Speaker System
Enceintes acoustiques
Sistema de altavoces
PDP-S36
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Page 2
English
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions before using
your speaker system so you will know how to make the
most of its performance. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future
reference.
WARNING:
Handling the power cord on this product or cords associated
with accessories sold with the product will expose you to
lead, a chemical known to the State of California and other
governmental entities to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after handling.
CAUTION
This product is designed exclusively for use with the Pioneer
Plasma Display. For more information on compatibility, please
consult with your nearest Pioneer authorized dealer or service
center.
BEFORE USE
÷ The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the
following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This can
result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use
excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic
distortion will be increased, and you may damage
the speaker).
÷ Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become damaged
or broken when they are subjected to strong external
impacts.
÷ Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion.
If this happens, distance the monitor from the speakers.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker Cable × 2
7
Speakers Mounting Screw (M5 × 10 mm: Black) × 16
7 Speaker Mounting Bracket
For LEFT-TOP
For LEFT-BOTTOM
For RIGHT-TOP
For RIGHT-BOTTOM
7 Padding Strip × 2
(For Flush mounting)
When speakers are mounted Flush, they are affixed to
the side of the speaker as a buffer.
7 Operating Instructions × 1
There are two ways to mount these speakers,
either Air mount or Flush mount.
7 Air mount
There is a gap of air of about 15 mm between the speakers
and the display.
7 Flush mount
The speakers are direct against the display.
Speakers
Speakers
Installation
÷ Consult your dealer if you encounter any difficulties
with this installation.
÷ Pioneer is not liable for any damage resulting from
improper installation, improper use, modification, or
natural disasters.
2
CAUTION:
÷
Do not place force on the speakers’ front panel grille net,
or stick your finger or other object into the front of the
speaker, since you may damage the grille net or speaker
unit itself.
÷
Do not use these speakers with anything other than the
Plasma Display. Doing so may result in damage or fire.
Page 3
English
MOUNTING THE SPEAKERS TO
YOUR PLASMA DISPLAY
Warning
÷
Attach the Plasma Display to the stand before installing
the speakers. See the Operating Instructions packed
together with the stand for how to assemble the stand.
÷
When mounting the speakers, only use the screws
enclosed. Using any screws other than those enclosed
may cause the speakers to come loose and fall.
÷
When mounting the speakers, be sure to tighten the
screws securely so they will not come loose.
÷
Do not lift up the display by the speakers. A speaker may
come off, so carry the display by holding it by the bottom
and its handle.
÷
If you wish to change from Flush mounting to Air mounting
or vice versa:
Remove the speaker mounting brackets from the
speakers and the display and remount them from the
beginning.
1 Attaching the Speaker Mounting
Brackets to the Speakers
There is a left speaker and a right speaker. When you
are mounting them, check the label on the back to get
them right.
There are top and bottom speaker mounting brackets
for both the left and the right speaker. Attach the
appropriate bracket to the top and the bottom on the
back of the speakers with the enclosed screws. (See
Diagram)
The diagram depicts the mounting of the right
speaker. The left speaker mounts in the same way.
Air mounting
Screw Holes for Air mounting
(2 on outside)
Screw Holes for Air mounting
(2 on outside)
Flush mounting
Screw Holes for
Flush mounting
(2 on inside)
Screw Holes for
Flush mounting
(2 on inside)
Speaker Mounting
Brackets
(For RIGHT-TOP)
Speaker Mounting Brackets
(For RIGHT-BOTTOM)
Place the speaker so its terminals (bottom)
are facing you. (Example of right speaker)
(The skinny slot is
used for mounting to
the top.)
2 If mounting the speakers Flush, affix
the padding strip to the side of the
speakers (side that touches the
display).
Use the enclosed padding strips to buffer the speakers
when mounting them Flush. Peel off the protective strip
and affix to the side of the speakers.
Padding Strip
English
(10)
Speaker Mounting Brackets
(For RIGHT- BOTTOM)
Place the speaker so its terminals (bottom)
are facing you. (Example of right speaker)
Speaker Mounting
Brackets
(For RIGHT-TOP)
(The skinny slot is used
for mounting to the top.)
Where to position the padding strip
3
Page 4
English
3 Screw an enclosed screw into the
speaker mounting hole (lower of the
two) at the top, back of the display.
Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with
about 5 mm left to tighten.
Speaker Mounting Hole
Top, Back of
Display
Top of Display
5 mm
Leave a space of about 5 mm
4 Hang the speaker mounting bracket
on the screw you installed at the top
by passing the wide part over it and
lowering into the slot; screw in the
lower screw temporarily.
After passing the wide part of the hole of the speaker
mounting bracket (top) over the screw, lower the speaker
onto it.
5 Adjust the position of the speaker
and then fix the upper and lower
screws firmly.
6 Tighten the two screws, at the top
and bottom for each speaker (total of
four screws), thus fixing the
speakers to the display.
After passing the
wide part of the hole
over the screw,
lower the speaker.
Tighten the bottom
speaker mounting
bracket to the display
temporarily (one place
bottom).
4
Page 5
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
CONNECTING THE SPEAKERS
English
1 Pass the speaker cables through the hole in the speaker mounting bracket.
2 Connect the speaker cables to the speaker.
3 Press the speaker cables into the groove of the bracket.
4 Connect the speaker cables to the display.
Speaker Terminal
2
Speaker Cable
3
1
Connecting your Speaker Cables
(to the display)
Groove
Connecting your Speaker Cables
(to the speaker)
(black)
(red)
Gray Line
Connect the cables correctly with respect to the
polarity of the Plasma Display and the speaker
terminals, that is, ª cable to ª terminals and ·
cable to · terminals. To do so, connect the cable
with the gray line to the ª terminals and the white
cable to the · terminals.
Gray Line White White Gray Line
English
White
Push the lever, insert the end of the speaker cable
into the hole, and release the lever.
Pay attention to the polarity of the speaker terminals
when making connections. (The gray line represents
the ª terminal)
Warning
If you insert the speaker cable too far so that
the insulation is touching the speaker
terminal, you may not get any sound.
÷ Press the lever and insert the
end of the cable.
÷ When you release the lever,
it clamps onto the speaker
cable.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
4
5
Page 6
English
HOW TO ROURE CABLES
Speed clamps are included with the Plasma Display for tidying
your cables and keeping extra cable length out of the way.
Attach speed clamps at the direction of the running cables.
* When the Pioneer stand, sold separately, is not used, use the
two holes that are marked with arrows in the diagram (
the holes for attaching speed clamps.
Using Speed Clamps
Wrap the speed clamp around the bundled
cables and press B into hole A.
To remove a speed clamp, use pliers to twist
it 90° and then pull it out. (This may result in
weakening or damaging the clamp.)
Speaker Cable
∞ Rear of Display
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Speed Clamp
Mounting Hole
Speed Clamp
Mounting Hole
) as
Speed
Clamp
CABINET MAINTENANCE
÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again
with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
They may damage the surface of the cabinet.
÷ Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode
the surfaces.
÷ When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet: Bass-reflex type
Used speakers (two-way system):
Woofer (for low tones) ................ 4.8 × 13 cm cone type
Tweeter (for high tones) ........... 2.5 cm semidome type
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement toutes le mode d’emploi avant
d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à pouvoir en tirer
le meilleur profit. Après lecture complète du livret d’instructions
de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir
vous y reporter facilement en cas de besoin lors de l’utilisation
des l’enceintes acoustiques.
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avec
un écran plasma Pioneer. Pour de plus amples informations
sur la compatibilité, veuillez vous adresser au distributeur ou
au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager les enceintes
acoustiques, suite à une surcharge à l’entrée, veuillez
observer les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux enceintes une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon
l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie
pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur
est coupée.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour accentuer
les sons forts dans la plage des hautes fréquences,
ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé
(la distorsion harmonique de l’amplificateur sera
accrue, ce qui risquerait d’endommager les
enceintes).
÷ Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin,
car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret
risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en
les soumettant à des chocs externes exagérés.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles d’enceinte × 2
7
Vis pour montage des enceintes (M5 ×
) × 16
Noires
7 Supports pour montage des enceintes
Pour côté supérieur gauche
Pour côté inférieur gauche
Pour côté supérieur droit
Pour côté inférieur droit
7 Rubans de rembourrage × 2
(Pour montage à ras)
Quand les enceintes sont montées à ras, chacun des ces
rubans doit être collé sur le côté d’une enceinte comme
tampon.
