Pioneer SC-LX90 User manual [de]

Bedienungsanleitung
AUDIO-/VIDEO-MEHRKANAL-VERST
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
I NP U T S E L E C
T OR
STANDBY/ON
L 1
L 2
L 3
L 4
A C TI
V E M
ON L 5
ITOR
R5
S C
-L X
9 0
R4
R3
R 2
R1
MA
S
VO
TER L UME
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Ändern der Fernseh­Farbsystemformateinstellung
Wenn das System Setup-Menü nicht richtig angezeigt wird, kann es sein, dass das Fernseh-Farbsystem nicht richtig für Ihr Land oder Ihre Region eingestellt ist.
Drücken Sie
1 SETUP
-Taste, während der Verstärker sich im Standby-Modus befindet. 2
Wählen Sie
dann PAL oder NTSC mit Auf dem Display wird die neue Einstellung (PAL oder NTSC) angezeigt.
STANDBY/ON
PAL/NTSC
mit
/.
bei gedrückter
/
, und wählen Sie
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Inhaltsverzeichnis
4
Ge
01 Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhalts . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufstellen des Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Kurzanleitung zum Heimkino
Einführung in das Heimkino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe im Surround-Klang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Normale Surround-Anschlüsse (Standardeinstellung)
5.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse vorne . . . . . . . . . . . 9
7.2-Kanal + Zone 2-Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2-Kanal + Lautsprecher B-Anschlüsse . . . . . . . . . 10
Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher . . . . . . 10
Normale Surround-Anschlüsse (Standardeinstellung)
5.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse vorne . . . . . . . . . . 11
7.2-Kanal + Zone 2-Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2-Kanal + Lautsprecher B-Anschlüsse . . . . . . . . . 11
Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) . . . . . . . . 11
Probleme bei der Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
Wiedergabe einer Quelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung von Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung der Vollbereich-Phasenkorrektur. . . . . 14
. . . 9
. . . 11
. . . . 13
03 Anschluss der Geräte
Anschlussbereich auf der Rückseite . . . . . . . . . . . . . . 16
Hinweise zum Anschließen von Kabeln . . . . . . . . . . . 17
Der Videoumwandler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss mit HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wissenswertes über HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player. . . . . . . . . . . . . 21
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers
oder einer anderen Set-Top-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders,
Videorecorders und weiterer Videoquellen . . . . . . . . . 23
Verwendung der Component-Video-Buchsen . . . . . . . 24
Anschluss von digitalen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 25
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder . . . . . 25
Anschluss von analogen Audioquellen . . . . . . . . . . . . 26
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des
vorderen Bedienfelds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschluss Ihres Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 27
Anschluss der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aufstellen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
THX-Lautsprechersystem-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Anschluss des Verstärkers an das Stromnetz. . . . . . . 29
. . . . 20
04 Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Betriebsreichweite der Fernbedienung . . . . . . . . . . 31
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Wiedergabe des Systems
Automatische Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wiedergabe im Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Standard-Surround-Klang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verwendung der Home THX-Modi. . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwendung der erweiterten Surround-Effekte . . . . 35
Stereo-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verwendung von Front Stage Surround Advance . . . 36
Verwendung von Direktklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Auswählen der MCACC-Voreinstellungen . . . . . . . . . 37
Auswahl des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verwendung der hinteren Surround-Kanal-Verarbeitung
Verwendung des Modus für virtuellen hinteren
Surround-Kanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Verwendung der Genre-Synchronisationsfunktion
. . . . 37
. . . . . 39
06 Das System Setup-Menü
Durchführung von Verstärker-Einstellungen mithilfe
des System Setup-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Automatische MCACC-Einstellung (für Experten)
Lautsprecher-Ausgangseinstellung . . . . . . . . . . . . . . 43
Manuelle MCACC-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kanalpegel-Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Feineinstellung der Lautsprecherentfernung . . . . . 45
Feinabstimmung der Positionen der Lautsprecher
(präziser Abstand) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Stehwellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Akustische Einstellung von Entzerrung und
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Akustische Entzerrung und Kalibrierung Professionell
Vollbereich-Phasenkorrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellungsverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manuelle Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kanalpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lautsprecherentfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
X-Kurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
THX-Audio-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . 40
. . . . 47
07 Weitere Anschlüsse
Anschließen eines iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anschluss des iPod an den Verstärker. . . . . . . . . . . 56
iPod-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Betrachten von Fotos und Videoinhalt . . . . . . . . . . . 58
Umschalten des iPod-Betriebsmodus . . . . . . . . . . . 58
Verwenden der i.LINK-Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . 58
Prüfen der i.LINK-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Über i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Über die PQLS-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Erstellen eines i.LINK-Netzwerks. . . . . . . . . . . . . . . . 59
Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 60
Auswählen der analogen Mehrkanaleingänge. . . . . 60
Umschalten des Lautsprechersystems . . . . . . . . . . . . 61
Umschalten des Lautsprecher-System entsprechend der Wiedergabeumgebung
(Anwendungshandbuch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einstellen des Lautsprecher-Systems für
Mehrkanal-Quellen mit hoher Klangqualität
(DVD Audio-Discs und SACDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Einstellen des Lautsprecher-Systems für
Filmquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bi-Amping Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bi-Wiring Ihrer Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anschließen zusätzlicher Verstärker . . . . . . . . . . . . . . 63
MULTI-ZONE-Hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Durchführen von MULTI-ZONE-Anschlüssen. . . . . . 64
Verwenden der MULTI-ZONE-Regler . . . . . . . . . . . . . 66
Anschließen eines IR-Receivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem
12-Volt-Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verwenden dieses Verstärkers mit einem
Plasma-Fernseher von Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verwenden des SR+-Modus mit einem
Plasma-Fernseher von Pioneer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Anschließen eines PC für die erweiterte
MCACC-Ausgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC . . . . . . . 70
08 Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERY­Eingängen
Wiedergabe mit der Home Media Gallery . . . . . . . . . . 71
Verwendbare kostenlose Medienserver . . . . . . . . . . 71
PlaysForSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
DLNA CERTIFIED™ Audio/Video/Bild-Player . . . . . . 71
Unterstützte Dateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die
LAN-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Verwenden der USB-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bestätigen der IP-Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Anschluss eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lesbare USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lesbare Datendateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entfernen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Starten der Home Media Gallery-Funktion . . . . . . . . . 74
Navigieren zwischen Dateien und Ordnern . . . . . . . 74
Auswählbare Bildschirmanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . 75
Verwendung des Tool-Menüs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Media Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bildschirmkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
My Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Wiedergabe von Filmdateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bildschirmkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Movie Player-Tastenanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Time Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Slow Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Add to My Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Schneller Vorlauf/schneller Rücklauf . . . . . . . . . . . . 78
Vorwärts/Rückwärts (15 s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A-B-Wiederholmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wiederholmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Zufallswiedergabemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Wiedergabe von Musikdateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bildschirmkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Music Player-Tastenanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A-B-Wiederholmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wiederholmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zufallswiedergabemodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wiedergabe von Fotodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bildschirmkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Photo Player-Tastenanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Einrichten der Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Einrichten der Hintergrundmusik für die
Diashow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Starten der Diashow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Drehen des Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Wiederholen der Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zufallswiedergabe einer Diashow. . . . . . . . . . . . . . . 83
Weitere nützliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Hinzufügen von Dateien zu My Playlist . . . . . . . . . . 84
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Wechseln des Servers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen . . . . . 87
Weitere praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Überprüfen der vorhandenen Home Media
Gallery-Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Standard-Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
DLNA (Digital Living Network Alliance) . . . . . . . . . . 88
DNS (Domain Name Service)-Server . . . . . . . . . . . . 88
Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
