Pioneer SX-20-K User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

 

 

Quick Start Guide

 

Stereo Receiver

Guide rapide

 

 

Kurzanleitung

SX-20-K/-S

Ampli-tuner stéréo

Stereo Receiver

Guida di avvio rapido

Ricevitore Stereo

Snelstartgids

 

Stereo Receiver

Guía de inicio rápido

 

Receptor estéreo

 

 

 

Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the receiver. For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ().

Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM () fourni.

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM ().

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM () accluso.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en de basisbediening voor een eenvoudig gebruik van de receiver. Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM () staat.

Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM () incluido.

What’s in the box

Contenuto della confezione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contenu du carton d’emballage

Inhoud van de doos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lieferumfang

Contenido de la caja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SX-20-K/-S

 

FM wire antenna

 

CD-ROM (Operating instructions)

 

 

 

CD-ROM (Mode d’emploi)

 

Antenne filaire FM

 

 

 

 

CD-ROM (Bedienungsanleitung)

 

UKW-Drahtantenne

 

 

AM loop antenna

 

CD-ROM (Istruzioni per l’uso)

 

Antenna FM a filo

 

 

Antenne cadre AM

 

CD-ROM (Handleiding)

 

FM-draadantenne

 

 

MW-Rahmenantenne

CD-ROM (Manual de instrucciones)

Remote Control

Antena de hilos de FM

Antenna AM a telaio

 

 

Télécommande

 

 

 

 

AM-raamantenne

 

 

Fernbedienung

 

 

 

Antena de cuadro de AM

 

 

Telecomando

 

 

 

 

 

 

Afstandsbediening

 

 

 

 

Mando a distancia

 

 

 

Power cord

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordon d’alimentation

 

 

 

 

Netzkabel

 

 

 

 

Cavo di alimentazione

 

 

 

 

Netsnoer

 

 

 

 

Cable de alimentación

 

 

Safety Brochure

 

 

 

 

Instructions de sécurité

 

AAA size IEC R03 dry cell batteries x2

 

Sicherheitsbroschüre

 

Warranty card

Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2

These quick start guide

Istruzioni per la sicurezza

Carte de garantie

AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2

Le présent Guide de démarrage

Folder veiligheid

 

Garantiekarte

Pile a secco AAA IEC R03 x2

Diese Kurzanleitung

Folleto de seguridad

 

Documento di garanzia

AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2

Guida per l’avvio rapido

 

 

Garantiebewijs

Pilas secas AAA, IEC R03 x 2

Deze Quick Start-gids

 

 

Tarjeta de garantía

 

Esta guía de inicio rápido

 

 

 

Pioneer SX-20-K User Manual

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting up

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

•Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.

•Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.

Using audio cables

Connect the white plug to the left (L) jack, and the red plug to the right (R) jack. Be sure to insert the plugs fully into the jacks.

L

Left (Wihte)

R

 

Right (Red)

 

Network audio player

AM loop antenna

FM wire antenna

R

L

 

R

L

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

GND

 

 

 

PHONO (MM)

SACD/CD NETWORK

RECORDER

IN

IN

IN

IN

OUT

AM LOOP L

FM UNBAL

75

R

ANTENNA

R

L

R

L

L

R

R

L

Turntable

R

L

Right speaker

Left speaker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

R

B

L

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

A

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

REC

L

L

R

R

CD recorder or

Cassette deck

SACD/CD player

2

En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 40 cm at top, 10 cm at rear, and 20 cm at each side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

STANDBY ON

STEREO

SX-20

RECEIVER

VOLUME

 

Connecting the speakers

Make sure you connect the speaker on the right to the right (R) terminal and the speaker on the left to the left (L) terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the receiver match those on the speakers.

1 Twist the cable cores.

2 Loosen the nut on the SPEAKERS terminal, and insert the speaker cable into the exposed hole in the terminal shaft.

3 Retighten the terminal nut.

 

1

2

3

10 mm

CAUTION

When using only one set of speaker terminals (SPEAKERS A or

SPEAKERS B), the speaker used should have a nominal impedance between 4 Ω and 16 Ω. When using both sets of terminals, the

connected speakers should have nominal impedance between 8 Ω and 16 Ω. Consult the instructions accompanying your speakers for details regarding the impedance value.

•These speaker terminals carry HAZARDOUS live voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.

Connecting the FM and AM antennas

Connect FM wire antenna and the the AM loop antenna as shown below.

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

Connecting up (continued)

 

Connecting your equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting the playback components

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Connect the audio outputs of your SACD player (or CD player) to the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SACD/CD IN jacks on this receiver.

