Pioneer S-A4900 Manual [fi]

0 (0)

STEREO CD-SOITIN KASETTISOITIN VIRITIN STEREO CD KASSETTSPILLER MOTTAKER

XR-A4900

KAIUTINJÄRJESTELMÄ

HØYTTALERSYSTEM

S-A4900

Käyttöohjeet

Bruksanvisning

Pioneer S-A4900 Manual

VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN

ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER

ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA.

FARE FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET.

IMPORTANT

CAUTION

The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

STANDBY/ON-KYTKIN ON MUUNTAJAN TOISIOPUOLELLA, JOTEN SE EI EROTA LAITTEISTOA SÄHKÖVERKOSTA STANDBY-ASENNOSSA.

STANDBY/ON-BRYTEREN ER KOBLET INN PÅ SEKUNDÆRSIDEN OG KOBLER DERFOR IKKE ENHETEN BORT FRA NETTET I STANDBY-STILLINGEN.

Ilmankierto

Varmista tätä laitetta asennettaessa, että laitteen ympärille jää riittävästi tilaa ilmankiertoon lämpösäteilyn parantamiseksi (vähintään 30 cm yläpuolelle, 15 cm taakse ja 15 cm kummallekin sivulle). Kun laitteen ja seinien tai muiden laitteiden välillä ei ole riittävästi tilaa, lämpötila voi nousta aiheuttaen häiriöitä tai toimintavirheitä.

Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi tavalliseen kotikäyttöön. Jos laitteeseen tullut, korjausta vaativa vika johtuu siitä, että laitetta on käytetty muussa kuin kotikäytössä (kuten esim. pitkäaikaisessä ravintolakäytössä tai autoon tai laivaan asennettuna), laskutetaan tällaisestä korjauksesta erikseen myös takuuajan sisällä.

Ventilasjon

Pass på ved installering av apparatet at det er tilstrekkelig plass rundt for god luftsirkulasjon for varmen (minst 30 cm øverst, 15 cm bak og 15 cm på hver side). Dersom det ikke er nok plass mellom enheten og veggene eller annet utstyr, kan varme samles opp i enheten og forstyrre yteevne eller føre til funksjonsfeil.

Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk. Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids bruk i en restaurant, eller ved bruk i en bil eller båt). Slike reparasjoner tas det altså full betaling for, selv under garantiperioden.

2

<XR-A4900-FiNo>

Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempäätarvetta varten.

Joissakin maissa tai alueilla pistotulppa ja pistorasia saattavatpoiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.

Energiasäästön muoto

Tämän järjestelmän virrankulutus valmiustilaan kytkettyna on 1W.

 

Sisällysluettelo

 

1

Ennen kuin aloitat

 

 

Pakkauksen sisällön tarkistaminen .....................

5

 

Näiden käyttöohjeiden käyttö ............................

5

 

Paristojen asetus kaukosäätimeen ......................

5

 

Kaukosäätimen käyttö ........................................

6

 

Sopivan paikan valinta .......................................

6

 

Kondensaatio-ongelmien välttäminen ..............

7

 

Laitteen siirtäminen ...........................................

7

 

Tämän järjestelmän kanssa yhteensopivat levyt ...

7

2 Kokoonpano

 

 

Takapaneeli .......................................................

8

 

Kaiutinten liitäntä ..............................................

9

 

Etukaiutinten liitäntä .......................................

9

 

Kaiutinten sijoitus ..........................................

10

 

Radioantennien liitäntä ....................................

10

 

Ulkoisten antennien liitäntä ............................

12

 

Muiden komponenttien liitäntä .........................

12

 

Sähköverkkoon liitäntä ....................................

13

 

Demonäytön käynnistys ja sulkeminen ..............

13

3

Ohjaukset ja näytöt

 

 

Etupaneeli ........................................................

14

 

Näyttö ..............................................................

16

 

Kaukosäädin .....................................................

17

4

Aloittaminen

 

 

Kellon käynnistys ja asetus ................................

18

 

CD-levyjen toisto ..............................................

19

 

Yhteenveto CD-levyn toiston ohjauksista ........

20

 

Levyjen vaihto ..................................................

21

 

Viritys asemille .................................................

22

 

Huonon FM-vastaanoton laadun parantaminen ..

22

 

Kasettinauhojen toisto .....................................

23

 

Nauhurin laskurin palauttaminen ...................

25

 

Loputon toisto ...............................................

25

5

Muita CD-soittimen toimintoja

 

 

CD-levyn kappalejärjestyksen ohjelmointi ........

26

 

Uudelleentoiston käyttö ...................................

27

 

Satunnaistoiston käyttö ...................................

27

6

Muita virittimen toimintoja

 

 

Asema-asetusten tallennus pikavalintaa varten .....

28

 

Tallennettujen asemien kuuntelu ....................

29

 

Taajuusaskeleen säätö ......................................

29

 

RDS:in käyttö ..................................................

30

 

RDS-tiedot näytössä ......................................

31

 

RDS ohjelmatyypin haku ................................

32

7

Kasettinauhojen nauhoittaminen

 

 

Nauhoittaminen kasettiin .................................

33

 

CD-levyjen automaattinen nauhoitus .............

35

 

Nauhojen kopiointi ........................................

36

 

AM-nauhoitteiden laadun parantaminen ........

36

8 Karaokelaulaminen

 

 

Karaokelaulaminen ..........................................

37

9

Eri sointutoimintojen käyttö

 

 

Äänimuuntimen käyttö .....................................

38

 

Äänen asetusten käyttö ....................................

38

 

Audioasetustoiminto .....................................

38

 

Surround-asetusten toiminto .........................

