyez sur la touche REMOTE SETUP à tout moment pour annuler le processus.
74
Fr
2
4
5
Remote Setup
AMP
DVD/LD
VCR1
PRESET RECALL
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
3
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
System OFF
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
System OFF
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
LCD
COMMANDER
LEARNING
Multi Operation
SELECT FUNCTION
SELECT NUMBER
1
2
4
SELECT NUMBER
1
2
4
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
BACK
BACK
3
CLEAR
5
SETUP
OK
BACK
3
CLEAR
5
SETUP
OK
1
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Appuyez sur la touche REMOTE
SETUP.
2
Appuyez sur la touche MULTI
OPERATION.
L’écran suivant vous donnera des instructions sur
SELECT FUNCTION.
3
L’écran suivant vous renseignera sur
SELECT FUNCTION.
L’écran SYSTEM OFF apparaît.
4
Sélectionnez le numéro de
commande avec lequel vous
souhaitez démarrer le processus.
Puisqu’il est logique de démarrer
avec 1 appuyez donc sur la
commande 1 (la case avec le 1 à
l’intérieur).
Ceci indique à l'amplificateur que ce sera la première
commande.
Le numéro deviendra sombre.
5
Sélectionnez la touche FUNCTION
du composant que vous voulez
arrêter ou éteindre. (par exemple,
votre lecteur DVD), et appuyez sur la
touche de fonction qui lui
correspond.
L’écran correspondant à ce composant apparaîtra dans
l’afficheur LCD.
Page 75
DVD:System Off
VO
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
6
System OFF
AMP
DVD/LD
1
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Multi Operation
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
SEARCH
MODE
TOP
MENU
RE–
MENU
TURN
«
SELECT NUMBER
2
4
SELECT FUNCTION
Utilisation d’autres fonctions
REMOTE
1
4
7
10
BACK
SETUP
CD
3
2
5
8
0
CD-R/
TAPE1
6
TUNER
VIDEO
9
SAT
TV
C
CONTROL
6
Sélectionnez la touche qui
correspond à la commande que vous
voulez entrer (par exemple, (7)
[arrêt]).
La commande et le composant choisis apparaîtront
dans la fenêtre de la commande 1.
Pour effacer une commande
Appuyez sur la touche de la commande que vous
voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
7
Répétez les étapes 4-6 pour
programmer une séquence d’un
REMOTE
BACK
SETUP
CD
CD-R/
CLEAR
SETUP
OK
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
3
5
8
9
maximum de cinq commandes
(arrêter ou éteindre) que vous voulez
entrer.
Pour effacer une commande
Appuyez sur la touche de la commande que vous
voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
8
Après quoi appuyez sur SETUP OK
pour entrer l’information.
9
Appuyez plusieurs fois sur la touche
BACK pour quitter le mode REMOTE
SETUP.
REMOTE
BACK
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Utilisation de la fonction de mise hors service du système
Suivez les instructions suivantes pour utiliser la fonction SYSTEM OFF.
L
–
VCR2
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
SYSTEM
OFF
+
MUTING
–
1
Appuyez sur la touche SYSTEM OFF.
La télécommande doit être allumée pour pouvoir
utiliser cette commande, mais elle peut être dans un
mode quelconque.
Tous les composants programmés dans le mode
SYSTEM OFF s’arrêteront et/ou s’éteindront.
1
L’amplificateur (et d’autres composants Pioneer)
s’éteindront aussi.
EXPERTE
75
Fr
Page 76
Utilisation d’autres fonctions
Édition du nom des écrans de la télécommande (ITEM
MÉMO)
Utilisez la capacité ITEM MÉMO pour ajouter de l’information supplémentaire aux écrans qu’affiche la
télécommande pour différentes fonctions, comme votre lecteur DVD ou lecteur CD. Par exemple, vous pourriez
ajouter le nom du fabricant de votre composant, et alors sur la ligne supérieure de l’écran du composant
respectif vous devriez lire quelque chose comme " DVD PIONEER ".
Remote Setup
AMP
LCD
COMMANDER
DVD/LD
VCR1
PRESET RECALL
/DVR
VCR2
LEARNING
VCR3
MULTI OPERATION
TV
Item Memo
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Item Memo
PIONEER
ABC D E F G
HIJKLMN
QRS T
OP
VWX Y Z
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
SELECT FUNCTION
3
[DVD/LD]
U
SPACE
BACK
PAGE
1/4
BACK
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
CONTROL
6
MAX10
ALL
CLEAR
DELETE
SETUP
OK
1
1
Appuyez sur REMOTE SETUP.
Le menu REMOTE SETUP apparaît sur la
télécommande.
2
2
Appuyez sur la touche ITEM MÉMO.
Le menu SELECT FUNCTION apparaît sur la
TV
télécommande.
3
Appuyez sur la touche FUNCTION
de la fonction/du composant sur
CD
lequel vous souhaitez ajouter de
l’information supplémentaire, DVD,
par exemple.
SAT
TV
4
Utilisez les touches LETTER et les
touches numérotées pour écrire
clairement le nom que vous
souhaitez ajouter.
Le clavier fonctionne de la même manière qu’un
clavier ordinaire. Vous pouvez inclure des espaces et
des traits d’union dans le nom.
Vous pouvez entre un maximum de dix lettres/
numéros.
DELETE : Supprime les lettres/numéros de droite vers
l’arrière.
ALL CLEAR : Efface tout ce qui a été tapé.
SPACE : Met un espace dans le nom.
PAGE +/– : Pour les lettres minuscules, les symboles
ou les numéros choisissez cette touche.
76
Fr
mémo
5
Appuyez sur la touche SETUP OK
lorsque le nom apparaît dans la
barre comme vous le voulez sur
l’écran de la fonction.
L’écran COMPLETE sera montré pendant une demieseconde pour vous faire savoir que le nom a été entré
de manière satisfaisante.
L’écran retournera alors à l’étape trois pour vous
permettre d’entrer des noms pour d’autres fonctions/
composants.
6
Utilisez la touche BACK pour
DVD
4
MENU
PIONEER
1
4
SEARCH
MODE
TOP
7
MENU
RE-
10
TURN
5
2
3
5
6
9
8
0
C
retourner au menu REMOTE SETUP.
• Vous avez entré un maximum de dix lettres ou numéros. Si vous essayez d’en entrer plus de dix, la
télécommande fera " bip " deux fois pour vous faire savoir que c’est impossible à faire.
• Vous pouvez entrer ce type d’information pour un maximum de onze fonctions/composants.
• Si vous démarrez ce processus mais vous voulez l’arrêter sans entrer l’information saisie appuyez sur
la touche BACK. Vous retournerez à l’écran précédent sans saisir l’information. Vous pouvez utiliser
cette touche pour retourner à l’écran où vous avez démarré.
Page 77
Utilisation d’autres fonctions
Édition du nom des touches (KEY LABEL)
Utilisez la capacité KEY LABEL pour renommer les touches (boutons) sur les écrans de la télécommande pour
différentes fonctions (DVD, etc.). Vous voudriez le faire si vous indiquiez une nouvelle opération à une touche en
particulier sur les deux pages précédentes. Par exemple, la touche SEARCH MODE pourrait apprendre à être un
bouton audio et la renommer " AUD ".
1
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
Key Label
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Remote Setup
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
SELECT FUNCTION
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
2
Appuyez sur REMOTE SETUP.
Le menu REMOTE SETUP apparaît sur la
télécommande.
2
Appuyez sur la touche KEY LABEL.
Le menu SELECT FUNCTION apparaît sur la
télécommande.
3
Appuyez sur la touche de fonction
(DVD/LD, par exemple) qui contient
la commande ou le titre que vous
voulez renommer.
4
Appuyez sur les touches dont vous
voulez changer le nom.
DVD:Key Label
Key Label
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
MENU
SEARCH
MODE
TEXT
5
3
SEARCH
MODE
TOP
MENU
RE-
TURN
1
4
7
10
[DVD/LD]
GRAPHIC
5
5
Pour changer le nom avec un
nouveau texte appuyez sur la
touche TEXT.
Utilisez les touches LETTER et les
2
3
5
6
4
9
8
0
C
touches numérotées pour écrire
clairement le nom que vous
souhaitez ajouter.
Vous pouvez inclure des espaces et des traits d’union
dans le nom. Le nombre maximum de lettres et de
symboles est indiqué sur l’écran.
+/– : Utilisez ces touches pour alterner entre les
différentes pages de lettres et de symboles. La page
BACK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
sur laquelle vous trouvez est indiquée par " PAGE 1/3 "
(par exemple).
DELETE : Supprime les lettres/numéros de droite vers
l’arrière.
ALL CLEAR : Efface tout ce qui a été tapé.
SPACE : Met un espace dans le nom.
Pour changer le nom avec un
nouveau graphique appuyez sur la
touche GRAPHIC.
Choisissez la nouvelle image que vous voulez mettre
sur la touche. Par exemple vous pouvez mettre la
marque
sur une touche en la choisissant.
+/– : Utilisez ces touches pour alterner entre les
différentes pages de graphiques. La page sur laquelle
vous trouvez est indiquée par " PAGE 1/2 " (par
exemple).
CLEAR : Vous ramène à l’image d’origine de la touche.
