Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig
bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
Aufstellung des Verstärkers
BELÜFTUNG: Wenn Sie dieses Gerät installieren,
achten Sie darauf, daß Sie um das Gerät herum für die
Belüftung Platz lassen, um die Wärmeabstrahlung zu
verbessern (mindestens 60 cm oben, 10 cm hinten und
30 cm an jeder Seite).
WARNUNG: Schlitze und andere Öffnungen im
Gehäuse gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb
des Geräts und schützen es vor Überhitzung. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen die Öffnungen
niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen,
Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt
werden. Außerdem dürfen Sie das Gerät nicht auf
dicken Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem
Flor aufstellen.
2
Ge
—
_
Betriebsbedingungen H045 Ge
Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:
+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F); weniger als 85% rel.
Luftfeuchtigkeit (Lüftungsöffnungen nicht blockiert)
Nicht an folgenden Orten aufstellen:
• Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem
künstlichen Licht ausgesetzt sind
• Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter
Belüftung
Merkmale
Fortschrittliches stereophones Mehrkanalkonzept
Der VSA-AX10 Verstärker verfügt über das führende fortschrittliche stereophone Mehrkanalkonzept von Pioneer.
Dies bedeutet, dass Musik- und Filmsoundtracks möglichst so wiedergegeben werden, wie es der Produzent bei
der Herstellung beabsichtigte. Der Verstärker setzt eine revolutionäre 3-D Frame Construction-Technik und ein
Symmetrical Power Train Design mit Advanced Direct Energy MOS-FET Hochleistungs-Ausgabegeräten ein, die
170 Watt (FTC 6 Ω) für 7 unabhängige Kanäle erzeugen. True 32-Bit Tri Digital-Signalverarbeitung sorgt für
absolut realistischen Klang.
Mehakanal akustisches kalibierungssysteme (MCACC)
Um für Benutzer die Durchführung der Einstellungen möglichst unkompliziert zu machen, haben wir das
MCACC-System entwickelt. Diese einzigartige und praktische Methode für guten Surround-Klang des
Verstärkers macht die problemlose Installation zum Kinderspiel. Das mitgelieferte Mikrofon wird an die
Frontplatte angeschlossen und das MCACC-System legt die Tonparameter für den entsprechenden Raum fest.
MCACC stellt die Parameter ein, sodass Sie ohne viel Mühe hervorragende Surround-Klangeffekte und
Heimkinoklang in Studioqualität erhalten.
Universelle Player-Kompatibilität (DVD Audio)
Dieser
Verstärker
Wandlern. Dadurch ist er ideal geeignet für alle Audioformate, einschließlich DVD-Audio, und ermöglicht eine
digitale Verarbeitung bester Qualität. Außerdem können Sie diesen
optimale DVD-Audio-Wiedergabe einrichten.
verfügt über acht diskrete Kanäle von analogen Eingängen, jeder mit 96 kHz/24-Bit A/D-
Verstärker
mithilfe des MCACC-Systems für
THX-Standards und neue digitale Formate der nächsten Generation
Der VSA-AX10 ist weltweit der erste Verstärker mit THX Ultra2-Zertifikat. Zu den neuen THX-Technologien zählt
ASA (Advanced Speaker Array), das alle 5.1-Kanal-Signalquellen für 7.1-Kanal-Wiedergabe (THX Ultra2 Cinema
und THX MusicMode) oder 6.1-Kanal-Wiedergabe (THX Surround EX) verarbeiten kann. Die THX Surround EXT echnologie ermöglicht die unverfälschte Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX-Soundtracks. Der VSAAX10
gehört auch zur ersten Generation von Produkten, die Discs mit hochwertigen DTS 96/24-Soundtracks
spielen können. Natürlich können Sie auch alle bekannten Audioformate spielen, einschließlich den vor kurzem
entwickelten Formaten Dolby Pro Logic II und DTS-ES Extended Surround. Was Videos betrifft, ist der
Komponenten-Videoausgang voll kompatibel mit hochauflösenden Progressive-Scan Digitalvideos (720 p)
.
KURZANLEITUNG
PREPARATION
VORBEREITUNG
KONFIGURA TION
SURROUND-
Lucasfilm und THX sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Lucasfilm Ltd. &
TM. Surround EX ist eine gemeinsam entwickelte
Technologie von THX und Dolby Laboratories und ist
ein Warenzeichen der Dolby Laboratories. Alle
Rechte vorbehalten. Autorisierte Verwendung.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby”,
„Pro Logic”, „Surround EX” und das Doppel-DSymbol 2 sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS”, „DTS-ES Extended Surround” und „Neo:6”
sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Advanced Cinema- & Advanced Concert-Modi
Durch die Anwendung von Advanced Cinema- und Advanced Concert-Modi bei Filmsoundtracks und Musik
erhält man verschiedene Digitaleffekte und eine größere Auswahl bei den Hörmöglichkeiten.
Neue LCD T ouch Panel-Fernbedienung
Diese Fernbedienung mit berührungsempfindlichem Bildschirm ist die neueste Entwicklung in Sachen
praktischer T echnologie. Über den einfach abzulesenden Bildschirm erhält man Zugriff auf unzählige
Schaltflächen und die Fernbedienung wechselt schnell zwischen den einzelnen Bildschirmen, sodass eine
Schaltfläche einem ganz bestimmten, klar gekennzeichneten Zweck zugeordnet ist. Die Fernbedienung lässt sich
auch zum Ansteuern verschiedener anderer Komponenten einsetzen, indem man einfach die entsprechenden
vorprogrammierten Codes aufruft, oder mithilfe der Lernfunktion neue Befehle in die Fernbedienung
programmiert. Zusätzlich können Sie die Fernbedienung über die Funktionen Key Label und Item Memo
persönlich gestalten, sodass sie Ihrer Heimumgebung genau angepasst ist. Die Fernbedienung verfügt auch
über eine Sperrfunktion, um zu verhindern, dass Einstellungen versehentlich geändert werden.
Pioneer Video-Konverter
Der Pioneer Video-Konverter bietet größere Flexibilität beim Anschluss von Videokomponenten, da
verschiedenste Kabel verwendet werden können.
Energiesparendes Design
Dieser Verstärker hat im Standbymodus eine Leistungsaufnahme von 0,65 W.
Überprüfen Sie bitte, dass Sie folgendes Zubehör vollständig erhalten haben.
U-förmige Anschlussstecker
x 2
(an der Rückseite des
Verstärkers befestigt)
Fernbedienung
Touch-Pen
(an der Rückseite der
Fernbedienung befestigter
Spezialstift)
Netzkabel
„AA” IEC LR6
Batterien x 4
Mikrofon
Rutschfeste Aufkleber
für Fernbedienung x 4
• Bedienungsanleitung
Vorbereitung der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Legen Sie die Batterien wie unten abgebildet ein. Aufgrund der LCD-Anzeige ist der Energieverbrauch der
Fernbedienung ziemlich groß und daher sollten Sie alkalische Batterien verwenden. Je nach Gebrauch müssen
die Batterien möglicherweise ziemlich häufig ersetzt werden, doch die meisten Benutzer sollten dieselben
Batterien durchschnittlich 1-3 Monate verwenden können. Wenn Sie eine verkürzte Betriebsreichweite
feststellen oder wenn Sie den Alarm hören (siehe unten), tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
HINWEIS: Nach einem Batterieaustausch muss das Touch-Panel wieder neu eingestellt werden (siehe Seite 8-
9).
„AA” IEC LR6
Batterien x 4
123
\
ACHTUNG!
Falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen und Bersten führen. Beachten Sie daher folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
• Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.
• Legen Sie die Plus- und Minuspole entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.
• Batterien gleichen Formats können unterschiedliche Spannungen liefern. Verwenden Sie daher keine
verschiedenartigen Batterien gemeinsam.
• Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Regelungen oder die Umweltvorschriften
Ihres Landes oder Gebiets.
·
ª
ª
·
·
ª
ª
·
\
Batteriealarm der Fernbedienung
Wenn die Batterien zu schwach werden, um die Fernbedienung
ordnungsgemäß zu betreiben, ertönt ein Alarm und an der Fernbedienung
erscheint ein Warnbildschirm. Tauschen Sie die Batterien wie oben abgebildet
aus. Sie müssen dies innerhalb von fünf Minuten nach Ertönen des Alarms tun,
da sonst alle Fernbedienungseinstellungen gelöscht werden.
6
Ge
Change Battery !!
SIZE AA, LR6
OK ?
V or Inbetriebnahme
Touch-Pen und Sperrung
Der Touch-Pen befindet sich in der hinteren rechten Ecke der
Fernbedienung. Fahren Sie mit dem Finger entlang der unteren
rechten Kante der Fernbedienung und greifen Sie dann den Stift mit
dem Daumen und dem Zeigefinger, um ihn herauszunehmen.
Der Sperrschalter befindet sich in der oberen rechten Ecke an der
Rückseite der Fernbedienung. Wenn dieser Schalter auf LOCK
eingestellt ist, können die Tasten an der Fernbedienung nicht bedient
werden. Dies ist nützlich, um vor einem versehentlichen Drücken
einer Taste zu schützen. Für den Normalgebrauch lassen Sie den
Schalter auf USE eingestellt.
Touch-Pen
Sperrschalter
Rutschfeste Aufkleber für die Fernbedienung
Befestigen Sie die rutschfesten Aufkleber laut Abbildung rechts an
den Standfüßen der Fernbedienung.
Betriebsreichweite der Fernbedienung
Sie können den VSA-AX10 mit der Fernbedienung innerhalb einer ziemlich großen Fläche bedienen. Richten Sie
innerhalb der unten abgebildeten Reichweite die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor an der Frontplatte
dieses Geräts.
PREPARATIONPREPARATION
VORBEREITUNG
Die Fernbedienung funktioniert in den folgenden Fällen
möglicherweise nicht vorschriftsmäßig:
• Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor.
• Einfall von Sonnenlicht oder Neonlicht direkt auf den
Fernbedienungssensor.
• Der Verstärker befindet sich nahe einem Gerät das
Infrarotstrahlen aussendet.
• Gleichzeitige Bedienung mit einer anderen InfrarotFernbedienung.
30
30
7m
Öffnen der Frontplatte
Um die Frontplatte zu öffnen, drücken Sie vorsichtig mit dem Finger auf das untere Drittel der Platte.
