Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
Questo prodotto è conforme con la Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE e con la Direttiva EMC
2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
I
NP
U
T
S
E
L
E
C
T
OR
STANDBY/ON
L
1
L
2
L
3
L
4
S
C
-L
X
9
0
A
C
T
I
VE
M
O
L
5
N
I
TO
R
R
5
R
4
R3
R2
R
1
MA
S
VOL
TER
UME
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 ºC a +35 ºC, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
K058_A_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
STANDBY/ON
)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
Cambio dell’impostazione del sistema di
colore del televisore
Se il menu System Setup non è al momento
visualizzato correttamente, il sistema di colore del
televisore può non essere regolato correttamente per la
propria regione o paese.
Con l’amplificatore in modalità di attesa, premere
1
STANDBY/ON
SETUP
.
2
Scegliere poi
PAL
o
NTSC
Il display mostra quindi la nuova impostazione (PAL o
NTSC).
mentre si tiene premuto il pulsante
PAL/NTSC
usando
/.
usando
/
, poi scegliere
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
Contenuto
01 Prima di iniziare
Controllo del contenuto della scatola . . . . . . . . . . . . . . 7
A quest’amplificatore è in dotazione una scatola di
accessori. È utile per conservarvi gli accessori in
dotazione, salva la garanzia.
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
•Microfono (cavo: 5 m)
• Telecomando
• Batterie a secco AA/IEC R6P x2
• Cavo di controllo per iPod
• Cavo di alimentazione
• Panno di pulizia
•Garanzia
• Queste istruzioni per l’uso
Installazione dell’amplificatore
• Per l’installazione, assicurarsi di posizionare l’unità
su una superficie piana e stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
– sopra un televisore a colori (possibile distorsione dello
schermo)
– vicino a una piastra a cassette (o vicino ad un
dispositivo che genera campi magnetici). Potrebbe
causare interferenze con il suono.
– alla luce diretta del sole
– in luoghi umidi o bagnati
– in luoghi estremamente calde o fredde
– in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
– in luoghi molto polverosi
– in luoghi esposti a fumo o grassi (ad esempio la cucina)
• Non toccare il pannello inferiore di questo
amplificatore mentre esso è acceso. Il pannello
inferiore si surriscalda quando l’apparecchio è
acceso, e toccandolo si possono subire ustioni.
Installazione delle batterie
Attenzione
L’uso errato delle batterie può causare rischi quali
perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti
precauzioni:
• Non utilizzare mai batterie nuove e vecchie
contemporaneamente.
• Inserire le polarità positiva e negativa delle batterie in
conformità con le marcature nel vano batterie.
• Batterie con la stessa forma possono avere un
voltaggio diverso. Non usare diversi tipi di batterie
contemporaneamente.
• Quandro recuperate le batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese
in tema di protezione dell’ambiente.
• ATTENZIONE
Non usare o conservare batterie in luce solare diretta
o in altri luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in
un’automobile o vicino ad una sorgente di calore.
Questo potrebbe causare perdite di acido, farle
surriscaldare esplodere o prendere fuoco. Può anche
ridurne la durata o le prestazioni.
7
It
02
Capitolo 2:
Guida semplice allo Home Theater
5Usare la funzione dell’impostazione Auto MCACC
Introduzione al sistema home theater
Per home theater si intende l’uso di più piste audio per
creare un effetto sonoro surround che conferisca la
sensazione di trovarsi al centro dell’azione o di un
concerto. Il suono surround fornito da un sistema home
theater dipende non solo dagli diffusori installati, ma
anche dalle impostazioni sonore dell’amplificatore.
Questo amplificatore decodifica automaticamente le
fonti multicanale Dolby Digital, DTS o Dolby Surround,
secondo l’impostazione degli diffusori. Nella maggior
parte dei casi non sarà necessario apportare modifiche
per ottenere un suono surround realistico. Tuttavia, nella
sezione Ascolto del sistema a pagina 34 sono descritte
altre opzioni possibili, ad esempio l’ascolto di un CD con
il suono surround multicanale.
Ascolto del suono surround
Questo amplificatore è stato progettato per facilitarne il
più possibile l’impostazione. Tuttavia, prima di procedere
con la guida rapida data di seguito, si deve decidere a
quale scopo verranno usati i diffusori e collegare il
proprio sistema per ottenere suono di circondamento.
Dopo aver seguito la seguente guida rapida, è possibile
lasciare normalmente l’amplificatore sulla sua
impostazione predefinita.
• Assicurarsi di completare tutti i collegamenti prima
di collegare questa unità alla fonte di alimentazione
CA.
1Scegliere il metodo di uso dei diffusori.
Vedere Scelta della disposizione e del tipo di uso dei
diffusori a pagina 9.
2Collegare i diffusori e posizionarli in modo da
ottenere un suono surround ottimale.
Collegare gli diffusori come illustrato in Posizionamento
e collegamento dei diffusori a pagina 10.
3Collegare il televisore e il lettore DVD.
Per effettuare questa operazione, vedere Collegamento
del televisore e del lettore DVD a pagina 20. Per ottenere
un suono surround, si consiglia di utilizzare un
collegamento digitale dal lettore DVD all’amplificatore.
4Collegare il amplificatore e accenderlo, quindi
collegare il lettore DVD, il subwoofer e il televisore.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di c.a. ed
accendere il amplificatore.
impostato l’ingresso video del televisore su questo
amplificatore. Controllare il manuale in dotazione al
televisore per ulteriori istruzioni su come procedere.
• Impostare il volume del subwoofer a un livello
adeguato.
1
Assicurarsi di avere
sullo schermo per impostare il sistema.
Vedere Impostazione automatica del suono surround
(MCACC & Full Band Phase Control) a pagina 11 per
ulteriori informazioni.
6Riprodurre un DVD e regolare il volume al livello
desiderato.
Assicurarsi che sul display dell’amplificatore sia
visualizzato DVD/LD. Ciò conferma che è stato
selezionato l’ingresso DVD. In caso contrario, premere
DVD sul telecomando per impostare l’ingresso DVD
sull’amplificatore.
Oltre alle istruzioni per la riproduzione di base descritte
nella sezione Riproduzione di una fonte a pagina 13, è
possibile selezionare altre opzioni sonore. Vedere Ascolto del sistema a pagina 34 per ulteriori informazioni.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni d’impostazione,
vedere anche Impostazioni dell’amplificatore dal menu System Setup a pagina 40.
Nota
1 Dopo che il amplificatore è stato collegato ad una presa di corrente alternata, iniziano i 15 secondi del processo di inizializzazione HDMI. Non è possibile
eseguire alcuna operazione durante questo processo. L’indicatore HDMI del pannello a LCD anteriore lampeggia durante questo processo e, quando
smette di lampeggiare, potere accendere il amplificatore. Se la modalità HDMI Control si trova su OFF, potete saltare questo processo. Per dettagli sulla
caratteristica HDMI Control, vedere HDMI Control a pagina 91.
8
It
Scelta della disposizione e del tipo di
uso dei diffusori
Questo amplificatore possiede terminali dei diffusori per
10 canali, e la disposizione/tipo di uso dei diffusori
possono venire scelti a piacere. Esistono i cinque
disposizioni/tipi di uso diversi descritti di seguito. Per
usare questo amplificatore, non mancare di scegliere
uno dei cinque tipi di uso descritti di seguito prima di
procedere con i collegamenti, le impostazioni e la
riproduzione.
Una volta che si sono decisi la disposizione dei diffusori
ed il tipo di uso, collegare i diffusori. Procedere con
Posizionamento e collegamento dei diffusori a pagina 10.
Caratteristiche: I canali anteriori, centrale e surround
vengono tutti riprodotti con grande qualità (bi-amp). Si
usano meno diffusori che con altri modi di uso ed il
numero massimo di canali è 5.2, ma questo modo di uso
produce la massima qualità audio.
Diffusori usati: 5 diffusori bi-amp compatibili in totale (2
anteriori, 1 centrale, 2 surround)
Stanze di ascolto utilizzabili: Adatto a qualsiasi tipo di
stanza
Impostazione di uscita: All Ch Bi-Amp
Anteriore
destro (R)*
Surround
destro (SR)*
02
Surround
sinistro B (SL B)
Surround posteriore
sinistro (SBL)
Surround
destro B (SR B)
Surround posteriore
destro (SBR)
Caratteristiche: I collegamenti possono venire fatti in
due modi diversi con due canali per la riproduzione
stereo in 5.1 canali (le caratteristiche richieste
fondamentali dello home theater) o in 7.1 canali, e con
questo amplificatore è anche possibile usare 9.2 canali.
Con 9.1 canali (o 9.2 canali), due diffusori di
circondamento vengono usati sulla sinistra e sulla
destra, in una disposizione simile a quella usata al
cinema. Inoltre, il sistema può venire anche usato per
film o per sorgenti di musica multicanale di alta qualità,
ad esempio per dischi SACD o DVD Audio.
Diffusori usati: 9 come totale massimo (2 anteriori,
1 centrale, 4 surround, 2 surround posteriori)
Stanze di ascolto utilizzabili: È possibile adattarsi alle
condizioni di qualsiasi stanza di ascolto, ma per usare 9.2
diffusori, lo spazio a disposizione dovrebbe essere
sufficientemente ampio.
Impostazione di uscita: Normal
Collegamenti bi-amp anteriori a 7.2 canali
Subwoofer
Televisore
Anteriore
sinistro (L)*
Surround
sinistro (SL)
Surround posteriore
Centrale (C)*
sinistro (SBL)
*: diffusori bi-amp compatibili
Surround posteriore
Caratteristiche: Produce fino a 7.2 canali di riproduzione
surround con audio di alta qualità (bi-amp) dai diffusori
anteriori e centrali.
Diffusori usati: 7 in totale (2 anteriori (bi-amp
compatibili), 1 centrale (bi-amp compatibile), 2 surround,
2 surround posteriori)
Stanze di ascolto utilizzabili: Stanze con spazio per
installare dei diffusori surround posteriori dietro o sopra
la posizione di ascolto.
Impostazione di uscita: Front Bi-Amp
Anteriore
destro (R)*
Surround
destro (SR)
destro (SBR)
Nota
1 Per espandere il sistema in un ambiente di riproduzione surround nonostante si possiedano solo due diffusori, o se si vogliono fare collegamenti bi-amp
nonostante non si possiedano cavi per diffusori sufficienti, scegliere il tipo di uso che si desidera. In ambedue i casi, l’ambiente ottimale di riproduzione
può venire raggiunto usando Auto MCACC Setup a prescindere dal numero di diffusori.
9
It
02
Collegamenti a 7.2 canali + Zone 2
Zona principale
Subwoofer
Televisore
Anteriore
sinistro (L)
Surround
sinistro (SL)
Surround posteriore
Centrale (C)
sinistro (SBL)
Anteriore
destro (R)
Surround
destro (SR)
Surround posteriore
destro (SBR)
Caratteristiche: Riproduzione da fino a 7.2 canali nella
zona principale con riproduzione da un dispositivo
differente in Zone 2.