7 Mode d’emploi × 1
Il y a deux façons de monter ces enceintes,
montage à l’écart ou montage à ras.
7 Montage à l’écart
Il y a un espace vide d’environ 15 mm entre les enceintes
et l’écran.
Enceintes
10mm :
÷ Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité
des enceintes, il risque de présenter des interférences
ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez
le moniteur des enceintes.
Installation
÷ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
÷ Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
8
7 Montage à ras
Les enceintes sont contre l’écran.
ATTENTION:
÷
N’appuyez pas sur la grille souple du panneau avant de
l’enceinte et n’enfoncez pas le doigt ou un objet dans
l’avant de l’enceinte, car ceci pourrait endommager la grille
souple, voire le haut-parleur proprement dit.
÷
N’utilisez pas ces enceintes avec un produit autre qu’un
écran plasma. Cela pourrait donner lieu à unendommagement ou à un incendie.
Enceintes
Page 9
Français
FIXATION DES ENCEINTES À
L’ÉCRAN PLASMA
Avertissement
÷
Avant de procéder à l’installation des enceintes, fixez
l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode d’emploi
fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.
÷
Lors du montage des enceintes, utilisez seulement les
vis fournies. Si vous utilisez des vis autres que celles
fournies, les enceintes peuvent se détacher et tomber.
÷
Lors du montage des enceintes, veillez à bien serrer les
vis de manière qu’elles ne se détachent pas.
÷
Ne soulevez pas l’écran en le tenant par les enceintes.
Les enceintes pourraient se détacher; toujours transporter
l’écran en le tenant par la base et sa poignée.
÷
Si vous souhaitez passer du montage à ras au montage à
l’écart ou vice versa:
Enlevez les supports de montage des enceintes et de
l’écran puis remettez-les en place à partir du début de la
procédure.
1 Fixation des supports de montage
aux enceintes
Il y a une enceinte gauche et une enceinte droite. Quand
vous les montez, vérifier l’étiquette située au dos pour
les différencier.
Il y a des supports de montage supérieur et inférieur
pour chacune des enceintes gauche et droite. Avec les
vis fournies, fixez les supports appropriés au dos de
chaque enceinte. (Voir l’illustration)
L’illustration représente le montage de l’enceinte
droite. L’enceinte gauche se monte de la même façon.
Montage àl’écart
Trous de vis pour montage
à l’écart
(2 trous sur l’extérieur)
Trous de vis pour montage à l’écart
(2 trous sur l’extérieur)
Montage àras
Trous de vis pour
montage à ras
(2 trous sur l’intérieur)
Trous de vis pour
montage à ras
(2 trous sur l’intérieur)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté supérieur droit)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté inférieur droit)
Posez l’enceinte de manière que ses
bornes (situées en bas) soient face à vous.
(Exemple de l’enceinte droite)
(Le petit trou s’utilise pour
la fixation à la partie
supérieure.)
2 Si vous montez les enceintes à ras,
collez le ruban de rembourrage sur le
côté (côté qui touche l’écran).
Utilisez les rubans de rembourrage fournis pour protéger
les enceintes quand vous les montez à ras. Enlevez le
film de protection et collez le ruban sur le côté de
l’enceinte.
Ruban de rembourrage
Français
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté inférieur droit)
Posez l’enceinte de manière que ses bornes
(sutuées en bas) soient face à vous.
(Exemple de l’enceinte droite)
Support de montage
d’enceinte
(Pour côté supérieur droit)
(Le petit trou s’utilise pour la
fixation à la partie
supérieure.)
(10)
Où positionner le ruban de rembourrage
9
Page 10
Français
3 Vissez une des vis fournies dans le
trou de fixation inférieur (il y a deux
trous) se trouvant à la partie
supérieure du dos de l’écran.
Ne serrez pas encore cette vis au maximum. Laissez un
espace d’environ 5 mm.
Trou de fixation
d’enceinte
Haut de l’écran
Laissez un espace d’environ 5 mm
Partie
supérieure du
dos de l’écran
5 mm
5 Ajustez la position de l’enceinte, puis
serrez fermement les vis supérieures
et inférieures.
6 Montez deux autres vis, une en haut
et une en bas (total de quatre vis),
pour fixer l’enceinte à l’écran.