Ge
7
Vor Inbetriebnahme
D
1
/DVR
2
3
/
CD
R
O
SAT
t
BAC
5
Konfiguration der Fernbedienung
Versuchen Sie, sich an die berührungsempfindlichen Schaltflächen an der Fernbedienung und an die Art und
Weise zu gewöhnen, in der verschiedene Bildschirme verschiedene Vorgänge steuern. Sie können zwischen
den verschiedenen Bildschirmen mit den Funktionstasten links und rechts und/oder bestimmten Schaltflächen
innerhalb jedes Bildschirms schalten. Über die Schaltfläche BACK kehrt die Fernbedienung stets zum
vorhergehenden Bildschirm zurück. Führen Sie laut den nachstehenden Erklärungen die TOUCH PANEL
ADJUSTMENT-Konfiguration durch, um die Fernbedienung richtig bedienen zu können. Anschließend können
Sie verschiedene Grundeinstellungen nach persönlicher Vorliebe vornehmen.
1
3
Remote Setup
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
MULTI OPERATION
TV
4
LCD
COMMANDER
PRESET RECALL
LEARNING
BACK
DIRECT FUNCTION
ITEM MEMO
KEY LABEL
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Überprüfen Sie, dass sich in der
Fernbedienung Batterien befinden
(siehe Seite 7, wenn nötig).
2
Drücken Sie auf REMOTE SETUP an der
Fernbedienungl.
Zugriffsschaltflächen auf die verschiedenen
Konfigurationsmodi erscheinen auf dem Bildschirm der
Fernbedienung.
3
Drücken Sie auf die Schaltfläche LCD
COMMANDER.
Die verschiedenen Arten der möglichen Einstellungen
erscheinen am Bildschirm.
LCD Commander
AMP
TOUCH PANEL
ADJUSTMENT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
BEEP
TV
ouch Panel Adjus
DVD/L
VCR
VCR
VCR
LCD CONTRAST
LCD TIMER : 10 SEC
OFF12
BACK
3
ZURÜCK
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
CD-R
TUNE
VIDE
4
Drücken Sie auf die Schaltfläche
TOUCH PANEL ADJUSTMENT.
Sie müssen das T ouch-Panel zuerst ausrichten, um
sicherzustellen, dass die Fernbedienung korrekt reagiert,
wenn Sie sie berühren.
5
Drücken Sie auf jeden Kreuzungspunkt
in der Mitte, um das Touch-Panel der
Fernbedienung auf den darunter
liegenden LCD-Bildschirm
auszurichten.
Diese Einstellung sichert, dass Ihre Fernbedienung richtig
kalibriert ist.
Wenn Sie alle vier Kreuzungspunkte berührt haben, zeigt
der Bildschirm das Wort „COMPLETE” an und kehrt
automatisch zum LCD COMMANDER-Bildschirm zurück.
REMOTE
BACK
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
«
Touch Panel Adjust
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
COMPLETE
8
Ge
LCD Commander
AMP
TOUCH PANEL
ADJUSTMENT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
BEEP
TV
LCD CONTRAST
LCD TIMER : 10 SEC
OFF12
6
7
BACK
3
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
Vor Inbetriebnahme
6
Entscheiden Sie, welche anderen
Einstellungen Sie durchführen möchten
und drücken Sie auf diese
Schaltflächen. Die verschiedenen
Möglichkeiten sind:
LCD CONTRAST: Sie können den Kontrast am Bildschirm
der Fernbedienung heller oder dunkler einstellen. Ändern
Sie den Kontrast mit den Schaltflächen – /+.
LCD TIMER: Um die Batterie nicht vorzeitig zu erschöpfen,
schaltet ein Timer die Fernbedienung nach einer
eingegebenen Zeitspanne automatisch aus, wenn keine
Befehle eingegeben werden. Sie können wählen, wie
lange die unbenutzte Fernbedienung eingeschaltet bleibt,
bevor sie vom Timer ausgeschaltet wird. Sie können diese
Funktion in einem Bereich von 5 – 60 Sekunden einstellen.
Die Standardeinstellung ist 10 Sekunden. Stellen Sie die
Anzahl von Sekunden für die Timereinstellung mit den
Schaltflächen – /+ein.
(Die Einstellung, wie lange der REMOTE SETUP-Bildschirm
und seine Unterbildschirme eingeschaltet bleiben, ist auf
60 Sekunden fixiert. Wenn kein Befehl eingegeben wird,
schalten sie sich nach 60 Sekunden aus.)
BEEP: Wenn Sie einen Befehl eingegeben haben (auf eine
Schaltfläche gedrückt haben), piept die Fernbedienung
einmal. Sie können hier den Klang des Pieptons durch
Drücken der entsprechenden Schaltfläche (1, 2, 3) unter
drei verschiedenen Möglichkeiten wählen. Sie können den
Piepton auch ausschalten.
PREPARATIONPREPARATION
VORBEREITUNG
7
Wenn Sie die Einstellungen
abgeschlossen haben, drücken Sie auf
die Schaltfläche BACK, um zum
Remote Setup-Bildschirm
zurückzukehren.
Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung
1
1
Entscheiden Sie, ob Sie die
use lock
TV
CONTROL
REMOTE
LIGHT
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
SYSTEM
MULTI
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
SETUP
CD
FUNCTION
CD-R/
TAPE1
CH
+
TUNER
CH
–
VIDEO
VOL
+
SAT
VOL
–
TV
FUNCTION
CONTROL
MASTER VOLUME
MUTING
+
–
OFF
Hintergrundbeleuchtung möchten oder
nicht, und schalten Sie sie mit dem
LIGHT-Schalter ein und aus.
Diese T aste schaltet die Beleuchtung ein und aus. W enn
Sie sie eingeschaltet lassen, ist der Bildschirm der
Fernbedienung besser zu sehen, doch der
Energieverbrauch ist höher und daher werden die Batterien
schneller leer.
Ge
9
Kurzanleitung Teil 1
Heimkino: Grundlagen
Die meisten Konsumenten verwenden Stereogeräte, um Musik zu hören, doch viele finden Heimkinosysteme
noch ungewohnt, obwohl diese beim Hören von Soundtracks wesentlich vielfältigere Möglichkeiten bieten.
Heimkino ist eigentlich ziemlich unkompliziert und diese kurze Anleitung sollte Ihnen die Grundlagen vermitteln.
Einer der Hauptgründe, weshalb die Sache kompliziert erscheint, liegt darin, dass beim Heimkino drei
verschiedene Faktoren ins Spiel kommen, und dass jeder dieser Faktoren dazu beiträgt, welche Art von Klang
erzielt wird.
Diese Faktoren sind:
1) Die Geräte, die Sie für Ihr Heimkino verwenden. Vor allem wichtig ist die Anzahl der eingesetzten
Lautsprecher. Wir bezeichnen dies als Lautsprecherkonfiguration.
2) Das „Quellen”-Material, das Sie verwenden. Dies ist das eigentliche Produkt (wie z. B. eine DVD), das Sie
hören, oder die Sendung (wie Kabel-TV), die Sie sehen. Wir bezeichnen dies als Signalquelle.
3) Der letzte Faktor ist der Hörmodus, den Sie am VSA-AX10 Verstärker wählen. Die verschiedenen Modi sind
nachstehend und in den nächsten Kapiteln erklärt, doch in den meisten Fällen muss die STANDARD-Einstellung
(Vorgabewert) nicht geändert werden.
Wir beginnen mit der Zusammenstellung Ihres Heimkinosystems.
1) Ihr Heimsystem
Der VSA-AX10 Verstärker bildet den Kern Ihres Systems und ist sehr flexibel, was die Gestaltung von SurroundKlang in Kinoqualität betrifft. Sie können diesen Verstärker mit zwei bis sieben Lautsprechern (vorne links, vorne
rechts, Mitte, Surround links und rechts und Surround hinten links und rechts) und einem Subwoofer
verwenden, um Heimkino-Surround-Klang zu erhalten. Wir empfehlen den Einsatz von sieben Lautsprechern und
einem Subwoofer. Ist dies nicht möglich, folgen Sie den Anweisungen unter „Automatische SurroundKonfiguration” im „Kurzführer” und Sie werden guten Surround-Klang erhalten. Ein DVD-Player ist für ein
Heimkinosystem sehr wichtig und Sie können an diesen Verstärker auch einen Satelliten- oder Kabel-TV-Tuner
anschließen, um bei Programmen dieser Art bessere Tonqualität zu erzielen.
2) Das Quellenmaterial
DVDs haben sich zum Grundmaterial für das Heimkino entwickelt, da sie ausgezeichnete Klang- und Bildqualität
liefern und Benutzer Heimkino-Soundtracks mit mehr als zwei Audiokanälen genießen können. Zum Beispiel gibt
Dolby Pro Logic vier Kanäle wieder (vorne links, vorne rechts, Mitte und einen Kanal für beide SurroundLautsprecher), Dolby Digital-, DTS- und MPEG- Signalquellen haben normalerweise sechs diskrete Audiokanäle
(vorne links, vorne rechts, Mitte, Surround links und rechts und einen Kanal, der den Subwoofer speist). Da der
Subwoofer-Kanal nur für Bassklänge verwendet wird, bezeichnet man dieses Mehrkanalsystem als 5.1 KanalKlang.
Sie sollten unbedingt auch in der mit Ihrem DVD-Player mitgelieferten Bedienungsanleitung nachlesen, um
sicherzustellen, dass der Player Surround-Soundtracks ausgibt und auch alle anderen Einstellungen für das
Heimkino geeignet sind.
3) Die Hörmodi
Dieser Verstärker verfügt über viele verschiedene Hörmodi, die alle Lautsprecherkonfigurationen und
Signalquellenarten berücksichtigen, die Sie wahrscheinlich verwenden werden. Wenn Sie unseren
Empfehlungen folgen und sieben Lautsprecher und einen Subwoofer anschließen, gilt im Allgemeinen, dass
realistischer Heimkinoklang in den meisten Fällen mittels des STANDARD-Hörmodus am einfachsten erzielt
werden kann. Da es sich hierbei um die Standardeinstellung handelt, brauchen Sie gar nichts weiter machen.
Um Musik in Stereo zu hören, wählen Sie einfach den STEREO-Hörmodus. Weitere Möglichkeiten (wie z. B.
eine Stereo-CD über alle sieben Lautsprecher hören oder eine Stereosignalquelle im Mehrkanal-Heimkinoklang
hören) sind im Kapitel Hörmodi (Seite 49-52) erklärt.
Zusammenfassung
Dies sind die drei Grundfaktoren, die zu Ihrem Heimkinoklang beitragen. Am einfachsten ist es, sieben
Lautsprecher und einen Subwoofer anzuschließen und Ihre DVDs im STANDARD 7.1-Modus zu spielen. Sie
erhalten dann realistischen, guten Heimkinoklang. Schließen Sie zuerst Ihre Geräte an, wie DVD-Player, TV-Gerät
und Lautsprecher. Dann folgen Sie den Anweisungen für die Konfiguration Ihres Systems für Surround-Klang. Es
ist sehr wichtig, dass Sie eine der Surround-Klang-Konfigurationen durchführen, um vom Verstärker optimalen
Klang zu erhalten.