Diffusori usati: 9 in totale (4 anteriori , 1 centrale, 2
surround, 2 surround posteriori)
Stanze di ascolto utilizzabili: Due stanze di ascolto
separate
Impostazione di uscita: 7.2ch + ZONE 2
Zone 2
Anteriore
sinistro (L)
Televisore
Anteriore
destro (R)
Collegamenti a 7.2 canali + diffusori B
Posizionamento e collegamento dei
diffusori
Per quanto riguarda la disposizione dei diffusori, vedere
Scelta della disposizione e del tipo di uso dei diffusori a
pagina 9. Raccomandiamo di posizionare i diffusori
prima di collegarli. Usare uno dei cinque esempi di
collegamento che seguono a seconda della disposizione
dei diffusori/tipo di uso scelto.
cavi per diffusori da acquistare separatamente.
Collegamenti con fili nudi
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si desidera
utilizzare sia preparato correttamente eliminando circa
10 mm dell’isolamento di ogni filo e che i trefoli esposti
siano attorcigliati (fig. A).
Per collegare un terminale, svitarlo parzialmente finché
non vi sarà spazio sufficiente per inserire il filo esposto
(fig. B). Dopo avere inserito il filo, serrare il terminale
finché il filo non sarà fissato saldamente (fig. C).
(fig. A)(fig. B)(fig. C)
10 mm
1
Per i collegamenti, usare
Subwoofer
Anteriore
sinistro (L)
Surround
sinistro (SL)
Surround posteriore
sinistro (SBL)
Centrale (C)
Televisore
Surround posteriore
destro (SBR)
Anteriore
destro (R)
Surround
destro (SR)
Diffusore B
Diffusore B
Caratteristiche: Riproduzione da fino a 7.2 canali nella
normale stanza di ascolto e riproduzione stereo dello
stesso audio in un’altra stanza (ad esempio in cucina).
Inoltre, si possono usare differenti diffusori per film
(riproduzione multicanale) e musica (riproduzione in
stereo).
Diffusori usati: 9 in totale (4 anteriori , 1 centrale, 2
surround, 2 surround posteriori)
Stanze di ascolto utilizzabili: Quando ci sono una
stanza di ascolto principale + una cucina, ecc.
Impostazione di uscita: 7.2ch + Speaker B
Importante
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che sia
spento e che tutti i cavi di alimentazione siano stati
scollegati dalla presa di corrente.
10
It
Nota
1 • Potete usare diffusori con impedenza nominale compresa fra i 6 Ω ed i 16 Ω (o fra i 4 Ω ed i 16 Ω per i terminali R1/L1).
• Per il collegamento di ogni diffusore sull’amplificatore è disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–). Assicurarsi che corrispondano con i
terminali presenti sugli diffusori.
• Assicurarsi che i fili del conduttore in rame nudo del diffusore siano attorcigliati e inseriti completamente nel terminale del diffusore. Se un qualsiasi
filo nudo di un diffusore dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti surround normali
e
(impostazione predefinita)
Se si usa un solo diffusore surround posteriore,
collegarlo ai terminali L4 (Single).
Se si usano solo due diffusori surround, collegarli ai
terminali L2 (SL A) e R2 (SR A).
Anteriore
destro (R)
R1 R2
Normal
FRONTFRONTCENTER
LOW HIGH
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
destro A (SR A)
destro B (SR B)
Surround posteriore
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
Surround
destro (SBR)
LOW HIGH
SURROUND
Centrale (C)
SURROUND
BACK
LOW HIGH
R
CENTER
L4 L3L2 L1
SURROUND
BACK
(Single)
HIGH LOW
SURROUND
Surround
sinistro B (SL B)
Surround posteriore
sinistro (SBL)
SURROUND-B
L
SURROUND-A
Anteriore
sinistro (L)
HIGH LOW
L
FRONT
Surround
sinistro A (SL A)
Se il diffusore centrale è bi-amp compatibile, fare
collegamenti bi-amp per ottenere una qualità audio
superiore.
Collegamenti bi-amp a 5.2 canali
Fare i collegamenti bi-amp usando diffusori che siano
tutti bi-amp compatibili.
Anteriore
destro (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
destro (SR)
Centrale (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
Anteriore
sinistro (L)
L4 L3L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
sinistro (SL)
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Collegamenti a 7.2 canali + Zone 2
Se si usa un solo diffusore surround, collegarlo ai
terminali L4 (Single).
Anteriore destro
(R)
Anteriore
destro (R)
Centrale (C)
R1 R2
LOW HIGH
FRONT
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
R
Surround
posteriore
destro (SBR)
Normal
FRONTFRONTCENTER
All ch Bi-Amp.
Surround
destro (SR)
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
R
BACK
LOW HIGH
CENTER
Surround
posteriore
sinistro (SBL)
L4 L3L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
sinistro (SL)
SURROUND-A
HIGH LOW
Anteriore
sinistro
L
FRONT
Anteriore
(L)
Se il diffusore centrale è bi-amp compatibile, fare
collegamenti bi-amp per ottenere una qualità audio
superiore.
Collegamenti a 7.2 canali + diffusori B
Se si usa un solo diffusore surround, collegarlo ai
terminali L4 (Single).
Anteriore destro
(R)
Anteriore
destro (R)
R1 R2
LOW HIGH
FRONT
R3 R4R5 L5
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
LOW HIGH
R
SURROUND
Normal
FRONTFRONTCENTER
All ch Bi-Amp.
SURROUND
R
Anteriore
sinistro
Centrale (C)
L4 L3L2 L1
SURROUND
LOW HIGH
CENTER
BACK
(Single)
BACK
HIGH LOW
SURROUND
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-B
HIGHLOW
L
L
FRONT
Anterior
(L)
sinistro
(L)
sinistro
(L)
02
Collegamenti bi-amp anteriori a 7.2 canali
Per dettagli sull’uso di collegamenti bi-amp, vedere Biamping degli diffusori a pagina 62.
Se si usa un solo diffusore surround, collegarlo ai
terminali L4 (Single).
Fare collegamenti bi-amp usando diffusori bi-amp
compatibili per i canali anteriori e centrale.
Anteriore
destro (R)
R1 R2
Normal
SUR-
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
LOW HIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
Surround
destro (SR)
Centrale (C)
R3 R4R5 L5
SUR-
SURROUND
ROUND-B
BACK
LOW HIGH
R
SURROUND
Surround
posteriore
destro (SBR)
LOW HIGH
CENTER
Surround
posteriore
sinistro (SBL)
Anteriore
sinistro (L)
L4 L3L2 L1
SURROUND
SUR-
BACK
ROUND-B
(Single)
HIGH LOW
L
SURROUND
Surround
sinistro (SL)
SURROUND-A
HIGH LOW
L
FRONT
Surround
destro (SR)
Surround
posteriore
destro (SBR)
Surround
posteriore
sinistro (SBL)
Surround
sinistro (SL)
Se il diffusore centrale è bi-amp compatibile, fare
collegamenti bi-amp per ottenere una qualità audio
superiore.
Impostazione automatica del suono
surround (MCACC & Full Band Phase
Control)
L’impostazione Auto MCACC misura le caratteristiche
acustiche dell’area di ascolto, considerando il rumore
nell’ambiente, il formato e la distanza degli diffusori, ed
esegue test relativi al ritardo e al livello del canale. Dopo
che avrete impostato il microfono in dotazione al
sistema, il amplificatore userà le informazioni raccolte
con una serie di toni di prova per ottimizzare le
impostazioni dei diffusori e l’equalizzazione di una
particolare stanza, ed anche per tarare le caratteristiche
di frequenza-fase dei diffusori collegati.
Assicurarsi di effettuare questa operazione prima di
passare alla sezione Riproduzione di una fonte a
pagina 13.
11
It
02
Importante
• Assicurarsi che il microfono e gli diffusori non
vengano spostati durante e dopo l’impostazione Auto
MCACC.
• L’uso dell’impostazione Auto MCACC causa la
sovrascrittura delle eventuali impostazioni esistenti
con le preselezioni MCACC scelte.
• Prima di usare l’impostazione Auto MCACC,
scollegare le cuffie ed evitare di scegliere la funzione
iPod o HOME MEDIA GALLERY come sorgente di
segnale.
Attenzione
• I toni di prova utilizzati dall’impostazione Auto
MCACC vengono emessi ad alto volume.
SOURCE
SOURCE
AMP
TVAMP
AV AMPLIFIER
DVD
DVR1
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
MAIN
ZONE23
MULTI
OPERATION
BD TV SAT
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
CD-R
TV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP
VOL
VIDEO
PARAMETER
MENU
RETURN
RETURN
1Accendere il amplificatore e il televisore.
2Collegare il microfono alla presa
MIC
sul pannello anteriore.
MCACC SETUP
Posizionare il microfono all’altezza delle orecchie
rispetto alla normale posizione di ascolto, possibilmente
utilizzando un treppiedi. Assicurarsi che non vi siano
ostacoli tra gli diffusori e il microfono.
• Premere in basso la porzione inferiore dello sportello
del pannello anteriore per avere accesso alla presa
MCACC SETUP MIC.
LCD
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PARAMETER
AUDIO VIDEO
ENTER
MCACC
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP MIC
SETUP
RETURN
USB
VIEW
STATUS
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
AUDIO
Il display Auto MCACC appare una volta che il microfono
è stato collegato.
3Assicurarsi di avere selezionato ‘
una preselezione MCACC
1
DVD/LD
1. Auto MCACC
Output Setup
[Normal]
Save SYMMETRY to
[ M1. MEMORY 1 ]
START
ENTER:Start :Cancel
-
3
, quindi premere
55.0
dB
Normal
’,2 scegliere
4
START
.
4Seguire le istruzioni sullo schermo.
Verificare che il microfono sia collegato e, se si utilizza un
subwoofer, assicurarsi che sia acceso e che sia
impostato su un livello di volume adeguato.
5Attendere il completamento dei toni di prova,
quindi verificare la configurazione degli diffusori sul
display OSD.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
dell’avanzamento, mentre il amplificatore emette toni di
prova per determinare gli diffusori presenti nella
configurazione. Cercare di evitare qualsiasi rumore
durante questa procedura.
5
Se nessuna operazione viene fatta entro 10 secondi dalla
comparsa della schermata di controllo della
configurazione dei diffusori, l’impostazione Auto MCACC
riprende automaticamente. In tal caso, non è necessario
scegliere ‘OK’ e premere ENTER nella fase 6.
• Quando vengono visualizzati messaggi d’errore, ad
esempio Too much ambient noise! o Check Microphone, dopo avere controllato il livello di
rumore nell’ambiente (vedere Altri problemi che
possono insorgere durante l’uso dell’impostazione
Auto MCACC a pagina 13) selezionare RETRY e
verificare il collegamento del microfono. Se non si
rileva alcun problema, è possibile selezionare
semplicemente GO NEXT e continuare.