 

 

 

 

 

2 Connect the audio outputs of your network audio player to the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NETWORK IN jacks on this receiver.

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•You may connect other audio components furnished with analog audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

output jacks. If you wish to connect a portable audio player or other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

component furnished with mini-plug output jacks (or headphone jacks),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

use of a commercially available conversion plug will be necessary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

Connecting the cassette deck

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect the audio outputs of your cassette deck (or other recorder)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to the RECORDER IN jacks on this receiver. Then connect the audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inputs on the cassette deck to the RECORDER OUT jacks on this

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

receiver.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This will allow you to make recordings from the components connected to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

this receiver.

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting a turntable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect the audio outputs of your turntable to the PHONO IN jacks

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on this receiver.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•The SIGNAL GND terminal is provided to reduce noise when

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connecting the unit to components such as an analog turntable.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Do not connect the PHONO (MM) terminals to any component other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

than a turntable; also, do not connect to a turntable equipped with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

built-in equalizer. An excessively high sound output may be produced,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

resulting in damage to your speakers or other devices.

 

 

 

 

 

 

•The unit’s PHONO (MM) terminals are designed to be used with

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

turntables equipped with MM (moving-magnet) type cartridges. Turntables equipped with MC (moving-coil) cartridges cannot be used.

Plugging the receiver

Only plug in after you have connected all your components to this receiver, including the speakers.

1 Plug the supplied power cord into the AC IN socket on the back of the receiver.

2 Plug the other end into a power outlet.

AC IN

To power outlet

CAUTION

•Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest Pioneer authorized independent service company for a replacement.

3

En

 

 

 

 

 

 

 

 

Before you start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading the batteries

The batteries included with the unit have been provided to allow you check product operation and may not last long. We recommend using alkaline batteries that have a longer life.

WARNING

•Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.

CAUTION

•When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s terminals.

•When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.

To turn the power on

Press STANDBY/ON button on the remote control or /I

STANDBY/ON button on the front panel.

•If the unit is in the standby mode, press STANDBY/ON button on the remote control.

Set the power to Standby

Press STANDBY/ON button on the remote control.

The next time you wish to turn on the power, press STANDBY/ON button on the remote control.

•If the front panel’s /I STANDBY/ON button is pressed, the power will be turned off. In this case, if the power is off, pressing the remote control’s STANDBY/ON button will not turn on the power. To turn on the power again, press the front panel’s /I STANDBY/ON button.

Canceling the Auto Power Down

When this receiver is not used over a period of several hours, it will power down automatically. The automatic power-off timer is set to six hours under factory settings, and the timing can be changed or the power-off function switched off altogether.

Press APD repeatedly to select "OFF".

You can select 2, 4 or 6 hours, or OFF (if no automatic shutoff is desired).

4

A

Switches the receiver between standby and on.

E

Switches between the various surround modes.

F

Use to listening to the FM/AM radio.

C

Use to set the listening volume.

B

Press to select an input source.

D

Use to adjust Bass or Treble.

b

Use to control Pioneer SACD/CD players.

a

Use to control Pioneer network audio players.

Controls for other Pioneer components

When the NETWORK button is pressed to switch the unit’s input to

NETWORK input, the “ a ” buttons can be used to operate certain other Pioneer network audio players. Likewise, when the SACD/CD button is

pressed to switch the unit’s input to SACD/CD input, the “ b ” buttons can be used to operate certain other Pioneer SACD/CD players.

En

Playback

 

 

Turntable

 

SACD/CD player

 

 

 

 

 

 

CD recorder or

Network audio player

 

Cassette deck

 

 

SACD/CD

NETWORK

PHONO

RECORDER

 

 

 

STEREO RECEIVER SX-20

 

 

 

VOLUME

 

 

MEMORY TUNE / PRESET

STANDBY ON

 

 

 

STANDBY

 

TONE

BALANCE

 

 

 

PHONES

 

 

 

A SPEAKERS B

 

 

 

A B D C

1 Turn on the power of the playback component.

2 Turn power ON to the unit. ( A )

3 Select the source you want to playback. ( B )

Select the playback component.

4 Start playback of the component you selected in step 1.

5 Adjust playback volume with VOLUME control. ( C )

6 Adjust the tone to your preference using the TONE (BASS and TREBLE) controls. ( D )

7 Select a surround mode you want. ( E )

Making an audio recording

You can make an audio recording from any audio source connected to the receiver.

•The sound volume and tone settings made on this unit will not be reflected in the audio output.