Weitere Einzelheiten zu den hier erwähnten Informationen finden Sie im Hauptabschnitt der
Bedienungsanleitung.
10
Ge
Kurzanleitung Teil 1
Bevor Sie Anschlüsse durchführen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
11
1 Anschluss Ihres DVD-Players & TV-Geräts
11
Um Dolby Digital-, MPEG- oder DTS-Soundtracks zu hören, müssen Sie Ihren DVD-Player über digitale
Audioverbindungen anschließen. Sie können dies entweder über eine koaxiale oder eine optische
Verbindung erreichen, es sind nicht beide Anschlussarten notwendig. Die Qualität dieser zwei
Anschlussarten ist zwar identisch, doch da einige DVD-Player nur über einen einzigen Typ von
Digitalanschluss verfügen, müssen Sie ermitteln, welchen Typ Ihr Player hat, und ihn dann mit dem
richtigen Anschluss am Verstärker verbinden. Hierfür benötigen Sie das richtige Kabel. Für koaxiale
Verbindungen können Sie ein herkömmliches Phono-Videokabel oder spezielle koaxiale Kabel verwenden,
da sie denselben Steckertyp besitzen. Für optische Verbindungen benötigen Sie ein spezielles optisches
Kabel, das Sie in einem HiFi-Geschäft kaufen können. Nähere Einzelheiten zu Verbindungsschnüren/kabeln finden Sie auf Seite 25. Sie sollten Ihren DVD-Player auch über analoge Audioverbindungen
anschließen. Verwenden Sie für diese Verbindungen herkömmliche Phono-Stereokabel. Schließen Sie
Ihren DVD-Player und Ihr TV-Gerät auch über eine Videoverbindung an den Verstärker an. Am besten
verwenden Sie für Ihr TV-Gerät hierzu ein herkömmliches Composite Phono Videokabel, wie unten
abgebildet. Es ist wichtig, dass Sie Ihr TV-Gerät (oder den Bildschirm) anschließen, um sowohl ein
Videobild als auch die Bildschirmanzeigen (ON SCREEN DISPLAYS, OSDs) des Verstärkers zu sehen
(Näheres hierzu siehe Seite 18).
Digitale Anschlüsse
Einige DVD-Player haben koaxiale und optische Anschlüsse, doch Sie müssen nicht beides anschließen.
Wenn Ihr DVD-Player über einen koaxialen Anschluss (keinen ausschließlichen PCM-Ausgang) für die
Audioausgabe verfügt, schließen Sie ihn über diesen Anschluss an. Sehen Sie die Abbildung unten für die
Verwendung von DIGITAL IN 1. Dies ist die einfachste Methode, da Sie die Standardeinstellungen des
Verstärkers verwenden können und die Digital-Eingänge nicht zuordnen müssen.
Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen Anschluss für die Audioausgabe verfügt, können Sie ihn über
einen der DIGITAL IN-Anschlüsse von 4-7 anschließen (z. B. DIGITAL IN 4). In diesem Fall müssen Sie den
digitalen Eingang zuordnen (d. h., Sie müssen den Verstärker anweisen, welchen Eingang Sie für digitales DVDAudio verwenden). Näheres hierzu finden Sie auf Seite 13.
KURZANLEITUNG
Phono-Videokabel.
Phono video cord
4
(SAT)
IN
(CD)
3
IN
(TV)
IN
2
(DVD
IN
1
/LD)
2RF
(DVD
IN
/LD)
(For LD)
ASSIGNABLE
IN
IN
IN
IN
IN
IN
2RF
2RF
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
7
IN
IN
6
6
IN
IN
5
5
IN
IN
4
4
IN
IN
3
3
2
2
1
1
IN
IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
(CD-R/
TAPE1
TAPE1
IN
/MD)
/MD)
TUNER
(VCR2)
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
(VCR1
REC
/DVR)
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
(For LD)
(For LD)
L
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
RL
CENTER
SUB W.
PRE OUT
12
(Single)
SURROUND
RL
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
MULTI CH INPUT
MONITOR
OUT
OUT
CONTROL
RL
AUDIO
Phono-Stereokabel
Phono stereo cord
RL
DVD
IN
/LD
IN
·
ª
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
DVD
DVD
IN
IN
/LD
/LD
IN
IN
TV
IN
IN
SAT
IN
IN
OUT
OUT
VCR1
/DVR
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
IN
IN
OUT
OUT
VCR3
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
RS-232C
COMPONENT VIDEO
Y
MONITOR
OUT
P
B
P
R
IN
3
Y
P
B
P
R
Phono video cord
Phono-Videokabel
Koaxiales Kabel
L
FRONT
AM LOOP
ANTENNA
R
ANTENNA
FM
75
Ω
UNBAL
CENTER
L
SUR-ROUND
R
L
SUR-ROUND BACK
R
coaxial cord
Å
(Single)
AC OUTLET
SPEAKERS
ª
·
ı
optical cord
ANALOG
STEREO
VIDEO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUTPUT
R
L
DVD-Player
DVD player
(kein
ausschließlicher
PCM-Ausgang)
R
L
AC IN
L
Sie brauchen nur eine DIGITALE
R
Verbindung herstellen
VIDEO INPUT
Optisches Kabel
11
Ge
Kurzanleitung Teil 1
22
2 Lautsprecheranschlüsse
22
Das Heimkino ist für eine Konfiguration mit fünf oder sieben Lautsprechern (vorne links & rechts, Mitte,
Surround links & rechts und am besten auch Surround hinten links & rechts) und einem Subwoofer
konzipiert, doch Sie können diesen Verstärker auch mit weniger Lautsprechern verwenden. Schließen Sie
die vorhandenen Lautsprecher an die A-Lautsprecher-Anschlussklemmen an der Rückseite des
Verstärkers an. Wenn Sie nur zwei Lautsprecher haben, schließen Sie diese als „FRONT” an. Wenn Sie
drei haben, schließen Sie den einzelnen Lautsprecher als „CENTER” an. Sehen Sie die Abbildung unten,
um alle Lautsprecher anzuschließen. Ein Center-Lautsprecher ist sehr wichtig, wenn Sie Filme sehen
möchten, da bei digitalen Soundtracks der Dialog vom Center-Lautsprecher ausgegeben wird. Wenn Sie
keinen Center-Lautsprecher haben, müssen Sie den Verstärker anweisen, dass der Center-Kanal
ausgeschaltet ist, ansonsten hören Sie bei digitalen Soundtracks keinen Dialog. Sie können dies
automatisch ausführen, indem Sie den Anweisungen für die automatische Surround-Klang-Konfiguration
ab Seite 14 in dieser Kurzanleitung folgen.
Verwenden Sie nach Möglichkeit hintere Surround-Lautsprecher. Diese Lautsprecher sind wichtig, um alle
Klangkanäle auf neuen Heimkino-DVDs mit acht Kanälen nutzen zu können. Die Abbildung unten zeigt
auch, wie man einen Subwoofer anschließt, der realistische Bassklänge liefert. Verwenden Sie für den
Subwoofer ein Mono-Phono-Kabel (einzelner Stecker) und für die anderen Lautsprecher herkömmliche
Lautsprecherkabel. Auf Seite 95-96 finden Sie Tipps zur Aufstellung von Lautsprechern.
Achten Sie darauf, den Lautsprecher rechts mit der R-Anschlussklemme zu verbinden und den
Lautsprecher links mit der L-Anschlussklemme. Achten Sie außerdem darauf, dass die positiven und
negativen (+/–) Anschlussklemmen am Verstärker mit jenen der Lautsprecher übereinstimmen.
Front-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
(Links)
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
(Links)
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
Aktiver
Subwoofer
INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
RL
CENTER
SUB W.
SUB W.
PRE OUT
PRE OUT
12
12
(Single)
(Single)
SUR-
SURROUND
ROUND
RL
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
RL
AUDIO
TV-Gerät/
Bildschirm
Centre
Lautsprecher
MONITOR
OUT
IN
MONITOR
OUT
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
MONITOR
OUT
Y
P
P
Y
P
B
P
R
IN
3
B
R
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
/DVR
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
VCR1
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEO
FRONT
FRONT
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
Lautsprecher
·
·
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
Surround-
(Rechts)
ª
ª
Å
Å
(Single)
(Single)
AC OUTLET
SPEAKERS
ı
ª
·
AC IN
L
R
Surround-
Lautsprecher
(Rechts)
12
Ge
memo
Hinterer SurroundLautsprecher (Links)
• Wählen Sie bitte Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6
Hinterer SurroundLautsprecher (Rechts)
ΩΩ
ΩΩ
Ω-16
Ω.
ΩΩ
ΩΩ
• Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher haben, schließen Sie ihn an die hintere linke
Surround-Anschlussklemme an.
• Für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat verwenden Sie die THX INPUT -Buchse am Subwoofer
(sofern am Subwoofer vorhanden) oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
• Achten Sie beim Verbinden des Lautsprecherkabels mit der Lautsprecher -Anschlussklemme darauf,
dass kein einziger Litzendraht die Rückseite des Verstärkers. berührt. In diesem Fall könnte es
nämlich zu einem Kurzschluss im
Verstärkers kommen.
Kurzanleitung Teil 1
7 Lautsprecherklemmen
1 Verdrillen Sie die
blanken Litzendrähte
fest.
10mm
33
3 Inbetriebnahme des Hauptgeräts
33
2
Lösen Sie die
Lautsprecherklemme etwas und
führen Sie den blanken Litzendraht
ein
.
3 Drehen Sie die
Klemme fest.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Rückseite des Hauptgeräts an und
stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose (verwenden Sie keinesfalls ein anderes
Netzkabel als jenes, das mit diesem V erstärker mitgeliefert wurde).
2Drücken Sie auf die Taste POWER ON/OFF, um den Verstärker auf den ON-Modus zu
schalten.
3Drücken Sie auf die Taste STANDBY/ON, um den Verstärker auf ON (ein) zu schalten.
KURZANLEITUNG
44
4 Zuordnung der Digital-Eingänge
44
Dies ist nur notwendig, wenn Sie Ihren DVD-Player nicht mittels eines koaxialen Kabels an DIGITAL IN 1
angeschlossen haben, wie in der Abbildung auf S. 11 gezeigt, sondern ihn an einen der optischen DigitalEingänge angeschlossen haben. Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie die DIGITAL IN 3-Buchse dem DVDPlayer zuordnen.
