Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER
DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC und die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9a_A_Ge
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein.
I
NP
U
T
S
E
L
E
C
T
OR
STANDBY/ON
L
1
L
2
L
3
L
4
A
C
TI
V
E M
ON
L
5
ITOR
R5
S
C
-L
X
9
0
R4
R3
R
2
R1
MA
S
VO
TER
L
UME
D3-4-2-1-7b_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c_A_Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058_A_Ge
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen
Netzstecker der geeigneten Ausführung
ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A_Ge
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Ändern der FernsehFarbsystemformateinstellung
Wenn das System Setup-Menü nicht richtig angezeigt
wird, kann es sein, dass das Fernseh-Farbsystem nicht
richtig für Ihr Land oder Ihre Region eingestellt ist.
Drücken Sie
1
SETUP
-Taste, während der Verstärker sich im
Standby-Modus befindet.
2
Wählen Sie
dann PAL oder NTSC mit
Auf dem Display wird die neue Einstellung (PAL oder
NTSC) angezeigt.
STANDBY/ON
PAL/NTSC
mit
/.
bei gedrückter
/
, und wählen Sie
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich diese Bedienungshinweise
sorgfältig durch, um sich mit der Bedienung Ihres Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie diese
Anleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Mit diesem Verstärker wird eine Zubehörbox geliefert. Sie
kann verwendet werden, um das mitgelieferte Zubehör
(außer der Garantiekarte) aufzubewahren.
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende mitgelieferte
Zubehör vollständig erhalten haben:
• Mikrofon für die Einstellung (Kabel: 5 m)
• Fernbedienung
• AA/IEC R6P-Trockenzellenbatterien x2
• iPod-Steuerkabel
• Netzkabel
•Wischtuch
• Garantiekarte
• Diese Bedienungsanleitung
Aufstellen des Verstärkers
• Achten Sie beim Aufstellen dieses Gerätes darauf,
dass es auf eine ebene und stabile Fläche gestellt
wird.
Stellen Sie es nicht an folgenden Orten auf:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
anzeigen)
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe
eines Geräts, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte
den Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht
– an feuchten oder nassen Orten
– an extrem heißen oder kalten Orten
– an Orten, an denen Vibrationen oder andere
Bewegungen auftreten
– an Orten, die sehr staubig sind
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
• Berühren Sie die Unterseite des Verstärkers nicht,
wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Unterseite wird
bei eingeschaltetem Gerät sehr heiß, sodass
Verbrennungsgefahr besteht.
Einlegen der Batterien
Achtung
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
• Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
ordnungsgemäße Orientierung von Plus- und
Minuspolen (wie im Batteriefach angezeigt).
• Batterien mit der gleichen Form können trotzdem
eine unterschiedliche Spannung aufweisen.
Verwenden Sie auf keinen Fall unterschiedliche
Batterien zusammen.
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind
die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und
Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in
direktem Sonnenlicht oder an sehr heißen Orten wie
im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe von
Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden,
sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem
kann die Lebensdauer oder Leistung von Batterien
beeinträchtigt werden.
Ge
7
02
Kapitel 2:
Kurzanleitung zum Heimkino
4Schließen Sie den Verstärker an die Steckdose an,
Einführung in das Heimkino
Der Ausdruck Heimkino bezieht sich auf die Verwendung
mehrerer Tonspuren, durch die ein Surround-Klangeffekt
erzielt wird, der Sie mitten in die Filmhandlung oder in
ein Konzert hineinversetzt. Der Surround-Klang eines
Heimkinosystems hängt nicht nur von den
Lautsprechereinstellungen ab, sondern auch von der
Quelle und den Klangeinstellungen des Verstärkers.
Dieser Verstärker decodiert je nach
Lautsprechereinstellung automatisch Dolby Digital-,
DTS- oder Dolby Surround-Quellen. In den meisten Fällen
müssen Sie für einen realistischen Surround-Klang keine
Änderungen vornehmen, weitere Möglichkeiten (wie das
Anhören einer CD mit Mehrkanal-Surround-Klang)
werden jedoch in Wiedergabe des Systems auf Seite 34
erläutert.
Wiedergabe im Surround-Klang
Dieser Verstärker wurde im Hinblick auf eine einfache
Einstellung entwickelt. Bevor Sie jedoch mit der
folgenden Einstellungskurzanleitung fortfahren, müssen
Sie den Verwendungszweck Ihres Lautsprechersystems
festlegen und es für den Surround-Klang einrichten. In
den meisten Fällen können Sie nach der folgenden
Schnelleinstellung die Grundeinstellungen des
Verstärkers beibehalten.
• Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor
Sie das Gerät an eine Wechselstromquelle
anschließen.
1Wählen Sie die Lautsprecherverwendung.
Siehe Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster auf Seite 9.
2Schließen Sie Ihre Lautsprecher an, und stellen Sie
sie so auf, dass Sie einen optimalen Surround-Klang
erhalten.
Schließen Sie Ihre Lautsprecher wie im Abschnitt
Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher auf Seite 10
dargestellt an.
3Schließen Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren DVDPlayer an.
Siehe dazu den Abschnitt Anschluss Ihres Fernsehgeräts
und Ihres DVD-Players auf Seite 20. Für den Surround-
Klang können Sie ggf. den DVD-Player über einen
digitalen Anschluss am Verstärker anschließen.
schalten Sie ihn ein, und schalten Sie anschließend
Ihren DVD-Player, Ihren Subwoofer und das
Fernsehgerät ein.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und
schalten den Verstärker ein.
Sie den Videoeingang an Ihrem Fernsehgerät auf diesen
Verstärker eingestellt haben. Wenn Sie nicht wissen, wie
das geht, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgeräts nach.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers auf einen
angenehmen Pegel ein.
5Verwenden Sie für die Einstellung Ihres Systems die
automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) auf dem Bildschirm.
Siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs
(MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 11 für
weitere Informationen hierzu.
6Spielen Sie eine DVD ab, und stellen Sie die
Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
Vergewissern Sie sich, dass DVD/LD auf dem Display
des Verstärkers angezeigt wird. Dies weist darauf hin,
dass der DVD-Eingang ausgewählt wurde. Sollte dies
nicht der Fall sein, drücken Sie DVD auf der
Fernbedienung, um den Verstärker auf den DVD-Eingang
einzustellen.
Zusätzlich zum im Abschnitt Wiedergabe einer Quelle auf
Seite 13 beschriebenen grundlegenden
Wiedergabebetrieb können Sie auch weitere
Klangoptionen auswählen. Siehe Wiedergabe des Systems auf Seite 34 für weitere Informationen hierzu.
Außerdem finden Sie weitere Einstellungsoptionen im
Abschnitt Durchführung von Verstärker-Einstellungen mithilfe des System Setup-Menüs auf Seite 40.
1
Vergewissern Sie sich, dass
8
Ge
Hinweis
1 Nachdem der Verstärker an die Netzsteckdose angeschlossen ist, beginnt ein 15 Sekunden langer HDMI-Initialisierungsvorgang. Sie können während
dieses Vorgangs keine Bedienverfahren ausführen. Die HDMI-Anzeige auf dem vorderen LCD blinkt während dieses Vorgangs, und Sie können den
Verstärker einschalten, wenn sie nicht mehr blinkt. Wenn Sie den HDMI Control-Steuermodus auf OFF (AUS) stellen, können Sie diesen Vorgang
überspringen. Einzelheiten zur HDMI Control finden Sie unter HDMI-Steuerung auf Seite 91.
Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster
Der Verstärker ist mit Lautsprecheranschlüssen für 10
Kanäle ausgestattet. Das Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster kann nach den Vorlieben des
Benutzers gewählt werden. Es gibt wie nachstehend
beschrieben vier Lautsprecher-Layouts/
Verwendungsmuster. Wenn Sie diesen Verstärker
verwenden, wählen Sie eines der fünf Muster, bevor Sie
mit den Anschlüssen, Einstellungen und der Wiedergabe
fortfahren.
Nachdem Sie sich für ein Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster entschieden haben, schließen Sie
die Lautsprecher an. Fahren Sie fort bis zum Schritt
Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher auf Seite 10.
Normale Surround-Anschlüsse
(Standardeinstellung)
1
Vorne
links (L)
Subwoofer
Center (C)
Surround
links A (SL A)
Fernsehgerät
Surround
rechts A (SR A)
Vorne
rechts (R)
5.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse
Subwoofer
Fernsehgerät
Vorne
links (L)*
Surround
links (SL)*
*: Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
Center (C)*
Vorne
rechts (R)*
Surround
rechts (SR)*
Merkmale: Die vorderen Kanäle, der Center-Kanal und
die Surroundkanäle werden mit hoher Klangqualität
wiedergegeben (Bi-Amping). Es werden weniger
Lautsprecher als für andere Kanäle verwendet und die
maximale Anzahl von Kanälen beträgt 5.2; dieses Muster
bietet jedoch die beste Klangqualität.
Anwendbare Hörräume: Für alle Hörräume geeignet
Ausgangs-Einstellung: All Ch Bi-Amp
7.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse vorne
02
Surround
links B (SL B)
Surround hinten
links (SBL)
Surround
rechts B (SR B)
Surround hinten
rechts (SBR)
Merkmale: Es sind Verbindungen von zwei Kanälen für
die Stereowiedergabe bis zu 5.1 (Mindestvoraussetzung
für Heimkino) oder 7.1 Kanäle möglich. Bei Bedarf
können an den Verstärker auch 9.2 Kanäle
angeschlossen werden. Mit 9.1-Kanal (oder 9.2-Kanal)Verbindungen werden zwei Surround-Lautsprecher
jeweils links und rechts verwendet - ein LautsprecherLayout, das dem von Kinosälen ähnelt. Die Anlage kann
sowohl für Filme als auch für qualitativ hochwertige
Mehrkanal-Musikquellen wie SACD- und DVD-AudioDiscs verwendet werden.
Verwendete Lautsprecher: Insgesamt bis zu 9 (2
vordere, 1 Center-, 4 Surround-, 2 hintere SurroundLautsprecher)
Anwendbare Hörräume: Das System eignet sich für
jeden Hörraum. Bei Verwendung von 9.2 Kanälen sollte
der Raum jedoch groß genug für die Lautsprecher sein.
Ausgangs-Einstellung: Normal
Subwoofer
Fernsehgerät
Vorne
links (L)*
Surround
links (SL)
Surround hinten
*: Bi-Amping-kompatible Lautsprecher
links (SBL)
Center (C)*
Surround hinten
rechts (SBR)
Vorne
rechts (R)*
Surround
rechts (SR)
Merkmale: Bis zu 7.2-Kanal-Surround-Wiedergabe mit
hoher Klangqualität (Bi-Amping) für die vorderen und
Center-Lautsprecher.
Anwendbare Hörräume: Räume mit ausreichend Platz,
um die hinteren Surround-Lautsprecher hinter oder
oberhalb der Hörposition aufzustellen
Ausgangs-Einstellung: Front Bi-Amp
Hinweis
1 Wenn Sie das System für eine Surround-Klangumgebung erweitern möchten und nur über zwei Lautsprecher verfügen oder wenn Sie Bi-AmpingAnschlüsse vornehmen möchten und nicht über genügend Lautsprecherkabel verfügen, wählen Sie das Muster für den gewünschten Layout-Typ. Für jedes
Muster kann die optimale Wiedergabeumgebung unabhängig von der Lautsprecheranzahl mit der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto
MCACC) erzielt werden.