 

 

 

Turntable

SACD/CD player

 

Network audio player

 

 

 

 

SACD/CD

 

NETWORK

PHONO

 

 

 

STEREO RECEIVER SX-20

 

 

 

VOLUME

 

 

MEMORY TUNE / PRESET

STANDBY ON

 

 

 

STANDBY

 

TONE

BALANCE

 

 

 

PHONES

 

 

 

A SPEAKERS B

 

 

 

 

B

RECORDER

 

 

 

 

 

 

CD recorder or

 

 

Cassette deck

1 Select the source you want to record. ( B )

2 Start recording, then start playback of the source component.

Operation (continued)

 

Listening to the radio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Press FM/AM repeatedly to select the band (FM or AM).

 

 

English

 

 

 

Use the “ F ” buttons to listening to the FM/AM radio.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Press T/P MODE to change to tuning mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET indicator goes off.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Press to tune to a station.

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Press and hold for about a second. The receiver will start

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

searching for the next station.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When FM stereo broadcasts are poor because of weak broadcast signals,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

press FM MODE to select the FM MONO mode to reduce the noise.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

Saving station presets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

receiver store the frequency for easy recall whenever you want to listen to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

that station.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Press MEM while receiving a signal from the station you want to

 

 

 

 

 

 

store.

 

 

 

 

 

 

 

The display shows PRESET, then a blinking MEM and station preset.

 

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Press to select the station preset you want, then press MEM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The preset number stop blinking and the receiver stores the station.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Listening to station presets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

 

 

 

You will need to have some presets stored to do this.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Press T/P MODE to change to preset mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRESET indicator lights up.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Press to select the station preset you want.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

To enjoy the many functions of the unit to the fullest extent

Load the CD-ROM into your computer and download the PDF manual from the menu screen to read.

Functions

Listening to RDS broadcasts

page 10

Adjusting the sound volume balance

page 11

Using Tone Direct

page 11

Troubleshooting

page 13

The front panel display does not appear.

The front panel display will not appear when the Tone Direct mode is ON, or when the DIMMER is set to OFF.

If you not wish for the display to disappear, use TONE DIRECT button or DIMMER button to change the setting.

© 2012 PIONEER CORPORATION.

5

All rights reserved.

En

Français

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

•Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

•Connectez le cordon d’alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils.

Utilisation de câbles audio

Connectez la fiche blanche à la prise gauche (L) et la fiche rouge à la prise droite (R). Assurez-vous de bien brancher les fiches dans les prises.

Gauche (Blanche)

Droite (Rouge)

 

Lecteur audio réseau

 

 

Enceinte de

Enceinte de

Antenne cadre AM

droite

gauche

Antenne à fil FM

R

L

SIGNAL

GND

PHONO (MM)

IN

AM LOOP L

FM UNBAL

75

R

ANTENNA

R

L

SPEAKERS

R

L

R

B

L

SACD/CD NETWORK RECORDER

IN IN IN OUT

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

A

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

L

R

R

L

PLAY

REC

L

L

R

R

Platine

R

L

Enregistreur CD ou à bande

Lecteur SACD/CD

2

Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT

Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.

D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

STANDBY ON

STEREO

SX-20

RECEIVER

VOLUME

 

Raccordement des enceintes

Assurez-vous de raccorder l’enceinte de droite à la borne de droite (R) et l’enceinte de gauche à la borne de gauche (L). Vérifiez aussi que les

bornes positive et négative (+/–) sur l’ampli-tuner correspondent à celles des enceintes.

1 Entortillez l’âme des câbles.

2 Desserrez l’écrou sur la borne SPEAKERS et introduisez le câble de l’enceinte dans le trou exposé dans la borne.

3 Resserrez l’écrou de la borne.

 

1

2

3

10 mm

ATTENTION

Lorsque vous utilisez uniquement un jeu de bornes de l’enceinte (SPEAKERS A ou SPEAKERS B), l’enceinte utilisée doit disposer d’une impédance nominale comprise entre 4 Ω et 16 Ω. Lorsque vous utilisez des jeux de bornes, les enceintes connectées doivent disposer d’une impédance nominale entre 8 Ω et 16 Ω. Pour de plus amples informations sur la valeur de l’impédance, consultez les instructions jointes aux enceintes.

•Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles d’enceinte, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.

Branchement d’antennes FM et AM

Raccordez l’antenne câblée FM et l’antenne en boucle AM comme indiqué ci-dessous.