1. Auto MCACC
CHECK
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surr A [ YES ]
Surr B [ YES ]
SB [ YESx2 ]
SW [ YESx2 ]
OK
10:Next
:Cancel
dB
La configurazione visualizzata sullo schermo deve
riflettere gli diffusori effettivamente installati.
12
It
Nota
1 • Il menu System Setup non è utilizzabile nella zona principale o secondaria se un iPod o HOME MEDIA GALLERY sono la sorgente di segnale in uso. Se
ZONE 2, ZONE 3 o ZONE 2&3 sono ON (pagina 66), il menu System Setup non è utilizzabile.
• Se si annulla l’impostazione Auto MCACC o si lascia visualizzato un messaggio d’errore per più di tre minuti, verrà visualizzato automaticamente lo
screen saver.
2 • L’impostazione da usare differisce a seconda della disposizione dei diffusori/metodo di uso (ad esempio se si progetta un collegamento bi-amp,
l’installazione di un altro sistema di diffusori, ecc.). Per maggiori dettagli, vedere Scelta della disposizione e del tipo di uso dei diffusori a pagina 9 e
Impostazione delle uscite dei diffusori a pagina 43.
• Se si dispone di diffusori certificati THX, selezionare CUSTOM e scegliere YES per l’impostazione THX Speaker.
3 Le sei preselezioni MCACC vengono utilizzate per memorizzare le impostazioni del suono surround per le diverse posizioni di ascolto. Per il momento
scegliere semplicemente una preselezione non utilizzata (in seguito sarà possibile rinominarla come descritto in Gestione dei dati a pagina 50).
4 Tener presente che le curve di correzione vengono salvate solo quando SYMMETRY è impostata. Scegliere CUSTOM per salvare altre curve di correzione
(ad esempio ALL CH ADJUST e FRONT ALIGN). Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) a pagina 40 per ulteriori informazioni.
5 Non regolare il volume durante l’emissione dei toni di prova, in caso contrario le impostazioni degli diffusori potrebbero risultare errate.
Se appare un messaggio d’errore (ERR) nella colonna sul
lato destro, oppure se la configurazione degli diffusori
visualizzata non è corretta, è possibile che si sia verificato
un problema con il collegamento del diffusore. Se il
problema persiste anche dopo avere selezionato RETRY,
spegnere l’unità e controllare i collegamenti degli
diffusori. Se non si rileva alcun problema, è possibile
utilizzare semplicemente / per selezionare il
diffusore e / per modificare l’impostazione (e il
numero del diffusore surround posteriore) e continuare.
6Assicurarsi che sia selezionato ‘OK’, quindi premere
ENTER
.
Sullo schermo viene visualizzato un rapporto
dell’avanzamento, mentre il amplificatore emette altri
toni di prova per determinare le impostazioni ottimali
dell’amplificatore in relazione a Channel Level, Speaker
Distance, Standing Wave, Acoustic Cal EQ e Full Band
Phase Control.
Anche in questa fase cercare di essere il più possibile
silenziosi. L’operazione potrebbe richiedere da 3 a 10
minuti.
7L’impostazione Auto MCACC è così terminata.
Premere
RETURN
per tornare al menu System Setup.
1
Al completamento della funzione di impostazione Auto
MCACC, non dimenticare di scollegare il microfono da
questo amplificatore.
Le opzioni selezionate nell’impostazione Auto MCACC
dovrebbero fornire un suono surround eccellente, ma è
anche possibile regolare le impostazioni manualmente
utilizzando il menu System Setup (a partire da
pagina 40).
2
Altri problemi che possono insorgere
durante l’uso dell’impostazione Auto MCACC
Se l’ambiente della stanza non è ottimale per
l’impostazione Auto MCACC (rumore di fondo eccessivo,
eco dalle pareti, ostacoli tra gli diffusori e il microfono), è
possibile che le impostazioni finali risultino errate.
Verificare che gli elettrodomestici (condizionatori d’aria,
frigorifero, ventilatore, ecc.) non influiscano
sull’ambiente e spegnerli se necessario. Se vengono
visualizzate istruzioni sul display del pannello a LCD
anteriore, attenersi alle indicazioni fornite.
• Alcuni televisori meno recenti possono interferire
con il funzionamento del microfono. In tal caso,
spegnere il televisore durante l’uso dell’impostazione
Auto MCACC.
Riproduzione di una fonte
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per
riprodurre una fonte (ad esempio un disco DVD) con il
sistema home theater.
AV AMPLIFIER
AV AMPLIFIER
DVD
DVD
DVR1
DVR1 DVR2
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TUNER
TUNER
MAIN
ZONE23
MULTI
OPERATION
BDTVSAT
BD TV SAT
VIDEO1
VIDEO1
DVR2
CD
SACD
CD
SACD
iPodHDMI
PHONO
iPod HDMI
PHONO
INPUT SELECT
SOURCE
VIDEO2
VIDEO2
CD-R
CD-R
SOURCE
TVAMP
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
VOL
VOL
VIDEO
PARAMETER
SETUP
STATUS
THX
STEREO/
AUTO/
AUTO/
F.S.SURR
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+ SBch PHASE iPod CTRL
1Accendere i componenti del sistema e il
amplificatore.
Iniziare dal componente utilizzato per la riproduzione (ad
esempio un lettore DVD), accendere quindi il televisore
e il subwoofer, se installato, infine accendere il
amplificatore premendo AV AMPLIFIER.
• Assicurarsi di avere scollegato il microfono utilizzato
per l’impostazione.
2Selezionare la fonte d’ingresso che si desidera
riprodurre.
È possibile utilizzare i tasti della fonte d’ingresso presenti
sul telecomando, INPUT SELECT, oppure il controllo
INPUT SELECTOR sul pannello anteriore.
3Premere
STREAM DIRECT
AUTO/DIRECT (AUTO SURROUND/
) per selezionare ‘
e iniziare la riproduzione della fonte.
4
AUTO SURROUND
5
Se è in fase di riproduzione un disco DVD Dolby Digital o
DTS surround, dovrebbe venire emesso suono surround.
Se è in fase di riproduzione una fonte stereo, si potrà
ascoltare solo il suono proveniente dal diffusori anteriori
sinistro e destro nella modalità di ascolto predefinita.
• Per ulteriori informazioni sui vari modi di ascoltare le
fonti, vedere anche Ascolto del sistema a pagina 34.
È possibile controllare sull’LCD se la riproduzione
multicanale viene eseguita correttamente o meno.
Se si usa un diffusore surround posteriore, Dolby Digital EX vene visualizzato durante la riproduzione Dolby
Digital, e DTS+Neo:6 quando si riproducono segnali DTS
a 5.1 canali.
Quando non si usano diffusori surround posteriori,
Dolby Digital viene visualizzato durante la riproduzione
di segnali Dolby Digital.
RETURN
CH LEVEL
STANDARD ADV SURR
DISP
02
3
’
Nota
1 È inoltre possibile scegliere di visualizzare le impostazioni dalla schermata MCACC Data Check. Vedere MCACC automatico (per utenti esperti) a
pagina 40 per ulteriori informazioni.
2 • A seconda delle caratteristiche della stanza, è possibile che diffusori identici con un formato del cono di circa 12 cm risultino con un’impostazione del
formato diversa. È possibile correggere l’impostazione manualmente tramite la procedura Impostazione manuale degli diffusori a pagina 52.
• L’impostazione della distanza del subwoofer può essere maggiore della distanza effettiva dalla posizione di ascolto. Questa impostazione deve essere
esatta (prendendo in considerazione il ritardo e le caratteristiche della stanza) e generalmente non deve essere modificata.
• Se i risultati delle misurazioni di impostazione Auto MCACC sono scorrette a causa dell’interazione fra i diffusori o dell’ambiente di ascolto,
raccomandiamo di regolare i parametri manualmente.
3 Controllare che l’ingresso video scelto con il televisore sia questo amplificatore (ad esempio, se si collega questo amplificatore alle prese VIDEO 1 del
televisore, controllare che l’ingresso VIDEO 1 sia ora scelto).
4 Se è necessario commutare manualmente il tipo del segnale d’ingresso, premere SIGNAL SEL (pagina 37).
5 • Può essere necessario controllare le impostazioni di uscita dell’audio digitale del lettore DVD o del ricevitore digitale via satellite. L’uscita dovrebbe
essere impostata per l’emissione di audio Dolby Digital, DTS e 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canali); se è disponibile un’opzione audio MPEG, impostarla per la
conversione dell’audio MPEG in PCM.
• In relazione al lettore DVD o ai dischi utilizzati, è possibile che venga riprodotto solo il suono stereo digitale a 2 canali e il suono analogico. In tal caso,
per ottenere un suono surround multicanale è necessario che il amplificatore sia impostato su una modalità di ascolto multicanale (a questo proposito
vedere Ascolto con il suono surround a pagina 34).
13
It
02
Per maggiori dettagli, vedere Modalità di ascolto con
diversi formati di segnali d’ingresso a pagina 141. Se il
display non corrisponde ai segnali di ingresso e alla
modalità di ascolto, controllare i collegamenti e le
impostazioni.
4Utilizzare il controllo apposito per regolare il livello
del volume.
Abbassare il volume del televisore in modo che il suono
surround provenga solo dagli diffusori collegati a questo
amplificatore.
Suono migliore usando Phase Control e
Full Band Phase Control
Questo amplificatore possiede due tipi di funzione che
correggono la distorsione di fase ed il ritardo di gruppo:
Phase Control e Full Band Phase Control. L’attivazione di
Full Band Phase Control viene fortemente raccomandata
perché implica gli effetti di Phase Control. Per dettagli su
ciascuna di queste due caratteristiche, consultare
quanto segue.
Uso di Phase Control
Durante la riproduzione multicanale, i segnali LFE (LowFrequency Effects) ed i segnali di bassa frequenza di
ciascun canale vengono assegnati ad un subwoofer o
altrimenti al subwoofer ed al diffusore più adatto. Almeno
in teoria, tuttavia, questo tipo di elaborazione comporta
un ritardo di gruppo che varia con la frequenza,
producendo una distorsione di fase in cui i bassi sono in
ritardo o attutiti dal conflitto con gli altri canali. Con la
modalità Phase Control attivata, questo amplificatore
può riprodurre bassi potenti senza far deteriorare la
qualità del suono originale (vedere l’illustrazione che
segue).
Controllo della fase disattivato
Diffusore anteriore
Fonte
sonora
Subwoofer
• Ritmi poco chiari e difficili da sentire
• Bassi poco profondi
• Suono di strumenti poco realistico
Posizione
di ascolto
Suono attutito a
causa di un ritardo
nel tempo
Controllo della fase attivato
Fonte
sonora
Diffusore anteriore
Subwoofer
Posizione
di ascolto
Suono originale
conservato senza
perdita di chiarezza
• Ritmi di chiarezza cristallina
• Bassi senza perdita di profondità
• Suono di strumenti molto realistico
La tecnologia di Phase Control consente la riproduzione
omogenea del suono attraverso l’uso
1
dell’accoppiamento di fase
per un’immagine del suono
ottimale nella posizione di ascolto. Per impostazione
predefinita la funzione Phase Control è attivata e si
consiglia di lasciarla attivata per tutte le fonti sonore.