38

 

Ääniasetusten muuntaminen kaukosäätimellä ....

39

 

Yksiköllisten ääniefektien käyttö ......................

39

 

Tasaajatoiminto .............................................

39

 

Zoomi-surround toiminto ..............................

40

 

P.Bass toiminto ..............................................

40

 

Ääniefektien muunto kaukosäätimellä ............

40

 

Omien asetustesi tallentaminen ........................

41

 

Ääniasetusten näyttöjen vaihto .........................

41

 

Mykistys ..........................................................

41

10 Ajastimen käyttö

 

 

Herätysajastimen käyttö ...................................

42

 

Nukahtamisajastimen asetus ............................

43

 

Nauhoitusajastimen asetus ...............................

43

 

Ajastimen asetuksen poistaminen .....................

44

11 Lisätietoja

 

 

Järjestelmän huolto ..........................................

45

 

Soittimen linssin puhdistusaine ......................

45

 

Levyjen huolto .................................................

45

 

Levyjen varastointi .........................................

46

 

Vältettävät levyt .............................................

46

 

Kasettien käyttö ...............................................

47

 

Vältettävät kasetit ..........................................

47

 

Nauhoitteiden suojaus ...................................

47

 

Vianetsintä .......................................................

48

3

<XR-A4900-Fi>

Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.

Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk.

I noen land eller regioner kan utseendet på stikk-kontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er vist på illustrasjonene. Måten sammenkobling og bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den samme.

Energisparende design

Dette systemet er fremstillet til bruk av 1 W elektrisitet når strømmen er satt til standby.

Innhold

 

1 Før bruk

 

Kontroller tilbehør ............................................

5

Bruk av brukerveiledningen ................................

5

Innsetting av batterier i fjerkontrollen ................

5

Bruk av fjernkontrollen ......................................

6

Hvordan finne et passende sted ..........................

6

Hvordan unngå kondensasjonsproblemer .........

7

Systemenhetens flytting .....................................

7

Plater som er kompatible med dette systemet ....

7

2 Sammenkopling

 

Baksidepanelet ..................................................

8

Tilkopling av høyttalerne ....................................

9

Tilkopling av forsidehøyttalerne .......................

9

Plassering av høyttalerne ...............................

10

Tilkopling av radioantennene ...........................

10

Tilkopling av eksterne antenner ......................

12

Tilkopling av andre komponenter ......................

12

Kopling til strømuttak ......................................

13

Slå på/av demonstrasjonsfunksjonen ................

13

3 Kontroller og skjermer

 

Forsidepanelet ..................................................

15

Skjerm ..............................................................

16

Fjernkontroll .....................................................

17

4 Komme igang med å bruke spilleren

 

Slå på og stille inn klokken ................................

18

Avspilling av CD-er ............................................

19

Sammendrag av avspillingskontroller for CD-er ....

20

4

 

Bytte plater......................................................

21

 

Innstilling av sendere ........................................

22

 

Forbedring av FM-mottakelse .........................

22

 

Avspilling av kassetter ......................................

23

 

Stille tilbake kassettspillerens telleverk på null ...

25

 

Uavbrutt avspilling .........................................

25

5

Flere CD-funksjoner

 

 

Lage en programmliste .....................................

26

 

Bruk av repeteringsfunksjon .............................

27

 

Bruk av tilfeldig avspilling .................................

27

6

Flere tunerfunksjoner

 

 

Lagring av senderens innstillinger .....................

28

 

Lytte til innstilte sendere ................................

29

 

Endring av frekvenssteget .................................

29

 

Bruk av RDS ....................................................

30

 

Visning av RDS-informasjon på skjermen ........

31

 

Søk etter RDS-programmtyper ......................

32

7 Opptak av kassettbånd

 

 

Gjøre opptak på kassetten ...............................

33

 

Automatisk opptak fra CD-plater ...................

35

 

Kopiering av kassetter....................................

36

 

Forbedring av kvaliteten på AM-opptak ..........

36

8 Synge karaoke

 

 

Synge karaoke .................................................

37

9

Bruk av lydeffekter

 

 

Bruk av lydinnstillinger .....................................

38

 

Bruk av forhåndsinnstilte effekter ....................

38

 

Forhåndsinnstillinger for audiomodus ............

38

 

Forhåndsinnstillinger for surroundmodus .......

38

 

Endring av lydinnstillinger ved hjelp av

 

 

fjernkontrollen ..............................................

39

 

Bruk av individuelle lydeffekter ........................

39

 

Equalizermodus .............................................

39

 

Zoom Surroundmodus ..................................

40

 

P.Bassmodus ..................................................

40

 

Endring av lydeffektene ved hjelp av

 

 

fjernkontrollen ..............................................

40

 

Lagre egne innstillinger ....................................

41

 

Endring av lydskjermen ....................................

41

 

Forstumming ....................................................

41

10 Bruk av tidsbryteren

 

 

Innstilling av vekkertidsbryteren .......................

42

 

Innstilling av sovningstidsbryteren ....................

43

 

Innstilling av opptakstidsbryteren ....................

43

 

Kansellering av tidsbryteren .............................

44

11Tilleggsinformasjoner

 

 

Rengjøring av systemet .....................................

45

 

Linserensemiddel ...........................................

45

 

Platenes håndtering .........................................

45

 

Platenes lagring .............................................

46

 

Plater som bør unngås ...................................

46

 

Bruk av kassetter .............................................

47

 

Kassetter som bør unngås ..............................

47

 

Beskyttelse av opptak ....................................

47

 

Feilsøking ........................................................