1
3
AMP
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
Amplifier
TONE
DISPLAY
DIMMER
STATUS
SYSTEM
SETUP
BASS/
ATREBLE
VIDEO
SELECT
SPEAKER
A/B
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
2
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
1
Schalten Sie den Verstärker und Ihr
TV-Gerät ein, drücken Sie auf AMP
an der Fernbedienung.
2
Drücken Sie auf die Schaltfläche
SUB am AMPLIFIER-Bildschirm der
Fernbedienung.
Das Menü SYSTEM SETUP erscheint auf Ihrem TVGerät (wenn dies nicht der Fall ist, lesen Sie auf
Seite 11 nach, ob Sie den Verstärker korrekt an Ihr
TV-Gerät angeschlossen haben).
4
Sehen Sie auf die Bildschirmanzeige
auf Ihrem TV-Gerät und wählen Sie
5
1.Input Assign
[ 1.Digital-In Select ]
[ 2.C' nent Video In ]
[Return]
mit den Tasten 5∞ INPUT ASSIGN.
Drücken Sie auf die Taste ENTER
5
DIGITAL IN-SELECT sollte gewählt
sein, wenn nicht, wählen Sie es mit
den Tasten 5∞. Drücken Sie auf die
Taste ENTER.
.
13
Ge
Kurzanleitung Teil 2
6
1.1. Digital-In Select
6
7
11
1 Automatische Surround-Klang-Konfiguration
11
Wenn Ihnen die Konfiguration Ihrer Surround-Lautsprecher zu kompliziert zu sein scheint, brauchen Sie
nur diese schnelle, automatische Methode anwenden, um guten Surround-Klang zu erzielen. Sie müssen
das mitgelieferte Mikrofon anschließen, sodass der Verstärker Entfernung, Größe, Klangeigenschaft und
den Schalldruckpegel der Lautsprecher ermitteln und somit die notwendigen Einstellungen durchführen
kann.
Folgen Sie der schrittweisen Anleitung unten, um Ihren Surround-Klang zu konfigurieren. Dieser Vorgang
passt den Surround-Klang Ihrer Hörumgebung an. Nachdem Sie sich mit dem System vertrauter gemacht
haben, ist es empfehlenswert, fortschrittlichere Einstellungen durchzuführen, und Sie finden die
entsprechende Erklärung unter „Experten-Konfiguration” (Seite 82). Wenn Sie Ihre Surround-Klang Konfiguration durch manuelle Einstellungen persönlicher gestalten möchten, lesen Sie „Surround-Klang-
Konfiguration” (Seite 37). Überprüfen Sie, dass alle erforderlichen Komponenten, vor allem die
Lautsprecher, korrekt angeschlossen sind, bevor Sie die hier beschriebenen Schritte durchführen.
Verwenden Sie die Pfeiltasten (5∞) und die Taste ENTER an der Fernbedienung, um durch die Bildschirmanzeige (OSD) auf Ihrem TV-Gerät zu navigieren.
Digital-1 [DVD/LD ]
Digital-2 [ TV ]
Digital-3 [ CD ]
Digital-4 [ SAT ]
Digital-5 [ VCR1 ]
Digital-6 [ VCR2 ]
Digital-7 [ CD-R ]
RF IN[DVD/LD ]
Die Standardeinstellung für die
DIGITAL-4-Buchse ist SAT.
7
Wählen Sie mit den Tasten 23
DVD/LD.
8
Wählen Sie mit den Tasten 5∞
RETURN und drücken Sie auf
ENTER.
Sie kehren zum Menü SYSTEM SETUP zurück.
9
Wählen Sie mit den Tasten 5∞ EXIT
und drücken Sie auf ENTER.
Der Verstärker verlässt den Konfigurationsprozess.
14
Ge
2
1
Schalten Sie den Verstärker und Ihr TVGerät ein.
Überprüfen Sie, dass Ihr TV-Gerät auf den V erstärker
geschaltet ist, da Sie für diese Anweisungen die
Bildschirmanzeigen (OSDs) auf Ihrem TV-Gerät sehen
können müssen.
2
Schließen Sie das Mikrofon an die
Frontplatte an.
3
Stellen Sie das Mikrofon an Ihrer
üblichen Hörposition auf.
Wenn Sie einen Ständer haben, befestigen Sie das
Mikrofon daran und bringen es auf Ohrenhöhe Ihrer
üblichen Hörposition.
Wenn Sie keinen Ständer haben, stellen Sie das
Mikrofon auf einen T isch oder Stuhl, und zwar in der
Höhe, in der Sie üblicherweise Ihr System hören.
4
Wenn Sie einen Subwoofer haben,
schalten Sie ihn ein.
[OK,Go Next]
[Retry]
[ERR Fix SP.]
[Return to Menu]
MAIN SUB
EFFECT/
CH SEL.
LOUDNESS
TAPE 2
MONITOR
•••
X
2]
INPUT
ATT.
SIGNAL
SELECT
5
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
5
Drücken Sie auf AMP, dann drücken Sie
auf die Schaltfläche SUB an der
Fernbedienung.
6
Drücken Sie auf die Schaltfläche
SYSTEM SETUP und verwenden Sie
die Bildschirmanzeige (OSD), die auf
Ihrem TV-Gerät erscheint.
7
Der Pfeil sollte auf AUTO SURROUND
zeigen, drücken Sie auf ENTER.
8
NORMAL SURROUND sollte gewählt
sein. (Wenn nicht, wählen Sie es mit
den Tasten 2 3). Wählen Sie mit den
Tasten 5∞ GO NEXT und drücken Sie
auf ENTER.
Für die Bi-Amp-Einstellungen wählen Sie FRONT BIAMP 5.1 und folgen den Anweisungen ab Schritt 3 auf
Seite 39.
Mit RETURN kehren Sie zum Systemkonfigurationsmenü
zurück
.
9
Es erscheinen einige Anweisungen für
die automatische Konfiguration, die Sie
ausführen müssen.
Überprüfen Sie, dass Sie das Mikrofon angeschlossen
und Hindernisse vor den Lautsprechern entfernt haben.
Wenn Sie einen Subwoofer haben, überprüfen Sie, dass
er eingeschaltet und die Lautstärke aufgedreht ist.
WARNUNG: Die Testtöne sind sehr laut! Sorgen Sie
dafür, dass sich keine Babys oder Kleinkinder im Raum
befinden, und dass sich dort niemand befindet, den
laute Geräusche ängstigen, aufregen oder verletzen
könnten. Sie selbst könnten sich durch Ohrwatte
schützen. Die Lautstärke der T esttöne kann verringert
werden, doch dies könnte zu falschen
Lautsprechereinstellungen führen.
10
Nachdem Sie alle vorstehenden
Konfigurationsanweisungen und
Warnungen befolgt haben, überprüfen
Sie, dass der Pfeil auf START gerichtet
ist, und drücken auf ENTER. Machen
Sie sich auf laute Testtöne gefasst.
Versuchen Sie, nach Drücken von ENTER so leise wie
möglich zu sein. Die T esttöne können bis zu 30
Sekunden lang dauern.
Die Lautstärke erhöht sich automatisch auf 0 dB, dann
gibt das System einige T esttöne aus und ermittelt den
Geräuschpegel der Umgebung, den Mikrofonstatus und
die angeschlossenen Lautsprecher.
Überprüfen Sie die
Lautsprechereinstellungen am OSD
X
2]
X
2]
Wenn sie mit der Lautsprecherkonfiguration
übereinstimmen, überprüfen Sie, dass OK,GO NEXT
gewählt ist, und drücken auf ENTER. Die Testtöne
werden erneut laut ausgegeben. Dieses Mal können
die Testtöne bis zu 5 Minuten lang dauern. Wenn sie
geendet haben, sehen Sie den SPEAKER SYSTEMS
CHECK-Bildschirm. Wenn Sie die Einstellungen
sehen möchten, wählen Sie NEXT und drücken
wiederholt auf ENTER. Wenn nicht, fahren Sie
einfach mit Schritt 13 fort.
Wenn sie mit der Konfiguration der angeschlossenen
Lautsprecher nicht übereinstimmen, und Sie es
nochmals versuchen möchten, wählen Sie RETRY
mit den Tasten 5∞und drücken auf ENTER. Folgen
Sie den Anweisungen oben ab Schritt 10.
Wenn die Lautsprechereinstellungen mit der
Konfiguration der angeschlossenen Lautsprecher
nicht übereinstimmt, und Sie die Einstellungen
manuell eingeben möchten, wählen Sie mit den
Tasten 5∞ERR=FIX SP drücken auf ENTER und
fahren mit Schritt 12 fort.
Wenn Sie die Meldung ERR in der rechten Spalte
sehen, besteht beim Lautsprecheranschluss
möglicherweise ein Problem. Wenn das Problem
durch die Wahl von RETRY nicht behoben werden
kann, schalten Sie die Stromversorgung aus und
überprüfen die Lautsprecheranschlüsse.
memo
•Überprüfen Sie, dass die Raumumgebung den
Richtlinien entspricht, die während der
automatischen Konfiguration am OSD
angezeigt werden. Wenn die Raumumgebung
für die automatische Konfiguration nicht
optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche,
Hindernisse zwischen Lautsprecher und
Mikrofon, usw.) sind die endgültigen
Einstellungen u. U. falsch. Überprüfen Sie, ob
Haushaltsgeräte (Klimaanlagen, Kühlschrank,
Ventilator, usw.) sich auf die Umgebung
auswirken, und schalten Sie sie
gegebenenfalls aus.
• Bildschirme schalten sich nach drei Minuten
aus und der Verstärker verlässt den
Konfigurationsprozess automatisch.
• Wenn Sie CHECK!! oder andere
Fehlermeldungen drei Minuten lang am
Bildschirm stehen lassen oder Sie irgendwann
während der Konfiguration CANCEL wählen,
werden die bis zu diesem Zeitpunkt
durchgeführten Einstellungen gelöscht.
• Nach Abschließen der automatischen
Surround-Klang-Konfiguration wird ACOUSTIC
CAL EQ ON (ALL CH ADJ) automatisch
eingestellt.
16
Ge
12
Wählen Sie mit den Tasten ∞5 einen
Lautsprecher, dann wählen Sie mit
den Tasten 2 3 die Größe jedes
einzelnen Lautsprechers. Wählen Sie
mit den Tasten ∞5 OK, GO NEXT
und drücken Sie auf ENTER.
Das System gibt eine weitere Serie von Testtönen
aus, um den Kanalpegel, die Kanalverzögerung und
die akustische Kalibrierung EQ korrekt zu ermitteln.
Machen Sie sich auch hier auf laute Testtöne
gefasst.