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
•Portare il selettore di funzione su AMP, poi
premere PHASE (PHASE CONTROL) per scegliere
PHASE CONTROL.
L’indicatore PHASE CONTROL sul pannello anteriore si
illumina.
Uso di Full Band Phase Control
La caratteristica Full Band Phase Control tara le
caratteristiche di frequenza-fase dei diffusori collegati.
I diffusori standard progettati solo per l’uso audio in
generale riproducono il suono in bande di frequenze
separate attraverso diffusori contenenti vari diffusori (in
un tipico diffusore a 3 vie, ad esempio, si avrebbe un
tweeter, uno squawker (midrange) ed un woofer che
emettono rispettivamente gli acuti, i medi ed i bassi).
Nonostante questi diffusori siano progettati per
appiattire la caratteristiche di frequenza-ampiezza in
gamme ampie, in alcuni casi il ritardo di gruppo non
viene efficacemente eliminato. Questa distorsione di fase
dei diffusori quindi causa ritardo di gruppo (il ritardo
delle basse frequenze rispetto a quelle alte) durante la
riproduzione audio.
14
It
Nota
1 • L’accoppiamento di fase è un fattore molto importante per la riproduzione corretta del suono. Se due forme d’onda sono ‘in fase’, ovvero i fronti di salita
e di discesa sono sincronizzati, si ottiene un aumento dell’ampiezza, della chiarezza e della presenza del segnale sonoro. Se una cresta d’onda incontra
un cavo d’onda (come illustrato nella sezione superiore del diagramma), il suono sarà ‘fuori fase’ e verrà prodotta un’immagine del suono inaffidabile.
• La caratteristica PHASE CONTROL è utilizzabile anche a cuffia collegata.
• Se il subwoofer possiede un controllo della fase, portarlo sul lato più (+) (o 0°). Tuttavia, l’effetto sentito quando PHASE CONTROL di questo
amplificatore è su ON dipende dal subwoofer posseduto. Impostare il subwoofer in modo da massimizzare l’effetto prodotto. È anche raccomandabile di
provare a cambiare l’orientamento e la posizione del subwoofer.
• Portare il filtro passa basso del subwoofer su OFF. Se questo non è fattibile con il subwoofer, impostare la frequenza di taglio su un valore più alto.
• Se la distanza dei diffusori non è impostata correttamente, l’effetto PHASE CONTROL può non essere al massimo.
• La modalità PHASE CONTROL non può venire regolata su ON nei seguenti casi:
– A modalità PURE DIRECT è attivata.
– Quando il parametro audio HDMI si trova su THROUGH in Impostazione delle opzioni Audio a pagina 99.
Questo amplificatore analizza le caratteristiche di
frequenza-fase dei diffusori tarando i toni di prova emessi
dal diffusori con il microfono in dotazione, appiattendo
quindi le caratteristiche di frequenza-fase durante la
riproduzione audio
1
– la stessa correzione viene fatta per
i diffusori sinistro e destro. Questa correzione minimizza
il ritardo di gruppo fra le gamme di frequenza di un
diffusore e migliora le caratteristiche di fase-frequenza
su tutta la gamma.
Inoltre, le caratteristiche di frequenza-fase potenziate fra
canali assicurano una superiore integrazione del suono
surround per le impostazioni multicanale.
2
Funzione Full Band Phase Control attivato
Tweeter
Midrange
Woofer
Caratteristiche di ritardo di
ms
gruppo
02
Funzione Full Band Phase Control disattivata
Tweeter
Midrange
Woofer
Caratteristiche di ritardo di
ms
gruppo
Hz
Il suono delle medie e basse frequenze viene ritardato
rispetto alle alte a causa del ritardo di gruppo.
Hz
Correggendo la distorsione di fase, le caratteristiche di
fase-frequenza vengono migliorate su tutta la gamma.
• Suono con dinamica dal vivo
• Suono di strumenti molto realistico
• Suono così accurato che si può sentire il movimento
delle labbra di un cantante
• Parlati senza perdita di chiarezza
• Suoni surround di eccellente integrazione
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SR+
SBch PHASE iPod CTRL
PHASE
HDMI OUT
A.ATT GENRE
DISP
SOURCE
SOURCE
TVAMP
TVAMP
VOLCH
• Portare il selettore di funzione su AMP, poi
premere PHASE (PHASE CONTROL) per scegliere
FULLBAND PHASE.
3
Sia Phase Control sia Full Band Phase Control sono
attivate. L’indicatore PHASE CONTROL del pannello a
LCD anteriore si illumina.
Nota
1 Per tarare ed analizzare le caratteristiche di frequenza-fase dei diffusori, seguire le procedure di impostazione Auto MCACC (vedere Impostazione
automatica del suono surround (MCACC & Full Ban d Phase Control) a pagina 11) o FULL BAND PHASE CTRL in System Setup (vedere Full Band Phase Control
a pagina 49). Scegliere ALL al momento dell’impostazione Auto MCACC con CUSTOM. Al momento della taratura delle caratteristiche di frequenza-fase
dei diffusori, la caratteristica FULL BAND PHASE CTRL viene automaticamente attivata. Tenere presente che FULLBAND PHASE non può venire scelto a
meno che le caratteristiche di frequenza-fase siano state tarate.
2 Le caratteristiche originali del ritardo di gruppo dei diffusori tarati e le caratteristiche obiettivo dopo la correzione possono venire visualizzate
graficamente nei display OSD (vedere Full Band Phase Control a pagina 49). Inoltre, quando il proprio PC è collegato a questo amplificatore, le
caratteristiche originali del ritardo di gruppo dei diffusori tarati e le caratteristiche corrette d el ritardo di gruppo possono venire visualizzare in 3 dimensioni
nel PC (vedere Uscita Advanced MCACC tramite il PC a pagina 70).
3 La modalità FULL BAND PHASE CTRL non può venire regolata su ON nei seguenti casi:
– A cuffia collegata.
– A modalità PURE DIRECT è attivata.
– Quando il parametro audio HDMI si trova su THROUGH in Impostazione delle opzioni Audio a pagina 99.
15
It
03
Capitolo 3:
Collegamento dell’apparecchio
Questo amplificatore offre numerose possibilità di collegamento, che tuttavia non complicano l’impostazione. In
questa pagina vengono descritti i tipi di componenti che è possibile collegare per creare un sistema home theater.
Pannello posteriore
YP
15
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
16
BPR
ASSIGN-
5
1
COMPONENT
VIDEO
CONTROL
IN
17
ABLE
18
RS232C
IN
1
19
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
OUT
IR
1
2
3
4
5
)
ASSIGNABLE
2
COAXIAL
ASSIGNABLE
61
5
LAN (10/100)
OUT1
6
(HDMI CTRL)
12
ZONE2
AUDIO
L
L
LR
LR
MULTI CH
OUT
ZONE3
OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
108
7
SUB
WOOFER
FRONT
CENTER
SURROUND
6
IN
iPod
SURROUND
BACK
R
EXTRA
L
R
12
R
LR
R
9
(
)
Single
SUB W.
L
R
L
PRE OUT
11
OUT2
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE /
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
AUDIO
LR
LR
(AUDIO)
1
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
3
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
HDMI
IN1IN2IN3IN4IN5IN
4
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
REC SEL
REC SEL
DVD/LD
VIDEO/
GAME 1
S-VIDEO
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
12
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
IN
IN
VIDEOAUDIO
ZONE2
13
OUT
12 V TRIGGER
14
1 2 34
(
DC OUT 12V TOT AL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
SPEAKERS
20
SELECTABLE
SELECTABLE
R1 R5
L1
L5
SEE
INSTRUCTION
MANUAL
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
R1
4Ω16ΩR26Ω16Ω
Normal
FRONTFRONTCENTER
LOWHIGH
R
FRONT
All ch Bi-Amp.
SURROUND-A
SURROUND-B
R3
6Ω16ΩR46Ω16Ω
LOWHIGH
SURROUND
SURROUND
BACK
R
R5
6Ω16ΩL56Ω16Ω
LOWHIGH
CENTER
Attenzione
• Prima di effettuare o modificare i collegamenti,
disattivare l’alimentazione elettrica e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
L’alimentazione elettrica dovrà essere collegata
come ultima fase.
1Connettori S-400 i.LINK (x2)
Per collegarsi ad altri dispositivi i.LINK ed ottenere
l’ingresso/uscita di audio digitale multicanale di alta
qualità.
Vedere Uso dell’interfaccia i.LINK a pagina 58.
2Ingressi audio digitali ottici e coassiali (x10)
Da usare per sorgenti digitali audio, compresi i lettori/
registratori DVD, ricevitori digitali satellitari, lettori CD,
ecc. È anche presente una presa RF IN per il
collegamento di un lettore LD con uscita 2 RF. Per l’assegnazione degli ingressi, vedere anche
Menu Input Setup a pagina 94.
3Uscite audio digitali ottici e coassiali (x3)
Per la registrazione su CD o registratore MiniDisc.
Vedere Collegamento delle fonti audio digitali a
pagina 25.
Queste prese vengono anche usate per collegamenti
MULTI-ZONE.
Vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 64.
L4
SURROUND
BACK
(Single)
6Ω16ΩL36Ω16Ω
HIGHLOW
SURROUND
SURROUND-B
L
SURROUND-A
L2
6Ω16Ω
HIGHLOW
FRONT
L1
4Ω16Ω
L
21
AC IN
4Connettori HDMI (x8)
Vari ingressi e due uscite per il collegamento audio/video
di alta qualità a dispositivi HDMI compatibili.
Vedere Collegamento mediante HDMI a pagina 18.
Vedere Cambio del terminale di uscita HDMI a
pagina 103.
5Terminale LAN (10/100)
Vedere Riproduzione con ingressi HOME MEDIA
GALLERY a pagina 71.
6Terminale d’ingresso iPod
Per il collegamento di Apple iPod come fonte audio o
video.
Vedere Collegamento di un iPod a pagina 56.
7Uscite per preamplificatori multicanale
Per il collegamento di amplificatori separati per i canali
anteriori, centrale, surround, surround posteriore e
subwoofer.
Vedere Collegamento di amplificatori aggiuntivi a
pagina 63 (per il collegamento di un subwoofer
alimentato, vedere anche Installazione del sistema di diffusori a pagina 27).
8Uscite audio MULTI-ZONE
Per il collegamento di un secondo o terzo amplificatore
in una stanza separata.
Vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 64.
16
It
9Ingressi audio analogici multicanale
Ingressi del canale 7.1 per i collegamenti a un lettore
DVD con uscite analogiche multicanale.
Vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 60.
10 Ingressi/(uscite) di fonti audio analogiche stereo
(x5)
Per il collegamento a fonti audio quali lettori CD, piastre
a cassette, giradischi e così via.
Vedere Collegamento di fonti audio analogiche a
pagina 26.
11 Ingressi/(uscite) di fonti audio/video (x7)
Per il collegamento di fonti audiovisive, quali lettori/
registratori DVD, videoregistratori e così via. Ogni set di
ingressi è dotato di prese per video composito, S-Video
e audio analogico stereo.
Vedere Collegamento di un registratore DVD/HDD, di un videoregistratore e di altre fonti video a pagina 23.
12 Uscite di segnale video composito, S-Video e
component
Per il collegamento di monitor e televisori.
Vedere Collegamento del televisore e del lettore DVD a
pagina 20.
Vedere Uso di prese per video componenti a
pagina 24.
13 Uscite video MULTI-ZONE
Per il collegamento di monitor o televisori in una stanza
separata.
Vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 64.
14 Prese del trigger 12 V
Per accendere e spegnere i componenti nel sistema in
base alla funzione di ingresso dell’amplificatore.
Vedere Accensione e spegnimento dei componenti utilizzando una presa del trigger a 12 volt a pagina 67.
15 Ingressi video component (x5)
Utilizzare gli ingressi per il collegamento di qualsiasi
fonte video dotata di un’uscita video componente, ad
esempio un registratore DVD.
Vedere Uso di prese per video componenti a
pagina 24.
16 Uscita video component MULTI-ZONE
Per il collegamento di monitor o televisori in una stanza
separata.
Vedere Ascolto MULTI-ZONE a pagina 64.
17 Ingresso/uscita di controllo
Per il collegamento di altri componenti Pioneer, in modo
da controllare tutta l’apparecchiatura da un unico
sensore IR remoto.
Vedere Funzionamento di altri componenti Pioneer
con il sensore di questa unità a pagina 111.
18 Connettore RS-232C
Per il collegamento con un PC per la riproduzione grafica
durante l’uso di Advanced MCACC o Full Band Phase
Control.
Vedere Collegamento di un PC per l’output Advanced
MCACC a pagina 69.
(totale 50 mA max)
(x4)
19 Ingressi/uscite di telecomando (MULTI-ZONE e
fonte)
Per il collegamento al sensore di un telecomando
esterno per l’uso, ad esempio, in un’impostazione MULTIZONE.
Vedere Collegamento di un ricevitore IR a pagina 67.
20 Terminali degli diffusori
Per il collegamento agli diffusori principali anteriori,
centrale, surround e surround posteriori.
Vedere Installazione del sistema di diffusori a
pagina 27.
21 Ingresso di corrente alternata
Collegare il cavo in dotazione a questa presa.
1
Collegamenti dei cavi
• Per evitare ronzii, non collocare i cavi collegati sopra
all’amplificatore.
• Quando si collegano i cavi ottici, prestare attenzione
durante l’inserimento della spina per non
danneggiare la protezione della presa ottica.
• Per riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo lasco,
poiché potrebbe danneggiarsi se viene piegato ad
angolo acuto.
03
Nota
1 È necessario assegnare la fonte d’ingresso all’ingresso S-Video al quale è stato collegato il componente video (vedere Menu Input Setup a pagina 94).
17
It
03
Informazioni sul convertitore video
Il convertitore video assicura l’emissione di tutte le fonti
video attraverso tutte le prese MONITOR VIDEO OUT. La
sola eccezione è HDMI: poiché non è possibile effettuare
la sottocampionatura di questa risoluzione, per collegare
questa fonte video è necessario collegare il monitor/
televisore alle uscite video HDMI dell’amplificatore.
Se vari componenti video sono assegnati alla stessa
funzione d’ingresso (vedere Menu Input Setup a
pagina 94), il convertitore darà la priorità al HDMI,
componente, S-Video, quindi a quello composito (in
quest’ordine).
Terminale per il collegamento
con sorgenti di segnale
HDMI IN
Terminale per il collegamento
con un televisore
HDMI OUT
1
Collegamento mediante HDMI
Se si dispone di un componente dotato di funzionalità
HDMI o DVI (con HDCP), sarà possibile collegarlo a
questo amplificatore utilizzando un cavo HDMI reperibile
in commercio.
Il collegamento HDMI consente il trasferimento di video
digitali non compressi e di praticamente qualsiasi tipo di
audio digitale supportato dal componente collegato,
inclusi i formati DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(vedere le limitazioni indicate di seguito), Video CD/Super
VCD, CD e MP3. Per ulteriori informazioni sulla
compatibilità con HDMI, vedere Informazioni sul convertitore video sopra.
Se ci si collega ad un monitor HDMI/DVI compatibile o
un televisore al plasma usando il terminali HDMI OUT 2,
cambiare l’impostazione di uscita HDMI su HDMI OUT2.
Vedere Cambio del terminale di uscita HDMI a
pagina 103.
2
COMPONENT VIDEO IN
Alta qualità delle immagini
S-VIDEO IN
VIDEO IN
I segnali video possono venire emessi
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
• Per ottenere prestazioni video ottimali, THX consiglia
di impostare Digital Video Conversion (in
Impostazione delle opzioni Video a pagina 101) su
OFF.
Questo prodotto include tecnologia di protezione dei diritti
d’autore protetta da rivendicazioni metodologiche di certi brevetti
statunitensi e di altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla
MacroVision Corporation e da terze parti. L’uso di questa
tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata
dalla Macrovision Corporation. La tecnologia è riservata all’uso
casalingo e ad altri usi limitati, salvo autorizzazione della
MacroVision Corporation. Il reverse engineering e il
disassemblaggio sono proibiti.
18
It
Nota
1 • Se il segnale video non appare sul televisore o sul televisore al plasma, provare a regolare le impostazioni della risoluzione sul componente o sul display.
Per alcuni componenti, ad esempio le unità per videogiochi, non è possibile convertire le risoluzioni. In questo caso, provare e portare Digital Video
Conversion (in Impostazione delle opzioni Video a pagina 101) su OFF.
• L’ingresso video ZONE 2 può anch’esso venire convertito. Per maggiori dettagli, vedere ZONE Video Setup a pagina 96.
2 • È possibile effettuare un collegamento HDMI solo con componenti dotati di funzionalità DVI compatibili con DVI e HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Se si sceglie di effettuare il collegamento a un connettore DVI, sarà necessario utilizzare a questo scopo un adattatore separato
(DVIHDMI). Un collegamento DVI non supporta tuttavia i segnali audio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al più vicino rivenditore di componenti audio.
• Se si collega un componente che non sia HDCP compatibile, il display a LCD del pannello anteriore visualizza il messaggio HDCP ERROR. Alcuni
componenti compatibili con HDCP possono far comparire questo messaggio, ma se la riproduzione video avviene regolarmente esso può semplicemente
venire ignorato.
• Questo amplificatore è stata progettato per la compatibilità con HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione) versione 1.3a. A seconda del
componente collegato, l’uso di un collegamento DVI potrebbe causare l’inaffidabilità dei trasferimenti di segnali.
• Questo amplificatore supporta le caratteristiche SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD e DTS-HD Master Audio. Per trarre vantaggio da questo
formati, però, è necessario che il componente collegato a questo amplificatore supporti anch’esso il formato corrispondente.
SC-LX90
61
61
HDMI
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1
IN1IN2IN3IN4IN5IN
IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
1)
6
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
HDMI OUT
Componente dotato di funzione
HDMI/DVI
1Per collegare un connettore HDMI IN di questo
amplificatore a un’uscita HDMI del componente HDMI,
utilizzare un cavo HDMI.
L’indicatore HDMI si illumina sul pannello anteriore
quando un componente dotato di terminale HDMI è stato
collegato.
2Per collegare l’interconnessione HDMI OUT di
questo amplificatore a un’interconnessione HDMI sul
monitor compatibile HDMI, utilizzare un cavo HDMI.
• Per un allineamento corretto con il connettore del
lettore, la freccia sul connettore del cavo deve essere
rivolta verso il basso.
3Usare il pulsante
INPUT SELECT
per scegliere
l’ingresso HDMI cui si è collegati (ad esempio HDMI 2).
Potete fare la stessa cosa anche usando la manopola
INPUT SELECTOR del pannello anteriore o premendo
HDMI del telecomando più volte.
• Se si desidera ascoltare l’uscita audio HDMI dal
televisore o dal televisore al plasma (da questo
amplificatore non verrà emesso alcun suono),
impostare il parametro HDMI in Impostazione delle opzioni Audio a pagina 99 su THROUGH.
• Se il segnale video non appare sul televisore o sul
televisore al plasma, provare a regolare le
impostazioni della risoluzione sul componente o sul
display. Per alcuni componenti, ad esempio le unità
per videogiochi, non è possibile convertire le
risoluzioni. In tal caso, fare uso di collegamenti video
analogici.
• Non è possibile ascoltare audio HDMI tramite le
prese di uscita digitale di questo amplificatore.
YP
ZONE3
OUT
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
(HDMI CTRL)
REC
SEL
OUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
R
SUB W.
MULTI CH
CD
L
FRONT
CENTER
LR
SUR-
ROUND
LR
SUR-
ROUND
BACK
IN
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
HDMI IN
Televisore al plasma o monitor
compatibile HDMI/DVI
Informazioni su HDMI
HDMI (Interfaccia multimediale ad alta definizione)
supporta uscite video e audio su un unico collegamento
digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, decoder e altri
dispositivi AV. HDMI è stato sviluppato per fornire, in
un’unica specifica, tecnologie High Bandwidth Digital
Content Protection (HDCP) e Digital Visual Interface
(DVI). La tecnologia HDCP viene utilizzata per proteggere
il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da display
compatibili DVI.
HDMI è in grado di supportare video standard, avanzati o
ad alta definizione oltre ad audio con suono surround
standard e multicanale. Le caratteristiche HDMI
includono il video digitale non compresso, un connettore
(invece di vari cavi e connettori) e la comunicazione fra la
sorgente AV ed i dispositivi AV come i televisori digitali.
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine HighDefinition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC.
03
19
It
03
Collegamento del televisore e del lettore DVD
SC-LX90
61
HDMI
(AUDIO)
COAXIAL
1
1
IN
IN
ASSIGNABLE
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
COAXIALAUDIORL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
4
IN
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
S-VIDEOOPTICAL
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
324
Lettore DVD
Nel diagramma è illustrata un’impostazione di base
dell’amplificatore con un televisore e un lettore DVD
tramite collegamenti video compositi o S-Video.
Televisori e lettori DVD diversi possono presentare
collegamenti alternativi. Se il televisore e/o il lettore DVD
sono dotati di ingressi/uscite per video componenti,
vedere anche Uso di prese per video componenti a
pagina 24. Se il lettore DVD presenta uscite audio
analogiche multicanale, vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 60.
1Collegare la presa video
MONITOR OUT
a un
ingresso video sul televisore.
Usare un cavo video con presa RCA/fono standard per il
collegamento alla presa per video composito oppure, per
ottenere una qualità video superiore, utilizzare un cavo SVideo per il collegamento alla presa S-Video.
2Collegare un’uscita composita o S-Video sul lettore
DVD all’ingresso
DVD/LD VIDEO
o
DVD/LD S-VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo video standard o un
cavo S-Video.
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
IN
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
R
SUB W.
6
R
AUDIO
ANALOG OUT
OUT1
(HDMI CTRL)
L
MULTI CH
S-VIDEO
REC SEL
OUT2
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
AUDIO
IN
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
R
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
DVD/LD
IN
IN
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
BD
IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
LR
L
VIDEOINS-VIDEO
1
Televisore
4Collegare le uscite audio stereo sul lettore DVD agli
ingressi
DVD/LD AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/
fono stereo.
• Se il lettore DVD presenta uscite analogiche
multicanale, è possibile utilizzare queste uscite per il
collegamento. Vedere anche Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 60.
5Se il componente sorgente è un lettore LD con
un’uscita audio digitale
terminale all’ingresso
2 RF
, collegare questo
RF IN
di questo amplificatore.
Per assicurarsi la compatibilità con tutti i dischi laser,
collegare sia l’uscita PCM sia quella 2 RF del proprio
lettore LD.
• Per i collegamenti 2 RF, utilizzare un cavo coassiale
specifico per l’audio digitale.
• Nell’impostare l’amplificatore, potrebbe anche esser
necessario assegnare l’ingresso digitale RF IN
(vedere anche Menu Input Setup a pagina 94).
20
It
3Collegare un’uscita audio digitale di tipo coassiale1
sul lettore DVD all’ingresso
COAXIAL IN 1 (DVD/LD
).
Utilizzare un cavo coassiale specifico per l’audio digitale.
Nota
1 Se sul lettore DVD è disponibile solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarla a uno degli ingressi ottici sull’amplificatore utilizzando un cavo ottico.
Al momento dell’impostazione dell’amplificatore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il lettore (vedere Menu Input Setup a
pagina 94).
Collegamento di un lettore di dischi Blu-ray
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
1)
6
6
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD)
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
COAXIALAUDIORL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
LAN (10/100)
IN
iPod
S-VIDEOOPTICAL
SUB
WOOFER
CENTER
12
L
R
FRONT
12
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
324
Lettore di dischi Blu-ray
Nel diagramma è illustrata un’impostazione di base
dell’amplificatore con un lettore di dischi Blu-ray tramite
collegamenti video composito o S-Video. Se il proprio
lettore di dischi Blu-ray possiede ingressi e uscite
component, vedere anche Uso di prese per video componenti a pagina 24. Se il proprio lettore di dischi
Blu-ray possiede uscite audio analogiche multicanale,
vedere Collegamento degli ingressi analogici multicanale
a pagina 60.
1Collegare l’uscita del segnale video composito del
lettore di dischi Blu-ray all’ingresso
BD VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo video standard o un
1
cavo S-Video
.
YP
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
OUT
L
R
AUDIO
L
R
FRONT
SUB W.
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
BD
BD
IN
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
12 V TRIGGER
VIDEO/
GAME 1
IN
1 2 34
LR
LR
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
ANALOG OUT
2Collegare un’uscita audio digitale coassiale2 del
proprio lettore di dischi Blu-ray all’ingresso
IN 2 (BD)
.
COAXIAL
Utilizzare un cavo coassiale specifico per l’audio digitale.
3Collegare le uscite audio stereo del lettore di dischi
Blu-ray agli ingressi
BD AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/
fono stereo.
• Se il lettore di dischi Blu-ray possiede uscite
analogiche multicanale, potete usare quelle. Vedere
anche Collegamento degli ingressi analogici multicanale a pagina 60.
Nota
1 Per assegnare l’ingresso S-VIDEO alla funzione di ingresso BD, se si effettua questo collegamento, vedere Menu Input Setup a pagina 94.
2 Se sul lettore di dischi Blu-ray è disponibile solo un’uscita digitale ottica, è possibile collegarla a uno degli ingressi ottici sull’amplificatore utilizzando un
cavo ottico. Al momento dell’impostazione dell’amplificatore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il lettore (vedere Menu System Setup a pagina 40).
21
It
03
Collegamento di un ricevitore via satellite/cavo o di un altro tipo di decoder
I ricevitori via satellite o via cavo e i sintonizzatori per la televisione digitale terrestre sono esempi dei cosiddetti decoder
o ‘set top box’.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
2
IN
IN
(SAT)
(SAT)
3
IN
4
IN
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
SUB
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
1
IN
IN
(
)
(
)
DVD/LD
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
DIGITAL OUT
VIDEOS-VIDEOAUDIORL
STB
1Collegare le uscite audio/video sul decoder agli
ingressi
SAT AUDIO
e
VIDEO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo con presa RCA/
1
PHONO stereo e un cavo video o S-Video
.
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
12
L
12
L
R
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
L
MULTI CH
REC
SELOUT
ZONE2OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
CD
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
IN
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
ASSIGN-
ASSIGNABLE
ABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
AV OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
22
It
2Collegare un’uscita audio digitale di tipo ottico2 dal
decoder all’ingresso
OPTICAL IN 2 (SAT)
3
.
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
Nota
1 Per assegnare l’ingresso S-VIDEO alla funzione di ingresso SAT, se si effettua questo collegamento, vedere Menu Input Setup a pagina 94.
2 Se sul decoder è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sull’amplificatore utilizzando un cavo
audio digitale coassiale. Al momento dell’impostazione dell’amplificatore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il decoder (vedere
Menu Input Setup a pagina 94).
3 Se il ricevitore via satellite/cavo non dispone di un’uscita audio digitale, è possibile ignorare questo punto.
Collegamento di un registratore DVD/HDD, di un videoregistratore e di altre fonti
video
Questo amplificatore è dotato di due set di ingressi e uscite audio/video utilizzabili per il collegamento di dispositivi
video digitali o analogici, compresi registratori DVD/HDD e videoregistratori.
03
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
3
IN
IN
4
IN
5
IN
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
4
IN
IN
(DVR/
(DVR/
(SACD)
(SACD)
VCR 1)
VCR 1)
(DVR/
ZONE2
OUT
VCR 2)
(VIDEO/
GAME
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
DIGITAL OUT
1Collegare le uscite audio/video del lettore/
registratore video agli ingressi
VIDEO
.
DVR/VCR 1 AUDIO
e
Utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo per il
collegamento audio e un cavo video o S-Video per il
collegamento video.
• Per il collegamento di un secondo registratore,
utilizzare gli ingressi DVR/VCR 2 IN.
2Se il dispositivo consente la registrazione, collegare
le uscite
DVR/VCR 1 AUDIO
e
VIDEO
agli ingressi
audio/video del registratore.
Utilizzare un cavo audio con presa RCA/fono stereo per il
collegamento audio e un cavo video o S-Video per il
collegamento video.
• Per il collegamento di un secondo registratore,
utilizzare le uscite DVR/VCR 2 OUT.
BPR
S-VIDEO
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
OUT
L
R
AUDIO
L
R
FRONT
SUB W.
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
OPTICALCOAXIAL
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
OUT
OUT
DVR/
DVR/
VCR 1
VCR 1
IN
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
LR
VIDEOAUDIO
VIDEOAUDIO
AV OUT
IN
(DVD/LD)
IN
IN
IN
(BD)
REC SEL
OUT
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVD/LD)
ASSIGN-
IN
ABLE
(DVR/VCR 2)
MONITOR
ZONE2
OUT
OUT
VIDEO
ZONE3
ZONE2
OUT
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
VIDEOAUDIORL
S-VIDEOAUDIORL
YP
ASSIGN-
1
1
2
3
4
5
ABLE
COMPONENT
VIDEO
CONTROL
IN
OUT
)
IR
VIDEOS-VIDEO
AV IN
123
DVR, videoregistratore, ecc.
3Se il dispositivo consente l’emissione di audio
digitale, collegare un’uscita audio digitale di tipo
1
ottico
dal registratore all’ingresso
VCR 1
).
OPTICAL IN 3 (DVR/
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
• Per il collegamento di un secondo registratore,
utilizzare l’ingresso OPTICAL IN 4 (DVR/VCR 2).
5
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
3
OUT
4
2
Nota
1 • Per la registrazione è necessario collegare i cavi audio analogici (il collegamento digitale viene utilizzato solo per la riproduzione).
• Se il componente video non dispone di un’uscita audio digitale, è possibile ignorare questo punto.
2 Se sul registratore è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sull’amplificatore utilizzando un
cavo audio digitale coassiale. Al momento dell’impostazione dell’amplificatore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il registratore
(vedere anche Menu Input Setup a pagina 94).
23
It
03
Uso di prese per video componenti
L’uso di video componenti dovrebbe assicurare un’eccellente qualità dell’immagine rispetto a un collegamento
composito o S-Video. Se la fonte e il televisore sono compatibili, si consiglia di utilizzare video a scansione progressiva
per ottenere un’immagine realmente stabile e priva di sfarfallio. Per verificare la compatibilità del televisore e della
fonte con l’uso di video a scansione progressiva, vedere i relativi manuali.
1
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
YP
BPR
YPBP
1
1
IN
IN
(DVD/LD)
(DVD/LD)
2
2
IN
IN
(BD)
(BD)
3
3
IN
IN
(VIDEO/
(VIDEO/
GAME
GAME
1)
1)
4
4
IN
IN
(DVR/VCR 1)
(DVR/VCR 1)
IN
5
5
IN
IN
(DVR/VCR 2)
(DVR/VCR 2)
ZONE2OUT
ZONE3
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
R
ASSIGN-
ASSIGN-
1
5
1 5
ABLE
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
OUT1
6
(HDMI CTRL) OUT2
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
IN
OUT
L
R
AUDIO
MULTI CH
CD
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
IN
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
IN
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
(DVD/LD)
DVD/LD
IN
ASSIGNABLE
BD
IN
MONITOR
OUT
TV
IN
VIDEO
SAT
ZONE2
IN
OUT
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
2
SC-LX90
COAXIAL
ASSIGNABLE
1 4
Lettore DVD
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
LAN (10/100)
1 6
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
CENTER
LR
R
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
SUB W.
L
BACK
R
IN
R
iPod
L
EXTRA
PRE OUT
Televisore
1Collegare le uscite per video componenti della
fonte a un set di ingressi
VIDEO
.
ASSIGNABLE COMPONENT
Per il collegamento utilizzare un cavo per video
componenti a tre vie.
• Essendo assegnabili, gli ingressi per video
componenti possono essere utilizzati
indifferentemente per qualsiasi fonte. Dopo avere
completato i collegamenti, sarà infatti necessario
procedere all’assegnazione degli ingressi per video
componenti. Vedere Menu Input Setup a pagina 94.
2Collegare le prese
COMPONENT VIDEO OUT
ingressi per video componenti sul televisore o sul
monitor.
Utilizzare un cavo per video componenti a tre vie.
agli
YPBP
R
COMPONENT
VIDEO
24
It
Collegamento delle fonti audio digitali
Questo amplificatore è dotato di ingressi e uscite digitali che consentono di collegare componenti audio digitali per la
riproduzione e per effettuare registrazioni digitali.
La maggior parte dei componenti digitali dispone anche di collegamenti analogici. Se si desidera effettuare anche
questi collegamenti, vedere Collegamento di fonti audio analogiche a pagina 26.
SC-LX90
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
14
1 4
61
HDMI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
2
IN
(BD)
3
3
IN
IN
(CD)
(CD)
4
IN
(DVR/
(SACD)
VCR 1)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
SOURCE
OUT
OUT
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN(SAT)
3
IN
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
IN
(CD-R/
(CD-R/
TAPE/
TAPE/
1)
6
6
MD)
MD)
OPTICAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
LAN (10/100)
16
1 6
OUT1
6
(HDMI CTRL)
OUT2
12
SUB
WOOFER
L
R
FRONT
12
L
R
CENTER
SURROUND
SURROUND
BACK
IN
iPod
AUDIO
LR
R
(
)
Single
SUB W.
L
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
MULTI CH
REC
SEL
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
TAPE/
MD
ZONE3
OUT
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
IN
IN
CD
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
PHONO
LR
AUDIO
S-VIDEO
REC SEL
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
ZONE3
OUT
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
YP
BPR
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
03
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, ecc.
1Collegare un’uscita audio digitale di tipo ottico1 sul
componente digitale all’ingresso
TAPE/MD)
.
OPTICAL IN 6 (CD-R/
Utilizzare un cavo ottico per il collegamento.
2Per l’apparecchio di registrazione collegare una
delle uscite
DIGITAL
di tipo ottico a un ingresso digitale
sul registratore.
Per collegarsi a SOURCE OUT o ZONE3/SOURCE OUT,
utilizzare un cavo a fibre ottiche.
2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
12
Informazioni sul decoder WMA9 Pro
In questa unità è integrato un decoder Windows Media™
Audio 9 Professional
riproduzione di fonti audio codificate WMA9 Pro
utilizzando un collegamento digitale ottico o coassiale a
un lettore compatibile WMA9 Pro. È tuttavia necessario
che il PC, il lettore DVD, il set-top box e dispositivi e
dispositivi simili siano in grado di emettere segnali audio
in formato WMA9 Pro attraverso un’uscita digitale ottica
o coassiale.
3
(WMA9 Pro) che rende possibile la
Nota
1 • Se sul componente digitale è disponibile solo un’uscita digitale coassiale, è possibile collegarla a uno degli ingressi coassiali sull’amplificatore
utilizzando un cavo coassiale. Al momento dell’impostazione dell’amplificatore sarà necessario specificare a quale ingresso è stato collegato il
componente (vedere anche Menu Input Setup a pagina 94).
• Gli ingressi digitali dagli altri componenti possono essere collegati a qualsiasi ingresso audio digitale disponibile sull’amplificatore. Tali ingressi
possono essere assegnati durante l’impostazione dell’amplificatore (vedere anche Menu Input Setup a pagina 94).
2 • E necessario selezionare ZONE 3 ON in Uso dei controlli MULTI-ZONE a pagina 66 per ascoltare l’audio dall’uscita DIGITAL OUT1.
• Per registrare alcune fonti digitali, si dovranno effettuare collegamenti analogici come descritto in Collegamento di fonti audio analogiche a pagina 26.
3• Windows Media e il logo di Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• A seconda del sistema di computer in uso, è possibile che insorgano problemi di riproduzione del suono con WMA9 Pro. Notare ch e le so rgent i WMA9
Pro a 96 kHz vengono ricampionate a 48 kHz.
25
It
03
Collegamento di fonti audio analogiche
Questo amplificatore è dotato di cinque ingressi solo audio stereo. Uno di questi ingressi dispone di uscite per
registratori audio.
Uno degli ingressi audio (PHONO) è un ingresso per giradischi dedicato che non deve essere utilizzato per qualsiasi
altro tipo di componente. A questo ingresso è associato anche un terminale di messa a terra richiesto dalla maggior
parte dei giradischi.
SC-LX90
61
HDMI
ASSIGNABLE
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
GAME
IN
(CD-R/
TAPE/
OPTICAL
ASSIGNABLE
1)
6
MD)
LAN (10/100)
1 6
SUB
WOOFER
R
FRONT
CENTER
SURROUND
(
Single
SURROUND
BACK
R
IN
R
iPod
EXTRA
PRE OUT
COAXIAL
ASSIGNABLE
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
(VIDEO/
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
2
Giradischi
Piastra a cassette, ecc.
1Collegare le uscite audio analogiche della fonte a
uno degli ingressi
AUDIO
.
Per il collegamento utilizzare un cavo audio con presa
RCA/fono stereo.
• Nel caso di una piastra a cassette, un registratore
MD e così via, collegare le uscite audio analogiche
(RECSEL OUT) agli ingressi audio analogici sul
registratore.
6
12
L
12
R
AUDIO
LR
R
)
SUB W.
L
L
YP
OUT1
(HDMI CTRL) OUT2
REC
REC
SEL
SEL
OUT
OUT
ZONE2
OUT
CD-R/
CD-R/
TAPE/
TAPE/
MD
MD
ZONE3
IN
IN
OUT
L
MULTI CH
CD
L
FRONT
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
IN
IN
SACD
IN
TUNER
IN
IN
IN
PHONO
PHONO
LR
LR
AUDIO
AUDIO
2
Solo per giradischi:
agli ingressi
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
DVD/LD
IN
BD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
1
PHONO
S-VIDEO
REC SEL
OUT
IN
REC SEL
OUT
IN
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
OUT
PLAY
IN
REC
AUDIO IN/OUT
Collegare le uscite audio stereo
.
1
IN
(DVD/LD)
2
IN
(BD)
3
IN
(VIDEO/
GAME
1)
4
IN
(DVR/VCR 1)
5
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
RL
BPR
ASSIGN-
5
1
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
4
IN
OUT
)
IR
• Se il giradischi è dotato di un filo di messa a terra,
fissarlo al terminale di messa a terra
sull’amplificatore.
• Se il giradischi è dotato di uscite a livello linea (ovvero
di un preamplificatore fono incorporato), collegarlo
agli ingressi CD.
26
It
Collegamento di un componente agli ingressi del pannello anteriore
Gli ingressi del pannello anteriore includono una presa
video composita (VIDEO), una presa S-Video (S-VIDEO),
ingressi audio analogici stereo (AUDIO L/R) e un
ingresso audio digitale ottico (DIGITAL IN). Questi
collegamenti possono essere utilizzati per qualsiasi tipo
di componente audio/video, ma risultano
particolarmente pratici per apparecchi portatili come
videocamere, videogiochi e apparecchi audio/video
portatili.
• Premere in basso la porzione inferiore dello sportello
del pannello anteriore per avere accesso ai
collegamenti video.
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERS AUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
PHONES
Giochi per TV,
videocamera, ecc.
• Scegliere questi ingressi utilizzando INPUT SELECT
(in remoto) oppure il controllo INPUT SELECTOR
(pannello anteriore) per selezionare VIDEO/GAME 2.
MCACC
SETUP MIC
PARAMETER
AUDIOVIDEO
ENTER
SETUP
RETURN
STATUS
DIGITAL OUT
LCD
VIEW DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO/GAME 2 INPUT
VIDEO OUTPUT
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L R
DIGITAL INS-VIDEO VIDEO L RAUDIO
AUDIO
Installazione del sistema di diffusori
Per sfruttare appieno le funzionalità del suono surround
dell’amplificatore, collegare i diffusori anteriore,
centrale, surround A, surround B e surround posteriore,
oltre ai subwoofer.
configurazione ideale, funzioneranno adeguatamente
anche altre configurazioni con un minor numero di
diffusori, ovvero senza subwoofer o senza diffusore
centrale. Come configurazione minima, sono necessari
solo gli diffusori sinistro e destro. Notare che gli diffusori
surround principali dovrebbero essere sempre collegati
in coppia, tuttavia è possibile collegare un solo diffusore
1
Sebbene questa sia la
Anteriore
destro
Subwoofer 2
HDMI
IN1IN2IN3IN4IN5IN
S400S400
RF IN
2
(
)
For LD
1
IN
(TV)
2
IN
(SAT)
3
IN
(DVR/
VCR 1)
4
IN
(DVR/
VCR 2)
5
IN
(VIDEO/
GAME
1)
6
IN
(CD-R/
TAPE/
MD)
OPTICAL
1 6
ASSIGNABLE
R1
R1
R2
4Ω16ΩR26Ω16Ω
SUR-
SUR-
FRONTFRONTCENTER
FRONTFRONTCENTER
ROUND-A
ROUND-A
LOW HIGH
LOW HIGH
R
R
FRONT
FRONT
COAXIAL
ASSIGNABLE
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
SELECTABLE
R1R5
R1 R5
L1
L5
L1
L5
SEE
SEE
INSTRUCTION
INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
VOIR LE MODE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
D'EMPLOI
(AUDIO)
1
IN
(
)
DVD/LD
1 4
2
IN
(BD)
3
IN
(CD)
4
IN
(SACD)
ZONE2
OUT
ZONE3
/SOURCE
OUT
SOURCE
OUT
Normal
Normal
All ch Bi-Amp.
All ch Bi-Amp.
LINE LEVEL
INPUT
61
ASSIGNABLE
IN
LAN (10/100)
iPod
R3
R3R4R5L5
6Ω16ΩR46Ω16Ω
SUR-
SURROUND
SUR-
SURROUND
ROUND-B
ROUND-B
LOW HIGH
LOW HIGH
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
R
R
Centrale
1
12
2
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
L
R
LR
FRONT
12
CENTER
LR
SURROUND
(
)
Single
SURROUND
L
BACK
R
R
L
EXTRA
PRE OUT
R5
6Ω16ΩL56Ω16Ω
LOW HIGH
LOW HIGH
CENTER
CENTER
surround posteriore, se lo di desidera (deve essere
collegato al terminale del diffusore surround posteriore
sinistro). L’esempio seguente illustra collegamenti
surround per 9.2 canali. Tenere presente che sono
possibili molte altre disposizioni dei diffusori, e molti altri
tipi di uso. Per maggiori dettagli, vedere Scelta della disposizione e del tipo di uso dei diffusori a pagina 9.
Potete usare diffusori con impedenza nominale
compresa fra i 6 Ω ed i 16 Ω (o fra i 4 Ω ed i 16 Ω
per i terminali R1/L1).
Anteriore
sinistro
Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
BPR
OUT1
6
(HDMI CTRL)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
L
R
AUDIO
L
R
FRONT
SUB W.