49

<XR-A4900-No>

Ennen kuin aloitat

Før bruk

1

Pakkauksen sisällön tarkistaminen

Kiitämme sinua tämän Pioneer-tuotteen hankkimisesta. Ennen kuin aloitat uuden stereolaitteesi kokoonpanon, tarkista, että olet saanut seuraavat lisävarusteet:

Käyttöohjeet

Kaukosäädin

Pääjohdin

FM-antenni

AM silmukka-antenni

AA/R6P kuivaparistot (x2)

Näiden käyttöohjeiden käyttö

Nämä käyttöohjeet kuuluvat XR-A4900 stereo CDnauhurivastaanottimeen. Ne on jaettu kolmeen osaan: kokoonpano (luvut 1 ja 2); järjestelmän käyttö (luku 3–10) ja lisätiedot (luku 11). Se viimeinen luku sisältää tietoja laitteen, levyjen ja kasettien huollosta, vianetsintäosuuden ja tekniset tiedot.

Paristojen asetus kaukosäätimeen

1

Avaa kaukosäätimen takapuolella oleva

1

 

 

paristokanta.

 

2

Aseta mukana oleva paristo

2

 

paristopidikkeeseen niin kuin

 

 

pidikkeessä olevat merkit osoittavat

 

 

(ª, ·).

 

3

Pane paristopidike kiinni.

 

 

 

3

Varoitus!

• Poista paristot jos aiot olla käyttämättä kaukosäädintä kuukauteen tai vielä kauemmin.

Poista tyhjät paristot välittömästi, ne saattavat vuotaa ja vaurioittaa kaukosäätimen.

Noudata käytettyjen paristojen käsittelyssä maasi tai alueesi valtiollinen lainsäädäntö ja julkishallinnon ympäristönsuojelumääräykset.

Kontroller tilbehør

Vi takker deg for kjøpet av dette Pioneer-produktet. Før du begynner med oppsettet av ditt nye stereosystem, vennligst bekreft at følgende ble mottatt med spilleren:

Brukerveiledning

Fjernkontroll

Systemkabel

FM-antenne

AM-ringantenne

AA/R6P tørrbatterier (x2)

Bruk av brukerveiledningen

Denne brukerveiledningen gjelder for Stereo CD–kassettspiller– mottakeren XR-A4900. Veiledningen er delt i tre deler: oppsett (kapittel 1 og 2); bruk av systemet (kapitlene 3 til 10) og tilleggsinformasjoner (kapittel 11). Dette siste kapitlet inneholder informasjoner om systemet samt plater og kassetter, en seksjon om feilsøking og tekniske data.

Innsetting av batterier i fjerkontrollen

1Åpne batteriklaffen på baksiden av fjernkontrollenheten.

2Sett inn de medfølgende batteriene i batterirommet ifølge indikasjonene (ª, ·) på innsiden av rommet.

3 Lukk batteriklaffen.

Varsel!

Ta ut batteriene når anlegget ikke er i bruk over en lengre periode (mer enn en måned).

Fjern tomme batterier med en gang—de kan lekke og dermed ødelegge hele anlegget.

Ved deponering av brukte batterier bes lover og offentlige miljøveiledninger som gjelder i ditt land eller område følges.

5

<XR-A4900-FiNo>

1 Ennen kuin aloitat

Før bruk

Kaukosäätimen käyttö

Käyttäessäsi kaukosäädintä muista seuraavat:

Tarkista, ettei kaukosäätimen ja laitteen kaukosäädinsensorin välissä ole esineitä.

• Käytä kaukosäädin sen toimintaalueen sisällä kuten kuvassa näkyy.

Kaukosäätö saattaa toimia

epäluotettavasti, jos laitteen kaukosäädinsensoriin vaikuttaa voimakkaita auringonsäteitä tai fluoresoivia säteitä.

Eri laitteiden kaukosäätimet saattavat interferoida toistensa kanssa. Vältä muiden laitteiden kaukosäätimen käyttö lähellä laitetta.

Vaihda paristot, kun havaitset käyttöetäisyyden lyhenevän.

Sopivan paikan valinta

Haluamme Sinun nauttivan uudesta stereolaitteestasi mahdollisimman kauan, ja toivomme että valitessasi sopivan paikan laitteen osille ja kaiuttimille pidät mielessäsi seuraavat seikat:

Käytä laitetta…

Hyvin tuulettuvassa huoneessa.

Lujalla, tasaisella ja suoralla pohjalla, kuten esimerkiksi pöydällä, hyllyllä tai stereotelineellä.

Älä…

Käytä laitetta tilassa, jossa se voi tulla korkean lämpötilan tai kosteuden, lähellä olevien lämpöpatterien tai muiden lämpöä säteilevien laitteiden alttiiksi.

Sijoita laitetta ikkunalaudalle tai vastaavaan paikkaan, missä jokin laitteen osista tai kaiuttimista voi tulla suoraan auringonpaisteen alttiiksi.

Käytä laitetta erityisen pölyisessä tai kosteassa ympäristössä.

Sijoita laitetta välittömästi vahvistimen tai muun komponentin päälle, joka toimiessaan kuumenee.

Käytä laitetta television tai näytön lähellä, sillä ne saattavat interferoida laitteen kanssa, erityisesti kun televisioon kuuluu sisäinen antenni.

Bruk av fjernkontrollen

Når du skal bruke fjernkontrollen, husk følgende:

• Kontroller at det er ingen gjenstander mellom fjernkontrollen og fjernkontrollsensoren på anlegget.

• Bruk fjernkontrollen innenfor bruksavstanden slik det er vist på bildet.

Fjernkontrollen kan virke upålitelig hvis anleggets fjernkontrollsensor står under påvirkning av direkte sollys eller fluorescerende stråler. Kontroller at du plasserer det på et riktig sted.