IP (Internet Protocol) Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
LAN-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
MAC (Media Access Control)-Adresse . . . . . . . . . . . 89
Massenspeicherklasse-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
PlaysForSure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Subnet-Maske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
UPnP (Universal Plug and Play) . . . . . . . . . . . . . . . . 89
USB (Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Windows Media Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Windows Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Einzelheiten zu kompatiblen Formaten. . . . . . . . . . . . 89
09 HDMI-Steuerung
Herstellen der HDMI-Steuerverbindungen . . . . . . . . . 91
Einstellen der HDMI-Optionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einstellen des HDMI-Steuermodus . . . . . . . . . . . . . 92
Vor Verwendung der Synchronisierung . . . . . . . . . . . 92
Synchronisierter Verstärker-Modus. . . . . . . . . . . . . . . 92
Bedienvorgänge im synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Abbrechen des synchronisierten
Verstärker-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Über HDMI-Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ge
5
10 Weitere Einstellungen
Das Input Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Standard-Eingangsfunktion und mögliche
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ändern der Anzeigesprache der Bildschirmanzeige
(OSD Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Das Other Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Mehrkanaleingang-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
ZONE-Video-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
ZONE Audio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
SR+-Einstellung für Pioneer-Plasma-Fernseher . . . 97
Sie das Hintergrundmuster der
Bildschirmanzeige (Display Image) aus.. . . . . . . . . . 98
11 Verwenden weiterer Funktionen
Einstellen der Audio-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Anpassen der Verzögerung des Surround
B-Lautsprechers (Surr B DELAY) . . . . . . . . . . . . . . . 101
Einstellen der Video-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Durchführen einer Audio- oder Videoaufnahme. . . . 102
Wiedergabe einer anderen Quelle während der
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Verringern des Pegels eines analogen Signals. . . . . 103
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Umschalten des Inhalte, die auf dem LCD angezeigt
werden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dimmen des Displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Umschalten zum HDMI-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . 103
Prüfen der Einstellungen des aktuell
wiedergegebenen Tons usw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Zurücksetzen des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Standard-Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12 Steuerung Ihrer übrigen Systemgeräte
Einstellung der Fernbedienung zur Steuerung
anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Direktauswahl der Voreinstellungscodes . . . . . . . . .106
Programmierung von Signalen anderer
Fernbedienungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Löschen der Einstellung einer
Fernbedienungstaste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Zurücksetzen der Voreinstellungen für die
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bestätigen der Voreinstellungscodes . . . . . . . . . . . . 108
Umbenennen von Eingangsquellen. . . . . . . . . . . . . . 108
Direktfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Multivorgangsfunktion und
Systemausschaltfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Programmieren einer Multivorgangsfunktion oder
einer Ausschaltreihenfolge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ausführen von Multivorgangs-Operationen . . . . . . 109
Verwenden der Systemausschaltfunktion . . . . . . . 110
Steuerung von TV-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Steuerung anderer Komponenten . . . . . . . . . . . . . . . 110
Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit
dem Sensor dieses Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Es wird kein Ton ausgegeben . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Weitere Audioprobleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Professional Calibration EQ – grafische
Darstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
i.LINK-Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung . . . 121
HOME MEDIA GALLERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
iPod-Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
i.LINK-Meldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Bedeutung der Meldungen, die angezeigt werden, wenn die Funktion für die HDMI-Steuerung auf
ON eingestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
HOME MEDIA GALLERY Meldungen . . . . . . . . . . . 124
Surroundklang-Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Windows Media Audio 9 Professional . . . . . . . . . . 126
Wissenswertes über THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Wissenswertes über Neural - THX Surround . . . . . . 128
Über Open-Source-Lizenzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Direktklang mit unterschiedlichen
Eingangssignal-Formaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Vorsichtshinweise zur Handhabung . . . . . . . . . . . . . 146
Flüssigkristallbildschirm (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Flüssigkristall-Rückbeleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . 146
Reinigung der glänzenden Oberflächen des
Geräts und des LCD-Fensters . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Unsere Philosophie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Merkmale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6
Ge
13 Zusätzliche Informationen
Anleitung zur Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . 112
Verhältnis zwischen der Position von
Lautsprechern und Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
01
Überprüfung des Verpackungsinhalts
Mit diesem Verstärker wird eine Zubehörbox geliefert. Sie kann verwendet werden, um das mitgelieferte Zubehör (außer der Garantiekarte) aufzubewahren.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
• iPod-Steuerkabel
• Netzkabel
•Wischtuch
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Verstärkers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf, dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf: – auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt anzeigen) – in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. – in direktem Sonnenlicht – an feuchten oder nassen Orten – an extrem heißen oder kalten Orten – an Orten, an denen Vibrationen oder andere Bewegungen auftreten – an Orten, die sehr staubig sind – an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Verstärkers nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem eine unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.
Ge
7
02
Kapitel 2:
Kurzanleitung zum Heimkino
4 Schließen Sie den Verstärker an die Steckdose an,
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines Heimkinosystems hängt nicht nur von den Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der Quelle und den Klangeinstellungen des Verstärkers.
Dieser Verstärker decodiert je nach Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-, DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den meisten Fällen müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang) werden jedoch in Wiedergabe des Systems auf Seite 34 erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Verstärker wurde im Hinblick auf eine einfache Einstellung entwickelt. Bevor Sie jedoch mit der folgenden Einstellungskurzanleitung fortfahren, müssen Sie den Verwendungszweck Ihres Lautsprechersystems festlegen und es für den Surround-Klang einrichten. In den meisten Fällen können Sie nach der folgenden Schnelleinstellung die Grundeinstellungen des Verstärkers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle anschließen.
1 Wählen Sie die Lautsprecherverwendung.
Siehe Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/ Verwendungsmuster auf Seite 9.
2 Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und stellen Sie sie so auf, dass Sie einen optimalen Surround-Klang erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher auf Seite 10 dargestellt an.
3 Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVD­Player an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 20. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen digitalen Anschluss am Verstärker anschließen.
schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das Fernsehgerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten den Verstärker ein.
Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen Verstärker eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen angenehmen Pegel ein.
5 Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 11 für
weitere Informationen hierzu.
6 Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD/LD auf dem Display des Verstärkers angezeigt wird. Dies weist darauf hin, dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der Fernbedienung, um den Verstärker auf den DVD-Eingang einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf Seite 13 beschriebenen grundlegenden Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des Systems auf Seite 34 für weitere Informationen hierzu.
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im Abschnitt Durchführung von Verstärker-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 40.
1
Vergewissern Sie sich, dass
8
Ge
Hinweis
1 Nachdem der Verstärker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 15 Sekunden langer HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige auf dem vorderen LCD blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den Verstärker einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie den HDMI Control-Steuermodus auf OFF (AUS) stellen, können Sie diesen Vorgang überspringen. Einzelheiten zur HDMI Control finden Sie unter HDMI-Steuerung auf Seite 91.
Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/ Verwendungsmuster
Der Verstärker ist mit Lautsprecheranschlüssen für 10 Kanäle ausgestattet. Das Lautsprecher-Layout/ Verwendungsmuster kann nach den Vorlieben des Benutzers gewählt werden. Es gibt wie nachstehend beschrieben vier Lautsprecher-Layouts/ Verwendungsmuster. Wenn Sie diesen Verstärker verwenden, wählen Sie eines der fünf Muster, bevor Sie mit den Anschlüssen, Einstellungen und der Wiedergabe
fortfahren. Nachdem Sie sich für ein Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster entschieden haben, schließen Sie die Lautsprecher an. Fahren Sie fort bis zum Schritt Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher auf Seite 10.
Normale Surround-Anschlüsse (Standardeinstellung)
1
Vorne
links (L)
Subwoofer
Center (C)
Surround
links A (SL A)
Fernsehgerät
Surround
rechts A (SR A)
Vorne
rechts (R)
5.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse
Subwoofer
Fernsehgerät
Vorne
links (L)*
Surround
links (SL)*
*: Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
Center (C)*
Vorne
rechts (R)*
Surround
rechts (SR)*
Merkmale: Die vorderen Kanäle, der Center-Kanal und die Surroundkanäle werden mit hoher Klangqualität wiedergegeben (Bi-Amping). Es werden weniger Lautsprecher als für andere Kanäle verwendet und die maximale Anzahl von Kanälen beträgt 5.2; dieses Muster bietet jedoch die beste Klangqualität.