Nach Ende des Vorgangs sehen Sie den Bildschirm
SPEAKER SYSTEMS CHECK. Wenn Sie die
Einstellungen sehen möchten, wählen Sie NEXT und
drücken wiederholt auf ENTER. Wenn nicht, fahren
Sie einfach mit dem nächsten Schritt fort.
13
Wählen Sie RETURN, um zum Menü
SYSTEM SETUP zurückzukehren,
wählen Sie dann EXIT, um die
automatische Surround-KlangKonfiguration abzuschließen und
zum normalen Gebrauch
zurückzukehren.
Sie sollten nun über Einstellungen verfügen, die
guten Surround-Klang liefern. Die MCACC-Anzeige
leuchtet und die Surround-Klang-Einstellungen sind
abgeschlossen.
Kurzanleitung Teil 2
22
2 Wiedergabe einer DVD mit Surround-Klang
22
1
Überprüfen Sie, dass der V erstärker, Ihr TV -Gerät und Ihr DVD-Player auf ON
gestellt sind.
2
Drücken Sie auf die Taste Schaltfläche DVD/LD an der Fernbedienung.
Sie sollten „DVD/LD” im Display am Verstärker sehen.
3
Drücken Sie wiederholt auf die Schaltfläche LISTENING CH SELECT an
der Fernbedienung, bis Sie „7.1” im Display Taste amVerstärkersehen.
Um die Schaltfläche LISTENING CH SELECT zu finden, drücken Sie auf die Schaltfläche AMP und
drücken dann auf MAIN, um auf den Hauptbildschirm der Fernbedienung zuzugreifen.
4
Für die grundlegende Surround-Klangeinstellung drücken Sie auf die
Schaltfläche ST ANDARD an der Fernbedienung.
Wenn Sie die Schaltfläche STANDARD nicht sehen, drücken Sie auf die Taste AMP und dann drücken
Sie auf MAIN, um auf den Hauptbildschirm der Fernbedienung zuzugreifen.
5
Geben Sie eine DVD wieder und stellen Sie MASTER VOLUME ein.
33
3 Individuelle Klanggestaltung
33
KURZANLEITUNG
1 Stellen Sie mit den Schaltflächen Surround-Hörmodus den Hörmodus
(die Hörmodi) ein, der (die) sich für das Signalquellenmaterial am
besten eignet (eignen).
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 49-52.
2 Um einen noch feiner abgestimmter Klang zu erzielen, führen Sie die
Klangeinstellungen unter „Experten-Konfiguration” (Seite. 82-87)
durch.
17
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
B
R
Anschluss Ihres TV-Geräts
Verbinden Sie Ihr TV-Gerät wie unten abgebildet mit den Buchsen. Verwenden Sie hierfür entweder
Komponenten-Video, S-Video oder Composite Videokabel (die Qualität verringert sich in dieser
Reihenfolge). Wenn Sie Ihren DVD-Player (oder andere Komponenten) mit Komponenten-Videokabeln
anschließen, müssen Sie auch Ihr TV-Gerät mit Komponenten-Videokabeln anschließen. Im Allgemeinen
ist es am einfachsten, dieselbe Art von Videokabel für alle Videokomponenten (DVD-Player, TV-Gerät,
Satelliten-TV-Verstärker, usw.) zu verwenden, doch Sie können auch verschiedene Arten von Kabeln
verwenden (siehe „Video-Konverter” unten).
Bevor Sie Anschlüsse durchführen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
·
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
L
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
IN
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
DVD
/LD
IN
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
1
TV
IN
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO
P
IN
P
IN
OUT
2
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
Y
B
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
Y
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
P
P
P
P
IN
3
Y
P
B
P
R
AM LOOP
ANTENNA
Ω
75
B
B
R
R
L
FRONT
R
TV-Gerät/Bildschirm
ANTENNA
FMUNBAL
CENTER
L
SUR-ROUND
R
L
SUR-ROUND BACK
R
ª
Å
TV/monitor
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
(Single)
S-VIDEO
P
B
P
R
AC OUTLET
SPEAKERS
ı
ª
·
AC
L
R
S VideoKomponenten-Video
S VIDEO
S-Videokabel geben Bilder
klarer wieder, da sie für
Helligkeit und Farbe separate
Signale ausgeben. Am VSAAX10 sind diese Buchsen mit
der japanischen Bezeichnung
„S2” gekennzeichnet, doch
es handelt sich einfach um SVideobuchsen.
Grün
Blau
Rot
Das Farbsignal des TV-Geräts
Y
wird in das Helligkeitssignal
(Y) und die Farbsignale (PB
P
und PR) aufgeteilt und dann
ausgegeben. Auf diese Weise
P
wird vermieden, dass die
Signale sich gegenseitig
stören.
Composite Video
Composite Videokabel sind die gebräuchlichsten oder Standardvideokabel, haben
aber auch die geringste Qualität. Die Farbe am Anschlussstecker ist gelb, um es
von herkömmlichen RCA-Audiokabeln zu unterscheiden, die weiße und rote
Anschlussstecker (siehe S. 22) haben. Es ist wichtig, ein echtes Composite
Videokabel und kein Audiokabel zu verwenden (obwohl sie genau gleich aussehen),
da die Impedanz unterschiedlich ist und dies die Bildqualität beeinflusst.
Video-Konverter
Diese einzigartige Funktion des VSA-AX10 ermöglicht Ihnen, Ihren VCR/DVD-Player oder einen anderen
Video-Player und/oder Ihren TV-Tuner mit einem Kabeltyp an den Verstärker anzuschließen, und Ihr TVGerät mit einem anderen Kabeltyp an den Verstärker anzuschließen. Sie können sie mit KomponentenVideo-, S-Video- oder Composite Videokabeln anschließen (die Qualität verringert sich in dieser
Reihenfolge). Die einzige Einschränkung ist, dass Sie bei Verwendung von Komponenten-Videokabeln
(siehe oben) für den Anschluss Ihres DVD-Players oder eines anderen Videogeräts auch Ihr TV-Gerät mit
Komponenten-Videokabeln anschließen müssen. Diese vom Video-Konverter gebotene Flexibilität sollte
den Anschluss all Ihrer Geräte erleichtern und liefert möglicherweise in einigen Fällen eine bessere
Bildqualität. Dieses Modell ist für das PAL Videoformat entworfen. Wenn Sie eine NTSC-Signalquelle
verwenden, kann der Video-Konverter Composite Video (in den IN-Buchsen) nicht in S-Video (in den OUTBuchsen) konvertieren. Alle anderen Konvertierungen sind möglich.
Wenn Sie für den Anschluss eines Ihrer Geräte Komponenten-Videokabeln verwenden,
müssen Sie diese Eingänge über das Verfahren „Zuordnung der Komponenten-VideoEingänge” zuordnen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 81.
18
Ge
memo
Anschluss Ihrer Geräte
Anschluss von Videokomponenten
Verbinden Sie Ihre Videokomponenten mit den Buchsen, wie auf der folgenden Seite abgebildet. In Bezug
auf einen DVD-Player sind hier zwei Arten von Verbindungen herzustellen, eine Video- und eine
Audioverbindung.
Schließen Sie Ihr Videosignal mit Komponenten-Video-, S-Video- oder Composite Videokabeln an (die
Qualität verringert sich in dieser Reihenfolge). Lesen Sie hierzu „Video-Konverter” auf der vorhergehenden
Seite.
Das Audiosignal müssen Sie mit einem koaxialen oder einem optischen Kabel (siehe Seite 25) an einen
digitalen Eingang anschließen, um digitale Soundtracks wie Dolby Digital, MPEG oder DTS zu hören. Es ist
auch empfehlenswert, Ihre Komponenten zusätzlich über analoge Audioverbindungen anzuschließen, da
einige DVD-Player keine digitalen Audiotitel ausgeben. Ein DVD/LD-Player oder LD-Player erfordert einen
speziellen 2 RF-Anschluss (in der ersten Abbildung unten ganz oben abgebildet), um alle
Soundtrackarten auf Laserdiscs wiederzugeben.
Wenn Sie von Ihrem DVD-Player aufnehmen möchten, müssen Verbindungen mit Composite- (oder
S-Video) Kabeln und analoge Audioverbindungen hergestellt werden.
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
Anschluss eines DVD-, DVD/LD- oder LD-Players
Schließen Sie das Audiosignal entweder mit einem koaxialen oder optischen digitalen Kabel an (es ist nicht
beides nötig). Wenn Ihr DVD/LD- oder LD-Player über einen 2 RF-Ausgang verfügt, stellen Sie auch eine
2 RF-Verbindung her (mit einem koaxialen Kabel). Dies stellt sicher, dass Sie alle LDs verwenden können
(siehe unten). Wenn Sie Ihren DVD/LD-Player mit Komponenten-Videokabeln anschließen, müssen Sie u.
U. Ihren DVD-Player auch auf die Komponenten-Videoausgabe einstellen. Einzelheiten hierzu lesen Sie
bitte im DVD-Handbuch nach. Wenn Sie einen DVD-A oder Super Audio CD kompatiblen Player besitzen,
lesen Sie „Anschluss an die analogen Mehrkanal-Eingänge” auf Seite 23.
Sie müssen Ihr Audiosignal auch über analoge Verbindungen anschließen.
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
*Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals an.
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
4
IN
IN
IN
3
IN
2
IN
1
IN
1
2RF
2RF
IN
IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
RL
(For LD)
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
MONITOR
VCR1
/DVR
OUT
MONITOR
OUT
OUT
DVD
DVD
IN
IN
/LD
/LD
IN
IN
TV
IN
IN
SAT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
VCR2
IN
IN
OUT
OUT
VCR3
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
IN
IN
1
Y
Y
P
P
B
B
P
R
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
B
P
R
IN
3
Y
P
B
P
R
AM LOOPANTENNA
FMUNBAL
75
ANTENNA
RF OUT
2
(AC-3)(LD)
L
1
FRONT
23
R
CENTER
L
COMPO-
NENT
SUR-ROUND
R
L
SUR-ROUND BACK
R
ANALOG
STEREO
nur LD-Player
·
Å
DIGITAL OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
(Single)
P
R
L
R
ª
AC OUTLET
(kein ausschließlicher
PCM-Ausgang)
DVD/LD-player
SPEAKERS
·
ı
ª
oder LD-Player
Es muss nur einer
der drei möglichen
VIDEO-Anschlüsse
L
R
durchgeführt
werden (siehe
„Video-Konverter”
auf Seite 18).
AC IN
PREPARATION
VORBEREITUNG
memo
• Wenn sich Ihre digitalen V erbindungen von den Standar deinstellungen unterscheiden,
müssen Sie über das V erfahren „Zuordnung der Digital-Eingänge” die digitalen Buchsen
der korrekten Komponente (den korrekten Komponenten) zuordnen. Näheres hierzu
finden Sie auf Seite 80.