Fjernkontroller av ulike anlegg kan interferere med hverandre. Unngå å bruke fjerkontrollen av andre anlegg nært dette anlegget.

Bytt batteriene når du oppdager at bruksavstanden blir kortere.

Hvordan finne et passende sted

Vi vil at du skulle nyte av ditt nye stereoanlegg så lenge som mulig og at du tar hensikt til følgende når du skal bestemme et passende sted for systemets komponenter og høyttalerne:

Bruk anlegget…

I et rom med god ventilasjon.

På en solid, flat og rett overflate, for eksempel på et bord, en hylle eller et stereostativ.

Vennligst ikke…

Bruk anlegget der det kan bli utsatt for høy temperatur, fuktighet eller nærtliggende radiatorer og andre varmtstrålende apparater.

Plasser anlegget på vinduskarmen eller lignende steder, der systemet kan bli utsatt for direkte sollys.

Bruk anlegget i ekstremt støvete eller fuktig miljø.

Plasser anlegget direkte på toppen av apparater som blir varme ved bruk.

Bruk anlegget nært fjernsyn eller monitorer, fordi de kan interferere med anlegget, særlig hvis fjernsynet er utstyrt med intern antenne.

Bruk anlegget på kjøkkenet eller andre rom der det kan bli utsatt for røyk eller damp.

6

<XR-A4900-FiNo>

Ennen kuin aloitat

Før bruk

1

Käytä laitetta keittiössä tai muussa huoneessa, missä laite voi tulla savun tai höyryn alttiiksi.

Sijoita laitetta epävakaalle tai sellaiselle pinnalle, joka ei ole riittävän suuri tukemaan kaikkia laitteen neljää jalkaa.

Estä laitteen takapuolella olevaa jäähdytystuuletinta toimimasta. Älä peitä laite vaatteella tai pane sitä paksulle matolle, tms.

Pane esineitä kaiutinten päälle.

Kondensaatio-ongelmien välttäminen

Laitteen sisäpuolelle saattaa kondensoitua kosteutta silloin, kun laite tuodaan ulkoa lämpimään huoneeseen tai jos huoneen lämpötila kohoaa nopeasti. Vaikka kondensaatio ei vaurioita laitetta, se saattaa väliaikaisesti vaikuttaa sen tehoon. Tämän välttämiseksi anna laitteen lämpiämään noin tunnin verran ennen kuin käynnistät ja käytät laitetta.

Laitteen siirtäminen

Jos joudut siirtämään laitetta toiseen paikkaan, sulje ensin laite ja katkaise virta ottamalla pistoke pistorasiasta. Älä koskaan nosta äläkä siirrä laitetta soidessaan, koska CD-levyt pyörivät korkealla nopeudella ja saattavat vaurioitua.

Tämän järjestelmän kanssa yhteensopivat levyt

Laitteella voi soittaa kaikki seuraavilla logoilla merkityt CD-levyt. Muita levytyyppejä, lukuun ottaen DVD:tä, Video CD:tä, CD-R:tä, CD-RW:tä, CD-ROMia, SACD:tä ja Photo CD:tä ei voi toistaa.

(12 cm tai 8 cm levyt.)

Plasser anlegget på ustabil eller lignende overflate, som ikke er stor nok til å støtte alle fire legger av anlegget eller hele underlaget av høyttalerne.

Blokker kjølingsviftene på baksiden av anlegget. Dekk ikke anlegget med klær og heller ikke bruk det på tykke tepper, osv.

Plasser gjenstander på toppen av høyttalerne.

Hvordan unngå kondensasjonsproblemer

Fuktighet kan kondensere seg på innsiden når anlegget blir brakt inn på et varmt rom utenfra eller hvis rommets temperatur stiger altfor raskt. Selv om kondensasjonen ikke ødelegger anlegget, kan den midlertidig innvirke på dets effekt. For å unngå dette, la anlegget stå for en times tid før du slår på og bruker det.

Systemenhetens flytting

Hvis du trenger å flytte systemenheten til et annet sted, slå den av og kople den fra strømmen ved å dra støpslet fra stikkontakten. Ikke løft eller flytt anlegget mens det spiller, fordi platene roterer med høy hastighet og de kan ødelegges.

Plater som er kompatible med dette systemet

Ved hjelp av dette anlegget kan du spille alle plater markert med noen av de følgende logoer. Andre platetyper, blant annet DVD, Video CD, CD-R, CD-RW, CD-ROM, SACD eller Photo CD-plater kan ikke avspilles med dette anlegget.

(12 cm eller 8 cm plater.)

7

<XR-A4900-FiNo>

2 Kokoonpano

Sammenkopling

Takapaneeli

Tärkeää: Tarkista ennen takapaneelin liitintien käsittelyä tai muuntelua, että kaikki laitteen osat on sammutettu ja pistoke on otettu pois pistorasiasta.

Liitä AM ja FM antennit tänne

Liitä ulkoisen soittimen analogisyötteet tänne

Liitä johtimella sähköverkkoon

AM

FM

 

 

LOOP

UNBAL

 

AC

ANTENNA

75Ω

 

 

 

ANTENNA

INLET

 

 

 

AUX IN

R L

FRONT

SPEAKERS

+

L

-

-

R

+

(R) (Oikea)

Liitä etukaiuttimet tänne

(L) (Vasen)

Baksidepanelet

Viktig: Før du starter med å lage eller endre sammenkoplinger på baksidepanelet, kontroller at alle deler er slått av og støpslet er koplet ut av stikkontakten.