CENTER
LR
SURROUND
LR
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
L4
L4L3L2L1
6Ω16ΩL36Ω16Ω
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
(Single)
(Single)
HIGH LOW
HIGH LOW
SURROUND
SURROUND
S-VIDEO
REC SEL
CD-R/
TAPE/
MD
SACD
TUNER
PHONO
SUR-
SUR-
ROUND-B
ROUND-B
L
L
REC SEL
OUT
OUT
DVR/
VCR 1
IN
REC
SEL
OUT
REC SEL
OUT
DVR/
VCR 2
IN
IN
CD
DVD/LD
IN
IN
BD
IN
IN
TV
IN
IN
SAT
IN
IN
VIDEO/
GAME 1
IN
LR
VIDEOAUDIO
L2
L1
6Ω16Ω
SUR-
SUR-
ROUND-A
ROUND-A
HIGH LOW
HIGH LOW
FRONT
FRONT
IN
REC SEL
OUT
IN
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
VIDEO
ZONE2
OUT
4Ω16Ω
L
L
IN
(DVD/LD)
IN
(BD)
IN
(VIDEO/
GAME
1)
IN
(DVR/VCR 1)
IN
IN
(DVR/VCR 2)
ZONE2
OUT
ZONE3
OUT
12 V TRIGGER
1 2 34
(
DC OUT 12V TOTAL 250 mA MAX
OUT2
LR
AUDIO
YP
ASSIGN-
5
1
1
2
3
4
5
ABLE
RS232C
IN
1
IN
2
IN
3
IN
4
OUT
1
OUT
2
OUT
COMPONENT
VIDEO
3
OUT
CONTROL
)
4
IN
OUT
IR
AC IN
SC-LX90
03
Surround
destro A
Surround
destro B
Surround
posteriore
destro
Surround
posteriore
sinistro
Nota
1 • Se si usa un solo subwoofer, collegarlo al terminale SUBWOOFER 1.
• Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali L4 (Single).
• Se si usano solo due diffusori surround, collegarli ai terminali L2 (SL A) e R2 (SR A).
Surround
sinistro B
Surround
sinistro A
27
It
03
Collegamento degli diffusori
Per il collegamento di ogni diffusore sull’amplificatore è
disponibile un terminale positivo (+) e uno negativo (–).
Assicurarsi che corrispondano con i terminali presenti
sugli diffusori.
Attenzione
• Questi terminali contengono VOLTAGGI
PERICOLOSI. Per evitare il rischio di folgorazioni nel
collegare o scollegare i cavi dei diffusori, scollegare il
cavo di alimentazione prima di toccare parti non
isolate.
• Assicurarsi che il filo nudo del diffusore sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
del diffusore. Se un qualsiasi filo nudo di un diffusore
dovesse entrare in contatto con il pannello
posteriore, come misura di sicurezza potrebbe essere
interrotta l’alimentazione elettrica.
Collegamenti con fili nudi
Assicurarsi che il cavo del diffusore che si desidera
utilizzare sia preparato correttamente eliminando circa
10 mm dell’isolamento di ogni filo e che i trefoli esposti
siano attorcigliati (fig. A).
Per collegare un terminale, svitarlo parzialmente finché
non vi sarà spazio sufficiente per inserire il filo esposto
(fig. B). Dopo avere inserito il filo, serrare il terminale
finché il filo non sarà fissato saldamente (fig. C).
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
Importante
• Fare riferimento al manuale fornito con gli diffusori
per informazioni dettagliate sul collegamento
dell’altra estremità dei cavi agli diffusori.
• In caso di collegamento di un subwoofer certificato
THX, utilizzare la presa THX INPUT del subwoofer, se
ne è dotato, oppure cambiare la posizione del filtro
del subwoofer su THX.
Posizionamento degli diffusori
Il punto in cui vengono collocati gli diffusori nella stanza
ha un notevole impatto sulla qualità del suono.
Osservando le indicazioni riportate di seguito si dovrebbe
ottenere il miglior suono possibile dal sistema di diffusori
in uso.
• Il subwoofer può essere collocato sul pavimento.
Idealmente gli altri diffusori dovrebbero trovarsi più o
meno all’altezza delle orecchie dell’ascoltatore. Si
sconsiglia di collocare gli diffusori sul pavimento,
eccetto il subwoofer, o di montarli a parete in una
posizione troppo elevata.
• Per ottenere effetti stereo ottimali, posare gli diffusori
anteriori a da 2 m a 3 m di distanza e alla stessa
distanza dal televisore.
• Quando si posizionano gli diffusori vicino al
televisore, si consiglia di utilizzare diffusori con una
schermatura magnetica per prevenire possibili
interferenze, ad esempio immagini scolorite
all’accensione del televisore. Se gli diffusori non
sono dotati di una schermatura magnetica e si nota
lo scolorimento dell’immagine televisiva, allontanare
ulteriormente gli diffusori dal televisore.
• Se si utilizza un diffusore centrale, posizionare gli
diffusori anteriori a un angolo più ampio. In caso
contrario, posizionarli a un angolo più stretto.
• Posizionare il diffusore centrale sopra o sotto il
televisore, in modo che il suono del canale centrale
sia localizzato in corrispondenza dello schermo
televisivo. Assicurarsi inoltre che il diffusore centrale
non intersechi la linea formata dal bordo superiore
degli diffusori anteriori sinistro e destro.
• È preferibile disporre gli diffusori ad angolo rivolti
verso la posizione di ascolto. L’angolazione dipende
dalle dimensioni della stanza. Utilizzare
un’angolazione inferiore per le stanze più grandi.
• Gli diffusori surround e surround posteriori devono
essere posizionati da 60 cm a 90 cm più in alto
rispetto alla posizione di ascolto ed essere inclinati
leggermente verso il basso, assicurandosi che non
siano rivolti l’uno verso l’altro. Per DVD-Audio,
posizionare gli diffusori più direttamente dietro
all’ascoltatore di quanto sia necessario durante la
riproduzione home theater.
• Cercare di collocare gli diffusori surround non più
lontano dalla posizione di ascolto di quanto lo siano
gli diffusori anteriore e centrale. In caso contrario,
l’effetto del suono surround potrebbe risultare meno
efficace.
• Per ottenere il miglior suono surround possibile,
installare gli diffusori come illustrato di seguito.
Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati
correttamente per prevenire incidenti e migliorare la
qualità sonora.
Anteriore
sinistro
Surround
sinistro A
Surround
sinistro B
Surround posteriore
Unico diffusore surround posteriore
Centrale
Subwoofer
Posizione di ascolto
sinistro
Subwoofer
Surround posteriore
destro
Anteriore
destro
Surround
destro A
Surround
destro B
28
It
Attenzione
• Assicurarsi che tutti gli diffusori siano installati
correttamente, non solo per migliorare la qualità
sonora, ma anche per ridurre il rischio di danni o
lesioni dovute dalla caduta degli diffusori in
conseguenza di colpi o in caso di scosse esterne,
come un terremoto.
Le illustrazioni che seguono raffigurano l’orientamento
degli diffusori surround e surround posteriori. La prima
illustrazione (fig. A) mostra l’orientamento con un
diffusore surround posteriore (o nessuno) collegato. La
seconda illustrazione (fig. B) mostra l’orientamento con
due diffusori surround posteriori collegati.
da 90°
a 120°
LS
LS
fig. A
LS
RS
fig. B
SBL
da 0º a 60º
SBL
SBR
SB
RS
RS
SBR
• Se sono stati installati due diffusori surround
posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto
all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto (vedere di seguito).
Impostazione del sistema di diffusori THX
Se si dispone di un sistema di diffusori THX completo,
posizionare gli diffusori in base l’illustrazione di seguito.
Notare che gli diffusori surround ( indica gli diffusori
con irradiazione bipolare) dovrebbero emettere suoni con
un’angolazione parallela all’ascoltatore.
Collegamento dell’amplificatore
Collegare il amplificatore solo dopo avere collegato tutti i
componenti, compresi gli diffusori.
1Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla
presa
AC IN
nella parte posteriore dell’amplificatore.
2Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
Attenzione
• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione
dall’estremità dotata di spina. Non estrarre la spina
tirando il cavo e non toccare mai il cavo di
alimentazione con le mani bagnate, poiché potrebbe
verificarsi un cortocircuito o scariche elettriche. Non
posizionare l’unità, un mobile o un altro oggetto
sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo in un
altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di
alimentazione danneggiato può causare incendi o
scariche elettriche. Controllare il cavo di
alimentazione di tanto in tanto. Se fosse
danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
• Il amplificatore deve essere scollegato estraendo la
spina dalla presa elettrica quando non viene
utilizzato, ad esempio durante una vacanza.
• Assicurarsi che la spia blu STANDBY/ON si sia
spenta prima di scollegare il amplificatore.
03
L
SL
Surround
C
Surround
SBL
Surround posteriori
SBR
R
SR
• Se sono stati installati due diffusori surround
posteriori, THX consiglia di posizionarli uno accanto
all’altro e alla stessa distanza dalla posizione di
ascolto per le modalità THX riportate di seguito: THX
Ultra2 CINEMA, THX Ultra2 MUSIC e THX Ultra2
GAMES.
Per scegliere le impostazioni che consentano di ottenere
il miglior suono possibile quando si utilizzano le modalità
Home THX (pagina 35), vedere anche Impostazione audio THX a pagina 54.
29
It
04
Capitolo 4:
Controlli e display
Pannello anteriore
12
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
12
ZONE2 ZONE3
CTRL
MULTI-ZONE CONTROL
SPEAKERSAUTO SURROUND
/STREAM DIRECT
37589106
4
ACTIVE MONITOR
1314 15 16181917
PARAMETER
AUDIOVIDEO
ENTER
MCACC
PHONES
SETUP MIC
SETUP
SC-LX90
MASTER
VOLUME
STATUS
R1R2R3R4R5
LCD
VIEW
DIMMER
VIDEO/GAME 2 INPUT
AUDIO
USB
DIGITAL INS-VIDEO VIDEOLR
L5L4L3L2L1
RETURN
30
It
2011212223242526
1
STANDBY/ON
Consente di passare tra le modalità di accensione e di
standby sull’amplificatore. L’indicatore si illumina
quando il amplificatore è acceso.
2Controllo
Utilizzare per selezionare una fonte d’ingresso.
3Indicatore
Si illumina ad indicare che Phase Control o Full Band
Phase Control è scelto (pagina 14).
4Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (vedere Gamma
operativa del telecomando a pagina 31).
Nota
1 L’indicatore MCACC non si accende quando la memoria di preselezione MCACC al momento scelto non è stata corretta con Acoustic Calibration EQ
Professional o quando EQ si trova su OFF nel menu AUDIO PARAMETER (vedere Impostazione delle opzioni Audio a pagina 99).
INPUT SELECTOR
PHASE CONTROL
5Indicatore
ADVANCED MCACC
Si illumina quando è selezionata una delle
preimpostazioni MCACC (pagina 37).
1
6Display a LCD
7Indicatore
i.LINK
Si illumina quando un componente dotato di terminali
LINK-Audio viene scelto (pagina 58).
8Indicatore
HDMI
Lampeggia quando si collega un componente dotato
della funzione HDMI; si illumina quando il componente è
collegato (pagina 18).
Loading...
+ 120 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.