4 Accrochez le support de montage
d’enceinte à cette vis en faisant
passer la partie large du trou sur la
tête puis en l’abaissant; serrez alors
la vis inférieure provisoirement.
Après avoir fait passer la partie large du trou du support
de montage d’enceinte (supérieur) sur la vis, abaissez
l’enceinte.
Après avoir fait
passer la partie large
du trou sur la vis,
abaissez l’enceinte.
Fixez provisoirement
(un endroit, inférieur)
le support de
montage d’enceinte
inférieur à l’écran.
10
Page 11
Français
CONNEXION À UN ÉCRAN PLASMA
CONNEXION DES ENCEINTES
1 Faites passer le câble d’enceinte dans le trou du support de montage d’enceinte.
2 Connectez le câble à l’enceinte.
3 Ajustez le câble d’enceinte dans la rainure du support.
4 Connectez le câble d’enceinte à l’écran.
Borne d’enceinte
Câble d’enceinte
1
Rainure
Connexion des câbles d’enceinte
(aux enceintes)
(Noir)
Blanc
Appuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câble
d’enceinte dans le trou, puis relâchez le levier.
Lors de la connexion, faites attention à la polarité
des bornes d’enceinte. (Le trait gris correspond à la
borne ª )
(Rouge)
Trait gris
2
3
Français
Connexion des câbles d’enceinte
(à l’écran)
Connectez les câbles correctement par rapport à la
polarité des bornes de l’écran plasma et des
enceintes, c’est-à-dire, câbles ª aux bornes ª et
câbles · aux bornes ·. Pour ce faire, connectez le
câble portant le trait gris aux bornes ª et le câble
blanc aux bornes ·.
Trait gris Blanc Blanc Trait gris
÷ Appuyez sur le levier et
insérez l’extrémité du câble.
÷ Quand vous relâchez le levier,
la borne serre sur le câble
d’enceinte.
Avertissement
Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin
au point que l’isolant touche la borne
d’enceinte, il est possible qu’aucun son ne
soit obtenu.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
4
11
Page 12
Français
COMMENT FAIRE CHEMINER
LES CÂBLES
Des colliers rapides et des colliers à oeil sont fournis avec le
système pour permettre la mise en faisceau des câbles.
Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez
comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
Fixez les colliers rapides sur le passage des câbles installés.
* Quand le support Pioneer, vendu séparément, n’est pas utilisé,
utilisez les deux trous indiqués par des flèches sur l’illustration
(
) pour la fixation des colliers rapides.
Utilisation de colliers rapides
Enroulez le collier autour des câbles en
faisceau puis enfoncez B dans le trou A.
Pour enlever un collier rapide, utilisez des
pinces pour le tourner de 90° puis le tirer
vers l’extérieur. (Ceci peut affaiblir ou
endommager le collier.)
Câble d’enceinte
∞ Dos de l’écran
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Collier
rapide
Trou de fixation
de collier rapide
Trou de fixation de
collier rapide
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer
à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à
meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils
risqueraient d’endommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
d’ insecticides en vaporisateur et autres produits
chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent
de corroder les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage
adéquat.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex
Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves ....... Type à cône de 4,8 × 13 cm
Haut-parleur d’aigus .........Type à semi-dôme de 2,5 cm
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea completamente estas instrucciones de operación antes
de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo
obtener el máximo rendimiento. Después de haber finalizado
la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo
en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está,
en caso de que desee referirse al mismo si algo no está
claro mientras se está usando el sistema de altavoces.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado exclusivamente para uso con
la pantalla plasma de Pioneer. Para más información sobre la
compatibilidad, consulte su distribuidor Pioneer autorizado o
un centro de servicio.
ANTES DE USAR
÷ La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las
precauciones siguientes:
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto
podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de
incendio.
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del
amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no
utilice un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión
armónica del amplificador aumentará, y podría dañar
los altavoces).
÷ Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la
red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse
cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos
externos.
COMPROBACIÓN DE LOS
ACCESORIOS
7 Cable de altavoz × 2
7
Tornillo de montaje de altavoz
×
10 mm: Negro) × 16
(M5
7 Ménsula de montaje de altavoz
Para izquierda superior
Para izquierda inferior
Para derecha superior
Para derecha inferior
7 Tira de acolchado × 2
(Para montaje empotrado)
Cuando se montan los altavoces empotrados, se los fijan
al lado del altavoz como un amortiguador.