Kople AMog FMantennene hit

Kople dette til de analoge inngangene av en ekstern opptaker

Kople til et strømuttak

AM

FM

 

 

LOOP

UNBAL

 

AC

ANTENNA

75Ω

 

 

 

ANTENNA

INLET

 

 

 

AUX IN

R L

FRONT

SPEAKERS

+

L

-

-

Kople forsidehøyttalerne hit

+

R

 

(R) (Høyre)

(L) (Venste)

8

<XR-A4900-FiNo>

Kokoonpano

Sammenkopling

2

Kaiutinten liitäntä

Tämä järjestelmä on varustettu kahdella etukaiuttimella.

Etukaiutinten liitäntä

S-A4900 soittimeen kuuluvat kaiuttimet on varustettu kiinteillä johtimilla; sinun pitää vain liittää ne päälaitteeseen. Liitä johtimen valkoinen pää mustaan päätteeseen; harmaa pää punaiseen päätteeseen.

Huomautus: Tarkista etteivät kaiutinten paljaat johtimet voi koskea toisiinsa tai muihin metalliosiin soittimen käynnistyttyä.

Kaiuttimen johtimen liitäntä päätteeseen:

1Poista muovisuojat johtimen molemmilta päiltä ja sitten puno vapautuvat kaapelilangat yhteen.

2 Paina kaiuttimen päätetapit avautumaan ja aseta punottu kaapeli päätteeseen.

3Sulje tappi johtimen kiinnittämiseksi.

Tilkopling av høyttalerne

Systemet er forsynt med to forsidehøyttalere.

Tilkopling av forsidehøyttalerne

Høyttalerne S-A4900 leveres med forhøndsmonterte høyttalerkabler; du trenger bare å kople disse til hovedenheten. Kople det hvite trådet av kabelen til det svarte terminalet; det grå trådet til det røde terminalet.

Merknad: Forviss deg om at de bare høyttalerkablene ikke kan komme i berøring med hverandre eller med andre metalldeler når anlegget er slått på.

Kople høyttalerkabelen til terminalet:

1Fjern beskytterne fra endene på kabelen og flett de utstående trådene sammen.

2Trykk ned klaffen på høyttalerterminalet for å åpne

den og skyv inn et sammenflettet tråd i terminalet.

3 Løs ut klaffene på høyttalerterminalet for å fiksere høyttalerkabelen.

9

<XR-A4900-FiNo>

2 Kokoonpano

Sammenkopling

Varoitus!

Varsel om høyttalerne!

Älä liitä kaiuttimia toiseen vahvistimeen. Se saattaa aiheuttaa

Kople ikke de medfølgende høyttalerne til andre forsterkere. Dette

viallista toimintaa tai jopa tulipalon.

kan i noen tilfeller resultere i funksjonsfeil eller brann.

Jos kuitenkin haluat liittää muita kaiuttimia mukana olevien

Hvis du ønsker å tilkople andre høyttalere som er forskjellig fra

sijaan, käytä vain sellaisia etukaiuttimia, joilla on 6 – 16

dem som følger med, bruk bare forsidehøyttalere med nominal

nominaalinen vaihtovirtavastus. Käytä sellaisia takakaiuttimia,

impedans på mellom 6 og 16 . Bruk bare baksidehøyttalere

joiden nominaalinen vaihtovirtavastus on 16 tai enemmän. Jos

med nominal impedans på 16 eller mer. Om du er usikker på

et tiedä kaiuttimiesi vaihtovirtavastusta, katso niihin kuuluvia

deres impedans, se brukerveiledningen som følger med høytta-

käyttöohjeita ennen kuin liität ja käynnistät ne.

lerne før du tilkopler og slår på dem.

Kaiutinten sijoitus

 

 

 

 

 

Plassering av høyttalerne

Kaiutinten sijoitus huoneessa vaikuttaa paljon äänilaatuun.

 

 

Det hvor du plasserer dine høyttalere i rommet har stor virkning

Seuraavat neuvot ja alhaalla oleva kuva auttavat sinua

 

 

på lydkvaliteten. De følgende veiledningene kan hjelpe deg å få

saavuttamaan parhaan soinnin järjestelmälläsi.

 

 

den best mulige lyden fra ditt system.

Ihanteellisessa tapauksessa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• I ideale tilfeller skulle høyttalerne

 

satelliittikaiuttimien pitäisi olla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

være omtrent i ørehøyden når du

 

 

 

Vasen etukaiutin

 

 

 

 

Oikea etukaiutin

 

 

 

noin korvien korkeudessa kun

 

Left front

 

 

 

 

Right front

 

lytter til dem. Det anbefales ikke å

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forside venstre

 

 

 

Forside høyre

 

kuuntelet ne. Lattialle

 

 

 

 

plassere høyttalerne på gulvet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

asettaminen tai seinän korkealle

 

 

 

2-3

m

 

 

 

 

(unntatt basshøyttaleren), eller å

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kohdalle kiinnittäminen ei ole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

montere dem veldig høyt på

 

suositeltua.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

veggen.

Parhaan stereovaikutuksen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• For å få den beste stereoeffekten

 

saavuttamiseen aseta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plasser forsidehøyttalerne 2–3m fra

 

etukaiuttimet 2–3 m päähän

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hverandre.