• Wenn Sie für den Anschluss eines Ihrer Geräte Komponenten-Videokabeln verwenden,
müssen Sie diese Eingänge über das V er fahren „Zuordnung der Komponenten-V ideoEingänge” zuordnen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 81.
19
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
Anschluss von VCRs (Videorecordern) oder DVRs (Digital-VideoRecordern)
Stellen Sie die Verbindung mit dem Videosignal über S-Video- oder Composite Videokabel her (siehe Seite
18). Verwenden Sie analoge Audiokabel für das Audiosignal. Bei Komponenten, auf die Sie etwas
aufzeichnen wollen, müssen Sie die Eingänge und die Ausgänge anschließen und Composite oder SVideokabel für die Signalquellen-Player verwenden.
OUTIN
·
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
VIDEO
L
R
L
R
L
R
Å
(Single)
ª
AC OUTLET
VCR 1/DVR
SPEAKERS
ı
ª
VCR 2
VCR 3
AC IN
·
L
R
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
3
IN
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
L
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
(TV)
IN
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
RL
AUDIO
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
AUDIO
AM LOOPANTENNA
FM
75Ω UNBAL
ANTENNA
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
VIDEO
VIDEO
L
FRONT
R
CENTER
SUR-ROUND
SUR-
L
ROUND BACK
R
L
R
L
R
L
R
L
R
(PLAY)
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
MONITOR
DVD
/LD
SAT
VCR1
VCR1
/DVR
/DVR
VCR2
VCR2
VCR3
OUT
MONITOR
OUT
IN
1
Y
PB
PR
IN
2
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
PB
PR
IN
3
Y
PB
PR
IN
IN
TV
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
VIDEO
S2 VIDEO
IN
Anschluss einer Videokomponente an die Frontplatte
Schließen Sie einen tragbaren DVD-Player , eine V ideospielekonsole oder eine andere Videokomponente
wie hier abgebildet an die Frontplatte an. Der Zugriff auf die vorderen Videoanschlüsse erfolgt über den
Eingangswähler an der Frontplatte als „VIDEO”.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
COLOR BRIGHT MONITOR
EFFECT/CH LEVEL
DIGITAL IN
SELECTINPUT ATT
S-VIDEO VIDEO
VIDEO INPUT
DIGITAL NR
PHONES
HOLDON/OFF
AUDIO-IN/OUTVIDEO-IN/OUT
LISTENING
CH SELECT
AUDIOLR
Seien Sie vorsichtig! Für tragbare DVD-Player brauchen
Sie ein spezielles optisches Kabel (für die Audiosignale)
mit einem optischen Ministecker an einem Ende und
einem herkömmlichen optischen Stecker am anderen
Ende.
memo
Sie können den Namen des Digital-Eingangs an der Frontplatte nicht zuordnen. Er
erscheint stets als „VIDEO” im Display des V erstärkers. Nähere Informationen finden
Sie auf Seite 80 unter „Zuordnung der Digital-Eingänge”.
20
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
Anschluss von Satelliten-TV-(SAT)-Komponenten
Stellen Sie eine Verbindung zum V ideosignal über Komponenten-V ideo-, S-Video- oder Composite
Videokabel her (siehe Seite 18).
Für das Audiosignal müssen Sie einen Digital-Eingang anschließen, um digitale Soundtrackausstrahlungen
zu hören. Es spielt dabei keine Rolle, ob Sie ein koaxiales oder ein optisches Kabel verwenden ( siehe
Seite 24-25). Wir empfehlen, dass Sie die Audiosignale auch über analoge Kabel anschließen (siehe
unten).
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
*Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals an.
VIDEO
·
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
4
IN
IN
3
IN
IN 2
IN 2
IN 1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SUR-
ROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
AM LOOPANTENNA
FM
75Ω UNBAL
ANTENNA
COMPO-
FRONT
CENTER
ANALOG
SUR-
STEREO
ROUND
SUR-ROUND BACK
COMPO-
ANALOG
STEREO
NENT
L
R
L
R
L
R
NENT
MONITOR
OUT
IN
MONITOR
OUT
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
IN
2
2
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
Y
Y
P
B
P
B
P
R
P
R
P
B
P
R
IN
IN
3
3
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
VCR1
/DVR
DVD
/LD
IN
TV
TV
IN
IN
SAT
SAT
IN
IN
OUT
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
VIDEO
Y
P
B
P
R
L
R
VIDEO
Å
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
(Single)
VIDEO
OUT
S-VIDEO
DIGITAL
DIGITAL
ª
Satellitentuner
SPEAKERS
ª
AC OUTLET
·
ı
TV tuner
AC IN
L
R
PREPARATION
VORBEREITUNG
memo
• Wenn Sie für den Anschluss eines Ihrer Geräte Komponenten-Videokabeln verwenden,
müssen Sie diese Eingänge über das V er fahren „Zuordnung der Komponenten-V ideoEingänge” zuordnen. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 81.
• Wenn Ihre digitalen Verbindungen sich von den Standardeinstellungen unterscheiden,
müssen Sie über das Verfahren „Zuordnung der Digital-Eingänge“ die digitalen Buchsen
der korrekten Komponente (den korrekten Komponenten) zuordnen. Näheres hierzu
finden Sie auf Seite 80.
21
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
Anschluss von analogen Audiokomponenten
Verbinden Sie Ihre Audiokomponenten wie unten abgebildet mit den Buchsen. Dabei handelt es sich
ausschließlich um analoge Verbindungen und Ihre analogen Audiokomponenten (Plattenspieler,
Kassettendeck) verwenden diese Buchsen. Beachten Sie, dass Komponenten zur Aufnahme über vier
Buchsen (ein Paar Stereoeingänge und ein Paar Stereoausgänge) angeschlossen werden müssen, doch
reine Wiedergabekomponenten müssen nur über ein Paar Stereobuchsen (zwei Buchsen) angeschlossen
werden. Wenn Sie auf/von Digital-Komponenten (wie einem CD-R) bzw. auf/von analogen Komponenten
aufnehmen möchten, müssen Sie Ihre Digital-Komponenten mit diesen analogen Anschlüssen verbinden.
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
*Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals an.
ANALOG
OUTPUT
L
R
CD-player
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
AUDIO
L
R
RL
PHONO
PHONO
1
OUT
IN
IN
CD
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
IN
/MD)
CDINTUNER
(VCR2)
IN
OUT
OUT
(VCR1
REC
REC
/DVR)
CD-R/
CD-R/
TAPE1
TAPE1
/MD
/MD
(SAT)
IN
IN
PLAY
PLAY
OUT
OUT
REC
REC
(CD)
TAPE2
TAPE2
MONITOR
MONITOR
IN
IN
(TV)
PLAY
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
SUR-
ROUND
SUR-
ROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
PRE OUT
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
MONITOR
DVD
/LD
IN
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
OUT
MONITOR
OUT
IN
TV
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
INPUT
(REC)
ANALOG
L
R
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
OUTPUT
L
R
Plattenspieler
Wenn Ihr Plattenspieler
über einen Erdungsdraht
verfügt, verbinden Sie ihn
mit dem SIGNAL GNDAnschluss.
L
R
Tuner
IN
Recorder 1
(CD-R/KASSETTE/MD)
ANALOG
OUTPUT
INPUT
(PLAY)
(REC)
L
L
R
R
Recorder 2
(CD-R/KASSETTE/MD)
22
Ge
memo
Schließen Sie außer einem
Plattenspieler keine andere
Komponente an die PHONO-Buchsen
an. Ihre Geräte könnten dadurch
nämlich beschädigt werden. Wenn Ihr
Plattenspieler über einen PhonoVorverstärker verfügt (die meisten
haben keinen), schließen Sie ihn bitte
an einen anderen Eingang und nicht
an PHONO an.
7 Audiokabel
Schließen Sie die Audiokomponenten mit
Phono-Audiokabeln (nicht mitgeliefert) an.
Verbinden Sie die
roten Stecker mit R
L
(rechts) und die
weißen Stecker mit L
(links).
R
Die Stecker stets bis
zum Anschlag
einstecken.
Anschluss Ihrer Geräte
Aufstellung des Kassettendecks
Je nach dem Aufstellungsort des Kassettendecks kann es zu einer verrauschten Wiedergabe der Kassette
kommen, die durch magnetischen Streufluss des T ransformators im V erstärker verursacht wird. Wenn Sie
Rauschen feststellen, vergrößern Sie den Abstand des Kassettendecks zum Verstärker.
Anschluss an die analogen Mehrkanal-Eingänge (DVD-A oder Super
Audio CD kompatibler Player)
Wenn Sie einen Player haben, der mit DVD-A oder Super Audio CD kompatibel ist, oder wenn Sie einen
externen Dolby Digital/DTS-Decoder verwenden, schließen Sie ihn wie unten abgebildet an die analogen
Mehrkanal-Eingänge an. Beachten Sie bitte, dass es bei einem DVD-A, Super Audio CD kompatiblen Player
oder Decoder ohne hintere Surround-Ausgänge möglich ist, mit der Funktion „MULTI CH IN SELECT” auf
Seite 86 eine 6- oder 7-Kanal-Umgebung zu kreieren.
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
PREPARATION
VORBEREITUNG
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
memo
MONITOR
DVD
/LD
IN
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
OUT
MONITOR
OUT
IN
TV
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
Komponenten mit einer analogen
7.1 (5.1) Kanal Ausgangsbuchse
ANALOG
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
L
L
R
R
SURR-
OUND BACK
2
OUT
AUDIO
L
R
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
FRONT
(DVD
/LD)
RL
RL
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
(DVD
/LD)
RL
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
SUB W.
RL
RL
IN
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Eingang verwenden, schließen Sie den linken an.
L
R
23
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
Anschluss von digitalen Audiokomponenten
Schließen Sie Ihre digitalen Komponenten wie unten abgebildet an. Der VSA-AX10 hat drei koaxiale, vier
optische und einen 2 RF-Eingang, also insgesamt acht Digital-Eingänge. Um digitale Soundtracks wie
Dolby Digital, MPEG oder DTS (und andere) Soundtracks zu hören, müssen Sie digitale Audioverbindungen
herstellen. Dies können Sie entweder über eine koaxiale oder eine optische Verbindung erreichen (es ist
nicht beides nötig). Die Qualität dieser beiden Anschlussarten ist zwar identisch, doch da einige DigitalKomponenten nur über einen einzigen T yp von Digital-Anschluss verfügen, muss man darauf achten, die
gleichen T ypen miteinander zu verbinden (zum Beispiel den Koaxialausgang an der Komponente mit dem
Koaxialeingang am Verstärker). Ein DVD/LD-Player oder LD-Player sollte ebenfalls über die spezielle 2 RF-
Buchse (wenn der LD-Player eine solche besitzt) angeschlossen werden.