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

Raccordement (suite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchement de votre équipement

 

 

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchement des composants de lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Branchez les sorties audio de votre lecteur SACD (ou lecteur CD) aux

 

 

 

 

 

 

 

prises SACD/CD IN de cet ampli-tuner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Raccordez les sorties audio de votre lecteur audio en réseau aux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

prises NETWORK IN de cet ampli-tuner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Vous pouvez brancher d’autres composants audio équipés de prises

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de sortie audio analogiques. Si vous voulez brancher un lecteur audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

portable, ou d’autres composants équipés de prises mini-fiche de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sortie (ou prises casque), utilisez un adaptateur disponible dans le

 

 

 

 

 

 

commerce.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

Branchement de la platine cassette

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchez les sorties audio de votre platine cassette (ou autre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enregistreur) aux prises RECORDER IN de cet ampli-tuner. Raccordez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ensuite les entrées audio de la platine cassette aux prises

 

 

 

 

 

 

RECORDER OUT de cet ampli-tuner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cela vous permettra d’effectuer des enregistrements à partir des

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

composants raccordés à cet ampli-tuner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchement d’une platine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordez les sorties audio de votre platine aux prises PHONO IN de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cet ampli-tuner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Important

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•La borne SIGNAL GND est fournie pour réduire le bruit lors de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

connexion de l’unité aux composants, tels que la platine analogique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Ne pas connecter les bornes PHONO (MM) à un autre composant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qu’une platine ; ne pas connecter non plus une platine doté d’un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

égalisateur intégré. Un son émis trop fort peut se produire, ce qui

 

 

 

 

 

 

endommagerait les enceintes ou les autres appareils.

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Les bornes de l’unité PHONO (MM) ont été conçues pour être utilisées avec des platines dotées de cartouches de type MM (à aimant mobile). Ne pas utiliser les platines dotées de cartouches MC (à bobine mobile).

Branchement de l’ampli-tuner

Ne brancher l’appareil qu’fois tous vos composants connectés à l’ampli-tuner, y compris les enceintes.

1 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise AC IN située à l’arrière de l’ampli-tuner.

2 Branchez l’autre extrémité dans la prise secteur.

AC IN

Vers la sortie alimentation

ATTENTION

•Manipulez le cordon d’alimentation par la prise. Ne tirez pas la prise en aggripant le cordon et ne touchez jamais le cordon avec les mains mouillées, cela pourrait entraîner un court-circuit ou une électrocution. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation. Ne le pincez d’aucune façon. Ne faites jamais un noeud dans le cordon, ne le nouer pas avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à ne pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou provoquer une électrocution. Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation. S’il est endommagé, faites appel à l’agence de réparation indépendante agréée Pioneer la plus proche pour le remplacer.

3

Fr

Préparatifs

Chargement des piles

Les piles incluses avec l’unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines disposant d’une durée de vie plus longue.

AVERTISSEMENT

•N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.

ATTENTION

•Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles .

•Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

Mise sous tension

Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande ou sur le bouton /I STANDBY/ON du panneau avant.

•Si l’unité est en mode de veille, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande.

Réglage de la puissance sur la mise en veille

Appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande.

La prochaine fois que vous remettrez sous tension, appuyez sur le boutonSTANDBY/ON de la télécommande.

•Si vous appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON du panneau avant, l’appareil se met hors tension. Dans ce cas, si l’alimentation est coupée, vous ne pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande. Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton /I STANDBY/ON du panneau avant.

Annulation de la mise hors tension automatique

Lorsque cet ampli-tuner n’est pas utilisé pendant plusieurs heures, il se met automatiquement hors tension. Le minuteur de mise hors tension automatique est réglé par défaut sur six heures. Il est possible de modifier cette durée ou de désactiver complètement la fonction de mise hors tension.

Appuyez plusieurs fois sur APD pour sélectionner "OFF".

Vous pouvez sélectionner 2, 4 ou 6 heures, ou OFF (si vous ne souhaitez aucune désactivation automatique).

Fonctionnement

A

Cette touche permet d’allumer l’ampli-tuner et de le mettre en veille.

E

Passer d’un mode surround à un autre.

F

Utilisez les boutons pour écouter la radio FM/AM.

C

Permet de régler le volume d’écoute.

B

Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner une source

d’entrée.

D

Permet de régler les basses ou les aigus.

b

Permet de contrôler les lecteurs SACD/CD Pioneer.

a

Permet de contrôler les lecteurs Pioneer audio en réseau.