9
Ge
02
7.2-Kanal + Zone 2-Anschlüsse
Hauptzone
Subwoofer
Fernsehgerät
Vorne
links (L)
Surround
links (SL)
Surround hinten
links (SBL)
Center (C)
Surround hinten
Vorne
rechts (R)
Surround
rechts (SR)
rechts (SBR)
Merkmale: Bis zu 7.2-Kanal-Wiedergabe in der
Hauptzone mit Wiedergabe von einem anderen Gerät in
Zone 2.
Anwendbare Hörräume: Für zwei Hörräume
Ausgangs-Einstellung: 7.2ch + ZONE 2
Vorne
links (L)
Zone 2
Fernsehgerät
Vorne
rechts (R)
7.2-Kanal + Lautsprecher B-Anschlüsse
Vorne
links (L)
Subwoofer
Fernsehgerät
Center (C)
Lautsprecher B
Lautsprecher B
Vorne
rechts (R)
Aufstellung und Anschluss der
Lautsprecher
Informationen zum Lautsprecher-Layout finden Sie im
Abschnitt Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/Verwendungsmuster auf Seite 9. Es wird empfohlen, die
Lautsprecher vor dem Anschluss aufzustellen.
Verwenden Sie eines der folgenden Anschlussbeispiele
gemäß dem gewählten Lautsprecher-Layout/
Verwendungsmuster.
handelsüblichen Lautsprecherkabeln vor.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu
müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung
abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte
miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf
um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz
zum Einschieben des unisolierten Litzendrahts
vorhanden ist (Abb. B). Sobald sich der Litzendraht an der
richtigen Position befindet, drehen Sie den
Anschlussdrehknopf fest, bis der Draht fest eingeklemmt
ist (Abb. C).
(Abb. A)(Abb. B)(Abb. C)
10 mm
1
Nehmen Sie die Anschlüsse mit
10
Ge
Surround
links (SL)
Surround hinten
links (SBL)
Surround
rechts (SR)
Surround hinten
rechts (SBR)
Wichtig
• Bevor Sie die Anlage anschließen, stellen Sie sicher,
dass die Geräte ausgeschaltet und die Netzstecker
gezogen sind.
Merkmale: Bis zu 7.2-Kanal-Wiedergabe im normalen
Hörraum plus Stereowiedergabe derselben Quelle in
einem anderen Raum (z. B. in der Küche). Außerdem
können für Filme (Mehrkanalwiedergabe) und Musik
(Stereowiedergabe) verschiedene vordere Lautsprecher
verwendet werden.
Anwendbare Hörräume: Wenn ein Haupt-Hörraum
und ein weiterer Raum vorhanden sind, z. B. eine Küche.
Ausgangs-Einstellung: 7.2ch + Speaker B
Hinweis
1 • Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω verwenden (oder von 4 Ω bis 16 Ω für die R1/L1-Anschlüsse) verwenden.
• Jeder Lautsprecheranschluss am Verstärker ist unterteilt in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass diese Anschlüsse mit den Anschlüssen
der Lautsprecher übereinstimmen.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist.
Wenn ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
Normale Surround-Anschlüsse
(Standardeinstellung)
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Single)Anschlüsse an.
Wenn nur zwei Surround-Lautsprecher angeschlossen
sind, schließen Sie sie an die L2 (SL A)- und R2 (SR A)Anschlüsse an.
Vorne
rechts (R)
R1 R2
Normal
FRONTFRONTCENTER
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts A (SR A)
rechts B (SR B)
Center (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND-B
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
R
BACK
ROUND-A
Surround
Surround hinten
rechts (SBR)
SURROUND
BACK
(Single)
LOW HIGH
CENTER
Surround hinten
links (SBL)
L4 L3L2 L1
SURROUND-B
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
links B (SL B)
links (L)
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Surround
links A (SL A)
Vorne
Wenn der Center-Lautsprecher Bi-Amping-kompatibel
ist, nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor, um höchste
Klangqualität zu erzielen.
5.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse
Nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor. Verwenden Sie
ausschließlich Bi-Amping-kompatible Lautsprecher.
Vorne
rechts (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts (SR)
Center (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
Vorne
links (L)
L4 L3L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
links (SL)
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
7.2-Kanal + Zone 2-Anschlüsse
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Single)Anschlüsse an.
Vorne
rechts (R)
Vorne
rechts (R)
Normal
Center (C)
R1 R2
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
ROUND-B
LOW HIGH
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts (SR)
SURROUND
Surround
hinten rechts
SURROUND
R
(SBR)
BACK
LOW HIGH
CENTER
Surround
hinten links
(SBL)
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
L
Surround
links (SL)
links (L)
HIGH LOW
FRONT
Vorne
L
Vorne
links (L)
Wenn der Center-Lautsprecher Bi-Amping-kompatibel
ist, nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor, um höchste
Klangqualität zu erzielen.
7.2-Kanal + Lautsprecher B-Anschlüsse
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Einzel-)Anschlüsse an.
Vorne
rechts (R)
Vorne
rechts (R)
R1 R2
LOW HIGH
FRONT
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
LOW HIGH
Normal
FRONTFRONTCENTER
All ch Bi-Amp.
SURROUND
SURROUND
R
Vorne
Center (C)
L4 L3L2 L1
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
BACK
links (L)
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGHLOW
L
L
FRONT
Vorne
links (L)
02
7.2-Kanal Bi-Amping-Anschlüsse vorne
Einzelheiten zu Bi-Amping-Anschlüssen siehe Bi-Amping
Ihrer Lautsprecher auf Seite 62.
Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Single)Anschlüsse an.
Nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor. Verwenden Sie
Bi-Amping-kompatible vordere und Center-Lautsprecher.
Vorne
rechts (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
rechts (SR)
Center (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
Surround
hinten rechts
(SBR)
LOW HIGH
CENTER
Surround
hinten links
(SBL)
Vorne
links (L)
L4 L3L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
links (SL)
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Surround
rechts (SR)
Surround
hinten rechts
(SBR)
Surround
hinten links
(SBL)
Surround
links (SL)
Wenn der Center-Lautsprecher Bi-Amping-kompatibel
ist, nehmen Sie Bi-Amping-Anschlüsse vor, um höchste
Klangqualität zu erzielen.
Automatische Einstellung des
Surround-Klangs (MCACC und
Vollbereich-Phasenkorrektur)
Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) misst die akustischen Eigenschaften
Ihres Hörbereichs, wobei die Umgebungsgeräusche, die
Lautsprechergröße und die Entfernung berücksichtigt
werden, und prüft darüber hinaus die Kanalverzögerung
und den Kanalpegel. Nachdem Sie das dem System
beiliegende Mikrofon eingestellt haben, verwendet der
Verstärker die Informationen von mehreren Prüftönen,
um die Lautsprechereinstellungen und den Ausgleich für
Ihren Raum zu optimieren, und auch um die FrequenzPhasen-Eigenschaften der angeschlossenen
Lautsprecher zu kalibrieren.
11
Ge
02
Führen Sie dies unbedingt aus, bevor Sie mit Wiedergabe
einer Quelle auf Seite 13 fortfahren.
Wichtig
•
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon und die Lautsprecher
während der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) nicht bewegt werden.
• Durch die Verwendung der automatischen
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC)
werden alle vorhandenen Einstellungen für die
ausgewählte MCACC-Voreinstellung überschrieben.
• Bevor Sie die automatische Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) ausführen, müssen
die Kopfhörer abgetrennt sein, und die iPod- oder
HOME MEDIA GALLERY-Funktion darf nicht als
Eingangsquelle gewählt sein.
Achtung
• Die bei der automatischen Einstellung des Surround-
Klangs (Auto MCACC) verwendeten Prüftöne werden
laut ausgegeben.
SOURCE
SOURCE
AMP
TVAMP
AV AMPLIFIER
DVD
DVR1
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
MAIN
ZONE23
MULTI
OPERATION
BD TV SAT
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
CD-R
TV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
VOL
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
1Schalten Sie den Verstärker und Ihr Fernsehgerät
ein.
2Schließen Sie das Mikrofon an der
-Buchse des vorderen Bedienfelds an.
MIC
MCACC SETUP
Stellen Sie das Mikrofon in der Höhe auf, in der Sie Ihr
System normalerweise hören (verwenden Sie möglichst
ein Stativ). Stellen Sie sicher, dass sich keine
Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem
Mikrofon befinden.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des
vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die MCACC SETUP MIC-Buchse:
LCD
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
USB
VIEW
STATUS
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
AUDIO
Die Anzeige Auto MCACC erscheint, wenn das Mikrofon
angeschlossen ist.
3Stellen Sie sicher, dass ‚
wählen Sie eine MCACC-Voreinstellung aus
wählen Sie dann
1
DVD/LD
1. Auto MCACC
Output Setup
[Normal]
Save SYMMETRY to
[ M1. MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start :Cancel
-
55.0
Normal
aus.
4
START
dB
‘ ausgewählt ist,2
3
, und
4Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Bildschirmanzeige.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon angeschlossen ist,
und wenn Sie einen Subwoofer verwenden, stellen Sie
sicher, dass er eingeschaltet und auf einen angenehmen
Lautstärkepegel eingestellt ist.
5Warten Sie auf das Ende der Prüftonausgabe, und
bestätigen Sie dann die Lautsprecherkonfiguration auf
der Bildschirmanzeige.
Während der Verstärker Prüftöne ausgibt, um die in Ihrer
Einstellung vorhandenen Lautsprecher zu ermitteln, wird
auf der Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht
angezeigt. Verhalten Sie sich während dieses Vorgangs
so leise wie möglich.
5
Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung vorgenommen
wird, während die Lautsprecher-Konfigurationsprüfung
angezeigt wird, wird die automatische MCACCEinstellung automatisch fortgesetzt. In diesem Fall
brauchen Sie in Schritt 6 nicht ‚OK‘ zu wählen und
ENTER zu drücken.
• Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird (z. B. Too much ambient noise! oder Check Microphone),
überprüfen Sie die Verbindung zum Mikrofon und ob
Umgebungsgeräusche vorliegen (siehe Probleme bei
der Verwendung der automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) auf Seite 13).
Wählen Sie dann RETRY. Wenn offenbar kein
Problem vorliegt, wählen Sie einfach GO NEXT aus
und fahren Sie fort.
1. Auto MCACC
CHECK
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surr A [ YES ]
Surr B [ YES ]
SB [ YESx2 ]
SW [ YESx2 ]
OK
10:Next
:Cancel
dB
Die auf der Bildschirmanzeige angezeigte Konfiguration
gibt die tatsächlich vorhandenen Lautsprecher wieder.
12
Ge
Hinweis
1 • Das System Setup-Menü kann nicht verwendet werden, wenn in der Haupt- oder der Nebenzone die iPod- oder HOME MEDIA GALLERY-Eingangsquelle
ausgewählt wurde. Wenn Sie ZONE 2, ZONE 3 oder ZONE 2&3 auf ON (Seite 66) stellen, können Sie das System-Setup-Menü nicht vewenden.
• Wenn Sie die automatische Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) abbrechen oder eine Fehlermeldung länger als drei Minuten angezeigt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein.
2 • Welche Einstellung Sie wählen müssen, hängt von Ihrem Lautsprecher-Layout/Verwendungsmuster ab (wenn Sie zum Beispiel Bi-Amping-Anschlüsse
vornehmen möchten, um ein anderes Lautsprechersystem einzurichten usw.). Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/Verwendungsmuster auf Seite 9 und Lautsprecher-Ausgangseinstellung auf Seite 43.
• Wenn Sie THX-zertifizierte Lautsprecher besitzen, wählen Sie CUSTOM aus, und wählen Sie für die THX Speaker-Einstellung YES aus.
3 Die sechs MCACC-Voreinstellungen werden zum Speichern von Surround-Klangeinstellungen für unterschiedliche Hörpositionen verwendet. Wählen
Sie zunächst eine nicht verwendete Voreinstellung aus (Sie können diese später im Abschnitt Einstellungsverwaltung auf Seite 50 umbenennen).
4 Beachten Sie, dass die Korrekturkurven nur bei Einstellung auf SYMMETRY gespeichert werden. Wählen Sie CUSTOM zum Speichern anderer
Korrekturkurven (wie ALL CH ADJUST und FRONT ALIGN). Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf Seite 40 für weitere Informationen
hierzu.
5 Ändern Sie während der Ausgabe der Prüftöne nicht die Lautstärke. Dadurch könnten die Lautsprechereinstellungen verfälscht werden.
Falls in der rechten Spalte eine Fehlermeldung (
ERR
) angezeigt
wird (oder die angezeigte Lautsprecherkonfiguration nicht
korrekt ist), liegt u. U. ein Problem beim Lautsprecheranschluss
RETRY
vor. Wenn das Problem durch die Auswahl von
nicht
behoben werden kann, schalten Sie bitte die Stromversorgung
aus, und überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. Wenn
/
offenbar kein Problem vorliegt, können Sie einfach mit
/
einen Lautsprecher auswählen und mit
die Einstellung
(und die Nummer für den rückwärtigen Klang) ändern und
anschließend fortfahren.
6Wählen Sie ‚OK‘ aus, und drücken Sie anschließend
ENTER
auf
.
Während der Verstärker weitere Prüftöne ausgibt, um die
optimalen Verstärkereinstellungen für Kanalpegel,
Lautsprecherentfernung, Stehwellen, Feineinstellung
der akustischen Kalibrierung und VollbereichPhasenkorrektur zu ermitteln, wird auf der
Bildschirmanzeige ein Fortschrittsbericht angezeigt.
Verhalten Sie sich dabei wieder so leise wie möglich. Der
Vorgang dauert etwa 3 bis 10 Minuten.
7Die automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) ist abgeschlossen! Drücken Sie
um zum System Setup-Menü zurückzukehren.
RETURN
1
,
Trennen Sie auf jeden Fall das Mikforon nach Vornahme der
automatischen MCACC-Einstellung von diesem Verstärker ab.
Die in der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) durchgeführten Einstellungen
sollten einen exzellenten Surround-Klang des Systems
ergeben; es ist jedoch auch möglich, diese Einstellungen
mithilfe des System Setup-Menüs manuell einzustellen
(weiteres dazu ab Seite 40).
2
Probleme bei der Verwendung der
automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC)
Wenn die Raumumgebung für die automatische
Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) nicht
optimal ist (zu laute Umgebungsgeräusche, Widerhall
von den Wänden, Hindernisse zwischen Lautsprechern
und Mikrofon), sind die endgültigen Einstellungen
möglicherweise verfälscht. Überprüfen Sie, ob
Haushaltsgeräte (Klimaanlage, Kühlschrank, Ventilator
usw.) für eine Beeinträchtigung sorgen, und schalten Sie
sie gegebenenfalls aus. Falls auf dem vorderen LCD
Anweisungen angezeigt werden, folgen Sie diesen.
• Einige ältere Fernsehgeräte stören möglicherweise
die Funktionsweise des Mikrofons. Schalten Sie in
diesem Fall das Fernsehgerät aus, wenn Sie die
automatische Einstellung des Surround-Klangs
(Auto MCACC) ausführen.
Wiedergabe einer Quelle
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die
Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer DVD-Disc) mit Ihrem
Heimkinosystem.
AV AMPLIFIER
AV AMPLIFIER
DVD
DVD
DVR1
DVR1 DVR2
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TUNER
TUNER
MAIN
ZONE23
MULTI
OPERATION
BDTVSAT
BD TV SAT
VIDEO1
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
CD
SACD
iPodHDMI
PHONO
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
VIDEO2
CD-R
CD-R
SOURCE
TVAMP
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
VOL
VOL
VIDEO
PARAMETER
SETUP
STATUS
THX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
F.S.SURR
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+ SBch PHASE iPod CTRL
1Schalten Sie die Systemkomponenten und den
Verstärker ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B.
einen DVD-Player), Ihr Fernsehgerät
3
und den Subwoofer
(falls vorhanden) ein und dann den Verstärker (drücken
Sie AV AMPLIFIER).
• Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon nicht
angeschlossen ist.
2Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die
wiedergegeben werden soll.
Sie können die Tasten für die Eingangsquelle (
) auf der Fernbedienung oder den
SELECT
SELECTOR
3Drücken Sie
STREAM DIRECT
-Regler auf dem vorderen Bedienfeld verwenden.
AUTO/DIRECT (AUTO SURROUND/
), um ‚
AUTO SURROUND
INPUT
INPUT
‘
auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe
der Quelle.
5
Bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTSSurround-Klang-DVD-Disc sollten Sie diese im SurroundKlang hören. Wenn eine Stereoquelle wiedergegeben
wird, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern
links und rechts im Grundhörmodus.
• Informationen über die verschiedenen
Quellenwiedergabemodi finden Sie auch im
Abschnitt Wiedergabe des Systems auf Seite 34.
Auf dem LCD können Sie prüfen, ob die
Mehrkanalwiedergabe richtig erfolgt.
RETURN
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
DISP
02
4
Hinweis
1 Sie können die Einstellungen auch auf dem MCACC Data Check-Bildschirm anzeigen lassen. Siehe Automatische MCACC-Einstellung (für Experten) auf
Seite 40 für weitere Informationen hierzu.
2•
Je nach den Eigenschaften Ihres Raumes kann es passieren, dass identische Lautsprecher mit derselben Konusgröße von etwa 12 cm unterschiedliche
Größeneinstellungen zugewiesen bekommen. Mithilfe des Abschnitts
korrigieren.
• Die Entfernungseinstellung des Subwoofers ist u. U. größer als die eigentliche Entfernung von der Hörposition. Diese Einstellung sollte normalerweise
richtig sein (wenn die Verzögerung und die Raumeigenschaften berücksichtigt werden) und muss für gewöhnlich nicht geändert werden.
• Wenn die Ergebnisse der automatischen Einstellung des Surround-Klangs (Auto MCACC) aufgrund der Wechselwirkungen zwischen Lautsprechern
und Sichtumgebung fehlerhaft sind, stellen Sie sie manuell ein.
3 Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang des Fernsehgeräts auf Verstärker gestellt ist (zum Beispiel wenn Sie diesen Verstärker an die Buchsen VIDEO 1 am Fernseher anschließen, muss sichergestellt werden, dass dabei der VIDEO 1-Eingang gewählt ist).
4 Wenn Sie den Typ des Eingangssignals manuell ändern müssen, drücken Sie SIGNAL SEL (Seite 37).
5 • Möglicherweise müssen Sie die Einstellungen des digitalen Audioausgangs an Ihrem DVD-Player oder digitalen Satellitenreceiver überprüfen. Diese
sollten für die Ausgabe von Dolby Digital, DTS und 88,2 kHz/96 kHz PCM (2-Kanal)-Audio eingestellt sein, und wenn eine MPEG-Audiooption vorhanden
ist, stellen Sie sie für die Konvertierung von MPEG-Audio in PCM ein.
• Je nach DVD-Player oder Quellen-Discs erzielen Sie u. U. nur digitales 2-Kanal-Stereo und Analogklang. In diesem Fall muss der Verstärker auf einen
Mehrkanal-Hörmodus eingestellt werden, wenn Sie Mehrkanal-Surround-Klang bevorzugen (lesen Sie bitte den Abschnitt Wiedergabe im Surround-Klang
auf Seite 34, sofern dies notwendig ist).
Manuelle Lautsprechereinstellung auf Seite 52
können Sie die Einstellung manuell
13
Ge
02
Wenn Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher
verwenden, wird Dolby Digital EX bei der Wiedergabe
von Dolby Digital-Signalen und DTS+Neo:6 bei der
Wiedergabe von DTS 5.1-Kanal-Signalen angezeigt.
Wenn Sie keinen hinteren Surround-Lautsprecher
verwenden, wird Dolby Digital bei der Wiedergabe von
Dolby Digital-Signalen angezeigt.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
Wiedergabemodi mit unterschiedlichen EingangssignalFormaten auf Seite 141. Wenn die Anzeige nicht dem
Eingangssignal und Hörmodus entspricht, prüfen Sie die
Anschlüsse und Einstellungen.
4Verwenden Sie zur Einstellung des
Lautstärkepegels den Lautstärkeregler.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Fernsehgeräts herunter,
damit der gesamte Ton von den Lautsprechern
wiedergegeben wird, die an den Verstärker
angeschlossen sind.
Phase Control aus
Klangquelle
Vorderen Lautsprecher
Subwoofer
Hörposition
Ton durch
Zeitverzögerung
abgestumpft
• Rhythmen verschwommen und schwer zu hören
• Bassklang mit Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten ohne Realität
Phase Control ein
Vorderen Lautsprecher
Hörposition
Besserer Klang mit Phasenkorrektur
und Vollbereich-Phasenkorrektur
Dieser Verstärker ist mit zwei Arten von Funktionen zur
Korrektur von Phasenverzerrung und
Gruppenverzögerung ausgestattet: Phasenkorrektur und
Vollbereich-Phasenkorrektur. Aktivierung der
Vollbereich-Phasenkorrektur wird dringend empfohlen,
weil dies auch die Effekte der Phasenkorrektur
beinhaltet. Einzelheiten über diese beiden Merkmale
siehe folgende Erklärungen.
Verwendung von Phasenkorrektur
Bei Mehrkanal-Wiedergabe werden LFE(Niederfrequenzeffekt) Signale ebenso wie
Niederfrequenzsignale in jedem Kanal dem Subwoofer
oder dem am besten geeigneten Lautsprecher
zugewiesen. Zumindest theoretisch beinhaltet dieser
Verarbeitungstyp aber eine Gruppenverzögerung, die mit
der Frequenz variiert, wodurch Phasenverzerrung
erzeugt wird, bei der der Niederfrequenzton durch den
Konflikt mit anderen Kanälen verzögert oder
abgestumpft wird. Bei eingeschaltetem
Phasenkorrektur-Modus kann dieser Verstärker
kraftvollen Bassklang ohne Verminderung der Qualität
des Originalklangs reproduzieren (siehe Abbildung
unten).
Klangquelle
Subwoofer
Originalton ohne
Schärfeverlust
bewahrt
• Rhythmen mit kristallklarer Schärfe
• Bassklang ohne Tiefenverlust
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender
Realität
Die Phasenkorrektur-Technologie bietet eine kohärente
Klangwiedergabe durch die Verwendung des
1
Phasenabgleichs
für ein optimales Klangbild in Ihrer
Hörposition. In der Standardeinstellung ist diese
Funktion aktiv, und es wird empfohlen, Phasenkorrektur
für alle Klangquellen eingeschaltet zu lassen.
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
•Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf AMP
und drücken Sie dann PHASE (PHASE CONTROL), um
PHASE CONTROL aufzurufen.
Die PHASE CONTROL-Anzeige am vorderen Bedienfeld
leuchtet.
Verwendung der VollbereichPhasenkorrektur
Das Vollbereich-Phasenkorrektur-Merkmal kalibriert die
Frequenz-Phase-Eigenschaften der angeschlossenen
Lautsprecher.
14
Ge
Hinweis
1 • Für eine optimale Klangwiedergabe spielt der Phasenabgleich eine wichtige Rolle. Wenn zwei Wellen ‚in Phase‘ sind, haben sie zeitgleiche Maxima
und Minima, wodurch eine größere Amplitude sowie größere Klarheit und Präsenz des Klangsignals erreicht werden. Wenn das Maximum einer Welle mit
einem Minimum zusammenfällt (wie im oberen Abschnitt des Diagramms oben dargestellt), ist der Klang ‚nicht in Phase‘, und es wird kein homogenes
Klangbild erzeugt.
• Das PHASE CONTROL-Merkmal steht auch bei eingesteckten Kopfhörern zur Verfügung.
• Wenn Ihr Subwoofer einen Phasenkorrekturschalter hat, stellen Sie diesen auf das Zeichen (+) (oder 0°). Der Effekt, den Sie spüren können, wenn
PHASE CONTROL an diesem Verstärker auf ON gestellt ist, hängt vom Subwoofer ab. Stellen Sie Ihren Subwoofer so ein, dass der Effekt maximiert wird.
Wir empfehlen auch, die Ausrichtung oder den Aufstellungsort des Subwoofers zu ändern.
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpassfilter Ihres Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die
Übergangsfrequenz auf einen höheren Wert.
• Wenn der Lautsprecherabstand nicht richtig eingestellt ist, haben Sie u.U. keine maximierenden PHASE CONTROL-Effekt.
• Der PHASE CONTROL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist.
– Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99 auf THROUGH gestellt ist.
Standardlautsürecher, die ausschließlich für
Audioverwendung entworfen sind, reproduzieren
generell Klang mit geteiltem Frequenzbereich-Ausgang
von einem aus mehreren Lautsprechern bestehenden
Lautsprechersystem (in Fall von typischen 3-WegeLautsprechern zum Beispiel Hochtöner, Mitteltöner und
Tieftöner in den jeweils hohen, mittleren und tiefen
Frequenzbereichen). Obwohl diese Lautsprecher darauf
ausgelegt sind, die Frequenz-Amplitude-Eigenschaften
über breite Bereiche zu glätten, gibt es Fälle, wo die
Gruppenverzögerungseigenschaften nicht effektiv
geglättet werden. Die Phasenverzerrung der
Lautsprecher verursacht anschließend
Gruppenverzögerung (die Verzögerung von
Niederfrequenzklang gegen Hochfrequenzklang) bei
Audiosignalwiedergabe.
Dieser Verstärker analysiert die Frequenz-PhasenEigenschaften der Lautsprecher durch Kalibrieren von
Testsignalausgabe von den Lautsprechern mit dem
mitgelieferten Mikrofon und glättet dadurch die
analysierten Frequenz-Phase-Eigenschaften bei der
1
Audiosignalwiedergabe
– die gleiche Korrektur wird für
ein Paar linke und rechte Lautsprecher ausgeführt. Diese
Korrektur minimiert die Gruppenverzögerung der
Bereiche eines Lautsprechers und verbessert die
Frequenz-Phase-Eigenschaften über alle Bereiche.
Desweiteren sichern die verbesserten Frequenz-PhaseEigenschaften zwischen Kanälen bessere
Surroundklang-Integration für Mehrkanal-Einstellung.
2
Vollbereich-Phasenkorrektur aus
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen-Verzögerungseigenschaften
ms
Vollbereich-Phasenkorrektur ein
Hochtöner
Mitteltöner
Tieftöner
Gruppen-Verzögerungseigenschaften
ms
Hz
Bei korrigierter Phasenverzerrung werden die FrequenzPhasen-Eigenschaften über alle Bereiche verbessert.
• Klang mit Live-Dynamik
• Klang von Musikinstrumenten mit hervorragender
Realität
• Klang, der so akkurat reproduziert ist, dass Sie sogar
die Lippenbewegung des Interpreten hören können
• Sprache ohne jeglichen Schärfeverlust
• Surroundsound mit hervorragender Integration
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
• Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf AMP
und drücken Sie dann PHASE (PHASE CONTROL),
um FULLBAND PHASE aufzurufen.
3
Sowohl die Phasenkorrektur als auch die VollbereichPhasenkorrektur sind eingeschaltet. Die PHASE
CONTROL-Anzeige am vorderen LCD leuchtet.
02
Hz
Klang in den mittleren und tiefen Frequenzbereichen
wird gegenüber dem Hochfrequenzklang aufgrund der
Gruppenverzögerung verzögert.
Hinweis
1 Zum Kalibrieren und Analysieren der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher folgen Sie den Verfahren in der automatischen Einstellung des
Surround-Klangs (Auto MCACC) (siehe Automatische Einstellung des Surround-Klangs (MCACC und Vollbereich-Phasenkorrektur) auf Seite 11) oder FULL BAND PHASE CTRL in System-Setup (siehe Vollbereich-Phasenkorrektur auf Seite 49). Wählen Sie ALL, bei der automatischen Einstellung des SurroundKlangs (Auto MCACC) mit CUSTOM. Nach der Kalibrierung der Frequenz-Phasen-Eigenschaften der Lautsprecher wird das FULL BAND PHASE CTRL-
Merkmal automatisch eingeschaltet. Beachten Sie, dass FULLBAND PHASE nicht gewählt werden kann, wenn nicht die Frequenz-Phase-Eigenschaften
der Lautsprecher kalibriert sind.
2 Die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die Zieleigenschaften nach der Korrektur können grafisch
in der Bildschirmanzeige dargestellt werden (siehe Vollbereich-Phasenkorrektur auf Seite 49). Wenn Ihr PC an diesen Verstärker angeschlossen ist, können
außerdem die ursprünglichen Eigenschaften der Gruppenverzögerung der kalibrierten Lautsprecher und die korrigierten Eigenschaften der
Gruppenverzögerung dreidimensional auf Ihrem PC dargestellt werden (siehe Advanced MCACC-Ausgabe über einen PC auf Seite 70).
3Der FULL BAND PHASE CTRL-Modus kann in den folgenden Fällen nicht auf ON gestellt werden:
– Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind.
– Wenn der PURE DIRECT-Modus eingeschaltet ist.
– Wenn der HDMI-Audioausgangsparameter under Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99 auf THROUGH gestellt ist.
15
Ge
03
Kapitel 3:
Anschluss der Geräte
Der Verstärker bietet Ihnen viele Anschlussmöglichkeiten, dies ist jedoch nicht unbedingt kompliziert. Auf dieser Seite
werden die Arten von Komponenten erklärt, die Sie für Ihr Heimkinosystem anschließen können.
Anschlussbereich auf der Rückseite
YP
15
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
16
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
18
RS232C
IN
1
19
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
COMPONENT
VIDEO
CONTROL
IN
17
)
OUT
3
OUT
4
OUT
IR
ASSIGNABLE
2
COAXIAL
ASSIGNABLE
61
5
LAN (10/100)
OUT1
6
(HDMI CTRL)
12
ZONE2
AUDIO
L
L
LR
LR
MULTI CH
OUT
ZONE3
OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
108
7
SUB
WOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
6
IN
iPod
SURROUND
BACK
R
EXTRA
L
R
12
R
LR
R
9
(
)
Single
SUB W.
L
R
L
PRE OUT
11
OUT2
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE /
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
AUDIO
LR
LR
(AUDIO)
1
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
3
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4IN5IN
4
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
REC SEL
REC SEL
DVD/LD
VIDEO/
GAME 1
S-VIDEO
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
12
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
IN
IN
VIDEOAUDIO
ZONE2
13
OUT
12 V TRIGGER
14
1 2 34
(
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
SPEAKERS
20
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
MANUAL
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
R1
4Ω16ΩR26Ω16Ω
Normal
FRONTFRONTCENTER
LOWHIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
SURROUND-A
SURROUND-B
R3
6Ω16ΩR46Ω16Ω
LOWHIGH
SURROUND
SURROUND
BACK
R
R5
6Ω16ΩL56Ω16Ω
LOWHIGH
CENTER
Achtung
• Bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
ändern, schalten Sie bitte die Stromversorgung aus,
und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Der letzte Schritt ist das Einstecken des
Netzsteckers.
1S-400 i.LINK-Anschlüsse (x2)
Verwenden Sie diese Anschlüsse, um weitere i.LINKAudiogeräte digitale Mehrkanal-Audio-Eingänge/Ausgänge mit hoher Auflösung anzuschließen.
Siehe Verwenden der i.LINK-Schnittstelle auf Seite 58.
2Optische und koaxiale digitale Audioeingänge (x10)
Wird für digitale Audioquellen, darunter DVD-Player/Recorder, digitale Satellitenreceiver, CD-Player usw.
verwendet. Es ist auch eine RF IN-Buchse für den
Anschluss eines LD-Players mit 2 RF-Ausgang
vorhanden.
Weitere Informationen zum Zuweisen der Eingänge
finden Sie auch im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf
Seite 94.
3Optische und koaxiale digitale Audioausgänge (x3)
Verwenden Sie diese Ausgänge für Aufnahmen mit
einem CD- oder MiniDisc-Recorder.
Siehe Anschluss von digitalen Audioquellen auf
Seite 25.
Diese Buchsen werden auch für MULTI-ZONE-Anschlüsse
verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
21
AC IN
SURROUND
BACK
(Single)
L4
6Ω16ΩL36Ω16Ω
HIGHLOW
SURROUND
SURROUND-B
L
SURROUND-A
L2
6Ω16Ω
HIGHLOW
FRONT
L1
4Ω16Ω
L
4HDMI-Anschlüsse (x8)
Mehrfache Eingänge und zwei Ausgänge für den
hochwertigen Audio-/Videoanschluss an kompatible
HDMI-Geräte.
Siehe Anschluss mit HDMI auf Seite 18.
Siehe Umschalten zum HDMI-Ausgang auf
Seite 103.
5LAN (10/100)-Anschluss
Siehe Wiedergabe mit HOME MEDIA GALLERYEingängen auf Seite 71.
6iPod-Eingangsanschluss
Wird zum Anschließen Ihres Apple iPod als Audio- oder
Videoquelle verwendet.
Siehe Anschließen eines iPod auf Seite 56.
7Mehrkanal-Vorverstärker-Ausgänge
Werden zum Anschließen separater Verstärker für
vorderen Kanal, Center-Kanal, Surround-Kanal, hinteren
Surround-Kanal und Subwoofer-Kanal verwendet.
Siehe Anschließen zusätzlicher Verstärker auf Seite 63
(Informationen zum Anschluss des LeistungsSubwoofers finden Sie im Abschnitt Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf Seite 27).
8MULTI-ZONE-Audio-Ausgänge
Werden zum Anschließen eines zweiten oder dritten
Verstärkers in einem separaten Raum verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
16
Ge
9Analoge Mehrkanal-Audioeingänge
7.1-Kanaleingänge zum Anschließen eines DVD-Players
mit analogen Mehrkanalausgängen.
Siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge
auf Seite 60.
10 Eingänge/(Ausgänge) für StereoAnalogaudioquellen (x5)
Werden zum Anschließen von Audioquellen wie CDPlayern, Kassettendecks, Plattenspielern usw.
verwendet.
Siehe Anschluss von analogen Audioquellen auf
Seite 26.
11 Audio-/Videoquelleneingänge/(-ausgänge) (x7)
Werden zum Anschließen von Audio-/Videoquellen (z. B.
DVD-Playern/Recordern, Videorecordern usw.)
verwendet. Jeder Satz Eingänge verfügt über Buchsen
für Composite-Video, S-Video
1
und Stereo-Analog-Audio.
Siehe Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen auf Seite 23.
12 Composite-, S-Video- und ComponentMonitorausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren und
Fernsehgeräten verwendet.
Siehe Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players auf Seite 20.
Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf
Seite 24.
13 MULTI-ZONE-Video-Ausgänge
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TVGeräten in einem separaten Raum verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
14 12-V-Triggerbuchsen
(insgesamt max. 50 mA)
(x4)
Werden verwendet, um Komponenten Ihres Systems
anhand der Eingangsfunktion des Verstärkers ein- und
auszuschalten.
Siehe Ein- und Ausschalten der Komponenten mit dem 12-Volt-Trigger auf Seite 67.
15 Component-Video-Eingänge (x5)
Die Eingänge werden zum Anschließen von Videoquellen
an einen Component-Video-Ausgang (z. B. DVDRecorder) verwendet.
Siehe Verwendung der Component-Video-Buchsen auf
Seite 24.
16 MULTI-ZONE-Component-Video-Ausgang
Werden zum Anschließen von Monitoren oder TVGeräten in einem separaten Raum verwendet.
Siehe MULTI-ZONE-Hören auf Seite 64.
17 Steuerungseingang/-ausgang
Wird zum Anschließen weiterer Pioneer-Komponenten
verwendet. Damit können Sie alle Geräte über einen
einzigen Infrarot-Fernbedienungssensor ansteuern.
Siehe Betreiben anderer Pioneer-Komponenten mit
dem Sensor dieses Geräts auf Seite 111.
18 RS-232C-Anschluss
Wird zum Anschließen an einen PC für die grafische
03
Ausgabe bei Verwendung von Advanced MCACC oder
Vollbereich-Phasenkorrektur verwendet.
Siehe Anschließen eines PC für die erweiterte MCACC-Ausgabe auf Seite 69.
19 Fernbedienungseingänge/-ausgänge (MULTI-ZONE
und Quelle)
Wird für den Anschluss eines externen
Fernbedienungssensors, z. B. für ein MULTI-ZONESetup, verwendet.
Siehe Anschließen eines IR-Receivers auf Seite 67.
20 Lautsprecheranschlüsse
Werden zum Anschließen der vorderen
Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, SurroundLautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher
verwendet.
Siehe Anschluss Ihres Lautsprechersystems auf
Seite 27.
21 Netzeingang
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
Hinweise zum Anschließen von Kabeln
• Legen Sie zur Vermeidung von Brummgeräuschen
keine angeschlossenen Kabel auf die Oberseite des
Verstärkers.
• Wenn für den Anschluss optische Kabel verwendet
werden, stecken Sie den Stecker bitte vorsichtig ein,
damit der Verschluss, der die optische Buchse
schützt, nicht beschädigt wird.
• Wickeln Sie optisches Kabel zur Lagerung locker auf.
Wenn das Kabel um scharfe Kanten gebogen wird,
könnte es beschädigt werden.
Hinweis
1 Sie müssen die Eingangsquelle dem S-Video-Eingang zuweisen, an den Sie die Videokomponente angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü
auf Seite 94).
17
Ge
03
Der Videoumwandler
Mit dem Videoumwandler wird sichergestellt, dass alle
Videoquellen über alle MONITOR VIDEO OUT-Buchsen
ausgegeben werden. Die einzige Ausnahme ist HDMI:
Da diese Auflösung nicht heruntergemischt werden
kann, müssen Sie beim Anschließen dieser Videoquelle
Ihren Monitor/Ihr Fernsehgerät an die HDMI-Video-
Ausgänge des Verstärkers anschließen.
Falls mehrere Videokomponenten der gleichen
Eingangsfunktion zugewiesen werden (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94), setzt der Umwandler die
Priorität auf HDMI, Komponenten, S-Video und danach
Composite (in dieser Reihenfolge).
Anschluss zum Anschließen
des Quellgeräts
HDMI IN
Hohe Bildqualität
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
Video-Signale können ausgegeben werden
1
Anschluss zum Anschließen
des Fernsehmonitors
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
• Für optimale Videowiedergabe empfiehlt THX, Digital
Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen
auf Seite 101) auf OFF zu stellen.
Dieses Produkt enthält Urheberrechtsschutztechnologie, die
durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und andere
Rechte an geistigem Eigentum geschützt ist, deren Inhaber die
Macrovision Corporation und andere Rechtsinhaber sind.
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muß
von Macrovision Corporation autorisiert werden, und ist nur auf
Heimanwendungen und andere begrenzte Anwendungen
beschränkt, sofern nicht eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation eingeholt worden ist. Reverse
Engineering oder Zerlegung sind verboten.
Anschluss mit HDMI
Wenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP)
ausgestattete Komponente verfügen, können Sie diese
mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen
Verstärker anschließen.
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte
digitale Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen
Audiosignalen übertragen, mit denen die
angeschlossene Komponente kompatibel ist. Dazu
gehören unter anderem DVD-Video, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(Einschränkungen siehe unten), Video CD/Super VCD,
CD und MP3. Weitere Informationen zur Kompatibilität
mit HDMI finden Sie im Abschnitt Der Videoumwandler
oben.
Wenn Sie einen HDMI/DVI-kompatiblen Monitor oder
einen Plasma-Fernseher mit dem HDMI OUT 2Anschluss anschließen, schalten Sie die HDMIAusgangseinstellung auf HDMI OUT2. Siehe
Umschalten zum HDMI-Ausgang auf Seite 103.
2
18
Ge
Hinweis
1 • Wenn auf Ihrem Fernsehgerät- oder Plasma-Fernseher das Videosignal nicht angezeigt wird, versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an Ihrem
Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie, dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte) mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert werden
können. In diesem Fall versuchen Sie, auf Digital Video Conversion (in Einstellen der Video-Optionen auf Seite 101) umzuschalten OFF.
• Der ZONE 2-Video-Eingang kann ebenfalls konvertiert werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt ZONE-Video-Setup auf Seite 96.
2 • Ein HDMI-Anschluss kann nur für mit DVI ausgestattete Komponenten vorgenommen werden, die sowohl mit DVI als auch mit HDCP (High Bandwidth
Digital Content Protection) kompatibel sind. Wenn Sie einen DVI-Anschluss anschließen möchten, benötigen Sie dazu einen separaten Adapter
(DVIHDMI). Ein DVI-Anschluss unterstützt allerdings keine Audiosignale. Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich an Ihren AudioHändler.
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nicht mit HDCP kompatibel ist, erscheint eine HDCP ERROR-Meldung auf der vorderen LCD-Anzeige.
Manche Komponenten, die mit HDCP kompatibel sind, bewirken Anzeige dieser Meldung, aber solange kein Problem mit der Videowiedergabe vorliegt,
stellt dies keine Fehlfunktion dar.
• Dieser Verstärker ist für die Kompatibilität mit HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle) Version 1.3a ausgelegt. Je nach der angeschlossenen
Komponente kann die Verwendung eines DVI-Anschlusses zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Dieser Verstärker unterstützt SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD und DTS-HD Master Audio. Um diese Formate auszunutzen, müssen Sie aber
sicherstellen, dass die an diesen Verstärker angeschlossene Komponente ebenfalls das entsprechende Format unterstützt.
SC-LX90
61
61
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
IN1IN2IN3IN4IN5IN
IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
1)
6
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
HDMI OUT
Mit HDMI/DVI ausgestattete
Komponente
1Schließen Sie einen der HDMI IN-Anschlüsse dieses
Verstärkers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMIAusgang an Ihrer HDMI-Komponente an.
Wenn eine mit HDMI ausgestattete Komponente
angeschlossen ist, leuchtet auf dem vorderen Bedienfeld
die Anzeige HDMI auf.
2Schließen Sie den HDMI OUT-Anschluss dieses
Verstärkers mit einem HDMI-Kabel an einen HDMIAnschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors an.
• Der Pfeil am Kabelanschluss muss nach unten
weisen, damit er ordnungsgemäß an den Anschluss
des Players angeschlossen werden kann.
3Mit der Taste
INPUT SELECT
können Sie den HDMIEingang wählen, an den Sie angeschlossen sind (zum
Beispiel HDMI 2).
Sie können auch den gleichen Vorgang ausführen,
indem Sie den Regler INPUT SELECTOR am vorderen
Bedienfeld verwenden oder durch wiederholtes Drücken
von HDMI an der Fernbedienung.
• Stellen Sie die HDMI-Parameter wie unter Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99 beschrieben auf
THROUGH ein, wenn Sie HDMIAudioausgangssignale Ihres Fernsehgeräts oder
Plasma-Fernsehers hören möchten (über diesen
Verstärker ist kein Ton hörbar).
• Wenn auf Ihrem Fernsehgerät oder PlasmaFernseher das Videosignal nicht angezeigt wird,
versuchen Sie, die Auflösungseinstellungen an
Ihrem Gerät oder Display anzupassen. Beachten Sie,
dass einige Komponenten (z. B. Videospielgeräte)
mit Auflösungen arbeiten, die nicht konvertiert
werden können. In diesem Fall verwenden Sie einen
analogen Video-Anschluss.
• Es ist nicht möglich, HDMI-Audiosignale über die
digitalen Ausgangsbuchsen dieses Verstärkers zu
hören.
YP
OUT1
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
(HDMI CTRL)
REC
SEL
OUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SUR-
ROUND
BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
BPR
ASSIGN-
5
1
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
HDMI IN
HDMI/DVI-kompatibler/s
Monitor/Plasma-Fernseher
Wissenswertes über HDMI
HDMI (Hochauflösende Multimedia-Schnittstelle)
untersterstützt mit einem einzigen digitalen Anschluss
Video- und Audiosignale von DVD-Playern, DTV,
Digitalempfängern und anderen AV-Geräten. HDMI
wurde entwickelt, um die Technologien HDCP (High
Bandwidth Content Protection) und DVI (Digital Visual
Interface) in einer einzigen Spezifikation bereitzustellen.
HDCP wird zum Schützen der von DVI-fähigen Displays
übertragenen und empfangenen digitalen Inhalte
verwendet.
HDMI unterstützt Standard-, Enhanced- und HighDefinition-Video und Standard- bis hin zu MehrkanalSurround-Sound-Audio. HDMI unterstützt nichtkomprimierte digitale Videosignale, verwendet einen
einzelnen Anschluss (anstatt mehrere Kabel und
Anschlüsse) und ermöglicht die Kommunikation
zwischen AV-Quellen und AV-Geräten wie DTVs.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von HDMI Licensing, LLC.
03
19
Ge
03
Anschluss Ihres Fernsehgeräts und Ihres DVD-Players
SC-LX90
61
HDMI
(AUDIO)
COAXIAL
1
1
IN
IN
ASSIGNABLE
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
COAXIALAUDIORL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
(DVR/
(DVR/
VCR 1)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
S-VIDEOOPTICAL
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
324
DVD-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
Verstärkers mit einem Fernsehgerät und einem DVDPlayer, mit S-Video- oder Composite-Video-Anschlüssen
dargestellt. Unterschiedliche Fernsehgeräte und DVDPlayer verfügen möglicherweise über andere
Anschlüsse. Wenn Ihr Fernsehgerät und/oder DVDPlayer über Component-Video-Eingänge bzw. -ausgänge
verfügt, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt
Verwendung der Component-Video-Buchsen auf Seite 24.
Wenn Ihr DVD-Player über analoge MehrkanalAudioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
1Verbinden Sie die
MONITOR OUT
-Videobuchse mit
einem Videoeingang ihres Fernsehgeräts.
Verwenden Sie ein gewöhnliches RCA-/PhonobuchsenVideokabel zum Anschließen der CompositeVideobuchse, oder verwenden Sie, wenn eine höhere
Bildqualität gewünscht wird, ein S-Videokabel zum
Anschließen der S-Videobuchse.
2Verbinden Sie einen Composite- oder S-VideoAusgang an Ihrem DVD-Player mit dem
VIDEO
- oder
DVD/LD S-VIDEO
-Eingang.
DVD/LD
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
Videokabel oder ein S-Videokabel.
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
IN
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
R
SUB W.
6
R
AUDIO
ANALOG OUT
L
MULTI CH
OUT1
(HDMI CTRL)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
IN
S-VIDEO
REC SEL
OUT2
AUDIO
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
R
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
DVD/LD
IN
IN
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
BD
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
L
VIDEOINS-VIDEO
1
Fernsehgerät
4Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres
DVD-Players mit den
DVD/LD-AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr DVD-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
5Wenn die Quellkomponente ein LD-Player mit
einem digitalen
dies an den
2 RF
-Audio-Ausgang ist, schließen Sie
RF IN
-Eingang auf diesem Verstärker an.
Um die Kompatibilität mit allen Laser-Discs
sicherzustellen, schließen Sie die PCM- und 2 RF-
Ausgänge von Ihrem LD-Player an.
• Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes,
koaxiales Kabel für den 2 RF-Anschluss.
• Sie müssen möglicherweise den digitalen RF INEingang beim Einstellen des Verstärkers zuweisen
(siehe auch unter Das Input Setup-Menü auf
Seite 94).
20
Ge
3Verbinden Sie einen koaxialen1 digitalen
Audioausgang Ihres DVD-Players mit dem
1
(
DVD/LD
)-Eingang.
COAXIAL IN
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes,
koaxiales Kabel.
Hinweis
1 Wenn Ihr DVD-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen Eingänge
dieses Verstärkers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Verstärker vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player
angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
Anschließen Ihres Blu-ray Disc-Player
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
1)
6
6
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
COAXIALAUDIORL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
LAN (10/100)
IN
iPod
S-VIDEOOPTICAL
SUB
WOOFER
CENTER
12
L
R
FRONT
12
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
324
Blu-ray Disc-Player
In der Abbildung ist die Grundeinstellung dieses
Verstärkers mit einem Blu-ray Disc-Player, mit S-Videooder Composite-Video-Anschlüssen dargestellt. Wenn
Ihr Blu-ray Disc-Player über Component-Video-Eingänge
bzw. -ausgänge verfügt, finden Sie weitere Informationen
im Abschnitt Verwendung der Component-Video-Buchsen
auf Seite 24. Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player über analoge
Mehrkanal-Audioausgänge verfügt, siehe Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
1Verbinden Sie einen Composite-Video-Ausgang
Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem
BD VIDEO
-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein gewöhnliches
1
Videokabel oder ein S-Videokabel
.
YP
ZONE3
OUT
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
BD
BD
IN
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
LR
ANALOG OUT
2Verbinden Sie einen koaxialen2 digitalen
Audioausgang Ihres Blu-ray Disc-Players mit dem
COAXIAL IN 2 (BD)
-Eingang.
Verwenden Sie ein für Digital-Audio entwickeltes,
koaxiales Kabel.
3Verbinden Sie die Stereo-Audioausgänge Ihres Bluray Disc-Players mit den
BD AUDIO
-Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
Phonobuchsenkabel.
• Wenn Ihr Blue-ray Disc-Player über analoge
Mehrkanalausgänge verfügt, können Sie stattdessen
diese anschließen. Weitere Informationen finden Sie
im Abschnitt Anschließen der analogen Mehrkanaleingänge auf Seite 60.
Hinweis
1 Beachten Sie beim Herstellen dieser Verbindung die Informationen im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94 über das Zuordnen des S-VIDEO-
Eingangs zum BD-Eingang.
2 Wenn Ihr Blu-ray Disc-Player nur über einen optischen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn über ein optisches Kabel mit einem der optischen
Eingänge dieses Verstärkers verbinden. Wenn Sie die Einstellungen am Verstärker vornehmen, müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Player
angeschlossen haben (siehe Das System Setup-Menü auf Seite 40).
21
Ge
03
Anschluss eines Satelliten- bzw. Kabelreceivers oder einer anderen Set-Top-Box
Satelliten- und Kabelreceiver sowie terrestrische digitale TV-Tuner sind Beispiele für Digitalempfänger (sogenannte
‚Set-Top Boxen‘).
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
2
IN
IN
(SAT)
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
SUB
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
(
Single
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
1
IN
IN
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
DIGITAL OUT
VIDEOS-VIDEOAUDIORL
STB
1Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Digitalempfängers mit den
SAT AUDIO
- und
VIDEO
Eingängen.
Verwenden Sie zum Anschließen ein Stereo-RCA- bzw.
1
Phonobuchsenkabel und ein Video- oder S-Video
-Kabel.
)
-
AV OUT
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
12
L
12
L
R
AUDIO
LR
R
SUB W.
L
L
MULTI CH
REC
SELOUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
IN
L
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
LR
SUR-
IN
ROUND
PHONO
LR
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
IN
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
22
Ge
2Verbinden Sie einen optischen2 digitalen
Audioausgang Ihres Digitalempfängers mit dem
OPTICAL IN 2 (SAT)
-Eingang.
3
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
Hinweis
1 Beachten Sie beim Herstellen dieser Verbindung die Informationen im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94 über das Zuordnen des S-VIDEO-
Eingangs zum SAT-Eingang.
2 Wenn Ihr Digitalempfänger nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie diesen mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen
der koaxialen Eingänge dieses Verstärkers anschließen. Beim Einstellen Ihres Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den
Digitalempfänger angeschlossen haben (siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
3 Wenn Ihr Satelliten- oder Kabelreceiver über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
Anschluss eines DVD-/HDD-Recorders, Videorecorders und weiterer Videoquellen
Dieser Verstärker besitzt zwei Bereiche mit Audio-/Videoeingängen und -ausgängen zum Anschließen von analogen
und digitalen Videogeräten, einschließlich DVD-/HDD-Recorder und Videorecorder.
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
4
IN
5
IN
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
4
IN
IN
(DVR/
(DVR/
(SACD)
(SACD)
VCR 1)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
DIGITAL OUT
1Verbinden Sie die Audio-/Videoausgänge des
Videoplayers/-recorders mit den
und
VIDEO
-Eingängen.
DVR/VCR 1 AUDIO
-
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/
VCR 2 IN-Eingänge.
2Wenn mit dem Gerät aufgenommen werden kann,
verbinden Sie die Ausgänge
VIDEO
mit den Audio-/Videoeingängen des Recorders.
DVR/VCR 1 AUDIO
und
Verwenden Sie für den Audioanschluss ein Stereo-RCA-/
Phonobuchsenkabel und für den Videoanschluss ein
Video- oder S-Video-Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder die DVR/VCR 2 OUT-Ausgänge.
YP
ZONE3
OUT
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
VIDEOS-VIDEO
AV IN
S-VIDEO
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
OPTICALCOAXIAL
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
OUT
OUT
DVR/
DVR/
VCR 1
VCR 1
IN
IN
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
LR
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIORL
S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
123
DVR, Videorecorder usw.
3Wenn mit dem Gerät Digital-Audio ausgegeben
werden kann, verbinden Sie einen optischen
Audioausgang des Recorders mit dem
(
DVR/VCR 1
)-Eingang.
OPTICAL IN 3
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
• Verwenden Sie für einen zweiten Recorder den
OPTICAL IN 4 (DVR/VCR 2)-Eingang.
1
digitalen
2
Hinweis
1 • Zum Aufnehmen müssen Sie die analogen Audiokabel anschließen (der digitale Anschluss dient nur der Wiedergabe).
• Wenn Ihre Videokomponente über keinen digitalen Audioausgang verfügt, können Sie diesen Schritt überspringen.
2 Wenn Ihr Recorder nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen digitalen Audiokabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Verstärkers anschließen. Beim Einstellen Ihres Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie den Recorder angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
23
Ge
03
Verwendung der Component-Video-Buchsen
Component-Video bietet im Vergleich zu Composite- oder S-Video eine höhere Bildqualität. Sie können zudem die
Vorteile von Progressive Scan-Video nutzen (wenn Ihre Quelle und Ihr Fernsehgerät kompatibel sind). Dies liefert ein
sehr stabiles, flimmerfreies Bild. In den Bedienungsanleitungen für das Fernsehgerät und die Quellenkomponente
können Sie nachlesen, ob diese Geräte mit Progressive Scan-Video kompatibel sind.
1
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
YP
BPR
YPBP
1
1
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
3
IN
IN
(VIDEO/
(VIDEO/
GAME
GAME
1)
1)
4
4
IN
IN
(DVR/VCR 1)
(DVR/VCR 1)
5
5
IN
IN
(DVR/VCR 2)
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
ZONE3
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
R
ASSIGN-
ASSIGN-
1
5
1 5
ABLE
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
MULTI CH
CD
IN
L
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
LR
SUR-
IN
ROUND
PHONO
LR
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
IN
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
(
VIDEOAUDIO
2
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
DVD-Player
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
R
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
Fernsehgerät
1Verbinden Sie die Component-Video-Ausgänge
Ihrer Quelle mit den
VIDEO
-Eingängen.
ASSIGNABLE COMPONENT
Verwenden Sie dazu ein Component-VideoDreileiterkabel.
• Es ist egal, welche Component-Video-Eingänge Sie
für welche Quelle verwenden, da diese zugewiesen
werden können. Nachdem Sie die Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie die ComponentVideo-Eingänge zuweisen. Siehe Das Input Setup-Menü auf Seite 94.
2Verbinden Sie die
COMPONENT VIDEO OUT
Buchsen mit den Component-Video-Eingängen des
Fernsehgeräts oder Monitors.
Verwenden Sie dazu ein Component-VideoDreileiterkabel.
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
24
Ge
Anschluss von digitalen Audioquellen
Dieser Verstärker verfügt sowohl über digitale Eingänge als auch Ausgänge. Somit können Sie digitale
Audiokomponenten für die Wiedergabe und für digitale Aufnahmen anschließen.
Auch die meisten digitalen Komponenten besitzen analoge Anschlüsse. Falls Sie diese ebenfalls anschließen
möchten, finden Sie weitere Informationen unter Anschluss von analogen Audioquellen auf Seite 26.
SC-LX90
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
14
1 4
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
3
IN
IN
(CD)
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
SOURCE
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN(SAT)
3
IN
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
1)
6
6
MD)
MD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
16
1 6
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
iPod
EXTRA
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
PRE OUT
MULTI CH
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
L
LR
LR
IN
IN
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
SUR-
IN
ROUND
PHONO
SURROUND
BACK
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
03
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT usw.
1Verbinden Sie einen optischen1 digitalen
Audioausgang Ihrer digitalen Komponente mit dem
OPTICAL IN 6 (CD-R/TAPE/MD)
-Eingang.
Verwenden Sie zum Anschließen ein optisches Kabel.
2Verbinden Sie bei Aufnahmegeräten einen der
optischen
DIGITAL
-Ausgänge mit einem digitalen
Eingang des Recorders.
Verwenden Sie ein optisches Kabel zum Anschließen an
SOURCE OUT oder ZONE3/SOURCE OUT.
2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
12
Wissenswertes über den WMA9 Pro-Decoder
Dieses Gerät verfügt über einen integrierten Windows
Media™ Audio 9 Professional
Damit ist es möglich, WMA9 Pro-verschlüsselten Ton
über einen koaxialen oder optischen digitalen Anschluss
wiederzugeben, wenn ein WMA9 Pro-kompatibler Player
angeschlossen ist. Der angeschlossene PC, DVD-Player,
Digitalempfänger usw. muss jedoch Audiosignale im
Format WMA9 Pro über einen koaxialen oder optischen
digitalen Ausgang ausgeben können.
3
(WMA9 Pro)-Decoder.
Hinweis
1 • Wenn Ihre digitale Komponente nur über einen koaxialen digitalen Ausgang verfügt, können Sie ihn mit einem koaxialen Kabel an einen der koaxialen
Eingänge dieses Verstärkers anschließen. Beim Einstellen des Verstärkers müssen Sie angeben, an welchen Eingang Sie die Komponente angeschlossen
haben (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
• Die digitalen Ausgänge anderer Komponenten können mit beliebigen, freien digitalen Audioeingängen dieses Verstärkers verbunden werden. Sie
können diese beim Einstellen des Verstärkers zuweisen (weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Das Input Setup-Menü auf Seite 94).
2 • Sie müssen ZONE 3 ON in Verwenden der MULTI-ZONE-Regler auf Seite 66 umschalten, um den Ton von DIGITAL OUT1 zu hören.
• Für die Aufnahme einiger digitaler Quellen sind analoge Anschlüsse erforderlich. Dies ist im Abschnitt Anschluss von analogen Audioquellen auf
Seite 26 erläutert.
3• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
• Bei WMA9 Pro treten je nach Computersystem möglicherweise Tonprobleme auf. Beachten Sie, dass WMA9 Pro-96 kHz-Quellen auf 48 kHz
heruntergemischt werden.
25
Ge
03
Anschluss von analogen Audioquellen
Dieser Verstärker verfügt über fuenf Stereo-Eingänge nur für Audio. Für einen dieser Eingänge sind entsprechende
Ausgänge für die Verwendung mit Audio-Recordern vorhanden.
Einer der Audioeingänge (PHONO) ist ein Plattenspieler-Eingang, der nicht für andere Komponenten verwendet
werden darf. Dieser Eingang verfügt zudem über einen Erdungsanschluss, der für die meisten Plattenspieler
erforderlich ist.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
SUB
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
2
Plattenspieler
Kassettendeck usw.
1Verbinden Sie die analogen Audioausgänge der
Quellkomponente mit einem der
AUDIO
-Eingänge.
Verwenden Sie dazu ein Stereo-RCA-/PhonobuchsenAudiokabel.
• Wenn Sie ein Kassettendeck, einen MD-Recorder
usw. anschließen, verbinden Sie die analogen
Audioausgänge (RECSEL OUT) mit den analogen
Audioeingängen des Recorders.
YP
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
12
L
12
L
R
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
L
MULTI CH
REC
SEL
SEL
OUT
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD
MD
ZONE3
IN
IN
OUT
CD
IN
L
SACD
FRONT
IN
TUNER
CENTER
IN
LR
SUR-
IN
IN
ROUND
PHONO
PHONO
LR
SURROUND
BACK
LR
LR
AUDIO
AUDIO
IN
2
Nur für Plattenspieler:
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
OUT
PLAY
IN
REC
LR
Audioausgänge mit den
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
ZONE3
OUT
RL
AUDIO IN/OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
1
2
3
4
5
Verbinden Sie die Stereo-
PHONO
-Eingängen.
• Wenn Ihr Plattenspieler über eine Erdungsleitung
verfügt, befestigen Sie diese am Erdungsanschluss
des Verstärkers.
• Wenn Ihr Plattenspieler über Line-Pegel-Ausgänge
verfügt (d. h. über einen integrierten PhonoVorverstärker), schließen Sie ihn stattdessen an die
CD-Eingänge an.
26
Ge
Anschluss einer Komponente an die Eingänge des vorderen Bedienfelds
Zu den Eingängen am vorderen Bedienfeld gehören eine
Composite-Videobuchse (VIDEO), eine S-Video-Buchse
(S-VIDEO), analoge Stereo-Audioeingänge (AUDIO L/R)
und ein optischer digitaler Audioeingang (DIGITAL IN).
Sie können diese Anschlüsse für alle Arten von Audio-/
Videokomponenten verwenden, sie eignen sich jedoch
besonders gut für portable Geräte wie z. B. Camcorder,
Videospiele und portable Audio-/Videogeräte.
• Drücken Sie auf den unteren Teil an der Klappe des
vorderen Bedienfelds zum Zugriff auf die vorderen
Videoanschlüsse.
PARAMETER
MCACC
SETUP MIC
AUDIOVIDEO
ENTER
SETUP
RETURN
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
TV-Spiel, Videokamera
usw.
PHONES
• Wählen Sie diese Eingänge mit INPUT SELECT
(Fernbedienung) oder mit dem INPUT SELECTORRegler (vorderes Bedienfeld) aus, um VIDEO/GAME 2 auszuwählen.
STATUS
DIGITAL OUT
LCD
DIMMER
VIEW
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO OUTPUT
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO LR
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO LRAUDIO
AUDIO
Anschluss Ihres Lautsprechersystems
Wenn Sie die Vorteile der Surroundklang-Möglichkeiten
des Verstärkers voll auskosten möchten, schließen Sie
die vorderen Lautsprecher, Center-Lautsprecher,
Surround A-, Surround B- und hinteren Surround-
Lautsprecher sowie die Subwoofer an.
Konfiguration ist zwar ideal, es sind jedoch auch andere
Konfigurationen mit weniger Lautsprechern möglich
(ohne Subwoofer oder ohne Center-Lautsprecher oder
sogar ohne Surround-Lautsprecher). Als
Mindestvoraussetzung müssen der vordere linke und
rechte Lautsprecher vorhanden sein. Beachten Sie, dass
die Haupt-Surround-Lautsprecher stets als Paar
angeschlossen werden müssen, es ist jedoch möglich,
Vorne
rechts
Subwoofer 2
(AUDIO)
S400S400
COAXIAL
ASSIGNABLE
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
R1R5
R1 R5
L1
L5
L1
L5
SEE
SEE
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
VOIR LE MODE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
D'EMPLOI
1 4
RF IN
1
IN
2
(
)
DVD/LD
(
)
For LD
1
IN
2
IN
(TV)
(BD)
2
IN
3
IN
(SAT)
(CD)
3
IN
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
4
IN
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
ZONE3
1)
/SOURCE
OUT
6
IN
(CD-R/
SOURCE
TAPE/
OUT
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
R1
R1
R2
4Ω16ΩR26Ω16Ω
Normal
Normal
FRONTFRONTCENTER
FRONTFRONTCENTER
LOW HIGH
LOW HIGH
FRONT
FRONT
All ch Bi-Amp.
All ch Bi-Amp.
1
Diese
LINE LEVEL
INPUT
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
2
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
R
IN
SURROUND
SURROUND
R
R
R
iPod
EXTRA
R5
BACK
BACK
LAN (10/100)
1 6
R3
R3R4R5L5
6Ω16ΩR46Ω16Ω
SUR-
SUR-
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
ROUND-A
ROUND-A
LOW HIGH
LOW HIGH
R
R
SURROUND
SURROUND
Center
(
)
Single
PRE OUT
6Ω16ΩL56Ω16Ω
LOW HIGH
LOW HIGH
CENTER
CENTER
gegebenenfalls nur einen hinteren SurroundLautsprecher anzuschließen (dieser muss in diesem Fall
an den linken hinteren Surround-Lautsprecheranschluss
angeschlossen sein). Das folgende Anschlussbeispiel ist
für 9.2-Kanal-Surround-Anschlüsse. Beachten Sie, dass
zahlreiche andere Lautsprecher-Layouts und
Verwendungsmuster möglich sind. Einzelheiten finden
Sie im Abschnitt Wählen Sie das Lautsprecher-Layout/Verwendungsmuster auf Seite 9.
Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von
6 Ω bis 16 Ω (oder von 4 Ω bis 16 Ω für die
R1/L1-Anschlüsse) verwenden.
Vorne
links
Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
BPR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
1
12
ZONE2
OUT
L
LR
ZONE3
OUT
12
L
R
AUDIO
LR
L
R
FRONT
SUB W.
L
CENTER
LR
L
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
L4
L4L3L2L1
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
OUT2
AUDIO
6Ω16ΩL36Ω16Ω
HIGH LOW
HIGH LOW
SURROUND
SURROUND
PHONO
LR
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
L
L
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
REC SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
CD
SACD
TUNER
DVR/
VCR 2
IN
IN
DVD/LD
IN
IN
BD
IN
IN
TV
IN
IN
SAT
IN
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
L2
L1
6Ω16Ω
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-A
HIGH LOW
HIGH LOW
FRONT
FRONT
IN
REC SEL
OUT
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
4Ω16Ω
L
L
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
YP
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
AC IN
SC-LX90
03
Surround
rechts A
Surround
rechts B
Surround
hinten rechts
Surround
hinten links
Surround
links B
Surround
links A
Hinweis
1 • Falls Sie nur einen Subwoofer anschließen, schließen Sie diesen an den SUBWOOFER 1-Anschluss an.
• Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die L4 (Einzel-)-Anschlüsse an.
• Wenn nur zwei Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, schließen Sie sie an die L2 (SL A)- und R2 (SR A)-Anschlüsse an.
27
Ge
03
Anschluss der Lautsprecher
Jeder Lautsprecheranschluss am Verstärker ist unterteilt
in positiv (+) und negativ (–). Stellen Sie sicher, dass
diese Anschlüsse mit den Anschlüssen der Lautsprecher
übereinstimmen.
Achtung
• Diese Lautsprecheranschlüsse führen
LEBENSGEFÄHRLICHE Spannung. Um beim
Anschließen oder Trennen der Lautsprecherkabel
Stromschlaggefahr zu vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte Teile berühren.
• Stellen Sie sicher, dass der unisolierte Bereich der
Lautsprecherdrähte verdrillt und vollständig in die
Lautsprecher-Anschlüsse eingeschoben ist. Wenn
ein unisolierter Lautsprecherdraht mit dem hinteren
Bedienfeld in Berührung kommt, führt dies aus
Sicherheitsgründen möglicherweise zu einer
Abschaltung der Stromversorgung.
Kabel mit nicht isolierten Drahtenden
Stellen Sie sicher, dass das von Ihnen zu verwendende
Lautsprecherkabel ordnungsgemäß vorbereitet ist. Dazu
müssen von jedem der Drähte etwa 10 mm der Isolierung
abgezogen und die hervorstehenden Litzendrähte
miteinander verdrillt werden (Abb. A).
Drehen Sie zum Anschließen den Anschlussdrehknopf
um einige Umdrehungen heraus, bis genügend Platz zum
Einschieben des unisolierten Litzendrahts vorhanden ist
Abb. B
). Sobald sich der Litzendraht an der richtigen
(
Position befindet, drehen Sie den Anschlussdrehknopf
fest, bis der Draht fest eingeklemmt ist (
Abb. AAbb. BAbb. C
10 mm
Wichtig
• Einzelheiten zum Anschließen des anderen Endes
der Lautsprecherkabel an Ihre Lautsprecher
entnehmen Sie bitte der im Lieferumfang der
Lautsprecher enthaltenen Bedienungsanleitung.
• Verwenden Sie für einen Subwoofer mit THXZertifikat die THX INPUT-Buchse am Subwoofer
(sofern am Subwoofer vorhanden), oder stellen Sie
die Filterposition an Ihrem Subwoofer auf THX.
Abb. C
).
•
Wenn die Lautsprecher nah am Fernsehgerät aufgestellt
werden sollen, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von
magnetisch abgeschirmten Lautsprechern, um
mögliche Interferenzen wie Bildverfärbung bei
eingeschaltetem Fernsehgerät zu verhindern. Wenn Sie
keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben
und auf dem TV-Bildschirm eine Farbverfälschung
feststellen, stellen Sie die Lautsprecher bitte weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden,
stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in einem
weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist,
stellen Sie sie bitte in einem engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter
•
dem Fernsehgerät auf, damit der Klang des CenterKanals direkt vom Fernsehbildschirm kommt. Stellen
Sie zudem sicher, dass der Center-Lautsprecher nicht
die Linie kreuzt, die durch die vorderen Ränder der
linken und rechten Front-Lautsprecher gebildet wird.
• Es ist am Besten, die Lautsprecher in Richtung der
Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel hängt von der
Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren
Räumen einen kleineren Winkel.
• Die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher
sollten 60 cm bis 90 cm über Ihrer Ohrenhöhe
aufgestellt und leicht nach unten angewinkelt
werden. Stellen Sie sicher, dass die Vorderseiten der
Lautsprecher nicht genau gegeneinander gerichtet
sind. Bei DVD-Audio sollten die Lautsprecher etwas
näher hinter dem Zuhörer aufgestellt werden als bei
einer Wiedergabe für Heimkino.
• Platzieren Sie die Surround-Lautsprecher nicht
weiter von der Hörposition entfernt als die vorderen
und Center-Lautsprecher. Wenn Sie dies nicht
beachten, wird möglicherweise der SurroundklangEffekt beeinträchtigt.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf,
•
um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Lautsprecher sicher
aufgestellt sind, damit Unfälle vermieden werden und
Subwoofer
Surround
rechts A
Vorne
rechts
die Klangqualität verbessert wird.
Vorne
links
Surround
links A
Center
Subwoofer
28
Ge
Aufstellen der Lautsprecher
Die Position Ihrer Lautsprecher im Zimmer wirkt sich
deutlich auf die Klangqualität aus. Mit den folgenden
Richtlinien erreichen Sie eine optimale Klangqualität
Ihres Systems.
• Der Subwoofer kann auf den Boden gestellt werden.
Im Idealfall sollten sich die anderen Lautsprecher
beim Zuhören etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird
nicht empfohlen, die Lautsprecher (außer den
Subwoofer) auf den Boden zu stellen oder sehr weit
oben an einer Wand aufzuhängen.
Stellen Sie die vorderen Lautsprecher für den optimalen
•
Stereo-Effekt 2 m bis 3 m auseinander, wobei der
Abstand zum Fernsehgerät gleich sein sollte.
Surround
links B
Surround hinten links
Einzelner hinterer Surround-Lautsprecher
Hörposition
Surround hinten rechts
Surround
rechts B
Achtung
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher
•
aufgestellt und angebracht sind. Damit wird nicht nur
die Klangqualität verbessert, sondern auch das Risiko
von Schäden oder Verletzungen durch Lautsprecher
reduziert, die bei Erschütterungen, z. B. bei Erdbeben,
umgestoßen werden oder herunterfallen.
Die unten aufgeführten Abbildungen stellen die
vorgeschlagene Ausrichtung der Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher dar. In der ersten Abbildung
(Abb. A) ist die Ausrichtung mit einem oder keinem
angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher
dargestellt. In der zweiten Abbildung (Abb. B) ist die
Ausrichtung mit zwei angeschlossenen hinteren
Surround-Lautsprechern dargestellt.
90° bis 120°
LS
LS
RS
RS
Anschluss des Verstärkers an das
Stromnetz
Schließen Sie den Verstärker erst an das Stromnetz an,
nachdem Sie alle gewünschten Komponenten an diesen
Verstärker angeschlossen haben, einschließlich der
Lautsprecher.
1Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die
IN
-Buchse auf der Rückseite des Verstärkers an.
2Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose
an.
AC
03
0º bis 60º
LS
SB
Abb. A
RS
SBL
Abb. B
SBL
SBR
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren (siehe unten).
THX-Lautsprechersystem-Setup
Falls Sie über ein komplettes THX-Lautsprechersystem
verfügen, folgen Sie bei der Aufstellung Ihrer
Lautsprecher bitte der Abbildung unten. Nehmen Sie
bitte zur Kenntnis, dass die Tonausgabe der Surround-
Lautsprecher ( weist auf bipolar strahlende
Lautsprecher hin) in einem Winkel parallel zum Hörer
erfolgen sollte.
L
SL
Surround
C
R
SR
Surround
Achtung
• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie
den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus,
und berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen
Händen, da dies einen Kurzschluss oder einen
elektrischen Schlag verursachen könnte. Stellen Sie
weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder einen
anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und
klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Kabel, und befestigen
Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel
müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag
verursachen. Überprüfen Sie das Netzkabel hin und
wieder. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen,
wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen
von Pioneer autorisierten, unabhängigen
Kundendienst.
• Wenn dieser Verstärker über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet werden soll (z. B. wenn Sie
verreisen), sollte er vom Stromnetz getrennt werden,
indem der Netzstecker aus der Wandsteckdose
herausgezogen wird.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des
Netzsteckers, dass die blaue STANDBY/ON-
Lampe nicht mehr leuchtet.
SBL
Hinterer Surround
SBR
• Wenn Sie zwei hintere Surround-Lautsprecher
haben, empfiehlt THX, diese zusammen anzuordnen
und in gleicher Entfernung von der Hörposition zu
platzieren, wenn Sie die folgenden THX-Modi
verwenden: THX Ultra2 CINEMA, THX Ultra2 MUSIC und THX Ultra2 GAMES.
Lesen Sie bitte auch den Abschnitt THX-Audio-Einstellung auf Seite 54, um die Einstellungen
durchzuführen, die Ihnen bei Verwendung der Home
THX-Modi (Seite 35) das bestmögliche Klangerlebnis
liefern.
29
Ge
04
Kapitel 4:
Bedienelemente und Displays
Vorderes Bedienfeld
12
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
12
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERSAUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
37589106
4
ACTIVE MONITOR
1314 15 16181917
PARAMETER
AUDIOVIDEO
ENTER
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP
SC-LX90
MASTER
VOLUME
STATUS
R1R2R3R4R5
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
AUDIO
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEOLR
L5L4L3L2L1
RETURN
30
Ge
2011212223242526
1
STANDBY/ON
Schaltet den Verstärker zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um. Die Netzanzeige leuchtet, wenn
der Verstärker eingeschaltet ist.
2
INPUT SELECTOR
Verwenden Sie diesen Regler, um eine
Eingangssignalquelle auszuwählen.
3
PHASE CONTROL
Leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Phasenkorrektur
oder die Vollbereich-Phasenkorrektur gewählt ist
(Seite 14).
4Fernbedienungssensor
-Regler (Lautstärke)
-Anzeige
5
ADVANCED MCACC
-Anzeige
Leuchtet, wenn eine der MCACC-Voreinstellungen
(Seite 37) ausgewählt ist.
1
6LCD-Anzeige
7
i.LINK
-Anzeige
Leuchtet auf, wenn eine mit i.LINK-Audio ausgestattete
Komponente ausgewählt ist (Seite 58).
8
HDMI
-Anzeige
Blinkt während des Anschlussvorgangs einer mit HDMI
ausgestatteten Komponente; leuchtet, wenn die
Komponente angeschlossen ist (Seite 18).
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe
Betriebsreichweite der Fernbedienung auf Seite 31).
Hinweis
1 Die MCACC-Anzeige leuchtet nicht, wenn der aktuell gewählte MCACC-Voreinstellungsspeicher nicht mit Acoustic Calibration EQ Professional korrigiert
wurde oder wenn EQ auf OFF im AUDIO PARAMETER-Menü gestellt ist (siehe Einstellen der Audio-Optionen auf Seite 99).
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.