Schließen Sie Ihre digitalen Geräte entsprechend den Standardeinstellungen des Verstärkers (siehe
nächste Seite) an, außer Sie möchten oder müssen diese ändern. Näheres hierzu finden Sie unter
„Zuordnung der Digital-Eingänge” auf Seite 80.
Es gibt zwei optische digitale Ausgangsbuchsen (in der Abbildung unten ist der CD-Recorder an eine
solche Buchse angeschlossen). Wenn Sie sie mit dem optischen Eingang an einem digitalen Recorder
(derzeit zählen hierzu MD, DAT und CD-R) verbinden, können Sie mit diesem Gerät direkt digitale
Aufnahmen machen.
Wir empfehlen, Ihre Digital-Komponenten auch an die analogen Audiobuchsen (siehe Seite 22)
anzuschließen, um Aufnahmen zu machen (einige digitale Signalquellen sind u. U. mit einem Kopierschutz
gegen digitale Aufnahmen geschützt).
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
*Die Pfeile geben die Richtung des Audiosignals an.
DIGITAL
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
7
IN
IN
6
6
IN
IN
5
5
IN
IN
4
4
IN
IN
IN
3
IN
3
IN
2
IN
2
IN
1
IN
1
2RF
2RF
IN
IN
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
2
2
OUT
OUT
OUT
OUT
(CD-R/
(CD-R/
TAPE1
TAPE1
(VCR2)
(VCR2)
(VCR1
(VCR1
/DVR)
/DVR)
(SAT)
(SAT)
(CD)
(CD)
(TV)
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
(DVD
(DVD
/LD)
/LD)
(For LD)
(For LD)
AUDIO
L
R
PHONO
1
1
IN
CD
IN
/MD)
/MD)
TUNER
IN
OUT
REC
CD-R/
TAPE1
/MD
IN
PLAY
OUT
REC
TAPE2
MONITOR
IN
PLAY
FRONT
RL
SURROUND
RL
MULTI CH INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
CENTER
FRONT
SUB W.
PRE OUT
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
CENTER
SURROUND
BACK
(Single)
IN
RL
AUDIO
RL
RL
12
(Single)
RL
RL
SUB W.
RL
MONITOR
DVD
/LD
IN
TV
SAT
OUT
VCR1
/DVR
OUT
VCR2
OUT
VCR3
OUT
MONITOR
OUT
IN
IN
IN
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
OUT
IN
IN
VIDEO
S2 VIDEO
IN
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
DIGITAL
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
INPUT
(REC)
CD-Recorder
CD-Player
TV-Tuner
DVD-Player
(kein ausschließlicher PCM-Ausgang)
24
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
7 Koaxiale Kabel/Optische Kabel
Im Handel erhältliche digitale koaxiale
Audiokabel (auch Standard-Videokabel können
verwendet werden) oder optische Kabel (nicht
mitgeliefert) werden zum Anschluss digitaler
Komponenten an diesen Verstärker verwendet.
Stecken Sie Stecker stets bis zum Anschlag ein
und im Fall von optischen Kabeln mit der
richtigen Seite nach oben gerichtet. Wenn der
Stecker nicht richtig eingesteckt wird, kann dies
die Abdeckung des optischen Anschlusses
beschädigen (allerdings beeinträchtigt dies den
Anschluss oder das Einstecken des optischen
Kabels nicht).
Im Gegensatz zu analogen Anschlüssen sind die Buchsen für digitale Anschlüsse nicht ausschließlich
einem bestimmten Komponententyp zugeordnet, sondern können beliebig verwendet werden. Daher
müssen Sie den Verstärker anweisen, welche Digital-Komponente an welche Buchse angeschlossen ist,
sodass Ihre Komponenten mit den Namen der Schaltflächen an der Fernbedienung usw. übereinstimmen.
Um das Zuordnen der Digital-Eingänge zu vermeiden, können Sie Ihre Geräte entsprechend den
Standardeinstellungen des Verstärkers anschließen.
Diese Standardeinstellungen sind:
DIGITAL IN 1 (koaxial): DVD/LD
DIGITAL IN 2 (koaxial): TV
DIGITAL IN 3 (koaxial): CD
DIGITAL IN 4 (optisch): SAT
DIGITAL IN 5 (optisch): VCR1/DVR
DIGITAL IN 6 (optisch): VCR2
DIGITAL IN 7 (optisch): CD-R/TAPE 1/MD
2 RF IN (koaxial): DVD/LD
PREPARATION
VORBEREITUNG
Lesen Sie „Zuordnung der Digital-Eingänge” auf Seite 80, wenn Sie Ihre Geräte nicht entsprechend den
Standardeinstellungen anschließen.
25
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
Anschluss der Lautsprecher
Wir empfehlen die volle Konfiguration mit sieben Lautsprechern und einem Subwoofer , die jedoch nach
den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variieren kann. Schließen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher
in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der VSA-AX10 arbeitet zwar bereits mit zwei
Stereolautsprechern (in der Abbildung als Front-Lautsprecher bezeichnet), doch wir empfehlen mindestens
drei Lautsprecher (zwei „Front”-Lautsprecher und einen „Center”-Lautsprecher).
Eine der neuesten Funktionen beim Heimkino ist die Verwendung von hinteren Surround-Lautsprechern.
Diese Lautsprecher machen Klangeffekte in Filmen noch realistischer und einige neue Discs mit Dolby
Digital-, MPEG- oder DTS-Soundtracks verwenden diese Kanäle.
Im Allgemeinen müssen Sie darauf achten, den Lautsprecher rechts mit der R-Anschlussklemme und den
Lautsprecher links mit der L-Anschlussklemme zu verbinden. Achten Sie außerdem darauf, dass die
positiven und negativen (+/–) Anschlussklemmen am Verstärker mit jenen der Lautsprecher
übereinstimmen.
Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen das
Netzkabel aus der Steckdose.
Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher haben, schließen Sie ihn an die hintere
memo
Surround-
Lautsprecher
(Links)
•
linke Surround-Anschlussklemme an.
• Der VSA-AX10 hat zwei Lautsprechersysteme, A & B. Wenn Sie die Installation einer weiteren
Lautsprechergruppe (Lautsprechersystem B) in Betracht ziehen, lesen Sie unter „Konfiguration
von Lautsprechersystem B” auf Seite 67 nach.
• Für einen Subwoofer mit THX-Zertifikat verwenden Sie die THX INPUT-Buchse am Subwoofer
(sofern am Subwoofer vorhanden) oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf
THX.
Front-Lautsprecher (Rechts)
Verwenden Sie
bitte Lautsprecher
mit einer
Front-
Lautsprecher
(Links)
Aktiver Subwoofer
TV-Gerät/
Bildschirm
Nennimpedanz
DIGITAL
PCM/2DIGITAL
/DTS/MPEG
7
IN
6
IN
5
IN
4
IN
IN
3
IN
2
IN
1
2RF
IN
ASSIGNABLE
2
OUT
AUDIO
R
L
PHONO
1
OUT
IN
CD
(CD-R/
TAPE1
IN
/MD)
TUNER
(VCR2)
IN
OUT
(VCR1
REC
/DVR)
CD-R/
TAPE1
/MD
(SAT)
IN
PLAY
OUT
REC
(CD)
TAPE2
MONITOR
IN
(TV)
PLAY
FRONT
(DVD
/LD)
RL
SURROUND
(DVD
/LD)
RL
(For LD)
MULTI CH INPUT
INPUT
OUT
CONTROL
AUDIO
POWER AMP
IN
RL
FRONT
RL
CENTER
SUB W.
SUB W.
PRE OUT
PRE OUT
12
12
(Single)
(Single)
SUR-
SURROUND
ROUND
RL
SURROUND
BACK
(Single)
RL
CENTER
SUB W.
SURROUND
BACK
(Single)
RL
RL
AUDIO
Center-
Lautsprecher
·
·
Å
FRONT
FRONT
CENTER
CENTER
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
SUR-
SUR-
ROUND
ROUND
BACK
BACK
Å
L
L
R
R
L
L
R
R
(Single)
(Single)
L
L
R
R
MONITOR
OUT
IN
MONITOR
OUT
IN
1
Y
P
B
P
R
IN
2
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
RS-232C
Y
MONITOR
OUT
P
P
Y
P
B
P
R
B
R
IN
3
IN
IN
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
S2 VIDEO
VCR1
/DVR
DVD
/LD
IN
TV
IN
SAT
IN
OUT
IN
OUT
VCR2
IN
OUT
VCR3
IN
VIDEO
ª
ª
von 6Ω -16Ω.
AC OUTLET
SPEAKERS
·
ı
ª
Surround-
Lautsprecher
(Rechts)
AC IN
L
R
26
Ge
Hinterer Surround-
Lautsprecher (Links)
Hinterer Surround-
Lautsprecher (Rechts)
7 Lautsprecherklemmen
1 Verdrillen Sie die
blanken Litzendrähte.
2
Lösen Sie die Lautsprecherklemme etwas
und führen Sie den blanken Litzendraht ein
Anschluss Ihrer Geräte
3 Drehen Sie die
Klemme fest.
.
10mm
Aufstellung der Lautsprecher
Die richtige Aufstellung der Lautsprecher ist von ausschlaggebender Bedeutung, um den besten Klang von
Ihrem System zu erhalten. Die folgenden Abbildungen und Tipps sind nur eine grobe Richtlinie, nähere
Informationen finden Sie auf Seite 95. Außerdem ist es unbedingt notwendig, dass Sie für die Aufstellung
der Lautsprecher die mit den Lautsprechern mitgelieferte Anleitung lesen.
Lautsprecheraufstellung
Wenn Sie mehrere Lautsprecher aufstellen, ist der Aufstellungsort der einzelnen Lautsprecher sehr
wichtig. Um den bestmöglichen Surround-Klang zu erhalten, stellen Sie die Lautsprecher wie unten
abgebildet auf. Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher sicher aufgestellt sind, um Unfälle zu vermeiden
und die Klangqualität zu verbessern. Lesen Sie zur optimalen Aufstellung der Lautsprecher unbedingt S.
95 und die Handbücher zu Ihren Lautsprechern. Einige Lautsprecher sind für ein Aufstellen am Boden
konzipiert, andere dagegen sollten auf Ständern stehen, um Abstand vom Boden zu haben.