Verwendete Lautsprecher: Insgesamt 5 Bi-Amping­kompatible Lautsprecher (2 vordere, 1 Center-, 2 Surround-Lautsprecher)
Anwendbare Hörräume: Für alle Hörräume geeignet Ausgangs-Einstellung: All Ch Bi-Amp
7.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse vorne
02
Surround
links B (SL B)
Surround hinten
links (SBL)
Surround
rechts B (SR B)
Surround hinten
rechts (SBR)
Merkmale: Es sind Verbindungen von zwei Kanälen für die Stereowiedergabe bis zu 5.1 (Mindestvoraussetzung für Heimkino) oder 7.1 Kanäle möglich. Bei Bedarf können an den Verstärker auch 9.2 Kanäle angeschlossen werden. Mit 9.1-Kanal (oder 9.2-Kanal)­Verbindungen werden zwei Surround-Lautsprecher jeweils links und rechts verwendet - ein Lautsprecher­Layout, das dem von Kinosälen ähnelt. Die Anlage kann sowohl für Filme als auch für qualitativ hochwertige Mehrkanal-Musikquellen wie SACD- und DVD-Audio­Discs verwendet werden.
Verwendete Lautsprecher: Insgesamt bis zu 9 (2 vordere, 1 Center-, 4 Surround-, 2 hintere Surround­Lautsprecher)
Anwendbare Hörräume: Das System eignet sich für jeden Hörraum. Bei Verwendung von 9.2 Kanälen sollte der Raum jedoch groß genug für die Lautsprecher sein.
Ausgangs-Einstellung: Normal
Subwoofer
Fernsehgerät
Vorne
links (L)*
Surround links (SL)
Surround hinten
*: Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
links (SBL)
Center (C)*
Surround hinten
rechts (SBR)
Vorne
rechts (R)*
Surround
rechts (SR)
Merkmale: Bis zu 7.2-Kanal-Surround-Wiedergabe mit hoher Klangqualität (Bi-Amping) für die vorderen und Center-Lautsprecher.
Verwendete Lautsprecher: Insgesamt 7 (2 vordere (Bi­Amping-kompatible), 1 Center- (Bi-Amping-kompatibel), 2 Surround-, 2 hintere Surround-Lautsprecher)
Anwendbare Hörräume: Räume mit ausreichend Platz, um die hinteren Surround-Lautsprecher hinter oder oberhalb der Hörposition aufzustellen
Ausgangs-Einstellung: Front Bi-Amp
Hinweis
1 Wenn Sie das System für eine Surround-Klangumgebung erweitern möchten und nur über zwei Lautsprecher verfügen oder wenn Sie Bi-Amping­Anschlüsse vornehmen möchten und nicht über genügend Lautsprecherkabel verfügen, wählen Sie das Muster für den gewünschten Layout-Typ. Für jedes Muster kann die optimale Wiedergabeumgebung unabhängig von der Lautsprecheranzahl mit der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) erzielt werden.
9
Ge
02
7.2-Kanal + Zone 2-Anschlüsse
Hauptzone
Subwoofer
Fernsehgerät
Vorne
links (L)
Surround links (SL)
Surround hinten
links (SBL)
Center (C)
Surround hinten
Vorne
rechts (R)
Surround
rechts (SR)
rechts (SBR)
Merkmale: Bis zu 7.2-Kanal-Wiedergabe in der Hauptzone mit Wiedergabe von einem anderen Gerät in Zone 2.
Verwendete Lautsprecher: Insgesamt 9 (4 vordere, 1 Center-, 2 Surround-, 2 hintere Surround-Lautsprecher)
Anwendbare Hörräume: Für zwei Hörräume Ausgangs-Einstellung: 7.2ch + ZONE 2
Vorne
links (L)
Zone 2
Fernsehgerät
Vorne
rechts (R)
7.2-Kanal + Lautsprecher B-Anschlüsse
Vorne
links (L)
Subwoofer
Fernsehgerät
Center (C)
Lautsprecher B
Lautsprecher B
Vorne
rechts (R)
Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher
Informationen zum Lautsprecher-Layout finden Sie im Abschnitt Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/ Verwendungsmuster auf Seite 9. Es wird empfohlen, die Lautsprecher vor dem Anschluss aufzustellen. Verwenden Sie eines der folgenden Anschlussbeispiele gemäß dem gewählten Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster. handelsüblichen Lautsprecherkabeln vor.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (Abb. C).
(Abb. A) (Abb. B) (Abb. C)
10 mm
1
Nehmen Sie die Anschlüsse mit
10
Ge
Surround links (SL)
Surround hinten
links (SBL)
Surround
rechts (SR)
Surround hinten
rechts (SBR)
Wichtig
• Bevor Sie die Anlage anschließen, stellen Sie sicher, dass die Geräte ausgeschaltet und die Netzstecker gezogen sind.
Merkmale: Bis zu 7.2-Kanal-Wiedergabe im normalen Hörraum plus Stereowiedergabe derselben Quelle in einem anderen Raum (z. B. in der Küche). Außerdem können für Filme (Mehrkanalwiedergabe) und Musik (Stereowiedergabe) verschiedene vordere Lautsprecher verwendet werden.
Verwendete Lautsprecher: Insgesamt 9 (4 vordere, 1 Center-, 2 Surround-, 2 hintere Surround-Lautsprecher)
Anwendbare Hörräume: Wenn ein Haupt-Hörraum und ein weiterer Raum vorhanden sind, z. B. eine Küche.
Ausgangs-Einstellung: 7.2ch + Speaker B
Hinweis
1 • Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 bis 16 Ω verwenden (oder von 4 Ω bis 16 für die R1/L1-Anschlüsse) verwenden.
• Jeder Lautsprecheranschluss am Verstärker ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen
der Lautsprecher übereinstimmen.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
Normale Surround-Anschlüsse (Standardeinstellung)
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Single)­Anschlüsse an.
Wenn nur zwei Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, schließen Sie sie an die L2 (SL A)- und R2 (SR A)­Anschlüsse an.
Vorne rechts (R)
R1 R2
Normal
FRONT FRONTCENTER
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts A (SR A)
rechts B (SR B)
Center (C)
R3 R4 R5 L5
SUR-
SUR­ROUND-B
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
R
BACK
ROUND-A
Surround
Surround hinten
rechts (SBR)
SURROUND BACK (Single)
LOW HIGH
CENTER
Surround hinten links (SBL)
L4 L3 L2 L1
SUR­ROUND-B
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
links B (SL B)
links (L)
SUR­ROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Surround links A (SL A)
Vorne
Wenn der Center-Lautsprecher Bi-Amping-kompatibel ist, nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor, um höchste Klangqualität zu erzielen.
5.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse
Nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor. Verwenden Sie ausschließlich Bi-Amping-kompatible Lautsprecher.
Vorne rechts (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONT FRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts (SR)
Center (C)
R3 R4 R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
Vorne
links (L)
L4 L3 L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround links (SL)
SUR­ROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
7.2-Kanal + Zone 2-Anschlüsse
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Single)­Anschlüsse an.
Vorne
rechts (R)
Vorne
rechts (R)
Normal
Center (C)
R1 R2
R3 R4 R5 L5
SUR-
SUR-
FRONT FRONTCENTER
ROUND-A
ROUND-B
LOW HIGH
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts (SR)
SURROUND
Surround
hinten rechts
SURROUND
R
(SBR)
BACK
LOW HIGH
CENTER
Surround
hinten links
(SBL)
L4 L3 L2 L1
SURROUND BACK (Single)
HIGH LOW
SURROUND
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
L
Surround links (SL)
links (L)
HIGH LOW
FRONT
Vorne
L
Vorne
links (L)
Wenn der Center-Lautsprecher Bi-Amping-kompatibel ist, nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor, um höchste Klangqualität zu erzielen.
7.2-Kanal + Lautsprecher B-Anschlüsse
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Einzel-)­Anschlüsse an.
Vorne
rechts (R)
Vorne
rechts (R)
R1 R2
LOW HIGH
FRONT
R3 R4 R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
LOW HIGH
Normal
FRONT FRONTCENTER
All ch Bi-Amp.
SURROUND
SURROUND
R
Vorne
Center (C)
L4 L3 L2 L1
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
BACK (Single)
HIGH LOW
SURROUND
BACK
links (L)
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGH LOW
L
L
FRONT
Vorne
links (L)
02
7.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse vorne
Einzelheiten zu Bi-Amping-Anschlüssen siehe Bi-Amping Ihrer Lautsprecher auf Seite 62.
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Single)­Anschlüsse an.
Nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor. Verwenden Sie Bi-Amping-kompatible vordere und Center-Lautsprecher.