7 Manual de instrucciones × 1
Hay dos maneras de montar los altavoces:
montaje separado y montaje empotrado.
7 Montaje separado
Hay un huelgo de aire de aproximadamente 15 mm entre
los altavoces y la pantalla.
Altavoz
Español
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los
altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones
del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el
monitor de los altavoces.
Instalación
÷ Si experimentara alguna dificultad con la instalación,
consulte a su distribuidor.
÷ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que
pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso
inadecuado, la realización de modificaciones o
catástrofes naturales.
7 Montaje empotrado
Los altavoces están en contacto directo con la pantalla.
PRECAUCIÓN:
÷
No ejerza fuerza en la malla de la rejilla del panel frontal
de los altavoces ni empuje con el dedo ni con ningún
objeto la parte frontal de los altavoces, porque podría dañar
la malla de la rejilla o el altavoz en sí.
÷
No utilice estos altavoces con ningún otro tipo de pantalla
de plasma. Esto puede resultar en daños o incendios.
Altavoz
13
Page 14
Español
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES
EN LA PANTALLA DE PLASMA
Advertencia
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de
plasma sobre su pedestal. Vea el Manual de instrucciones
incluidas en el embalaje del pedestal para la manera de
ensamblar el pedestal.
÷
Cuando monte los altavoces, utilice solamente los tornillos
incluidos. Utilizar tornillos diferentes de los incluidos
puede hacer que los altavoces queden flojos y caigan.
÷
Cuando monte los altavoces, asegúrese de apretar los
tornillos firmemente, de modo que no queden flojos.
÷
No levante la pantalla por los altavoces. Un altavoz puede
soltarse; por lo tanto, transporte la pantalla agarrándola
por la parte inferior y su asidero.
÷
Si desee cambiar del montaje empotrado al montaje
separado o vice-versa:
Saque las ménsulas de montaje de altavoz de los
altavoces y de la pantalla, y vuelva a montarlos desde el
comienzo.
1 Fijación de las ménsulas de montaje
de altavoz a los altavoces
Hay un altavoz izquierdo y un altavoz derecho. Al
montarlos, verifique la etiqueta en la parte superior para
ponerlos en las posiciones correctas.
Hay ménsulas de montaje de altavoz superiores e
inferiores para los altavoces izquierdo y derecho. Fije la
ménsula apropiada a la parte superior y a la parte inferior
en la parte posterior de los altavoces con los tornillos
incluidos. (Vea el diagrama)
El diagrama describe el montaje del altavoz derecho.
El altavoz izquierdo se monta de la misma manera.
Montaje separado
Agujeros para tornillo para el
montaje separado
(2 en el exterior)
Agujeros para tornillo para el
montaje separado
(2 en el exterior)
Montaje empotrado
Agujeros para tornillo para el
montaje empotrado
(2 en el interior)
Agujeros para tornillo para
el montaje empotrado
(2 en el interior)
Ménsulas de montaje
de altavoz
(Para derecha superior)
Ménsulas de montaje de
altavoz
(Para derecha inferior)
Coloque el altavoz de modo que sus
terminales (parte inferior) miren usted.
(Ejemplo de altavoz derecho)
(La ranura se utiliza
para montaje en la
parte superior.)
2 Cuando monte los altavoces
empotrados, fije la tira de acolchado
al lado del altavoz (lado que toca la
pantalla).
Utilice la tira de acolchado incluidas para amortiguar los
altavoces al montarlos empotrados. Desnude la banda
protectora y fije al lado del altavoz.
Tira de acolchado
(10)
Ménsulas de montaje de altavoz
(Para derecha inferior)
Coloque el altavoz de modo que sus
terminales (parte inferior) miren usted.
(Ejemplo de altavoz derecho)
14
Ménsulas de montaje de
altavoz
(Para derecha superior)
(La ranura se utiliza para
montaje en la parte
superior.)
Ubicación para la tira de acolchado
Page 15
Español
3 Atornille un tornillo incluido en el
agujero para montaje de altavoz
(inferior de los dos) en la parte superior,
en la parte posterior de la pantalla.