 

toisistaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Viktig: De medfølgende høyttalerne

Tärkeää: Järjestelmään kuuluvat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er ikke beskyttet magnetisk, slik at de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

skal ikke plasseres nært fjernsynet eller

kaiuttimet eivät ole magneettisesti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monitoren.

suojattu, joten älä pane niitä television tai näytön lähelle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radioantennien liitäntä

Tilkopling av radioantennene

Järjestelmään kuuluvien antennien liitäntä mahdollistaa sekä AM

Antennene som følger med tilbyr en enkel måte å lytte til AMog

FM-radiosendinger. Hvis du synes at mottakelsens kvalitet er

että FM radiolähetysten kuuntelua. Jos havaitset että vastaanoton

dårlig, en ekstern antenne kan sikre bedre lydkvalitet—se

laatu on huono, ulkoinen antenni voi tarjoaa parempaa

Tilkopling av eksterne antenner på side 12 for mere informasjo-

äänilaatua—katso lisää tästä Ulkoisten antennien liitäntä

ner hvordan dette gjøres.

sivulta 12.

 

Tarkista ennen antenniliitintien käsittelyä tai muuntelua, että

Før du starter med å lage eller endre sammenkoplinger ved

antennene, kontroller at anlegget er slått av og støpslet er koplet

kaikki laitteen osat on sammutettu ja pistoke on otettu pois

ut av stikkontakten.

pistorasiasta.

 

10

<XR-A4900-FiNo>

Kokoonpano

Sammenkopling

2

1Poista molempien AM antennin lankojen muovisuojat.

2Paina kaiuttimen päätetapit avautumaan ja aseta yksi lanka jokaiseen päätteeseen.

Kiinnitä seinään nauloilla

Vakauta kynällä/lyijykynällä

3Sulje tapit AM antennin lankojen kiinnittämiseksi.

Pane AM antenni tasaiselle pinnalle ja aseta siihen suuntaan joka takaa parhaan vastaanoton. Jos tarpeellista, vakauta se panemalla kynän tai lyijykynän pohjan lähellä olevaan aukkoon. Vältä antennin sijoittamista tietokoneen, television tai muiden sähköisten laitteiden lähelle ja tarkista ettei se ole kosketuksessa muiden metalliesineiden kanssa.

Voit kiinnittää AM antennin seinään silmukan yläpuolella olevien aukkojen kautta käyttämällä kaksi pientä ruuvia tai naulaa. Ennen kiinnitystä varmista että lähetyksen vastaanotto on hyvä.

4Liitä FM antenni kuten seuraavassa kuvassa näkyy.

Parhaan tuloksen tavoittamiseksi vedä FM antenni mahdollisimman suoraksi ja kiinnitä se seinään tai ovenkehykseen. Älä anna sen koukistua äläkä jätä sitä rullattuna. Järjestelmän antennit ovat yksinkertainen tapa kuunnella FMja FM-radiolähetyksiä. Jos havaitset että vastaanoton laatu on huono, voi ulkoinen antenni tarjoaa parempaa vastaanottoa ja äänilaatua. Liittämisen yksityiskohdista katso Ulkoisten antennien liitäntä.

Huomautus: Maadutuksen merkki (H) on laadittu kohinan vaimentamiseksi kun antenni on liitetty. Se ei ole sähköinen turvallisuusmaadutus.

1 Fjern beskytterne fra begge AM-ledninger.

2Trykk ned klaffen for å åpne den og skyv en ledningen dypt inn i hvert terminal.

Fikser til veggen ved hjelp av stifter

Stabiliser med en penn/blyant

3Løs ut klaffene for å fiksere AM-antennens tråd.

Plasser AM-antennen på flat overflate og rett den i retningen som sikrer best mottakerforhold. Om det er nødvendig, stabiliser den ved å stikke en penn eller en blyant gjennom hullet nært fotstykket. Unngå å plassere antennen nært datamaskiner, fjernsyn eller andre elektriske apparater og kontroller at den heller ikke berører andre metallgjenstander.

Det er også mulig å fiksere AM-antennen til veggen ved å stikke to små skruer eller pinner gjennom de to hullene på toppen av ringen. Kontroller før fikseringen om du er fornøyd med mottakerforholdene.

4Kople FM-antennen til som det er vist nedenfor.

For å få de beste resultatene, dra ut FM-antennen så rett som mulig og fikser den til veggen eller døren. La ikke ledningen krøke seg sammen og la den ikke stå oppkveilet.

Bruk av den medfølgende FM-antennen er en enkel måte å motta FM-sendere; bruk av en spesiell ekstern antenne vil vanligvis yte bedre mottakerforhold og lydkvalitet. Se Tilkopling av eksterne antenner for tilkoplingens detaljer.

Merknad: Jordens tegn (H) er brukt til å dempe støyen når en antenne er koplet til. Det er ingen elektrisk sikkerhetsjording.

11

<XR-A4900-FiNo>

2 Kokoonpano

Ulkoisten antennien liitäntä

Ulkoinen AM-antenni

Käytä noin 5–6 metriä vinyylipinnoitteista johdinta ja asenna se paikalleen joko talon sisällä tai ulkona. Jätä AM-silmukka- antenni myös liitettynä.

UlkoinenOutdoor antennitenna

Indoor antenna Sisäinen antenni

(5–6 m vinyl-coated wire) (5-6 m vinyylipinnoitteinen

johdin)

AM

LOOP

ANTENNA

Ground

Maadoitus

Ulkoinen FM antenni

Liitä PAL-liitännällä varustettua 75 koaksiaalikaapelia ulkoisen FM-antennin asentamiseen.

FM

UNBAL 75Ω

Muiden komponenttien liitäntä

Tämä järjestelmä on varustettu stereo analogisyötteillä ulkoisen MD-soittimen tms. liittämiseksi.

Käytä AUX IN liitintä MD-soittimen tms. liittämiseksi tähän järjestelmään.

MD soitin, tms.

PLAY

OUT

L

AUX IN

R

R L

Stereoaudiokaapeli

12

Sammenkopling

Tilkopling av eksterne antenner

Ekstern AM-antenne

Bruk ca. 5–6 meter av vinylisolert ledning og plasser den på et sted inne eller ute. La AM-ringantennen bli tilkoplet.