Vorne rechts (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONT FRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts (SR)
Center (C)
R3 R4 R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
Surround
hinten rechts
(SBR)
LOW HIGH
CENTER
Surround
hinten links
(SBL)
Vorne
links (L)
L4 L3 L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround links (SL)
SUR­ROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Surround
rechts (SR)
Surround
hinten rechts
(SBR)
Surround
hinten links
(SBL)
Surround links (SL)
Wenn der Center-Lautsprecher Bi-Amping-kompatibel ist, nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor, um höchste Klangqualität zu erzielen.
Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der Verstärker die Informationen von mehreren Prüftönen, um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für Ihren Raum zu optimieren, und auch um die Frequenz­Phasen-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher zu kalibrieren.
11
Ge
02
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe einer Quelle auf Seite 13 fortfahren.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher während der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
• Durch die Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) werden alle vorhandenen Einstellungen für die ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
• Bevor Sie die automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen, müssen die Kopfhörer abgetrennt sein, und die iPod- oder HOME MEDIA GALLERY-Funktion darf nicht als Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
• Die bei der automatischen Einstellung des Surround-
Klangs (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden laut ausgegeben.
SOURCE
SOURCE
AMP
TV AMP
AV AMPLIFIER
DVD
DVR1
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
MAIN
ZONE2 3
MULTI OPERATION
BD TV SAT
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
CD-R
TV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
VOL
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
1 Schalten Sie den Verstärker und Ihr Fernsehgerät ein.
2 Schließen Sie das Mikrofon an der
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des
vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
LCD
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
USB
VIEW
STATUS
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
AUDIO
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon angeschlossen ist.
3 Stellen Sie sicher, dass ‚ wählen Sie eine MCACC-Voreinstellung aus wählen Sie dann
1
DVD/LD
1. Auto MCACC Output Setup [ Normal ]
Save SYMMETRY to [ M1. MEMORY 1 ]
START ENTER:Start :Cancel
-
55.0
Normal
aus.
4
START
dB
‘ ausgewählt ist,2
3
, und
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf der Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist, und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen Lautstärkepegel eingestellt ist.
5 Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf der Bildschirmanzeige.
Während der Verstärker Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
5
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung angezeigt wird, wird die automatische MCACC­Einstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚OK‘ zu wählen und ENTER zu drücken.
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. Too much ambient noise! oder Check Microphone), überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 13).
Wählen Sie dann RETRY. Wenn offenbar kein Problem vorliegt, wählen Sie einfach GO NEXT aus und fahren Sie fort.
DVD/LD 0.0
1. Auto MCACC Now Analyzing… ( 2/10)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
dB
:Cancel
DVD/LD 0.0
1. Auto MCACC CHECK Front [ YES ] Center [ YES ] Surr A [ YES ] Surr B [ YES ] SB [ YESx2 ] SW [ YESx2 ]
OK
10:Next
:Cancel
dB
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
12
Ge
Hinweis
1 • Das System Setup-Menü kann nicht verwendet werden, wenn in der Haupt- oder der Nebenzone die iPod- oder HOME MEDIA GALLERY-Eingangsquelle ausgewählt wurde. Wenn Sie ZONE 2, ZONE 3 oder ZONE 2&3 auf ON (Seite 66) stellen, können Sie das System-Setup-Menü nicht vewenden.
• Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. 2 • Welche Einstellung Sie wählen müssen, hängt von Ihrem Lautsprecher-Layout/Verwendungsmuster ab (wenn Sie zum Beispiel Bi-Amping-Anschlüsse vornehmen möchten, um ein anderes Lautsprechersystem einzurichten usw.). Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/ Verwendungsmuster auf Seite 9 und Lautsprecher-Ausgangseinstellung auf Seite 43.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie CUSTOM aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus. 3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 50 umbenennen). 4 Beachten Sie, dass die Korrekturkurven nur bei Einstellung auf SYMMETRY gespeichert werden. Wählen Sie CUSTOM zum Speichern anderer Korrekturkurven (wie ALL CH ADJUST und FRONT ALIGN). Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 40 für weitere Informationen hierzu. 5 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (
ERR
) angezeigt wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss
RETRY
vor. Wenn das Problem durch die Auswahl von
nicht behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn
/
offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach mit
/
einen Lautsprecher auswählen und mit
die Einstellung (und die Nummer für den rückwärtigen Klang) ändern und anschließend fortfahren.
6 Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
Während der Verstärker weitere Prüftöne ausgibt, um die optimalen Verstärkereinstellungen für Kanalpegel, Lautsprecherentfernung, Stehwellen, Feineinstellung der akustischen Kalibrierung und Vollbereich­Phasenkorrektur zu ermitteln, wird auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der Vorgang dauert etwa 3 bis 10 Minuten.
7 Die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
RETURN
1
,
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme der automatischen MCACC-Einstellung von diesem Verstärker ab.
Die in der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs manuell einzustellen
(weiteres dazu ab Seite 40).
2
Probleme bei der Verwendung der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem vorderen LCD Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
AV AMPLIFIER
AV AMPLIFIER
DVD
DVD
DVR1
DVR1 DVR2
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TUNER
TUNER
MAIN
ZONE2 3
MULTI OPERATION
BD TV SAT
BD TV SAT
VIDEO1
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
VIDEO2
CD-R
CD-R
SOURCE
TV AMP
CH
VOL
TV CONTROL
INPUT MUTE MUTE
AUDIO
PARAMETER
VOL
VOL
VIDEO
PARAMETER
SETUP
STATUS
THX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
F.S.SURR
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+ SBch PHASE iPod CTRL
1 Schalten Sie die Systemkomponenten und den Verstärker ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
3
und den Subwoofer (falls vorhanden) ein und dann den Verstärker (drücken Sie AV AMPLIFIER).
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht angeschlossen ist.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (
) auf der Fernbedienung oder den
SELECT SELECTOR
3 Drücken Sie STREAM DIRECT
-Regler auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
AUTO/DIRECT (AUTO SURROUND/
), um ‚
AUTO SURROUND
INPUT
INPUT
auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der Quelle.
5
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTS­Surround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im Surround­Klang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 34.
Auf dem LCD können Sie prüfen, ob die Mehrkanalwiedergabe richtig erfolgt.
RETURN
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
DISP
02
4
Hinweis
1 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 40 für weitere Informationen hierzu. 2•
Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
• Wenn die Ergebnisse der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) aufgrund der Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen Sie sie manuell ein. 3 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Verstärker gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Verstärker an die Buchsen VIDEO 1 am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der VIDEO 1-Eingang gewählt ist). 4 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 37). 5 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Verstärker auf einen Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang auf Seite 34, sofern dies notwendig ist).
Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 52
können Sie die Einstellung manuell
13
Ge
02
Wenn Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, wird Dolby Digital EX bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen und DTS+Neo:6 bei der Wiedergabe von DTS 5.1-Kanal-Signalen angezeigt.
Wenn Sie keinen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, wird Dolby Digital bei der Wiedergabe von Dolby Digital-Signalen angezeigt.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen Eingangssignal­Formaten auf Seite 141. Wenn die Anzeige nicht dem
Eingangssignal und Hörmodus entspricht, prüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen.
4 Verwenden Sie zur Einstellung des Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter, damit der gesamte Ton von den Lautsprechern wiedergegeben wird, die an den Verstärker angeschlossen sind.
Phase Control aus
Klangquelle
Vorderen Lautsprecher
Subwoofer
Hörposition
Ton durch Zeitverzögerung abgestumpft
• Rhythmen verschwommen und schwer zu hören
• Bassklang mit Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten ohne Realität
Phase Control ein
Vorderen Lautsprecher
Hörposition
Besserer Klang mit Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur
Dieser Verstärker ist mit zwei Arten von Funktionen zur Korrektur von Phasenverzerrung und Gruppenverzögerung ausgestattet: Phasenkorrektur und Vollbereich-Phasenkorrektur. Aktivierung der Vollbereich-Phasenkorrektur wird dringend empfohlen, weil dies auch die Effekte der Phasenkorrektur beinhaltet. Einzelheiten über diese beiden Merkmale siehe folgende Erklärungen.