Commandes des autres composants Pioneer

Lorsque vous appuyez sur le bouton NETWORK pour mettre l’entrée

de l’appareil sur NETWORK, vous pouvez utiliser les boutons “ a ” pour commander certains autres lecteurs audio Pioneer en réseau. De la même façon, lorsque vous appuyez sur le bouton SACD/CD pour mettre l’entrée de l’appareil sur SACD/CD, vous pouvez utiliser les boutons

b ” pour commander certains autres lecteurs SACD/CD Pioneer.

4

Fr

Lecture

 

 

Platine

 

Lecteur SACD/CD

 

 

 

 

 

Enregistreur CD ou

Lecteur audio réseau

 

à bande

 

 

SACD/CD

NETWORK

PHONO

RECORDER

 

 

 

STEREO RECEIVER SX-20

 

 

 

VOLUME

 

 

MEMORY TUNE / PRESET

STANDBY ON

 

 

 

STANDBY

 

TONE

BALANCE

 

 

 

PHONES

 

 

 

A SPEAKERS B

 

 

 

A B D C

1 Mettez sous tension le composant de lecture.

2 Mettez l’unité sous tension. ( A )

3 Sélectionnez la source que vous souhaitez lire. ( B )

Sélectionnez le composant de lecture.

4 Débutez la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l’étape 1.

5 Réglez le volume de la lecture avec la commande VOLUME. ( C )

6 Ajustez la tonalité à votre convenance à l’aide des commandes TONE (BASS et TREBLE). ( D )

7 Sélectionnez le mode surround que vous souhaitez. ( E )

Réalisation d’un enregistrement audio

Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n’importe quelle source audio raccordée à l’ampli-tuner.

•Le réglage du volume et de la tonalité effectué sur cet appareil n’intervient pas sur la sortie audio.

 

 

 

Platine

Lecteur SACD/CD

 

Lecteur audio réseau

 

 

 

 

SACD/CD

 

NETWORK

PHONO

 

 

 

STEREO RECEIVER SX-20

 

 

 

VOLUME

 

 

MEMORY

TUNE / PRESET

STANDBY ON

 

 

 

STANDBY

 

TONE

BALANCE

PHONES

 

 

 

A SPEAKERS B

 

 

 

 

B

RECORDER

 

 

 

 

 

 

Enregistreur CD ou

 

 

à bande

 

1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer. ( B )

2 Commencez l’enregistrement, puis commencez la lecture du composant source.

Fonctionnement (suite)

Écoute de la radio

Utilisez les boutons “ F ” pour écouter la radio FM/AM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

 

 

1 Appuyez à plusieurs reprises sur FM/AM pour sélectionner la bande

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(FM ou AM).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur T/P MODE pour passer au mode sélection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’indicateur PRESET s’éteint.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

 

 

3 Appuyez sur pour régler une station.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Restez appuyé sur pendant environ une seconde. L’ampli-tuner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

va lancer la recherche de la prochaine station.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque les diffusions stéréo FM sont faibles, en raison de signaux faibles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de diffusion, appuyez sur FM MODE pour choisir le mode FM MONO et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

réduire le bruit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement des stations préréglées

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si vous écoutez souvent une station en particulier, il est utile de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mémoriser sur l’ampli-tuner afin de faciliter son rappel lorsque vous le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

souhaitez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

 

 

 

1 Appuyez sur MEM lorsque vous réceptionnez un signal d’une station

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à enregistrer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’indicateur MEM clignote.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur dans les 5 secondes pour sélectionner la station

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

préréglée souhaitée, puis appuyez sur MEM.

 

 

 

 

 

L’indicateur MEM cesse de clignoter et l’ampli-tuner mémorise la station.

 

Nederlands

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Écoute de stations préréglées

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour faire cela, vous devez avoir des stations préréglées en mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Appuyez sur T/P MODE pour passer au mode présélection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’indicateur PRESET s’allume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Appuyez sur pour sélectionner la station préréglée souhaitée.

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour profiter au maximum de toutes les fonctions de l’appareil

Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur et téléchargez et lisez le manuel PDF dans l’écran menu.

Fonctions

Écoute des diffusions RDS

page 10

Réglage de la balance du volume audio

page 11

Utilisation du mode Tone Direct

page 11

Guide de dépannage

page 13

L’affichage du panneau avant n’apparaît pas.

L’affichage du panneau avant n’apparaît pas lors le mode Tone direct est activé (ON) ou lorsque DIMMER est désactivé (OFF).

Si vous ne voulez pas faire disparaître l’affichage, utilisez le bouton TONE DIRECT ou DIMMER pour modifier le paramètre.

© 2012 PIONEER CORPORATION.

 

Tous droits de reproduction et de

5

traduction réservés.

Fr

Loading...
+ 19 hidden pages