OutdoorEkstern antennea

Interndoorantennena (5-–66mmvinylisoler-coatlednwire)ng)

AM

LOOP

ANTENNA

GroundJord

Ekstern FM-antenne

Bruk 75 koaksialkabel utstyrt med PAL-kontakt til tilkoplingen av en ekstern FM-antenne.

FM

UNBAL 75Ω

Tilkopling av andre komponenter

Dette systemet er utstyrt med et sett av stereo analoge innganger for tilkopling av ekstern MD-spillere, osv.

Bruk AUX IN -inngangene til å kople en MD-spiller, osv. til dette systemet.

MD-spiller, osv.

PLAY

OUT

L

AUX IN

R

R L

Stereo audiokabel

<XR-A4900-FiNo>

AC INLET

Kokoonpano

Sammenkopling

2

Sähköverkkoon liitäntä

Tarkistettuasi, että kaikki on kytketty oikein, liitä sähköpääjohdin AC INLET:iin ja toinen pää virtalähteeseen.

Onnittelemme! Olet suorittanut kokoonpanon.

Demonäytön käynnistys ja sulkeminen

Kun käynnistät tämän järjestelmän ensimmäisen kerran, näytössä näytetään demo-toiminto. Demotoiminto alkaa automaattisesti kun laite on kytketty virtaan mutta on käyttämättä 5 minuuttia kauemmin. Demo loppuu kun painat päälaitteen tai kaukosäätimen mitä tahansa näppäintä.

Demotoiminnon lopettamiseksi kokonaan, painajapidäpainettunaP.BASS(DEMO)(vain etupaneelilla) 3 sekuntia demotoiminnon toimiessa.

Demotoiminnon käynnistämiseksi paina ja pidä painettunaP.BASS(DEMO)3sekuntia järjestelmän valmiusasennossa.

Kopling til strømuttak

Etter å ha kontrollert at alt er riktig tilkoplet, kople strømkabelen til og den andre enden til en husholdsstrømuttak.

Gratulerer! Du har utført oppsettet.

Slå på/av demonstrasjonsfunksjonen

Demonstrasjonsfunksjonen vises når systemet koples til strømmen for første gang. Demo starter også hvis systemet er slått på men blir ikke brukt på lenger enn 5 minutter. Funksjonen avsluttes med en gang du trykker på en knapp på hovedenheten eller fjernkontrollen.

For å slå av demo-funksjonen trykk og hold inneP.BASS(DEMO)(barepåforsidepanelet)i 3 sekunder, mens demoen spiller.

For å slå på demo-funksjonen trykk og hold inneP.BASS(DEMO)i3sekunder,mens systemet er i klarmodus.

13

<XR-A4900-FiNo>

3 Ohjaukset ja näytöt

Etupaneeli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2 3

4

 

5

6

7

8 9

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UP

 

 

 

DISC-1

DISC-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

 

10

 

DISC-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

OPEN/CLOSE

DISC CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

TIMER STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

 

 

SURROUND

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

MODE

EQUALIZER

 

 

 

 

P.BASS ( DEMO ) MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM SURROUND

 

 

 

DISPLAY/ RDS

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

12

24

 

ASES / COPY

REC /

STOP

 

 

SET

MONO

TIMER

/ CLOCK ADJ

 

13

 

 

 

 

 

 

TUNER/BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

TAPE /

 

 

RANDOM

 

REPEAT

FREG/STATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ST.MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

MAN

MIC SUB

 

MIC LEVEL

 

 

 

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

21

 

20

 

19 18

17

16

 

 

1 DISC-1/2/3 (sivu 21)

2 AUDIO MODE (sivu 38)

3 ZOOM SURROUND (sivu 40)

4 EQUALIZER (sivu 39)

5SET

Käytä ajastimen/kellon asetusten tai käyttäjän sointiasetusten syöttämiseksi.

6JOG valitsin

Käytä vaihtaaksesi äänien asetuksia ja säätääksesi kello tai ajastin.

7 P.BASS (DEMO) (sivu 13, 40)

8 DISPLAY/RDS (sivu 18, 31, 41)

9 SURROUND MODE (sivu 38)

10 VOLUME UP/DOWN

Käytä yhtenäisen äänenvoimakkuuden säätämiseksi.

11PHONES liitin (kuulokkeet)

Liitä kuulokkeet tähän liittimeen.

12MONO (sivu 22)

13TIMER/CLOCK ADJ (sivu 18, 42, 44)

14Toiston/virityksen ohjaukset 7ST. MEMORY (sivu 28)

¢¡·+ (sivu 19, 20, 22, 28)

–·14 (sivu 19, 20, 22, 28) 26(sivu 19, 20, 24)

15EJECT (kasetti II)

Paina avataksesi dekin II kasettiluukku.

16FREQ/STATION (sivu 29)

17MIC LEVEL (sivu 37)

18REPEAT (sivu 27)

19MIC SUB (sivu 37)

20MIC MAIN (sivu 37)

21RANDOM (sivu 27)

22EJECT (kasetti I)

Paina avataksesi dekin I kasettiluukku.

23Toimintovalinnan näppäimet CD (sivu 18)

TUNER BAND (sivu 18, 22) AUX (sivu 18)

TAPE I/II (sivu 18)

24ASES/COPY (sivu 35)

25REC/STOP (sivu 34)

26TIMER STANDBY ilmaisin (sivu 44)

27OPEN/CLOSE (sivu 19, 21)

28DISC CHANGE (sivu 21)

29STANDBY/ON ja valmiusasennon ilmaisin

Paina vaihtaaksesi valmiusasennosta käynnistettyyn. Ilmaisin palaa valmiusasennossa.

*Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä.“Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby

Laboratories tavaramerkkejä.

14

<XR-A4900-Fi>

Kontroller og skjermer

3

Forsidepanelet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2 3

4

 

5

6

7

8 9

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISC-1

DISC-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

 

 

 

DISC-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPEN/CLOSE

DISC CHANGE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

TIMER STANDBY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

 

 

SURROUND

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

MODE

EQUALIZER

 

 

 

 

 

P.BASS ( DEMO )

MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM SURROUND

 

 

 

DISPLAY/ RDS

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

12

 

ASES / COPY REC

 

 

 

 

 

MONO

TIMER

/ CLOCK ADJ

 

24

 

/

STOP

 

 

SET

 

13

 

 

 

 

 

 

TUNER/BAND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

TAPE /

 

 

RANDOM

 

REPEAT

FREG/STATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ST.MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

MAN

MIC SUB

 

MIC LEVEL

 

 

 

 

AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

21

 

20

 

19 18

17

16

 

 

1 DISC-1/2/3 (side 21)

2 AUDIO MODE (side 38)

3 ZOOM SURROUND (side 40)

4 EQUALIZER (side 39)

5SET

Bruk til å legge inn innstillinger for tidsbryteren/klokken eller brukerinnstillinger for lyden.

6JOG skive

Bruk til å bytte mellom lydinnstillinger og under innstilling av klokken eller tidsbryteren.

7 P.BASS (DEMO) (side 13, 40)

8 DISPLAY/RDS (side 18, 31, 41)

9 SURROUND MODE (side 38)

10 VOLUME UP/DOWN

Bruk til å justere det generelle lydstyrkenivået.

11PHONES kontakt (Øretelefoner)

Kople øretelefonene til denne kontakten.

12MONO (side 22)

13TIMER/CLOCK ADJ (side 18, 42, 44)

14Kontroller for avspilling og senderinnstilling 7ST. MEMORY (side 28)

¢¡·+ (side 19, 20, 22, 28)

–·14 (side 19, 20, 22, 28) 26(side 19, 20, 24)

15EJECT (kassettspiller II)

Trykk for å åpne kassettdøren i deck II.

16FREQ/STATION (side 29)

17MIC LEVEL (side 37)

18REPEAT (side 27)

19MIC SUB (side 37)

20MIC MAIN (side 37)

21RANDOM (side 27)

22EJECT (kassettspiller I)

Trykk for å åpne kassettdøren i deck I.

23Funksjonsknapper CD (side 18)

TUNER BAND (side 18, 22) AUX (side 18)

TAPE I/II (side 18)

24ASES/COPY (side 35)

25REC/STOP (side 34)

26TIMER STANDBY indikator (side 44)

27OPEN/CLOSE (side 19, 21)

28DISC CHANGE (side 21)

29STANDBY/ON og indikator for klarmodus

Trykk for å bytte mellom klarmodus og på. Indikatoren lyser i klarmodus.

*Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.

15

<XR-A4900-No>

3

 

Ohjaukset ja näytöt

 

Kontroller og skjermer

 

 

Näyttö

 

Skjerm

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2 3

17

 

4

5

6

16 15

14

13

12 11

10

9

8

7

1 Merkkinäyttö

2 Palaa kun nukahtamisajastin on asetettu.

3 Palaa kun joko tallentamisajastin tai herätysajastin on asetettu.

4 Palaa kun viritin ottaa lähetysten vastaan.

5 Palaa kun viritin on asetettu mono FM toimintoon.

6 Palaa kun CD:tä toistetaan.

7 Palaa kun järjestelmä on CD-toiminnossa.

82ja 3– Ilmaisevat aktuaalisen kasettisoiton/tallentamisen suunnan.

tai – Ilmaisee aktuaalisen kasettidekin numero, I tai II.

9 – Palaa karaoketoiminnon aikana.

L R – Ilmaisee mitkä karaokekappaleen kanavat juuri kuulet.

10Palaa kun viritin ottaa vastaan stereo FM lähetystä autostereotoiminnossa.

11Palaa kun tallennetaan kasettiin.

12Palaa CD-levyn automaattisen toiston aikana.

13Palaa RDS-toiminnossa.

14Valaistuu uudelleentoistotoiminnossa.

15Valaistuu ohjelmatoistotoiminnossa.

16Valaistuu satunnaistoistotoiminnossa.

17Äänivalinnan / äänitason näyttö

1 Tegnskjerm

2 Lyser når sovningstidsbryteren er stilt inn.

3Lyser når enten opptakstidsbryteren eller vekkertidsbryteren er stilt inn.

4 Lyser når tuneren mottar en sender.

5 Lyser når tuneren er stilt inn på mono FM-modus. 6 Lyser under avspilling av CD-er.

7 Lyser når systemet er i CD-modus.

82og 3– Indikerer den aktuelle løperetningen for avspilling/ opptak av kassetter.

eller – Indikerer den aktuelt utvalgte kassettdecken, I eller II.

9 – Lyser når spilleren er i karaokemodus.

L R – Indikerer hvilke kanaler av karaokesporet du hører.

10Lyser når tuneren mottar en stereo FM-sender i den automatiske stereomodusen.

11Lyser under opptak på kassetten.

12Lyser under automatisk opptak fra en CD.

13Lyser i RDS-modus.

14Framheves under repeteringsmodus.

15Framheves under avspilling av programmer.

16Framheves under tilfeldig avspilling.

17Skjerm for justering av lyd / lydnivået

16

<XR-A4900-FiNo>

Loading...
+ 36 hidden pages