EXPERTE
77
Fr
Page 78
Utilisation d’autres fonctions
~Dans le cas de TEXT~
Key Label
ABC D E F G
HIJKLMN
OPQ R S T
VWX Y Z
[DVD/LD]
SPACE
+
PAGE
1/4
U
–
5
~Dans le cas de GRAPHIC~
BACK
+
PAGE
1/2
—
BACK
Key Label [DVD/LD]
780
4
23
1¡
¢
Ee
BACK
MAX
ALL
CLEAR
DELETE
SETUP
OK
7
EDIT
CLEAR
SETUP
OK
Si vous voulez redessiner l’image,
choisissez une nouvelle image (
6
par exemple) et appuyez ensuite sur
la touche EDIT.
Utilisez les touches 5∞2 3 pour déplacer l’image.
Vous pouvez également ajouter ou soustraire depuis le
dessin en touchant l’écran avec votre crayon.
Après quoi appuyez sur la touche BACK.
La nouvelle image apparaît dans la boîte de sélection
et vous pouvez continuer à l’étape suivante si c’est
l’image que vous voulez.
Si vous ne voulez pas mettre cette image sur la touche
appuyez sur CLEAR. Vous pouvez démarrer depuis
l’étape 5, si vous voulez.
6
Appuyez sur la touche SETUP OK
lorsque le nom apparaît dans la
EDIT
barre tel que vous le voulez sur
l’écran de fonction.
L’écran COMPLETE sera montré pendant une demie-
seconde pour vous faire savoir que le nom a été entré
de manière satisfaisante.
L’écran retournera alors à l’étape quatre pour vous
permettre d’entrer des noms pour d’autres fonctions/
composants.
Mode EDIT
65
%
@
fi
BACK
#
mémo
• Si vous essayez d’entrer plus de lettres/numéros
qu’il n’est possible, la télécommande fera " bip "
deux fois pour vous faire savoir que c’est
impossible à faire.
• Vous pouvez entrer des espaces et des traits
d’union si vous voulez.
• Si vous démarrez ce processus mais vous voulez
l’arrêter sans entrer l’information saisie appuyez
sur la touche BACK.
78
Fr
Page 79
Utilisation d’autres fonctions
Réinitialisation de l’unité principale
Les opérations suivantes vous permettent d’effacer les réglages mémorisés dans l’unité principale.
1
Tout en maintenant enfoncée la
touche DIGITAL NR appuyez sur la
touche STANDBY/ON pendant trois
secondes environ.
2
Quand vous verrez RESET ? apparaître
dans l’afficheur, appuyez sur la touche
11
2
2
TONE –. OK ? apparaît dans l’afficheur,
appuyez sur TONE +.
Tous les réglages, y compris les réglages d’enceintes,
du son surround et les réglages du tuner
réinitialiseront l’unité aux réglages par défaut.
Réinitialisation de la télécommande
Les opérations suivantes vous permettent d’effacer les réglages mémorisés dans la télécommande.
VOL
–
VCR2
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
SYSTEM
OFF
+
MUTING
–
1
Maintenez enfoncée la touche
STANDBY/ON et la touche MUTING
et poussez ensuite sur l’onglet
RESET situé sous le couvercle des
piles au dos de la télécommande.
MUTING STANDBY/ON
2
Relâchez l’onglet de réinitialisation
(RESET) et relâchez ensuite les deux
Onglet RESET
touches.
Si vous ne les relâchez pas dans cet ordre les
réglages seront effacés.
EXPERTE
79
Fr
Page 80
Configuration avancée
Affectation des entrées numériques
Si vous n’avez pas relié votre équipement en fonction des réglages par défaut pour les entrées
numériques (voir page 25) vous avez besoin de compléter la procédure ci-dessous. V ous devez le faire
pour indiquer à l'amplificateur quel équipement numérique est relié à quelle borne afin que les touches de
la télécommande correspondent à ce que vous avez relié.
• Les possibles entrées numériques qui
peuvent être affectées sont : DVD/LD, TV,
SAT, VCR 1/DVR 2, VCR 2, CD, CD-R/TAPE 1
(sauf pour une entrée 2 RF qui n’inclut pas
CD, CD-R/TAPE 1).
• Si vous affectez une entrée numérique à une
fonction en particulier (DVD/LD par exemple)
alors toute entrée numérique précédemment
affectée à cette fonction sera
automatiquement réglée sur OFF (désactivée).
C’est parce qu’une fonction ne peut pas être
affectée à deux endroits différents (sauf pour
RF IN).
80
Fr
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Allumez l'amplificateur et votre
téléviseur, appuyez sur AMP sur la
télécommande.
2
Appuyez sur la touche SUB de la
télécommande.
3
Appuyez sur la touche SYSTEM
SETUP.
4
En regardant l’affichage à l’écran sur
votre téléviseur, utilisez les touches
5∞ pour sélectionner INPUT
ASSIGN. Appuyez sur la touche
ENTER
5
DIGITAL-IN SELECT devrait être
.
sélectionné, s’il ne l’est pas utilisez
les touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER.
6
Utilisez les touches 5∞ pour bouger
à travers les différents réglages
d’entrée numérique et utilisez les
touches
23
pour sélectionner le
composant que vous avez relié à
cette entrée numérique.
7
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quel
composant est raccordé à quelle
entrée numérique, regardez au dos
de l'amplificateur et vérifiez les
câbles que vous avez raccordés.
8
Une fois terminé utilisez les touches
5∞ pour sélectionner RETURN et
appuyez sur ENTER.
Vous quitterez le mode " Affectation des entrées
numériques ".
9
De nouveau utilisez les touches 5∞
pour sélectionner RETURN et
appuyez sur ENTER. Ensuite, utilisez
les touches 5∞ pour sélectionner
EXIT et appuyez sur ENTER.
Page 81
Configuration avancée
Affectation des entrées vidéo d’un composant
Si vous avez utilisé des cordons vidéo (et uniquement si vous l’avez fait) pour raccorder un équipement
quelconque vous devez indiquer au
Si vous n’avez pas utilisé de cordon pour composant vidéo (qui est un cordon spécialisé qui sépare le
signal vidéo en deux spectres de couleur et un spectre de lumière pour la transmission) vous n’avez donc
pas besoin de faire attention à la procédure ci-dessous. Les réglages par défaut pour les entrées sont les
suivants : 1= off ; 2= off ; 3= off.
1
3
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
ATREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
amplificateur
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
quel dispositif est relié par ce type de câble en particulier.
1
Allumez le
amplificateur
et votre
téléviseur, appuyez sur AMP sur la
télécommande.
En regardant l’affichage à l’écran sur
votre téléviseur, utilisez les touches
5∞ pour sélectionner INPUT
ASSIGN. Appuyez sur la touche
ENTER.
5
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner C'NENT VIDEO IN.
Appuyez sur la touche ENTER.
6
Utilisez les touches 5∞ pour bouger
à travers les différents réglages
d’entrée pour composant vidéo et
utilisez les touches
23
pour
sélectionner le composant que vous
avez relié à cette entrée pour
composant vidéo.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quel composant est
raccordé à quelle entrée pour composant vidéo,
regardez sur la partie postérieure du
vérifiez les câbles que vous avez raccordés.
7
Une fois terminé utilisez les touches
amplificateur
5∞ pour sélectionner RETURN et
appuyez sur ENTER.
Vous quitterez le mode " Affectation des entrées vidéo
d’un composant ".
et
EXPERTE
mémo
Si vous raccordez le moniteur du téléviseur
avec un cordon pour composant vidéo, et le
lecteur DVD avec un cordon composite ou S
vidéo vous devriez donc désactiver cette
borne.
8
De nouveau utilisez les touches 5∞
pour sélectionner RETURN et
appuyez sur ENTER. Ensuite, utilisez
les touches 5∞ pour sélectionner
EXIT et appuyez sur ENTER.
81
Fr
Page 82
Configuration avancée
Configuration experte
Ces réglages sont plus avancés. Certains peuvent ajouter de la profondeur ou capacité d’écoute à votre son
(comme le contrôle de la plage dynamique) et d’autres sont pour votre commodité (telle que la fonction
renommer). Vous pouvez décider si vous voulez effectuer ces réglages ou pas. Ils ne sont pas cruciaux pour
obtenir un bon son surround. Vous avez juste besoin d’effectuer ces réglages une fois (à moins que vous
changiez l’emplacement de votre système acoustique actuel, que vous ajoutiez de nouvelles enceintes ou de
nouveaux composants à votre système, etc.). Ces opérations de configuration utilisent votre téléviseur pour
afficher les réglages et les choix vérifiez donc que votre téléviseur et votre l’amplificateur sont correctement.
1
1
2
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
SURROUND
THX
ADVANCED
CINEMA
DIGITAL
NR
MULTI
OPERATION
MAIN SUB
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
SYSTEM
OFF
(DVD-A
/SACD)
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
MUTING
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
+
–
FUNCTION
CH
+
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
LIGHT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
ENTER
LISTENING MODE
STEREO
/DIRECT
MIDNIGHT
STANDBY/ON
Amplifier
AMP
Allumez l’amplificateur et votre
téléviseur, appuyez sur AMP sur la
télécommande.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le
amplificateur
2
Appuyez sur la touche SUB sur
l’écran du
3
Appuyez sur la touche SYSTEM
.
amplificateur
.
SETUP.
Les possibilités de menu apparaissent sur votre
téléviseur.
[1. OSD Adjustment ]
[2. Bass Peak Level]
[3. D-Range Control]
[4. Multi-Ch In Select]
[5. Function Rename]
g]
[Return]
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
4
Sélectionnez EXPERT SETUP avec
les touches 5∞. Appuyez sur la
touche ENTER.
5
Suivez l’ordre ci-dessous pour
effectuer des réglages avancés.
Utilisez les touches 5∞ pour
parcourir les menus. Lorsque vous
avez le réglage souhaité dans un
menu en particulier, appuyez sur
ENTER.
Dans chaque mode, les réglages actuels sont
automatiquement affichés.
OSD ADJUSTMENT (page 83)
Cette caractéristique vous permet d’ajuster le
positionnement de l’afficheur pour adapter le mieux
votre téléviseur.
BASS PEAK LEVEL (page 84)
Les sources audio Dolby Digital,MPEG et DTS
comprennent des tonalités graves ultra basses. Réglez
le niveau de la crête des graves selon le besoin pour
éviter la distorsion des tonalités graves ultra basses du
son des enceintes.
DYNAMIC RANGE CONTROL (page 85)
Cette caractéristique offre la possibilité d’obtenir
d’excellentes effects du son surround à l’écoute de
sources Dolby Digital à bas volume.
MULTI CH IN SELECT (page 86)
C’est une caractéristique pour choisir une méthode de
sortie pour ceux qui ont raccordé leur lecteur DVD
avec des entrées analogiques à canaux multiples.
FUNCTION RENAME (page 87)
Cette caractéristique vous permet de changer les
noms qui apparaissent sur l’affichage du
pour correspondre avec votre chaîne d’une manière
personnalisée.
amplificateur
Page 83
Configuration avancée
AJUSTEMENT DE L’OSD (AFFICHAGE À L’ÉCRAN)
Utilisez cette caractéristique pour ajuster l’affichage de votre tééviseur s’il semble difficile de voir toutes les
instructions à l’écran. Cet ajustement vous permet de bouger l’affichage de l’écran vers le haut ou vers le
bas pour obtenir une meilleure correspondance entre les affichages pour ce
Suivez les étapes 1-4 de la page 82, le cas échéant,
STANDBY/ON
ENTER
pour obtenir le point de départ mentionné ici.
1
OSD ADJUSTMENT devrait être
amplificateur
et votre téléviseur.
sélectionné s’il ne l’est pas utilisez
Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
les touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur ENTER.
3.Expert Setup
1
2
[1. OSD Adjustment ]
[2. Bass Peak Level]
[3. D-Range Control]
[4. Multi-Ch In Select]
[5. Function Rename]
g]
[Return]
3.1. OSD Adjustment
[Return]
2
Utilisez les touches 2 3 5∞ pour
déplacer le champ de l’affichage
jusqu’à ce que vous obteniez celui
qui vous paraît le plus adéquat à
votre téléviseur.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Votre nouvel affichage d’écran sera réglé. Ensuite, allez
jusqu’à BASS PEAK LEVEL , le cas échéant.
Si vous voulez changer un réglage avant de
procéder
Démarrez depuis l’étape un.
4
Si vous voulez poursuivre EXPERT
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner la configuration
suivante et appuyez sur ENTER.
Continuez à la page suivante.
5
Si vous voulez terminer EXPERT
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞
pour sélectionner EXIT et appuyez
sur ENTER.
EXPERTE
83
Fr
Page 84
Configuration avancée
BASS PEAK LEVEL
Le canal LFE (Low Frequency Effect-Effet de basse fréquence) dans des sources de programme Dolby Digital, MPEG ou
DTS peuvent produitre des tonalités de graves ultra basses durement concentrées qui peuvent dépasser les capacités
de votre systèm acoustique. Les étapes suivantes vous montrent comment régler le niveau de crête pour le canal de
graves ultra bas (LFE). Les étapes suivantes vous montrent comment régler le niveau de crête pour les graves ultra bas
ou le canal d’effet de basses fréquences. Si vous venez de la page précédente, BASS PEAK LEVEL devrait être sélectionné.
Suivez les étapes 1-4 de la page 90, le cas échéant, pour
obtenir le point de départ mentionné ici.
STANDBY/ON
ENTER
1
BASS PEAK LEVEL devrait être
sélectionné s'il ne l'est pas utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
4.Expert Setup
1
2
[1. OSD Adjustment]
[2. Bass Peak Level]
[3. D-Range Control]
[4. Multi-Ch In Select]
[5. Function Rename]g]
[Return]
3.2. Bass Peak Level
Manager
[Setting Start]
[Setting Cancel]
[Return]
Please Wait
Appuyez sur ENTER
2
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner SETTING START ou
SETTING CANCEL.
SETTING START : Le MASTER VOLUME est réglé sur
MIN (----dB), une tonallité de test est lue et vous faites le
réglage (dans l'étape 3).
SETTING CANCEL : Ce réglage ne limitera pas le niveau de
crête du canal LFE.
Pour SETTING STAR T, sélectionnez-le et appuyez sur
ENTER. Puis continuez à l'étape 3.
Pour SETTING CANCEL, sélectionnez-le et appuyez sur
ENTER. Le réglage du niveau de crête des graves est terminé.
Continuez à la configuration suivante.
84
Fr
mémo
3.2. Bass Peak Level
3
Manager
[Setting OK]
Bass Peak Level
[–10]
[Setting Cancel]
CD
CH
–
VOL
+
LINE/
TUNER
VOL
–
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
+
MUTING
–
MASTER VOLUME +/–
• Si vous réglez la fonction THX Ultra2 de
la page 88 la fonction BASS PEAK LEVEL
sera annulée.
3
Utilisez les touches 23 pour ajuster les
tonalités de test et spécifier le niveau de
crête des graves.
1 Élevez le niveau graduellement.
2 Réglez le niveau de crête des graves au point juste avant
que la tonalité se mette à distorsionner.
Attention ! Les tonalités de test sont lues à haut volume.
Vérifiez qu'il n'y a pas de nouveaux-nés ou d'enfants
présents dans la pièce au niveau de distorsion.
Si le réglage YES ou PLUS sur le subwoofer est sélectionné la
tonalité de test sera lue uniquement par le subwoofer. Sinon,
la tonalité de test est lue depuis toutes les enceintes réglées
sur LARGE à l'exception du subwoofer.
4
Appuyez sur ENTER.
L'afficheur de l'amplificateur montrera RESUME et MASTER
VOLUME retournera à sa position d'origine.
5
Si vous voulez poursuivre EXPERT
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner la configuration suivante et
appuyez sur ENTER.
Continuez à la page suivante.
6 Si vous voulez terminer EXPERT SETUP
utilisez les touches 5∞ pour sélectionner
RETURN et appuyez sur ENTER. Puis
utilisez les touches 5∞ pour sélectionner
EXIT et appuyez sur ENTER.
Page 85
Configuration avancée
DYNAMIC RANGE CONTROL
Cette caractéristique permet d'apprécier des effets de son surround complets sur des sources Dolby Digital
même à bas volume. Ceci est possible grâce à la compression de la plage dynamique. La plage dynamique est la
différence entre les sons les plus forts et les plus tranquilles d'un signal quelconque. La compression de la plage
lit les sons afin que ceux qui sont plus tranquilles soient audibles et les autres plus forts ne deviennent pas
distorsionnés ou surpuissants. Cette caractéristique ne s'applique que pour des sources Dolby Digital mais le
mode d'écoute MIDNIGHT (expliqué page 54) accomplit le même objectif pour une variété de sources. Si vous
venez de BASS PEAK LEVEL, DYNAMIC RANGE CONTROL devrait être sélectionné.
Suivez les étapes 1-4 de la page 82, le cas échéant,
STANDBY/ON
ENTER
pour obtenir le point de départ mentionné ici.
1
D-RANGE CONTROL devrait être
sélectionné s’il ne l’est pas utilisez
Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
les touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur ENTER.
1
2,3
3.Expert Setup
[1. OSD Adjustment]
[2. Bass Peak Level]
[3. D-Range Control]
[4. Multi-Ch In Select]
[5. Function Rename]
[Return]
3.3. Dynamic Range
Control
Dolby Digital [MID]
dts[OFF]
[Return]
2
Utilisez les touches 2 3 pour
sélectionner soit OFF, MID ou MAX.
OFF : Pas de contrôle de la plage dynamique.
MID : Une quantité modérée de contrôle de la plage
dynamique.
MAX : Le contrôle de la plage dynamique le plus
disponible est appliqué.
3
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN. Appuyez sur
ENTER.
Le contrôle de la plage dynamique est réglé. Continuez
avec le réglage suivant.
Si vous voulez changer un réglage avant de
procéder
Démarrez depuis l’étape un.
Vous pouvez avoir besoin d’expérimenter avec des
sources Dolby Digital avant de pouvoir utiliser le
réglage de DYNAMIC RANGE CONTROL pour adapter
vos besoins d’écouter à bas volume.
4
Si vous voulez poursuivre EXPERT
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner la configuration
suivante et appuyez sur ENTER.
5
Si vous voulez terminer EXPERT
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞
pour sélectionner EXIT et appuyez
sur ENTER.
mémo
Si vous écoutez à des volumes élevés, nous
conseillons le réglage de DYNAMIC RANGE
CONTROL.
EXPERTE
85
Fr
Page 86
Configuration avancée
MULTI CH IN SELECT
Utilisez cette caractéristique pour ajuster le type de sortie pour les signaux audio qui ont été entrés par des
prises d’entrées multicanaux. Vous pouvez régler la sortie du signal audio en fonction des enceintes surround
et des enceintes surround arrière, qui ont été entrées depuis une bande sonore à 5.1 canaux avec son surround.
Il y a trois réglages OUTPUT MODE :
THROUGH : Le son est fourni directement comme il a été entré.
S =SB : Le signal audio qui a été entré dans les canaux surround sera fourni uniquement par les enceintes
surround arrière.
S=S & SB : Le signal audio qui a été entré par le canal surround est fourni par les enceintes surround et par
les enceintes surround arrière. Ce réglage offrira l’expérience du cinéma à domicile la plus réaliste dans le
réglage MULTI CH SELECT.
ENTER
STANDBY/ON
Suivez les étapes 1-4 de la page 82, le cas échéant, pour
obtenir le point de départ mentionné ici.
1
MULTI-CH IN SELECT devrait être
sélectionné s’il ne l’est pas utilisez les
touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur ENTER.
Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
2
Utilisez les touches 2 3 pour
sélectionner le canal d’entrée : 7 CH IN,
1
3.Expert Setup
[1. OSD Adjustment]
[2. Bass Peak Level]
[3. D-Range Control]
[4. Multi-Ch In Select ]
[5. Function Rename]
[Return]
6 CH IN ou 5 CH IN.
Vous faites ceci pour établir le mixage correct des canaux
surround arrière. Si vous avez raccordé deux entrées
surround arrière, choisissez 7 CH IN. Si vous avez raccordé
une entrée surround arrière, choisissez 6 CH IN. Et si vous
n’avez raccordé aucune entrée surround arrière, choisissez 5
CH IN.
3.4. Multi-Ch In Select
2
Input Channels
[5ch in]
Output Mode
[Through]
[Return]
3,
4,5
mémo
• Si vous voulez configurer soit S=SB, S=S
et SB, vous avez besoin de raccorder toutes
les enceintes 7.1 CH y compris les
enceintes surround arrière gauche et droite.
Si vous utilisez uniquement une enceinte
•
surround arrière, reliez-la à la bone de
l’enceinte surround arrière gauche.
3.4. Multi-Ch In Select
Input Channels
[5ch in]
Output Mode
[ S SB ]
[Return]
86
Fr
3
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner le OUTPUT MODE
souhaité.
Voir les explications de OUTPUT MODE ci-dessus. Pour
obtenir des détails sur l'emplacement des enceintes dans ce
mode voir page 95.
4
Utilisez les touches 2 3 pour choisir un
type de mode de sortie : THROUGH,
S =SB, S=S & SB.
5
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN. Appuyez sur
ENTER.
Votre sortie MULTI CH IN SELECT est réglée. Ensuite, allez
au réglage FUNCTION RENAME, le cas échéant.
Si vous voulez changer un réglage avant de procéder
Démarrez depuis l’étape un.
6
Si vous voulez poursuivre EXPERT
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner la configuration suivante et
appuyez sur ENTER.
7 Si vous voulez terminer EXPERT SETUP
utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞
pour sélectionner EXIT et appuyez sur
ENTER.
Page 87
Configuration avancée
FUNCTION RENAME
Utilisez la capacité de FUNCTION RENAME pour renommer l’afficheur sur l'amplificateur et votre OSD pour des
fonctions différentes (DVD, etc.). Par exemple, vous pourriez renommer VCR1/DVR comme " DVR/7000 ".
STANDBY/ON
ENTER
Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
1
2
3
3.Expert Setup
[1. OSD Adjustment]
[2. Bass Peak Level]
[3. D-Range Control]
[4. Multi-Ch In Select]
[5. Function Rename ]
Répétez l’étape 3 jusqu’à obtenir le
nom tel que vous le voulez.
Vous pouvez entrer un maximum de dix caractères.
5
Appuyez sur ENTER. Le nom de la
nouvelle fonction est réglé.
6
Répétez les étapes 2-5 pour changer
le nom d’autres fonctions. Utilisez
les touches 5∞ pour sélectionner
RETURN et appuyez sur ENTER.
7
Pour terminer EXPERT SETUP
utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞
pour sélectionner EXIT et appuyez
sur ENTER.
EXPERTE
87
Fr
Page 88
Configuration avancée
Configuration THX audio
Configuration du subwoofer THX Ultra2
Si vous avez une enceinte d’une haute précision qui fournit de très basses fréquences, le son peut avoir trop de ronflement à
cause des fréquences qui résonnent dans la pièce où se trouve installé le subwoofer. Si vous avez ce problème utilisez la
configuration du subwoofer THX Ultra2 pour ajuster les sons qui terminent en basses fréquences.
1
Allumez l'amplificateur et votre
téléviseur, appuyez sur AMP sur la
télécommande.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le amplificateur.
2
Appuyez sur la touche SUB sur l’écran de
l'amplificateur.
3
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP.
Les possibilités du menu aparaissent sur votre téléviseur.
4
Utilisez les touches
5∞
pour sélectionner
THX AUDIO SETUP. Appuyez sur ENTER.
5
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner ULTRA2 SW SETUP.
Appuyez sur ENTER.
6
Si votre subwoofer est certifié THX Ultra 2,
sélectionnez YES. Utilisez les touches
23
et appuyez ensuite sur ∞.
Si votre subwoofer n’est pas certifié THX Ultra2, mais vous
voulez tout de même activer la compensation de
l’accroissement redécoupé, sélectionnez YES mais les
résultats peuvent ne pas être satisfaisants.
7
Utilisez les touches
23
pour
sélectionner ON ou OFF.
8
Utilisez ∞ pour sélectionner RETURN
puis appuyez sur ENTER.
Si vous voulez poursuivre THX AUDIO
SETUP utilisez les touches
5∞
pour
sélectionner la configuration suivante et
appuyez sur ENTER.
Continuez à la page suivante.
10
Si vous voulez terminer THX AUDIO
SETUP utilisez les touches
5∞
pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Utilisez ensuite les touches
5∞
pour sélectionner EXIT et appuyez sur
ENTER.
mémo
• Si vous sélectionnez YES le limiteur de BASS PEAK
LEVEL (voir page 84) sera annulé.
• Voir la section THX dans les T idbits techniques (pages
93-94) pour obtenir plus d’information sur la
caractéristique THX Ultra2 du subwoofer.
Page 89
Configuration avancée
Position de l’enceinte surround arrière
Ce réglage a été spécialement conçu pour régler la distance entre vos enceintes surround arrière. Si vous n’avez
pas d’enceintes surround arrière, ou n’en avez qu’une, vous ne pourrez pas sélectionner ce réglage. Le système
Advanced Speaker Array (ASA) a été développé avec les principes technologiques de THX Ultra2 pour obtenir un
son optimum de vos enceintes surround arrière.Vous choisissez entre des enceintes rapprochées ou éloignées
de 4 pieds (les régler ensemble est le mieux pour ASA). Pour obtenir plus d’information sur ASA voir page 94 et
pour obtenir plus d’information sur l’emplacement des enceintes en utilisant le système ASA voir page 96.
Suivez les étapes 1-4 de la page 96, le cas échéant,
STANDBY/ON
ENTER
pour obtenir le point de départ mentionné ici.
1
SURBACK SP POSITION devrait être
sélectionné s’il ne l’est pas utilisez
Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
les touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches 2 3 pour
sélectionner soit APART soit
TOGETHER.
3
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et puis
appuyez sur ENTER.
4
Si vous voulez poursuivre THX
AUDIO SETUP utilisez les touches
5∞ pour sélectionner la
configuration suivante et appuyez
sur ENTER.
Continuez à la page suivante.
5
Si vous voulez terminer THX AUDIO
SETUP utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Utilisez ensuite les touches
5∞ pour sélectionner EXIT et
appuyez sur ENTER.
SBLSBR
[Return]
EXPERTE
89
Fr
Page 90
Configuration avancée
Réégalisation
La réégalisation (Re-Equalization) est une caractéristique intégrée de la technologie HOME THX (voir page 93) et
est celle qu’utilisent toujours les modes HOME THX. Si vous voulez appliquer cette fonction sur d’autres modes
d’écoute complétez les étapes ci-dessous. Que ce réglage vous bénéficie ou pas cela dépend du type de pièce
dont vous disposez et de vos goûts personnels d’écoute.
Suivez les étapes 1-4 de la page 88, le cas échéant,
STANDBY/ON
ENTER
pour obtenir le point de départ mentionné ici.
1
RE-EQUALIZATION devrait être
sélectionné s’il ne l’est pas utilisez
Utilisez les touches 5∞ pour
sélectionner les réglages
STANDARD, STEREO ou MULTI-CH
INPUT.
Vous devriez choisir le mode d’écoute que vous
utilisez pour écouter des films ou d’autres sources
dont la lecture se fait habituellement dans une grande
salle.
3
Utilisez les touches 23 pour
sélectionner ON pour le ou les
modes que vous avez spécifiés cidessus.
En sélectionnant STANDARD ON la réégalisation
s’appliquera aussi aux mode d’écoute ADVANCED
CINEMA.
4
Sélectionnez RETURN (utilisez ∞5)
pour retourner au menu THX AUDIO
SETUP et appuyez sur ENTER.
Si vous voulez terminer THX AUDIO
SETUP utilisez les touches ∞5 pour
sélectionner RETURN et appuyez
sur ENTER. Utilisez ensuite les
touches ∞5 pour sélectionner EXIT
et appuyez sur ENTER.
mémo
Si vous activez cette fonction le
pas faire le traitement 96kHz.
amplificateur
ne peut
Page 91
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes
Dolby
Dolby Digital
Dolby Digital est un format surround numérique discret utilisé pour le son surround à canaux multiples. Il a été
développé après les systèmes Dolby Surround et Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital est un format sonore
numérique de haute qualité qui s’utilise dans beaucoup de réalisations de films théâtrales.
Les bandes sonores qui utilisent l’audio PCM linéaire
5.1 canaux
4 canaux analogiques
produisent trop de données pour l’utilisation de canaux
multiples. La technologie Dolby Digital fut développée en
réponse au besoin d’un son numérique à canaux multiples
efficace. Elle utilise une technologie masquante et la
technologie de compression du son, sans perte audible de
la qualité sonore. Dans l’ère actuelle du son numérique
Dolby Digital est le format audio standard pour DVD et il a
été adopté par des émissions HDTV dans tous les ÉtatsUnis.
Dolby
Digital
Dolby Digital pour films
Normalisation des dialogues
Lors de la lecture d’une bande sonore Dolby Digital la fonction de normalisation des dialogues de l'amplificateur
s’active automatiquement. La normalisation des dialogues est une fonction de Dolby Digitla qui établit le niveau
des dialogues en moyenne pour la source du programme en cours de lecture. Si le niveau de l'amplificateur ne
correspond pas au niveau des dialogues en moyenne, vous voyez apparaître d’abord " DIAL NORM " et " OFFSET
+4 dB " (comme exemple) dans l’afficheur du amplificateur. Dans cet exemple, le numéro +4 dB correspond à la
différence entre la structure de gain du amplificateur et le niveau des dialogues en moyenne en Dolby Digital. Pour
correspondre avec le niveau des dialogues en moyenne, il faut soustraire ou ajouter le niveau de OFFSET. Par
exemple, si le niveau de OFFSET est +4 dB, la sortie de l’amplificateur est 4 dB au-dessus du niveau de la moyenne
enregistré.
D’autres caractéristiques comprennent :
1) Remixage (rééchantillonnage à une fréquence inférieure)
sur la lecture pour une compatibilité avec l’audio mono,
stéréo, Dolby Pro Logic et 5.1 canaux.
2) Une ample gamme du taux de bit et de canaux.
3) Information sur la compression de la plage dynamique et
ajustement du niveau des dialogues dans la bande sonore
(appelé Normalisation des dialogues, voir ci-dessous pour
des informations supplémentaires).
Les avantages du Dolby Digital de codage lui permet de
maintenir sa haute qualité sonore tout en étant à la fois très
flexible, avec la capacité de manipuler plusieurs types de
bandes sonores différentes.
91
Fr
EXPERTE
Page 92
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une version améliorée de la technologie Dolby Pro Logic avec une technologie de
décodage matrice prolongée qui peut créer le son 5.1 canaux à partir de sources à deux canaux. Dolby Pro Logic
II crée un son 5 canaux de base en utilisant le circuit innovateur à " direction logique ". Cependant lors de
l’écoute de sources typiques à deux canaux tel qu’un CD, l’auditeur peut apprécier un effet spatial plus riche. En
utilisant un logiciel encodé avec Dolby Surround, ce système de décodage procure à l’auditeur une expérience
surround améliorée avec un meilleur détail du son.
Tableau de comparaison entre Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
Pro LogicPro Logic II
Source sonore effectiveToutes les sources stéréo à deux
canaux
Son surroundMonoStéréo
Gamme de fréquenceSurround dans 7 kHzTous les canaux / Pleine gamme
Cette unité dispose de trois fonctions Dolby Pro Logic II. La première est le " mode Movie " (convenable aux
bandes sonores de films) ; le " mode musique " (convenable à la musique) ; " mode Pro Logic " (ce mode est
moins sensible à la qualité du matériel de source, qu’il peut être utile lorsque le mode Movie ou le mode
Musique n’offre pas de bons résultats). Vous pouvez sélectionner l’un d’entre eux selon votre choix de bande
sonore.
mémo
• Pour des amplificateurs et des composants autres que le VSA-AX10 Pro Logic II peut ne pas
disposer des fonctions mentionnées.
Sources encodées en Dolby
Surround
Dolby Digital Surround EX
Cette nouvelle technologie d’enregistrement est en mesure de lire des sons à 6.1 canaux et a fut développé en
collaboration avec Dolby Laboratories et Lucasfilm Ltd. pour le film " Stars Wars I" , le premier film réalisé avec la
technologie Dolby Digital Surround EX. Dans une salle de cinéma ce format procure à l’auditeur une expérience
de son surround saisissante pleine d’effets sonores survolant la tête, même pour ceux qui sont assis vers les
côtés de la salle.
Dolby Digital Surround EX contient des canaux surround arrière qui sont copiés dans la bande sonore en studio.
Les canaux sont encodés dans les canaux gauche et droite de la bande sonore ainsi ce format est compatible
avec le décodage de 5.1 canaux Dolby Digital. Voir le site web Dolby au : http://www.dolby.com pour obtenir
une liste des films qui contiennent des bandes sonores Dolby Digital Surround EX.
La technologie THX Surround EX fut développée à l’origine pour l’utiliser dans des salles de cinéma mais elle
s’est répandue pour être utilisée avec le cinéma à domicile et les consommateurs peuvent profiter de cet
excellent, réaliste format sonore. (Pour les détails voir " THX Surround EX " à la page suivane). Cette unité est
équipée d’un décodeur THX Surround EX.
Audio MPEG
MPEG est un système de codage audio qui fournit un son de haute qualité pour la musique et les films. Après
suppression des fréquences en dehors de la plage perceptible par l’homme, le son est comprimé pour
permettre sa transmission mono, stéréo ou multicanal (5,1 et 7,1) sur un simple train binaire, c’est pourquoi le
MPEG est devenu un format audio standard pour le DVD et les ordinateurs personnels. La composition et la
polyvalence du son MPEG assurent également qu’une piste son multicanal aura un son correct sur toute
implantation: du cinéma à domicile surround 7,1 canaux à un téléviseur mono. Mais par dessus tout, le son
MPEG est conçu pour être compatible avec les versions audio MPEG passées et futures, ce qui signifie que les
versions MPEG futures seront compatibles avec les décodeurs actuellement produits (le signal est simplement
reconfiguré pour s’adapter au nombre de canaux disponibles dans un système).
92
Fr
Page 93
DTS
DTS
Le DTS a été adopté comme un format d’enregistrement sonore dans les salles de cinéma depuis la réalisation
de " JURASSIC PARK " en 1993, et a une bonne réputation pour la haute qualité sonore et les effets surround
dynamiques.
Dans ce système, 6 canaux de son numériques sont enregistrés sur CD-ROM. Le DTS adopte un format de
lecture simultané. Avec un taux bas de compression des signaux sonores et un taux élevé d’émission, un format
d’une plus haute qualité sonore est produit. Pour cette raison, le format est en cours d’introduction dans
plusieurs et plusieurs salles de cinéma, est en cours d’adoption pour l’utiliser à domicile comme le format DTS
Digital Surround. Lorsqu’il est utilisé avec des films il est appelé DTS-L DVD et pour des logiciels de musique
(CD à 5.1 canaux) DTS-CD .
DTS-ES
DTS a lancé un nouveau format surround en Novembre 2000. Il est arrivé à se faire connaître comme DTS
Extended Surround ou simplement DTS-ES. La technologie a été avancée pour inclure deux nouveaux formats
domestiques, le format 6.1 DTS-ES discret, et le format 6.1 canaux DTS-ES matrice, les deux peuvent faire une
lecture du contenu 6.1 canaux discret depuis des DVD et des CD. Ces deux formats sont compatibles avec un
décodeur DTS 5.1 canaux ordinaire. Dans ce système chaque canal est encodé et décodé individuellement, en
s’ajoutant à la séparation des canaux. Puisque DTS ajoute un troisième canal surround, le canal surround arrière,
le réalisme et la nature englobante du son atteint des niveaux jamais avant dans le cinéma à domicile. Cette
unité est équipée d’un décodeur DTS-ES.
DTS Neo:6
C’est une technologie de décodage matrice qui transforme des sources à deux canaux en son surround à 6.0
canaux. Il existe deux modes, " mode Cinéma " et " mode Musique ".
DTS 96/24
Ce format de haute qualité sera utilisé pour un software qui sera disponible à partir de Novembre 2001. Pour la
compatibilité avec un équipement qui a été produit avant que ce format soit réalisé, les lecteurs DVD peuvent
lire ce software en utilisant un décodeur DTS 5.1 canaux ordinaire. Cette unité est équipée d’un décodeur DTS
96 kHz/24 bit pour profiter de la plus haute qualité sonore disponible.
THX
Traitement THX Cinema ™ : THX est un groupe exclusif de standards et de technologies établi par la compagnie de
production cinématographique mondialement connue, Lucasfilm Ltd. THX grandit d’un désir personnel de George
Lucas de vous faire vivre l’expérience de la bande sonore d’un film dans des salles de cinéma et dans votre cinéma à
domicile, aussi fidèle que possible aux intentions du réalisateur.
Les bandes sonores de films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales appelées salles de copie et sont
conçues pour être jouées dans des salles de cinéma ayant des équipements et des conditions similaires. Cette même
bande sonore est alors transférée directement sur un Laserdisc, une cassette VHS, un DVD, etc. et n’est pas modifiée
pour la lecture dans un ambiance de salle de cinéma plus petite.
Les ingénieurs de THX ont développé des technologies brevetées pour transférer exactement le son de
l’environnement d’une salle de cinéma à celui à domicile, en corrigeant les erreurs de tonalité et spatiales qui se
produisent. Sur ce produit, lorsque l’indicateur est actif, les caractéristiques de THX sont automatiquement ajoutées au
modes Cinéma (à savoir THX Cinéma, THX Surround EX).
Re-Equalization ™ : L’équilibrage tonal de la bande sonore d’un film sera excessivement brillant et discordant à la
lecture sur un équipement audio à domicile car les bandes sonores de films ont été conçues pour la lecture dans des
grandes salles de cinéma en utilisant un équipement professionnel complètement différent. La Re-Equalization rétablit
l’équilibrage tonal correct pour regarder une bande sonore dans un petit environnement à domicile.
Timbre Matching ™ : L’oreille humaine change notre perception d’un son selon la direction d’où vient le son. Dans
une salle de théâtre, il y a une disposition d’enceintes surround afin que l’information surround soit tout autour de vous.
Dans le cinéma à domicile, vous n’utilisez que deux enceintes localisées à côté de votre tête. La caractéristique Timbre
Matching filtre l’information allant aux enceintes surround afin qu’elles correspondent plus aux caractéristiques tonales
du son venant des enceintes avant. Ceci garantit une panoramique homogène entre les enceintes avant et surround.
EXPERTE
93
Fr
Page 94
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes
Adaptive Decorrelation™ : Dans une salle de cinéma, un grand nombre d’enceintes surround d’aide crée une
expérience surround enveloppante, mais dans le cinéma à domicile il n’y a habituellement que deux enceintes. Ceci
peut rendre le son des enceintes surround comme celui des écouteurs qui manque d’espace et d’enveloppement. Les
sons surround s’affaisseront aussi dans l’enceinte la plus proche en vous éloignant de la position assise du milieu.
Adaptie Decorrelation change légèrement la durée d’un canal surround et organise les rapports en ce qui concerne
l’autre canal surround. Ceci agrandit la position d’écoute et crée-avec deux enceintes uniquement- la même expérience
surround spatieuse que dans une salle de cinéma.
THX Ultra™ : Avant que tout composant soit certifié THX Ultra, il doit incorporer toutes les caractéristiques ci-dessus
et passer également une série rigoureuse de tests de qualité et de performance. Seulement alors un produit peut
présenter le logo THX Ultra, qui est votre garantie que les produits Home Theatre que vous avez achetés vos offriront
une superbe performance pendant plusieurs années à venir. Les nécessités de THX Ultra couvrent chaque aspect du
produit y compris la performance et le fonctionnement du pré-amplificateur, et des centaines d’autres paramètres dans
les deux domaines numérique et analogique.
THX Surround EX™ : THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX est un développement uni de Dolby Laboratories et
la division THX de Lucasfilm Ltd.
Dans une salle de cinéma, des bandes sonores de films qui ont été encodées avec la technologie Dolby Digital
Surround EX peuvent reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme. Ce canal,
appelé Surround Back, place des sons derrière l’auditeur en plus des canaux actuellement disponibles avant gauche,
avant central, avant droite, surround droite, surround gauche et subwoofer. Ce canal supplémentaire fourni
l’opportunité pour plusieurs imageries détaillées derrière l’auditeur et apporte beaucoup de profondeur, d’ambiance
spatieuse et une localisation sonore sans précédent.
Les films créés avec en utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX, lorsqu’ils sont libérés dans le marché du
consommateur peut exiber une formulation à cet effet sur l’emballage. Vous pouvez trouver une liste de films créés en
utilisant cette technologie sur le site web de Dolby au www.dolby.com. Vous pouvez trouver une liste de titres de
logiciels DVD disponibles encodés avec cette technologie au www.thx.com. Uniquement des amplificateurs et des
produits contrôleurs portant le logo THX Surround EX, en mode THX Surround EX, reproduisent fidèlement cette
nouvelle technologie à domicile.
Ce produit peut également introduire le mode THX Surround EX lors de la lecture de matériel 5.1 canaux qui n’est pas
encodé en Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas l’information fournie au canal Surround Back sera un programme
dépendant et peut être ou pas plaisant selon la bande sonore en particulier et les goûts personnels de l’auditeur.
Advanced Speaker Array™ (ASA) : Lorsque vous configurez votre système de cinéma à domicile en utilisant l
‘ensemble des huit sorties d’enceintes (Gauche, Centrale, Droite, Surround droite, Surround Arrière droite, Surround
Arrière gauche, Surround gauche et Subwoofer) et les deux enceintes Surround Arrière sont placées proches l’une de
l’autre comme indiqué sur le diagramme, vous pouvez tirer profit de la technologie de la pagina 96 du THX Advacend
Speaker Array (ASA).
ASA optimise l’expérience du son surround en utilisant deux nouveaux modes ; THX Ultra2 Cinema et THX
MusicMode.
THX Ultra2™ Cinema mode : Présenté avec un signal numérique à canaux multiples (Dolby Digital, DTS, etc.) le VSAAX10 sélectionne automatiquement le mode THX Ultra2 Cinema mode. Ce mode lit des films à 5.1 canaux en utilisant
l’ensemble des 8 enceintes vous offrant la meilleure expérience possible de visionnage du film. Dans ce mode le
traitement ASA fusionne les enceintes surround latérales et les enceintes surround arrière en fournissant le mixage
optimal de l’ambiance et des sons surround directionnels.
Le ASA de THX détectera automatiquement des bandes sonores encodées DTS-ES (Matrice et 6.1 Discret) et Dolby
Digital Surround EX pour une lecture correcte en utilisant l’ensemble des 8 enceintes.
Veuillez noter que certaines bandes sonores Dolby Digital Surround EX omettent le drapeau numérique qui permet que
ASA s’active automatiquement. Cependant, si vous savez que le folm que vous êtes en train de regarder est encodé en
Surround EX, vous pouvez sélectionner manuellement le mode de lecture THX Surround EX.
THX MusicMode™ : Su certains DVD musicaux les sons surround sont mixés un peu différemment que les sons
surround mixés pour des bandes sonores de films. La technologie ASA optimise la lecture de sources musicales
encodées 5.1 telles que DTS et Dolby Digital. En utilisant l’ensemble des 8 enceintes le THX MusicMode fournit une
large phase sonore stable arrière, en plaçant les meilleurs sons surround adéquats pour la lecture musicale.
Boundary Gain Compensation™ : Les limites de la pièce (murs) ou autres caractéristiques (telle que la construction
d’un mur) peuvent augmenter les niveaux acoustiques perçus à des basses fréquences. Selon la position de l’auditeur
et du subwoofer, l’auditeur peut expérimenter un effet de graves excessif. Le but de cette caractéristique est de
compenser les graves excessifs qui résultent d’un effet de gain de limite. Cette caractéristique est conçue pour
fonctionner lorsqu’elle est utilisée avec un subwoofer certifié aux spécifications THX Ultra2. Si elle n’est pas utilisée
avec un subwoofer certifié THX Ultra2 alors cette caractéristique ne fonctionnera pas correctement et son
fonctionnement sera imprévisible. Dans le menu de configuration THX Audio choisissez " Configuration de Ultra2 SW" .
Puis choisissez " THX Ultra2 Subwoofer-Yes" . Ceci vous permettra à présent de faire fonctionner la fonction Boundary
Gain Compensation. Une fois que vous avez configuré le système acoustique, procédez à la lecture d’un matériel
programmé ayant un contenu de graves familier. Si vous êtes près d’une limite vous pouvez décider d’activer la
fonction Boundary Gain Compensation si vous sentez que le son grave est excessif. Veuillez noter également qu’à
l’utilisation d’un subwoofer THX certifié Ultra2, la caractéristique de protection Bass Limiting (limite des graves) est
hors service dans ce produit puisque la protection est fournie par le subwoofer.
94
Fr
Page 95
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes
Information pour placer les enceintes
L’emplacement de vos enceintes est un aspect crucial pour atteindre un son surround exact et réaliste.
Certains conseils concernant l’endroit, la direction, l’angle et la distance des enceintes sera utiles à cet
égard.
Premièrement, il vaut mieux ne pas placer les enceintes directement sur le sol. Si vous le faites certaines
vibrations sonores (en particulier les graves) iront directement au sol et seront perdues. Au lieu de
cela nous recommandons d’utiliser des objets extrêment durs (tels que des parpaings) ou des supports
conçus pour enceintes pour supporter vos enceintes. Évitez de placer les enceintes sur des surfaces
molles (coussinets ou sofas) puisque ceux-ci conduiront également à une perte du son et sur des
surfaces instables (telle que des étagères peu solides) puisqu’elles peuvent provoquer des accidents
avec les enceintes. Pour atteindre un effet de son surround, vérifiez que les enceintes se trouvent à
une distance raisonnable de votre principale position d’écoute. Suivez les diagrammes et les instructions
ci-dessous pour trouver l’emplacement optimum de chaque groupe d’enceintes.
F L
C
45~60
F R
Si vous utilisez une enceinte
CENTRALE placez les enceintes
AVANT à un angle plus large. Sinon,
placez-les à un angle plus étroit.
90~120
S L
S L
S R
S R
.
F L
C
F R
Vérifiez que l’enceinte
CENTRALE ne traverse pas le
plan avant des enceintes AVANT.
Installez au-dessu ou dessous le
téléviseur afin que le son du canal
CENTRAL soit localisé à l’écran
du téléviseur
90~120
S L
S L
S B
S R
S R
F L
C
F R
Il est préréble de diriger les enceintes vers la position d’écoute.
L’angle dépend de la taille de la
pièce. Utilsez moins d’angle pour
des pièces plus grandes.
S L
SBL
SBL
0~60
SBR
S R
SBR
Les enceintes surround devraient
être placées entre 60 cm - 90 cm et
un mètre plus élevé que vos oreilles
et légèrement inclinées vers le bas.
Vérifiez que les enceintes ne sont
pas face à face. Pour les DVD Audio
les enceintes devraient se trouver
plutôt directement derrière l’auditeur
que pour la lecture en cinéma à
domicile.
Les enceintes surround arrière devraient également être placées entre
60 cm - 90 cm et un mètre plus élevées que vos oreilles et légèrement
inclinées vers l’avant. Vérifiez que les enceintes ne sont pas l’une en
face de l’autre. Pour les DVD Audio les enceintes devraient se trouver
plutôt directement derrière l’auditeur que pour la lecture en cinéma à
domicile.
EXPERTE
95
Fr
Page 96
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes
60˚
120˚
SBLSBR
SL
SR
Emplacement des enceintes pour un système acoustique THX complet
Si vous avez un système acoustique THX complet installé (LucasFilm autorisé), suivez le diagramme
ci-dessous pour placer vos enceintes.
Remarquez que les enceintes surround devraient fournir à un angle paralèlle à l’auditeur. Aussi, observez
que l’angle des enceintes avant.
FL
CFR
Si vous avez deux enceintes
surround arrière nous
recommandons de les placer
Enceinte àémission
di-polaire
ensemble et à la même distance
de votre position d’écoute afin
de pouvoir profiter de la fonction
ASA. Pour obtenir plus de détails
voir les pages 89 et 94.
SL
Surround
SBL SBR
Surround Back
SR
Surround
Emplacement des enceintes pour des sources
DVD-Audio (etc.)
Le meilleur emplacement des enceintes pour des DVDAudio (est d’autres sources musicales à canaux multiples)
peut être différent que pour des disques DVD ordinaires.
Pour ces formats suivez le diagramme à droite opposé
aux configurations du cinéma à domicile des pages
précédentes. Si vous voulez utilisez le cinéma à domicile
et des disques DVD-Audio suivez les diagrammes cidessous et configurez votre mode de sortie MUL TI CH IN
SELECT en concordance.
Pour choisir le meilleure mode de sortie MUL TI CH IN SELECT (voir page 87) utilisez les diagrammes
ici. Trouvez le diagramme qui ressemble le plus à votre configuration des enceintes surround et
surround arrière et choisissez alors ce mode de sortie.
[S=S et SB][S=SB][À travers]
S L
Virtual sound
SBLSBR
Dans ce diagramme les ondes
sonores blanches représentent le
son actuellement transmis et les
ondes sonores sombres
représentent comment le son
paraîtra à l’auditeur (le son
virtuel).
96
Fr
S R
Virtual sound
S L
S R
SBL
SBR
Page 97
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes
2RF
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
192k/24
bit
8fs
HEAD PHONE
B
A
(Flexible)
FL/FR
CENTER
SL/SR
SBL/SBR
AMP IN
FL/FR
C/SW
SL/SR
SBL/SBR
2-RF
DEMOD.
FILTRE
NUMÉRIQUE
192k/24
bit
D/A
SÉLECTEUR
FRONT IN(OPT)
DIGITAL1(COAX)
DIR/DIT
DSP1
DÉCODEUR
SÉLECTEUR D'ENTÉE
ENREG/SORTIE
MR
DIGITAL2(COAX)
DIGITAL3(COAX)
DIGITAL4(OPT)
DIGITAL5(OPT)
96k/24bit
32bit Flottant
DSP2
POST
PROCESSING
48bit
(Précision double)
DSP3
32bit Flottant
DIGITAL6(OPT)
DIGITAL7(OPT)
DIGITAL
DIGITAL
TUNER
PHONO
CD
CDR
TAPE2
DVD
SAT
TV
VRC1,2,3
96k/24bit96k/24bit96k/24bit96k/24bit
FRONT VIDEO
TAPE2 OUT
MR OUT
CDR REC
VRC1,2,3 REC
FL/FR
C/SW
SL/SR
SBL/SBR
MIC
A/D
ATT
ATT
ATTATT
A/DA/DA/D
Traitament du calibrage acoustique
des canaux multiples
FANTÔME ANALOGIQUE
PRÉAMPLI
VR PRINCIPAL
TRIM
AMPLI ALIMENTÉ
TRAITAMENT ANALOGIQUE
POSTÉRIEUR
Diagramme du bloc audio
ÉCOUTEUR
*MCACC
POST
PROCESSING
DÉCODEUR
32bit Flottant
32bit Flottant
48bit
double)
(Précision
96k/24bit
EXPERTE
97
Fr
Page 98
Tidbits technologiques et solutions aux problème
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interpétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnement. Si
vos pensez qu’il y a des problèmes avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut
se prolonger sur un autre composant. Examinez les autres composants et appareils électriques en usage. Si le
problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente
PIONEER le plus proche pour le faire réparer.
SymptômesCausesSolutions
Alimentation
Impossible de mettre sous
tension.
L’unité ne répond pas à la
pression des touches.
Pendant une opération,
l’unité s’éteint soudain.
AMP ERR clignote dans
l’afficheur et l’unité s’éteint.
• La fiche d’alimentation est débranchée.
• Le circuit de protection est peut-êtreactivé.
• Présence d’électricité statiqueprovoquée par l’air sec.
• Les fils d’enceintes sont effilochés ou
décollés de la prise, et sont en train de
toucher la partie postérieure de
l'amplificateur ou un autre groupe de fils.
• L'amplificateur a probablement un
sérieux problème.
• Raccordez la fiche d’alimentation à la
prise de courant murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise de courant, et insérez-la de nouveau.
•Éteignez l’unité, puis rallumez-la.
• Débranchez la fiche d’alimentation de laprise de courant, et insérez-la de nouveau.
• Réinsérez les fils d’enceintes, en
vérifiant qu’il n’y a pas de brins de fil qui
traînent et qu’ils sont complètement
insérés.
• Vous ne pouvez pas opérer
l'amplificateur pour un minute. Depuis,
activez l'ammplificateur. Si vous
experimetez le même problême, consultez
avec un cetre de reparacions.
OVERHEAT clignote dans
l’afficheur et aucun son n’est
fourni.
Configuration
L’écran de configuration
n’apparaît pas.
À chaque tentative de
Configuration automatique
du son surround, il y a un
type d’erreur, ou les réglages
semblent incorrects.
Les réglages LARGE et
SMALL pour les enceintes
après la Configuration
automatique du son
surround sont incorrects.
Après avoir fait les réglages
corrects, il semble encore
que quelque chose ne va pas
bien avec le son.
Pas d’audio
Aucun son n’est fourni
quand une fonction est
sélectionnée.
98
Fr
• L'amplificateur s’est trop réchauffé.
• Les prises de sortie n’ont pas été
raccordées correctement.
• La prise MONITOR OUT n’a pas été
raccordée.
• L’ambiance de la pièce n’est pas
optimale pour la configuration automatique
(trop de bruits de fond, d’obstacles blocant
les enceintes du microphone, etc.)
• Il y a d’autres fréquences dans la pièce
qui affectent la configuration automatique.
• Les enceintes ont été raccordées
incorrectement (les connexions +/− sont
inversées).
• La source est protégée contre la copie.
• Le son est coupé.
• Le volume est baissé.
• TAPE 2 MONITOR est activé.
• Les enceintes sont éteintes ou
sélectionnées incorrectement avec
l’interrupteur A/B.
•Éteignez le amplificateur et laissez-le
refroidir avec de bonnes ventilations. Il est
fort probable que vous ayez un problème de
dispersion de la chaleur et de ventilation
veuillez donc suivre soigneusement les
instructions de la page 8 (" Installation de
l'amplificateur ").
• Vérifiez tous les raccordements.
• Raccordez les prises MONITOR OUT aumoniteur du téléviseur.
• Vérifiez que l’ambiance de la pièce suit
les conseils affichés sur l’OSD (pages 38 et
39) lors de la configuration automatique.
• Vérifiez les appareils électriques
domestiques (climatisation, réfrigérateur,
ventilateur, etc.) pouvant affecter
l’ambiance et éteignez-les le cas échéant.
• Vérifiez tous les raccordements.
• Vérifiez que le composant est raccordé
correctement (voir pages 18-28).
• Appuyez sur MUTING sur la
télécommande.
• Ajustez MASTER VOLUME.
• Désactivez TAPE 2 MONITOR.
• Appuyez sur SPEAKER (A/B) pour
sélectionner les enceintes que vous avez
raccordées.
Page 99
Tidbits technologiques et solutions aux problème
SymptômesCausesSolutions
• Sélectionnez le signal approprié avec la
touche SIGNAL SELECT (voir page 48).
• Désactivez le mode MULTI CH IN.
• Raccordez les bornes POWER AMP IN
aux pré sortiesdu canal avant en utilisant
les connecteurs en forme de U fournis.
• Raccordez les enceintes avant aux prises
du système acoustique A.
• Voir " SYSTÈMES ACOUSTIQUES "
pages 38-40 pour vérifier les réglages
d’enceintes.
• Voir " NIVEAUX DE CANAL " page 42
pour vérifier les niveaux d’enceintes.
• Raccordez les enceintes (page 26).
• Choisissez un mode d’écoute surround.
• Changez le réglage sur YES ou PLUS.
• Ajustez le réglage de sortie sur le niveau
que vous voulez.
• Ajustez le réglage du niveau de la crête
sur le niveau que vous voulez.
• Changez le réglage de votre subwoofer
sur l’un des suivants :
Avant : SMALLSubwoofer : YES
Avant : LARGESubwoofer : YES
•Élevez le niveau de fréquence pour
correspondre avec vos caractéristiques de
lecture de vos enceintes.
• Vérifiez les trois points suivants :
• Vérifiez l’alimentationr.
• Vérifiez le contrôle de volume du
subwoofer.
• Vérifiez que le subwoofer n’a pas
commuté automatiquement au mode
d’attente (consultez le manuel du
subwoofer).
• Vérifiez tous les raccordements.
• Choisissez la lecture 7.1 canaux.
• Choisissez la lecture 7.1 canaux ou
choisissez l’un des modes d’écoute
ADVANCED.
• Choisissez NORMAL SURROUND,
ajustez le réglage du canal surround arrière
en fonction du nombre d’enceintes que
vous utilisez, et réglez ensuite LISTENING
CH SELECT sur 7.1.
• Vérifiez tous les raccordements.
• Raccordez l’enceinte à la sortie du canalsurround arrière gauche.
• Changez le réglage de l’enceinte sur
YES.
• Vérifiez tous les raccordements.
• Si vous choisissez l’un des modes
d’écoute ADVANCED, un tout canal
supplémentaire peut être créé pour
l’enceinte.
• Augmentez le niveau de sortie de
l’enceinte.
Aucun son ne sort des
enceintes avant.
Pas de son des enceintes
surround ou centrale.
Aucun son n’est fourni par le
subwoofer.
Aucun son n’est fourni par
les enceintes surround
arrière.
Aucun son n’est fourni par
une enceinte.
• Le réglage DIGITAL/ANALOG est
incorrect.
• Le mode MULTI CH IN est activé.
• Les connecteurs en forme de U qui
raccordent les bornes POWER AMP IN aux
pré sorties du canal avant ne sont pas
raccordés.
• Les enceintes avant sont raccordées à la
prise du système acoustique B.
• Connexions incorrectes.
• Les niveaux arrière et/ou central sontbaissés.
• Les enceintes surround et/ou centralesont débranchées.
• Le mode d’écoute est STEREO.
• Le réglage du subwoofer est NO.
• Le réglage de la sortie du subwoofer est
trop petit.
• Le réglage du niveau de la crête des
graves est trop bas.
• Il y a une très petite information de
basses fréquences dans votre source.
• La fréquence de croisement est réglée
trop bas.
• Il y a un problème avec le subwoofer.
• Le subwoofer n’es pas raccordé
correctement.
• Le LISTENING CH SELECT est réglé sur
lecture à 5.1 canaux.
• La source n’est pas une source pour une
lecture à 6.1 canaux.
• Le réglage du système acoustique est
sur FRONT BI-AMP 5.1 ou le réglage de
l’enceinte surround arrière est NO.
• Les enceintes surround arrière ne sont
pas raccordées correctement.
• Le canal surround arrière est réglé sur le
réglage d’une seule enceinte 1, et
l’enceinte est raccordée à la sortie du canal
de droite.
• Le réglage du système acoustique est
NO.
• L’enceinte n’es pas raccordée
correctement.
• La source n’a pas de son de sortie pour
ce canal.
• Le niveau de sortie de l’enceinte est
réglé trop petite.
EXPERTE
Le son est produit par
certains composants, mais
pas par des composants
numériques.
• SIGNAL SELECT est incorrectement
réglé.
• Les entrées numériques sont
incorrectement affectées, ou pas du tout.
• Réglez SIGNAL SELECT sur " AUTO " ou
selon le type de raccordements effectués
(voir page 48).
vérifiez le manuel du lecteur pour les
réglages corrects.
• Désactivez TAPE 2 MONITOR ou
choisissez un des modes d’écoute (MULTI
CH IN se désactive automatiquement).
• Réglez le niveau du volume numérique
du lecteur complètement, ou sur la position
neutre.
• Réglez SIGNAL SELECT sur AUTO
(vérifiez que votre lecteur LD est relié avec
des connexions analogiques en plus des
connexions numériques et 2 RF, voir page
18).
• Pour obtenir plus de signal du subwoofer
réglez-le sur PLUS ou choisissez SMALL
pour les enceintes avant (voir pages 38-40).
• Sélectionnez le nombre correct de
canaux d’entrée.
• Commutez le réglage au mode ADJUST.
• Réglez MULTI CH INPUT sur 8 canaux.
• Vérifiez le raccordement de MULTI CH IN
et sélectionnez le type de lecture avec la
touche MULTI CH IN.
• Appuyez sur la touche INPUT ATT (voir
page 57).
• Si le lecteur a un réglage de sortie
analogique, baissez-le selon le besoin.
• Vérifiez que les ordinateurs personnels
ou autres composants numériques
raccordés à la même source d’alimentation
ne provoquent pas d’interférence.
• Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement, mais prenez soin de
baisser le volume pour éviter la sortie de
bruit trop fort de vos enceintes.
• Réglez SIGNAL SELECT sur DIGITAL.
• Vous pouvez enregistrer uniquement
d’analogique en analogique, ou de
numérique ou en numérique.
• Vous ne pouvez pas enregistrer de
sources numériques qui ont été protégées
contre la copie.
• Vérifiez tous les raccordements.
À la lecture d’un LD SIGNAL
SELECT est sur 2 RF mais il
n’y a toujours pas de son.
D’autres problèmes audio
La sortie du subwoofer est
très basse.
Pendant la lecture à canaux
multiples, il n’y a pas de
sortie de son d’une enceinte.
Pendant la lecture à canaux
multiples, la seule sortie
sonore provient des
enceintes avant.
Une source DVD à canaux
multiples apparaît pour être
remixée de 2 canaux
pendant la lecture.
L’indicateur OVER est
constamment allumé.
Du bruit ou des ronflements
peuvent s’entendre même
quand il n’y a pas d’entrée
de son.
Lorsqu’une recherche
s’effectue par un lecteur CD
compatible avec DTS lors de
la lecture, du bruit est
fourni.
À la lecture d’un LD format
DTS il n’y a pas de son
audible sur les bandes
sonores.
Impossible d’enregistrer
l’audio.
• Les composants numériques ne sont pas
raccordés correctement.
• Le lecteur n’est pas compatible avec la
source utilisée, ou les réglages du lecteur
ne sont pas correcs.
• TAPE 2 MONITOR est activé, ou le mode
MULTI CH IN a été sélectionné.
• Le niveau des sorties numériques a été
baissé sur un lecteur CD ou un autre
composant équipé d’une capacité
d’ajustement du niveau de sortie
numérique.
• Le LD n’est pas un disque compatible
avec Dolby Digital.
• Les réglages acheminent le signal loin du
subwoofer.
• MULTI CH SELECT n’est pas réglé
correctement.
• Le mode DIRECT est sélectionné et une
paire d’enceintes est réglée sur NO.
• L’entrée de 2 canaux est sélectionnée.
• La source vient d’autre part que les
prises MULTI CH IN (par exemple, sortie
PCM numérique, etc.)
• Si vous utilisez une source analogique, le
signal est trop fort.
• Il y a des interférences électriques d’un
autre composant ou appareil.
• La fonction de recherche réalisée par le
lecteur interfère avec la lecture de
l’information numérique.
• SIGNAL SELECT est sur ANALOG.
• Vous essayez de faire un enregistrement
analogiqe depuis un signal numérique, ou
un enregistrement numérique d’une source
analogique.
• La source numérique est protégée contre
la copie.
• Les prises REC n’ont pas été raccordées
correctement.
Si l'unité ne functioné pas avec normalité effetes externes, comme electricité estatique
Desconnectez el borne de la prise et connectez-le un autre foi pour retourner aux conditions d'operation.
100
Fr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.