Verwendung von Phasenkorrektur
Bei Mehrkanal-Wiedergabe werden LFE­(Niederfrequenzeffekt) Signale ebenso wie Niederfrequenzsignale in jedem Kanal dem Subwoofer oder dem am besten geeigneten Lautsprecher zugewiesen. Zumindest theoretisch beinhaltet dieser Verarbeitungstyp aber eine Gruppenverzögerung, die mit der Frequenz variiert, wodurch Phasenverzerrung erzeugt wird, bei der der Niederfrequenzton durch den Konflikt mit anderen Kanälen verzögert oder abgestumpft wird. Bei eingeschaltetem Phasenkorrektur-Modus kann dieser Verstärker kraftvollen Bassklang ohne Verminderung der Qualität des Originalklangs reproduzieren (siehe Abbildung unten).
Klangquelle
Subwoofer
Originalton ohne Schärfeverlust bewahrt
• Rhythmen mit kristallklarer Schärfe
• Bassklang ohne Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente Klangwiedergabe durch die Verwendung des
1
Phasenabgleichs
für ein optimales Klangbild in Ihrer Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
VOL
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TV AMP
TV AMP
VOLCH
Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf AMP und drücken Sie dann PHASE (PHASE CONTROL), um PHASE CONTROL aufzurufen.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld leuchtet.
Verwendung der Vollbereich­Phasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal kalibriert die Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen Lautsprecher.
14
Ge
Hinweis
1 • Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen ‚in Phase‘ sind, haben sie zeitgleiche Maxima und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang ‚nicht in Phase‘, und es wird kein homogenes Klangbild erzeugt.
• Das PHASE CONTROL-Merkmal steht auch bei eingesteckten Kopfhörern zur Verfügung.
• Wenn Ihr Subwoofer einen Phasenkorrekturschalter hat, stellen Sie diesen auf das Zeichen (+) (oder 0°). Der Effekt, den Sie spüren können, wenn PHASE CONTROL an diesem Verstärker auf ON gestellt ist, hängt vom Subwoofer ab. Stellen Sie Ihren Subwoofer so ein, dass der Effekt maximiert wird. Wir empfehlen auch, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort des Subwoofers zu ändern.
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpassfilter Ihres Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die Übergangsfrequenz auf einen höheren Wert.
• Wenn der Lautsprecherabstand nicht richtig eingestellt ist, haben Sie u.U. keine maximierenden PHASE CONTROL-Effekt.
• Der PHASE CONTROL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99 auf THROUGH gestellt ist.
Standardlautsürecher, die ausschließlich für Audioverwendung entworfen sind, reproduzieren generell Klang mit geteiltem Frequenzbereich-Ausgang von einem aus mehreren Lautsprechern bestehenden Lautsprechersystem (in Fall von typischen 3-Wege­Lautsprechern zum Beispiel Hochtöner, Mitteltöner und Tieftöner in den jeweils hohen, mittleren und tiefen Frequenzbereichen). Obwohl diese Lautsprecher darauf ausgelegt sind, die Frequenz-Amplitude-Eigenschaften über breite Bereiche zu glätten, gibt es Fälle, wo die Gruppenverzögerungseigenschaften nicht effektiv geglättet werden. Die Phasenverzerrung der Lautsprecher verursacht anschließend Gruppenverzögerung (die Verzögerung von Niederfrequenzklang gegen Hochfrequenzklang) bei Audiosignalwiedergabe.
Dieser Verstärker analysiert die Frequenz-Phasen­Eigenschaften der Lautsprecher durch Kalibrieren von Testsignalausgabe von den Lautsprechern mit dem mitgelieferten Mikrofon und glättet dadurch die analysierten Frequenz-Phase-Eigenschaften bei der
1
Audiosignalwiedergabe
– die gleiche Korrektur wird für ein Paar linke und rechte Lautsprecher ausgeführt. Diese Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der Bereiche eines Lautsprechers und verbessert die Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche.
Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-Phase­Eigenschaften zwischen Kanälen bessere
Surroundklang-Integration für Mehrkanal-Einstellung.
2
Vollbereich-Phasenkorrektur aus
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen-Verzögerungseigenschaften
ms
Vollbereich-Phasenkorrektur ein
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen-Verzögerungseigenschaften
ms
Hz
Bei korrigierter Phasenverzerrung werden die Frequenz­Phasen-Eigenschaften über alle Bereiche verbessert.
• Klang mit Live-Dynamik
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender Realität
• Klang, der so akkurat reproduziert ist, dass Sie sogar die Lippenbewegung des Interpreten hören können
• Sprache ohne jeglichen Schärfeverlust
• Surroundsound mit hervorragender Integration
VOL
SIGNAL SEL SLEEP AUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TV AMP
TV AMP
VOLCH
• Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf AMP und drücken Sie dann PHASE (PHASE CONTROL),
um FULLBAND PHASE aufzurufen.
3
Sowohl die Phasenkorrektur als auch die Vollbereich­Phasenkorrektur sind eingeschaltet. Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen LCD leuchtet.
02
Hz
Klang in den mittleren und tiefen Frequenzbereichen wird gegenüber dem Hochfrequenzklang aufgrund der Gruppenverzögerung verzögert.
Hinweis
1 Zum Kalibrieren und Analysieren der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher folgen Sie den Verfahren in der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) (siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 11) oder FULL BAND PHASE CTRL in System-Setup (siehe Vollbereich-Phasenkorrektur auf Seite 49). Wählen Sie ALL, bei der automatischen Einstellung des Surround­Klangs (Auto MCACC) mit CUSTOM. Nach der Kalibrierung der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher wird das FULL BAND PHASE CTRL- Merkmal automatisch eingeschaltet. Beachten Sie, dass FULLBAND PHASE nicht gewählt werden kann, wenn nicht die Frequenz-Phase-Eigenschaften der Lautsprecher kalibriert sind. 2 Die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die Zieleigenschaften nach der Korrektur können grafisch in der Bildschirmanzeige dargestellt werden (siehe Vollbereich-Phasenkorrektur auf Seite 49). Wenn Ihr PC an diesen Verstärker angeschlossen ist, können außerdem die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die korrigierten Eigenschaften der Gruppenverzögerung dreidimensional auf Ihrem PC dargestellt werden (siehe Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC auf Seite 70). 3Der FULL BAND PHASE CTRL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind. – Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist. – Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99 auf THROUGH gestellt ist.
15
Ge
03
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Verstärker bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
YP
15
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
16
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
18
RS­232C
IN
1
19
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
COMPONENT VIDEO
CONTROL
IN
17
)
OUT
3
OUT
4
OUT
IR
ASSIGNABLE
2
COAXIAL
ASSIGNABLE
61
5
LAN (10/100)
OUT1
6
(HDMI CTRL)
12
ZONE2
AUDIO
L
L
LR
LR
MULTI CH
OUT
ZONE3 OUT
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
IN
108
7
SUB WOOFER
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
6
IN
iPod
SURROUND BACK
R
EXTRA
L
R
12
R
LR
R
9
(
)
Single
SUB W.
L
R
L
PRE OUT
11
OUT2
REC SEL OUT
CD-R/ TAPE / MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
AUDIO
LR
LR
(AUDIO)
1
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
3
OUT
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4IN5IN
4
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN (VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
REC SEL
REC SEL
DVD/LD
VIDEO/ GAME 1
S-VIDEO
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
IN
ASSIGN­ABLE
BD
IN
12
MONITOR OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
IN
IN
VIDEOAUDIO
ZONE2
13
OUT
12 V TRIGGER
14
1 2 34
(
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
ZONE3 OUT
SPEAKERS
20
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5 L1
L5
SEE INSTRUCTION MANUAL
VOIR LE MODE D'EMPLOI
R1
416R2616
Normal
FRONT FRONTCENTER
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
SUR­ROUND-A
SUR­ROUND-B
R3
616R4616
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
BACK
R
R5
616L5616
LOW HIGH
CENTER
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Der letzte Schritt ist das Einstecken des Netzsteckers.
1 S-400 i.LINK-Anschlüsse (x2)
Verwenden Sie diese Anschlüsse, um weitere i.LINK­Audiogeräte digitale Mehrkanal-Audio-Eingänge/­Ausgänge mit hoher Auflösung anzuschließen. Siehe Verwenden der i.LINK-Schnittstelle auf Seite 58.
2 Optische und koaxiale digitale Audioeingänge (x10)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/­Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw. verwendet. Es ist auch eine RF IN-Buchse für den Anschluss eines LD-Players mit 2 RF-Ausgang vorhanden. Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94.
3 Optische und koaxiale digitale Audioausgänge (x3)
Verwenden Sie diese Ausgänge für Aufnahmen mit einem CD- oder MiniDisc-Recorder. Siehe Anschluss von digitalen Audioquellen auf Seite 25.
Diese Buchsen werden auch für MULTI-ZONE-Anschlüsse verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
21
AC IN
SURROUND BACK (Single)
L4
616L3616
HIGH LOW
SURROUND
SUR­ROUND-B
L
SUR­ROUND-A
L2
616
HIGH LOW
FRONT
L1
416
L
4 HDMI-Anschlüsse (x8)
Mehrfache Eingänge und zwei Ausgänge für den hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible HDMI-Geräte. Siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 18. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 103.
5 LAN (10/100)-Anschluss
Siehe Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERY­Eingängen auf Seite 71.
6 iPod-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- oder Videoquelle verwendet. Siehe Anschließen eines iPod auf Seite 56.
7 Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet. Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 63 (Informationen zum Anschluss des Leistungs­Subwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 27).
8 MULTI-ZONE-Audio-Ausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten oder dritten Verstärkers in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
16
Ge
9 Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players mit analogen Mehrkanalausgängen. Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
10 Eingänge/(Ausgänge) für Stereo­Analogaudioquellen (x5)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CD­Playern, Kassettendecks, Plattenspielern usw. verwendet. Siehe Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 26.
11 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x7)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B. DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.) verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video
1
und Stereo-Analog-Audio.
Siehe Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 23.
12 Composite-, S-Video- und Component­Monitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und Fernsehgeräten verwendet. Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD- Players auf Seite 20. Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 24.
13 MULTI-ZONE-Video-Ausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TV­Geräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
14 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x4)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems anhand der Eingangsfunktion des Verstärkers ein- und auszuschalten. Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 67.
15 Component-Video-Eingänge (x5)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVD­Recorder) verwendet. Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 24.
16 MULTI-ZONE-Component-Video-Ausgang
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TV­Geräten in einem separaten Raum verwendet. Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
17 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit dem Sensor dieses Geräts auf Seite 111.
18 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische
03
Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet. Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC- Ausgabe auf Seite 69.
19 Fernbedienungseingänge/-ausgänge (MULTI-ZONE und Quelle)
Wird für den Anschluss eines externen Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONE­Setup, verwendet. Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 67.
20 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround­Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher verwendet. Siehe Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 27.
21 Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des Verstärkers.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein, damit der Verschluss, der die optische Buchse schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf. Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird, könnte es beschädigt werden.
Hinweis
1 Sie müssen die Eingangsquelle dem S-Video-Eingang zuweisen, an den Sie die Videokomponente angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
17
Ge
03
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI: Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-
Ausgänge des Verstärkers anschließen. Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94), setzt der Umwandler die Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
HDMI IN
Hohe Bildqualität
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
1
Anschluss zum Anschließen
des Fernsehmonitors
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 101) auf OFF zu stellen.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind. Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen
Verstärker anschließen. Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte
digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD, CD und MP3. Weitere Informationen zur Kompatibilität mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler oben.
Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor oder einen Plasma-Fernseher mit dem HDMI OUT 2­Anschluss anschließen, schalten Sie die HDMI­Ausgangseinstellung auf HDMI OUT2. Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 103.
2
18
Ge
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Fernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 101) umzuschalten OFF.
• Der ZONE 2-Video-Eingang kann ebenfalls konvertiert werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt ZONE-Video-Setup auf Seite 96.
2 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter (DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren Audio­Händler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung auf der vorderen LCD-Anzeige. Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt, stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Dieser Verstärker ist für die Kompatibilität mit HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) Version 1.3a ausgelegt. Je nach der angeschlossenen Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Dieser Verstärker unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber sicherstellen, dass die an diesen Verstärker angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
SC-LX90
61
61
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
IN1IN2IN3IN4IN5IN
IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN (SAT)
3
IN
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN (CD-R/
TAPE/
1)
6
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
HDMI OUT
Mit HDMI/DVI ausgestattete Komponente
1 Schließen Sie einen der HDMI IN-Anschlüsse dieses Verstärkers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMI­Ausgang an Ihrer HDMI-Komponente an.
Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld die Anzeige HDMI auf.
2 Schließen Sie den HDMI OUT-Anschluss dieses Verstärkers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMI­Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors an.
• Der Pfeil am Kabelanschluss muss nach unten weisen, damit er ordnungsgemäß an den Anschluss des Players angeschlossen werden kann.
3 Mit der Taste
INPUT SELECT
können Sie den HDMI­Eingang wählen, an den Sie angeschlossen sind (zum Beispiel HDMI 2).
Sie können auch den gleichen Vorgang ausführen, indem Sie den Regler INPUT SELECTOR am vorderen Bedienfeld verwenden oder durch wiederholtes Drücken von HDMI an der Fernbedienung.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter wie unter Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99 beschrieben auf THROUGH ein, wenn Sie HDMI­Audioausgangssignale Ihres Fernsehgeräts oder Plasma-Fernsehers hören möchten (über diesen Verstärker ist kein Ton hörbar).
• Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder Plasma­Fernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden können. In diesem Fall verwenden Sie einen analogen Video-Anschluss.
• Es ist nicht möglich, HDMI-Audiosignale über die digitalen Ausgangsbuchsen dieses Verstärkers zu hören.
YP
OUT1
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
(HDMI CTRL)
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR- ROUND BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD
IN
MONITOR OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
BPR
ASSIGN-
5
1
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
HDMI IN
HDMI/DVI-kompatibler/s Monitor/Plasma-Fernseher
Wissenswertes über HDMI
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) untersterstützt mit einem einzigen digitalen Anschluss Video- und Audiosignale von DVD-Playern, DTV, Digitalempfängern und anderen AV-Geräten. HDMI wurde entwickelt, um die Technologien HDCP (High Bandwidth Content Protection) und DVI (Digital Visual Interface) in einer einzigen Spezifikation bereitzustellen. HDCP wird zum Schützen der von DVI-fähigen Displays übertragenen und empfangenen digitalen Inhalte verwendet.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced- und High­Definition-Video und Standard- bis hin zu Mehrkanal­Surround-Sound-Audio. HDMI unterstützt nicht­komprimierte digitale Videosignale, verwendet einen einzelnen Anschluss (anstatt mehrere Kabel und Anschlüsse) und ermöglicht die Kommunikation zwischen AV-Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
03
19
Ge
03
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
SC-LX90
61
HDMI
(AUDIO)
COAXIAL
1
1
IN
IN
ASSIGNABLE
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
COAXIAL AUDIORL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
(DVR/
(DVR/
VCR 1)
VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
S-VIDEOOPTICAL
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
3 2 4
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Verstärkers mit einem Fernsehgerät und einem DVD­Player, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVD­Player verfügen möglicherweise über andere Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVD­Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 24. Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanal­Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
1 Verbinden Sie die
MONITOR OUT
-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/Phonobuchsen­Videokabel zum Anschließen der Composite­Videobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum Anschließen der S-Videobuchse.
2 Verbinden Sie einen Composite- oder S-Video­Ausgang an Ihrem DVD-Player mit dem VIDEO
- oder
DVD/LD S-VIDEO
-Eingang.
DVD/LD
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches Videokabel oder ein S-Videokabel.
YP
ZONE3 OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
IN
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
R
SUB W.
6
R
AUDIO
ANALOG OUT
L
MULTI CH
OUT1 (HDMI CTRL)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
L
FRONT
CENTER
LR
SUR­ROUND
LR
SUR­ROUND BACK
IN
S-VIDEO
REC SEL
OUT2
AUDIO
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL OUT
CD-R/ TAPE/ MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
R
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
DVD/LD
IN
IN
ASSIGN-
ASSIGN­ABLE
ABLE
BD
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
L
VIDEOINS-VIDEO
1
Fernsehgerät
4 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres DVD-Players mit den
DVD/LD-AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
5 Wenn die Quellkomponente ein LD-Player mit einem digitalen dies an den
2 RF
-Audio-Ausgang ist, schließen Sie
RF IN
-Eingang auf diesem Verstärker an.
Um die Kompatibilität mit allen Laser-Discs sicherzustellen, schließen Sie die PCM- und 2 RF- Ausgänge von Ihrem LD-Player an.
• Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel für den 2 RF-Anschluss.
• Sie müssen möglicherweise den digitalen RF IN­Eingang beim Einstellen des Verstärkers zuweisen (siehe auch unter Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
20
Ge
3 Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem 1
(
DVD/LD
)-Eingang.
COAXIAL IN
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Verstärkers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Verstärker vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
1)
6
6
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
COAXIAL AUDIORL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
LAN (10/100)
IN
iPod
S-VIDEOOPTICAL
SUB WOOFER
CENTER
12
L
R
FRONT
12
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
IN (CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2 OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
3 2 4
Blu-ray Disc-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses Verstärkers mit einem Blu-ray Disc-Player, mit S-Video­oder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 24. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
1 Verbinden Sie einen Composite-Video-Ausgang Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem
BD VIDEO
-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
1
Videokabel oder ein S-Videokabel
.
YP
ZONE3 OUT
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
ASSIGN­ABLE
ABLE
BD
BD
IN
IN
MONITOR OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
LR
ANALOG OUT
2 Verbinden Sie einen koaxialen2 digitalen Audioausgang Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem COAXIAL IN 2 (BD)
-Eingang.
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes, koaxiales Kabel.
3 Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres Blu­ray Disc-Players mit den
BD AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw. Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr Blue-ray Disc-Player über analoge Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
Hinweis
1 Beachten Sie beim Herstellen dieser Verbindung die Informationen im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94 über das Zuordnen des S-VIDEO- Eingangs zum BD-Eingang. 2 Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge dieses Verstärkers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Verstärker vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player angeschlossen haben (siehe Das System Setup-Menü auf Seite 40).
21
Ge
03
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte ‚Set-Top Boxen‘).
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
2
IN
IN
(SAT)
(SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
SUB WOOFER
R
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
(
Single
SURROUND BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
1
IN
IN
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
DIGITAL OUT
VIDEOS-VIDEO AUDIORL
STB
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Digitalempfängers mit den
SAT AUDIO
- und
VIDEO
Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
1
Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video
-Kabel.
)
-
AV OUT
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
12
L
12
L
R
AUDIO
LR
R
SUB W.
L
L
MULTI CH
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
CD IN
L
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
LR
SUR-
IN
ROUND
PHONO
LR
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
IN
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV IN
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
ASSIGN-
ASSIGN­ABLE
ABLE
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3 OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
22
Ge
2 Verbinden Sie einen optischen2 digitalen Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL IN 2 (SAT)
-Eingang.
3
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Hinweis
1 Beachten Sie beim Herstellen dieser Verbindung die Informationen im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94 über das Zuordnen des S-VIDEO- Eingangs zum SAT-Eingang. 2 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Verstärkers anschließen. Beim Einstellen Ihres Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94). 3 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelreceiver über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Verstärker besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen und digitalen Videogeräten, einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
4
IN
5
IN
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
4
IN
IN
(DVR/
(DVR/
(SACD)
(SACD)
VCR 1)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2 OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
DIGITAL OUT
1 Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des Videoplayers/-recorders mit den und
VIDEO
-Eingängen.
DVR/VCR 1 AUDIO
-
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/
VCR 2 IN-Eingänge.
2 Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann, verbinden Sie die Ausgänge VIDEO
mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
DVR/VCR 1 AUDIO
und
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/ Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/ VCR 2 OUT-Ausgänge.
YP
ZONE3 OUT
1
IN (DVD/LD)
2
IN (BD)
3
IN (VIDEO/ GAME
1)
4
IN (DVR/VCR 1)
5
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
VIDEOS-VIDEO
AV IN
S-VIDEO
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
OPTICALCOAXIAL
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
OUT
OUT
DVR/
DVR/
VCR 1
VCR 1
IN
IN
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD
IN
MONITOR OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
LR
LR
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIORL
S-VIDEO AUDIORL
AV OUT
1 23
DVR, Videorecorder usw.
3 Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben werden kann, verbinden Sie einen optischen
Audioausgang des Recorders mit dem (
DVR/VCR 1
)-Eingang.
OPTICAL IN 3
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder den
OPTICAL IN 4 (DVR/VCR 2)-Eingang.
1
digitalen
2
Hinweis
1 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen. 2 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Verstärkers anschließen. Beim Einstellen Ihres Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
23
Ge
03
Verwendung der Component-Video-Buchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
1
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
YP
BPR
YPBP
1
1
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
3
IN
IN
(VIDEO/
(VIDEO/
GAME
GAME
1)
1)
4
4
IN
IN
(DVR/VCR 1)
(DVR/VCR 1)
5
5
IN
IN
(DVR/VCR 2)
(DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
R
ASSIGN-
ASSIGN-
1
5
1 5
ABLE
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
MULTI CH
CD
IN
L
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
LR
SUR-
IN
ROUND
PHONO
LR
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
IN
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD IN
MONITOR OUT
TV IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
(
VIDEOAUDIO
2
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
DVD-Player
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2 OUT
VCR 2)
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
GAME
IN (CD-R/ TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
R
SUR­ROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
Fernsehgerät
1 Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge Ihrer Quelle mit den VIDEO
-Eingängen.
ASSIGNABLE COMPONENT
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse vorgenommen haben, müssen Sie die Component­Video-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup- Menü auf Seite 94.
2 Verbinden Sie die
COMPONENT VIDEO OUT
­Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-Video­Dreileiterkabel.
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
24
Ge
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Verstärker verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse. Falls Sie diese ebenfalls anschließen möchten, finden Sie weitere Informationen unter Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 26.
SC-LX90
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1 4
1 4
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN (BD)
3
3
IN
IN (CD)
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
ZONE2 OUT
(VIDEO/
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE
SOURCE
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN (SAT)
3
IN
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN GAME
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
1)
6
6
MD)
MD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
1 6
1 6
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
12
SUB WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SUR­ROUND
SURROUND BACK
IN
iPod
EXTRA
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
PRE OUT
MULTI CH
REC SEL OUT
ZONE2 OUT
CD-R/ TAPE/ MD
ZONE3
IN
OUT
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR­ROUND BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/ VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGN­ABLE
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
03
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT usw.
1 Verbinden Sie einen optischen1 digitalen Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem OPTICAL IN 6 (CD-R/TAPE/MD)
-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2 Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten einen der optischen
DIGITAL
-Ausgänge mit einem digitalen
Eingang des Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an SOURCE OUT oder ZONE3/SOURCE OUT.
2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
12
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows Media™ Audio 9 Professional
Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player, Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen digitalen Ausgang ausgeben können.
3
(WMA9 Pro)-Decoder.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen Eingänge dieses Verstärkers anschließen. Beim Einstellen des Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Verstärkers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Verstärkers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94). 2 • Sie müssen ZONE 3 ON in Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 66 umschalten, um den Ton von DIGITAL OUT1 zu hören.
• Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen auf
Seite 26 erläutert. 3• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
25
Ge
03
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Verstärker verfügt über fuenf Stereo-Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge sind entsprechende Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Einer der Audioeingänge (PHONO) ist ein Plattenspieler-Eingang, der nicht für andere Komponenten verwendet werden darf. Dieser Eingang verfügt zudem über einen Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler erforderlich ist.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN (TV)
2
IN (SAT)
3
IN (DVR/ VCR 1)
4
IN (DVR/ VCR 2)
5
IN (VIDEO/ GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
SUB WOOFER
R
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SURROUND BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN (BD)
3
IN (CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2 OUT
ZONE3 /SOURCE OUT
SOURCE OUT
2
Plattenspieler
Kassettendeck usw.
1 Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der Quellkomponente mit einem der
AUDIO
-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/Phonobuchsen­Audiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder usw. anschließen, verbinden Sie die analogen Audioausgänge (RECSEL OUT) mit den analogen Audioeingängen des Recorders.
YP
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
12
L
12
L
R
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
L
MULTI CH
REC
SEL
SEL
OUT
OUT
ZONE2 OUT
CD-R/
CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD
MD
ZONE3
IN
IN
OUT
CD
IN
L
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
LR
SUR-
IN
IN
ROUND
PHONO
PHONO
LR
SUR­ROUND BACK
LR
LR
AUDIO
AUDIO
IN
2
Nur für Plattenspieler:
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/ VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN­ABLE
BD
IN
MONITOR OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER VIDEO/ GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
OUT
PLAY
IN
REC
LR
Audioausgänge mit den
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
ZONE3 OUT
R L
AUDIO IN/OUT
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
1
2
3
4
5
Verbinden Sie die Stereo-
PHONO
-Eingängen.
• Wenn Ihr Plattenspieler über eine Erdungsleitung verfügt, befestigen Sie diese am Erdungsanschluss des Verstärkers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge verfügt (d. h. über einen integrierten Phono­Vorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die CD-Eingänge an.
26
Ge
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-Video-Buchse (S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R) und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL IN). Sie können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/ Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder, Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die vorderen Videoanschlüsse.
PARAMETER
MCACC
SETUP MIC
AUDIO VIDEO
ENTER
SETUP
RETURN
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
TV-Spiel, Videokamera usw.
PHONES
• Wählen Sie diese Eingänge mit INPUT SELECT (Fernbedienung) oder mit dem INPUT SELECTOR­Regler (vorderes Bedienfeld) aus, um VIDEO/GAME 2 auszuwählen.
STATUS
DIGITAL OUT
LCD
DIMMER
VIEW
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO OUTPUT
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L RAUDIO
AUDIO
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der Surroundklang-Möglichkeiten des Verstärkers voll auskosten möchten, schließen Sie die vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher, Surround A-, Surround B- und hinteren Surround-
Lautsprecher sowie die Subwoofer an. Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich (ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich,
Vorne rechts
Subwoofer 2
(AUDIO)
S400S400
COAXIAL
ASSIGNABLE
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
R1 R5 L1
L5
L1
L5
SEE
SEE
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
VOIR LE MODE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
D'EMPLOI
1 4
RF IN
1
IN
2
(
)
DVD/LD
(
)
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2 OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
1)
/SOURCE OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R1
R1
R2
416R2616
Normal
Normal
FRONT FRONTCENTER
FRONT FRONTCENTER
LOW HIGH
LOW HIGH
FRONT
FRONT
All ch Bi-Amp.
All ch Bi-Amp.
1
Diese
LINE LEVEL
INPUT
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
2
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SUR­ROUND
SURROUND BACK
R
IN
SURROUND
SURROUND
R
R
R
iPod
EXTRA
R5
BACK
BACK
LAN (10/100)
1 6
R3
R3 R4 R5 L5
616R4616
SUR-
SUR-
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
ROUND-A
ROUND-A
LOW HIGH
LOW HIGH
R
R
SURROUND
SURROUND
Center
(
)
Single
PRE OUT
616L5616
LOW HIGH
LOW HIGH
CENTER
CENTER
gegebenenfalls nur einen hinteren Surround­Lautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss angeschlossen sein). Das folgende Anschlussbeispiel ist für 9.2-Kanal-Surround-Anschlüsse. Beachten Sie, dass zahlreiche andere Lautsprecher-Layouts und Verwendungsmuster möglich sind. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/ Verwendungsmuster auf Seite 9.
Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 bis 16 (oder von 4 bis 16 für die R1/L1-Anschlüsse) verwenden.
Vorne
links
Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
BPR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
1
12
ZONE2 OUT
L
LR
ZONE3 OUT
12
L
R
AUDIO
LR
L
R
FRONT
SUB W.
L
CENTER
LR
L
SUR­ROUND
LR
SUR­ROUND BACK
MULTI CH
IN
L4
L4 L3 L2 L1
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
OUT2
AUDIO
616L3616
HIGH LOW
HIGH LOW
SURROUND
SURROUND
PHONO
LR
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
L
L
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT DVR/
VCR 1
IN
REC SEL OUT
REC SEL
OUT CD-R/ TAPE/ MD
CD
SACD
TUNER
DVR/ VCR 2
IN
IN
DVD/LD
IN
IN
BD
IN
IN
TV
IN
IN
SAT
IN
IN
VIDEO/ GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
L2
L1
616
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-A
HIGH LOW
HIGH LOW
FRONT
FRONT
IN
REC SEL
OUT
IN
(DVD/LD)
ASSIGN­ABLE
MONITOR OUT
VIDEO
ZONE2 OUT
416
L
L
IN (DVD/LD)
IN (BD)
IN (VIDEO/ GAME
1)
IN (DVR/VCR 1)
IN
IN (DVR/VCR 2)
ZONE2 OUT
ZONE3 OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
YP
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS­232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
AC IN
SC-LX90
03
Surround
rechts A
Surround
rechts B
Surround
hinten rechts
Surround
hinten links
Surround
links B
Surround
links A
Hinweis
1 • Falls Sie nur einen Subwoofer anschließen, schließen Sie diesen an den SUBWOOFER 1-Anschluss an.
• Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Einzel-)-Anschlüsse an.
• Wenn nur zwei Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, schließen Sie sie an die L2 (SL A)- und R2 (SR A)-Anschlüsse an.
27
Ge
03
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Verstärker ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher übereinstimmen.
Achtung
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist
Abb. B
). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen
( Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THX­Zertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer (sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Abb. C
).
Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät aufgestellt werden sollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung bei eingeschaltetem Fernsehgerät zu verhindern. Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
• dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des Center­Kanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht beachten, wird möglicherweise der Surroundklang­Effekt beeinträchtigt.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf,
• um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und
Subwoofer
Surround
rechts A
Vorne
rechts
die Klangqualität verbessert wird.
Vorne
links
Surround
links A
Center
Subwoofer
28
Ge
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden. Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit oben an einer Wand aufzuhängen.
Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen
• Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
Surround
links B
Surround hinten links
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Hörposition
Surround hinten rechts
Surround
rechts B
Achtung
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
• aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben, umgestoßen werden oder herunterfallen.
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung (Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprechern dargestellt.
90° bis 120°
LS
LS
RS
RS
Anschluss des Verstärkers an das Stromnetz
Schließen Sie den Verstärker erst an das Stromnetz an, nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Verstärker angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die IN
-Buchse auf der Rückseite des Verstärkers an.
2 Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.
AC
03
0º bis 60º
LS
SB
Abb. A
RS
SBL
Abb. B
SBL
SBR
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround-
Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer erfolgen sollte.
L
SL
Surround
C
R
SR
Surround
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.
• Wenn dieser Verstärker über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON- Lampe nicht mehr leuchtet.
SBL
Hinterer Surround
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi verwenden: THX Ultra2 CINEMA, THX Ultra2 MUSIC und THX Ultra2 GAMES.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio- Einstellung auf Seite 54, um die Einstellungen durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home THX-Modi (Seite 35) das bestmögliche Klangerlebnis liefern.
29
Ge
04
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
1 2
INPUT SELECTOR
STANDBY/ON
12
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
3 75 89106
4
ACTIVE MONITOR
13 14 15 16 18 1917
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP
SC-LX90
MASTER VOLUME
STATUS
R1R2R3R4R5
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
AUDIO
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
L5L4L3L2L1
RETURN
30
Ge
201121 22 23 24 25 26
1
STANDBY/ON
Schaltet den Verstärker zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
2
INPUT SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler, um eine Eingangssignalquelle auszuwählen.
3
PHASE CONTROL
Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur oder die Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist (Seite 14).
4 Fernbedienungssensor
-Regler (Lautstärke)
-Anzeige
5
ADVANCED MCACC
-Anzeige
Leuchtet, wenn eine der MCACC-Voreinstellungen (Seite 37) ausgewählt ist.
1
6 LCD-Anzeige
7
i.LINK
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn eine mit i.LINK-Audio ausgestattete Komponente ausgewählt ist (Seite 58).
8
HDMI
-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die Komponente angeschlossen ist (Seite 18).
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 31).
Hinweis
1 Die MCACC-Anzeige leuchtet nicht, wenn der aktuell gewählte MCACC-Voreinstellungsspeicher nicht mit Acoustic Calibration EQ Professional korrigiert wurde oder wenn EQ auf OFF im AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99).
Loading...
+ 120 hidden pages