PREPARATION
VORBEREITUNG
Center-Lautsprecher
Front-
Lautsprecher
(L)
Surround-
Lautsprecher (L)
Hinterer Surround-
Lautsprecher (L)
Hinterer Surround-
Lautsprecher (R)
Front-
Lautsprecher
(R)
Subwoofer
Lautsprecher (R)
ACHTUNG:
Wenn Sie den Center-Lautsprecher auf das TV-Gerät
stellen, müssen Sie ihn mit Klebeband oder einem
geeigneten ähnlichen Material fixierens.
memo
Surround-
• Bei der Aufstellung von
Lautsprechern in der Nähe eines TVGeräts empfiehlt sich die Verwendung
magnetisch abgeschirmter
Lautsprecher, um mögliche Störungen
wie Farbverfälschungen auf dem
Bildschirm zu vermeiden, wenn das
TV-Gerät eingeschaltet ist. Wenn Sie
keine magnetisch abgeschirmten
Lautsprecher haben und eine
Farbverfälschung des TV-Bildes
feststellen, stellen Sie die
Lautsprecher weiter vom TV-Gerät
entfernt auf.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher
über oder unter dem TV-Gerät auf,
sodass der Klang des Center-Kanals
beim TV-Bildschirm lokalisiert ist.
• Detaillierte Ratschläge zur Aufstellung
von Lautsprechern finden Sie auf
Seite 95.
• Wenn Sie zwei hintere SurroundLautsprecher haben, empfehlen wir,
sie nebeneinander und in gleicher
Entfernung von Ihrer Hörposition
aufzustellen, sodass Sie die ASAFunktion nutzen können. Weitere
Einzelheiten hierzu finden Sie auf
Seite 94-96.
27
Ge
Anschluss Ihrer Geräte
ACHTUNG!
Wenn Sie den Center-Lautsprecher auf das TV-Gerät stellen, müssen Sie ihn mit geeignetem Material fixieren.
Netzkabel
Nachdem Sie alle restlichen Geräte angeschlossen haben, stecken Sie das Netzkabel zuerst in den
Verstärker und dann in die Steckdose.
ACHTUNG!
• Verwenden Sie keinesfalls ein anderes Netzkabel als jenes, das mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Vor längerem Nichtgebrauch, wie z. B. vor dem Urlaub, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogenwerden, um den Verstärker vom Stromnetz zu trennen.
AC-Kaltgerätesteckdose [geschaltet 100 W max.]
Die Stromversorgung durch diese Steckdose wird über die Taste STANDBY/ON des Geräts ein- und
ausgeschaltet. Die Gesamtleistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte darf 100 W nicht übersteigen.
ACHTUNG!
• Schließen Sie an die AC OUTLET-Steckdose keine Elektrogeräte mit hoher Leistungsaufnahme an, wie
Heizgeräte, Bügeleisen oder Fernsehgeräte, um Gefahr durch Überhitzung und einen Brand
auszuschließen. Außerdem kann dies zu Fehlfunktionen des Verstärkers führen.
•
SCHLIESSEN SIE KEINEN BILDSCHIRM UND KEIN TV-GERÄT AN DIE ACKALTGERÄTESTECKDOSE DIESES GERÄTS AN.
28
Ge
Displays & Bedienelemente
Fernbedienung
Diese Seiten erläutern die Tasten und Schaltflächen an der Fernbedienung. Da sich der Bildschirm auf der LCDFernbedienung ändert, wenn Sie eine andere Funktion wählen, befinden sich die Erklärungen der Tasten/Schaltflächen
für die Ansteuerung anderer Komponenten/Funktionen in den Abschnitten zu diesen Komponenten/Funktionen.
2
13456
AMP
LIGHT
DVD/LD
VCR1
/DVR
VCR2
VCR3
TV
OPERATION
STANDBY/ON
ENTER
!
memo
Um die Fernbedienung einzuschalten, müssen Sie nur den Bildschirm an einer beliebigen
Stelle berühren.
1 STANDBY/ON-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker
einzuschalten oder auf STANDBY (aus) zu schalten.
2 LIGHT-Taste
Zum Ein- und Ausschalten der
Hintergrundbeleuchtung am Bildschirm der
Fernbedienung.
3 AMP-Taste
Drücken Sie auf diese Taste, um die Fernbedienung
auf den Verstärkermodus zu schalten oder um die
Verstärker-Bildschirme aufzurufen.
4 Funktionstasten
Diese Tasten sind die grundlegenden Steuerungen,
um den Verstärker- und Fernbedienungsmodus zu
wechseln, was die Ansteuerung der anderen
Komponenten ermöglicht.
5 Bildschirm der Fernbedienung (siehe S.
30-31)
6 REMOTE SETUP-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um die
Fernbedienungsfunktionen und die Fernbedienung
selbst individuell einzurichten. (Siehe „Einstellung
der Fernbedienung auf die Ansteuerung anderer
Komponenten” ab S. 60).
7 LOCK-Schalter
Zum Sperren der Fernbedienung, sodass sie nicht
versehentlich eingeschaltet wird. Für den
Normalgebrauch lassen Sie ihn auf USE eingestellt.
8 TV CONTROL-Tasten
Die folgenden Tasten dienen ausschließlich der
Ansteuerung des TV-Geräts und können verwendet
werden, sobald sie auf die Ansteuerung Ihres TVGeräts eingestellt worden sind.
STANDBY/ON : Drücken Sie diese Taste, um das
TV-Gerät ein-/auszuschalten.
INPUT : Drücken Sie diese Taste, um die
Eingabequelle für das TV-Gerät zu wählen.
CH +/– : Ändern Sie mit diesen Tasten den TV-Kanal.
VOL +/– : Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärke des TV-Geräts einzustellen.
use lock
CONTROL
REMOTE
SETUP
CD
CD-R/
TAPE1
TUNER
VIDEO
SAT
TV
CONTROL
MASTER VOLUME
SYSTEM
MULTI
OFF
=
MUTING
+
–
-~
9 INPUT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um eine Signalquelle zu
wählen. Die Taste schaltet durch alle möglichen
Signalquellen.
0 MASTER VOLUME-Taste
Zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke des
Verstärkers.
- MUTING-Taste
Drücken Sie diese Taste zur Stummschaltung oder
Wiederherstellung der Lautstärke.
= SYSTEM OFF-Taste (siehe S. 83)
Diese Taste schaltet die Komponenten auf zwei
Methoden aus.
Erstens werden durch Drücken dieser Taste alle
PIONEER-Komponenten ausgeschaltet. Zweitens
werden alle Komponenten, die in die SYSTEM OFFEinstellungen programmiert wurden, ausgeschaltet.
Beispiel : Wenn Sie das Ausschalten der
Stromversorgung für Ihr TV-Gerät und Ihren
Videorecorder in die SYSTEM OFF-Einstellungen
programmiert haben, werden diese Komponenten
durch Drücken der SYSTEM OFF-Taste
ausgeschaltet, selbst wenn diese Produkte nicht von
PIONEER sind.
~ MULTI OPERATION-Taste
Mit dieser Taste starten Sie den MULTI OPERATIONModus. Lesen Sie zur Programmierung und Anwendung
des MULTI OPERATION-Modus S. 80 & 81.
! 5˜∞˜2˜3˜ENTER-Tasten
Diese Tasten können für verschiedene Vorgänge
verwendet werden. Im SYSTEM SETUP-Menü
können die 5˜∞-Tasten zum Einstellen von
CHANNEL DELAY oder CHANNEL LEVEL
verwendet werden.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten 5˜∞ kann
eine Einstellung gesperrt oder entsperrt werden
(siehe S. 63).
Diese Tasten dienen zur Steuerung des DVD-Menüs
für den DVD-Bildschirm der Fernbedienung.
Außerdem kann man über sie im TUNER-Modus
einen Sender und die Frequenz wählen.
7
TV
FUNCTION
CH
+
8
CH
–
VOL
+
VOL
–
FUNCTION
9
0
29
Ge
PREPARATION
VORBEREITUNG
Displays & Bedienelemente
Grundlegende V erstärker -LCD-Bildschirme
MAIN-Verstärker-Bildschirm
1
Amplifier
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
/DIRECT
THX
88
ADVANCED
CINEMA
MIDNIGHT
DIGITAL
NR
234567
1 Schaltfläche Verstärker MAIN
Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um den MAINVerstärker-Bildschirm (oben) zu wählen, wenn die
Fernbedienung auf den SUB-Verstärker-Bildschirm
geschaltet ist.
2 Schaltfläche MIDNIGHT (siehe S. 54)
Schaltet den MIDNIGHT-Hörmodus ein oder aus
(bei allen Modi mit Ausnahme von THX).
3 Schaltfläche DIGITAL NR (siehe S. 53)
Schaltet DIGITAL NR ein oder aus (bei allen Modi
mit Ausnahme von THX).
4 Schaltfläche LISTENING MODE (siehe S.
49-52)
STEREO/DIRECT: Schaltet den Verstärker auf
STEREO-Modus, wenn er auf einen anderen
Hörmodus geschaltet war , oder wechselt
zwischen DIRECT - und STEREO-Modus.
THX: Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um
den Verstärker auf den HOME THX-Hörmodus
zu schalten.
STANDARD: Drücken Sie auf diese
Schaltfläche, um den Verstärker auf den
STANDARD-Hörmodus zu schalten.
ADVANCED CINEMA: Drücken Sie auf diese
Schaltfläche, um den Verstärker auf den
ADVANCED CINEMA-Hörmodus zu schalten.
ADVANCED CONCER T: Drücken Sie auf diese
Schaltfläche, um den Verstärker auf den
ADVANCED CONCERT-Hörmodus zu schalten.
MAINSUB
(DVD-A
/SACD)
STANDARD
ADVANCED
CONCERT
MULTI CH
IN
LISTENING
CH SEL.
ACOUSTIC
CAL.
5 Schaltfläche MULTI CH IN (siehe S. 56)
Wählen Sie mit dieser Schaltfläche die
Komponente (z. B. einen DVD-Audio-Player), die
Sie an die MUL TI CH INPUT-Anschlüsse
angeschlossen haben.
6 Schaltfläche LISTENING CH SEL. (siehe
S. 47)
Wählen Sie mit dieser Schaltfläche einen Hörkanal
(5.1, 7.1 oder AUTO.).
7 Schaltfläche ACOUSTIC CAL. (siehe S.
53)
Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um die
akustische Kalibrierung EQ ein/auszuschalten.
8 Anzeige DIRECT FUNCTION ein/aus
(siehe S. 65)
Diese Punkte zeigen, ob die DIRECT FUNCTION
für die Funktion (DVD/LD, CD, usw.), auf die sie
gerichtet sind, ein- oder ausgeschaltet ist.
30
Ge
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.