No apriételo completamente todavía. Déjelo flojo, con
aproximadamente 5 mm para apretar.
Agujero de montaje de
altavoz
Parte superior de la pantalla
Deje un espacio de
aproximadamente 5 mm
Parte superior,
posterior de la
pantalla
5 mm
5 Ajuste la posición del altavoz y fije
con seguridad los tornillos superior e
inferior.
6 Apriete los dos tornillos, en la parte
superior y en la parte inferior de cada
altavoz (total de cuatro tornillos),
fijando así los altavoces en la pantalla.
Español
4 Cuelgue la ménsula de montaje de
altavoz en el tornillo que ha instalado
en la parte superior, pasando la parte
ancha sobre ello y bajándola en la
ranura; luego, atornille el tornillo
inferior temporalmente.
Después de pasar la parte ancha del agujero de la
ménsula de montaje de altavoz (parte superior) sobre el
tornillo, baje el altavoz sobre ella.
Después de pasar la
parte ancha del
agujero sobre el
tornillo, baje el
altavoz.
Apriete la ménsula de
montaje de altavoz
inferior en la pantalla
temporalmente (un
punto, inferior).
15
Page 16
Español
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1 Pase los cables de altavoz a través del orificio en la ménsula de montaje de altavoz.
2 Conecte los cables de altavoz al altavoz.
3 Presione el cable de altavoz en la ranura de la ménsula.
4 Conexión de los cables de altavoz a la pantalla.
Terminal de altavoz
Cable de altavoz
1
Ranura
Conexión de los cables de altavoz
(al altavoz)
(Negro)
Blanco
Presione la palanca, inserte el extremo del cable de
altavoz en el orificio, y suelte la palanca.
Preste atención a la polaridad de los terminales de
altavoz al efectuar las conexiones. (La línea gris
representa el terminal ª )
(Rojo)
Línea gris
2
3
Conexión de los cables de altavoz
(a la pantalla)
Conecte los cables siguiendo las polaridades correctas
de la pantalla de plasma y de los terminales de altavoz,
o sea, cable ª a los terminales ª y cable · a los
terminales · . Para hacerlo, conecte el cable con la
línea gris a los terminales ª y el cable blanco a los
terminales · .
Línea gris BlancoBlancoLínea gris
÷ Presione la palanca e inserte el
extremo del cable.
÷ Al soltar la palanca, la misma
sujeta el cable de altavoz.
Advertencia
Si inserta demasiado el cable de altavoz de
modo que el aislante está en contacto con
el terminal de altavoz, es posible que no
pueda obtener sonido.
16
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
4
Page 17
Español
CÓMO DIRECCIONAR LOS
CABLES
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas
rápidas que permiten mantener los cables ordenados y
guardar la longitud de cable sobrante.
Fije las abrazaderas rápidas velocidad en la dirección de los cables portantes.
* Cuando no utilice el soporte Pioneer, vendido separadamente,
utilice los dos agujeros marcados con las flechas en el diagrama
(
) como los agujeros para fijación de las abrazaderas rápidas.
Utilización de las abrazaderas rápidas
Enrolle la abrazadera rápida alrededor de los
cables agrupados y pulse B en el agujero A.
Para sacar una abrazadera rápida, utilice
alicates para torcerla 90° y luego tírela. (Esto
puede provocar la debilidad o deterioro de la
abrazadera.)
Cable de altavoz
∞ Parte posterior de la
pantalla
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Abrazadera
rápida
Agujero de montaje de
abrazadera rápida
Agujero de montaje
de abrazadera rápida
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
÷ Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza
o paño seco.
÷ Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco
o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a
limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes
limpiadores para muebles.
÷ No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad,
ya que puede corroer las superficies.
÷ Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos
Altavoces usados (sistema de dos vías):
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
.................................................. Tipo cónico 4,8 × 13 cm
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
............................................. Tipo semicúpula de 2,5 cm
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the
product for its after-sales service (including warranty conditions) or any
other information. In case the necessary information is not available,
please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters)
listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the
addresses listed below for repair without advance contact, for these
companies are not repair locations.
AMERICA
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE
PIONEER EUROPE NV
EUROPEAN SERVICE DIVISION
HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
SERVICE DEPARTMENT
253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS
PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE)
CUSTOMER SUPPORT CENTER
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN