Pioneer PDP-S36 User Manual

Page 1
Speaker System Enceintes acoustiques Sistema de altavoces
PDP-S36
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
Page 2
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions before using your speaker system so you will know how to make the most of its performance. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
WARNING:
Handling the power cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to lead, a chemical known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
CAUTION
This product is designed exclusively for use with the Pioneer Plasma Display. For more information on compatibility, please consult with your nearest Pioneer authorized dealer or service center.
BEFORE USE
÷ The nominal impedance of this speaker system is 8 ohms.
÷ In order to prevent damage to the speaker system
resulting from input overload, please observe the following precautions:
÷ Do not supply power to the speaker system in
excess of the maximum permissable input. This can result in damage or a possible fire hazard.
÷ When connecting or disconnecting pin-plugs, be
sure that amplifier power is OFF.
÷ When using a graphic equalizer to emphasize loud
sounds of a high frequency range, do not use excessive amplifier volume.
÷ Do not force a low-powered amplifier to produce a
loud volume of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be increased, and you may damage the speaker).
÷ Please handle the speakers with sufficient care, as
the grille net and the cabinet can become damaged or broken when they are subjected to strong external impacts.
÷ Placing a CRT computer screen or CRT monitor near to
the speakers may result in interference or color distortion. If this happens, distance the monitor from the speakers.
CHECKING THE ACCESSORIES
7 Speaker Cable × 2
7
Speakers Mounting Screw (M5 × 10 mm: Black) × 16
7 Speaker Mounting Bracket
For LEFT-TOP
For LEFT-BOTTOM
For RIGHT-TOP
For RIGHT-BOTTOM
7 Padding Strip × 2
(For Flush mounting)
When speakers are mounted Flush, they are affixed to the side of the speaker as a buffer.
7 Operating Instructions × 1
There are two ways to mount these speakers, either Air mount or Flush mount.
7 Air mount
There is a gap of air of about 15 mm between the speakers and the display.
7 Flush mount
The speakers are direct against the display.
Speakers
Speakers
Installation
÷ Consult your dealer if you encounter any difficulties
with this installation.
÷ Pioneer is not liable for any damage resulting from
improper installation, improper use, modification, or natural disasters.
2
CAUTION:
÷
Do not place force on the speakers front panel grille net, or stick your finger or other object into the front of the speaker, since you may damage the grille net or speaker unit itself.
÷
Do not use these speakers with anything other than the Plasma Display. Doing so may result in damage or fire.
Page 3
MOUNTING THE SPEAKERS TO YOUR PLASMA DISPLAY
Warning
÷
Attach the Plasma Display to the stand before installing the speakers. See the Operating Instructions packed together with the stand for how to assemble the stand.
÷
When mounting the speakers, only use the screws enclosed. Using any screws other than those enclosed may cause the speakers to come loose and fall.
÷
When mounting the speakers, be sure to tighten the screws securely so they will not come loose.
÷
Do not lift up the display by the speakers. A speaker may come off, so carry the display by holding it by the bottom and its handle.
÷
If you wish to change from Flush mounting to Air mounting or vice versa: Remove the speaker mounting brackets from the speakers and the display and remount them from the beginning.
1 Attaching the Speaker Mounting
Brackets to the Speakers
There is a left speaker and a right speaker. When you are mounting them, check the label on the back to get them right.
There are top and bottom speaker mounting brackets for both the left and the right speaker. Attach the appropriate bracket to the top and the bottom on the back of the speakers with the enclosed screws. (See Diagram)
The diagram depicts the mounting of the right speaker. The left speaker mounts in the same way.
Air mounting
Screw Holes for Air mounting (2 on outside)
Screw Holes for Air mounting (2 on outside)
Flush mounting
Screw Holes for Flush mounting (2 on inside)
Screw Holes for Flush mounting (2 on inside)
Speaker Mounting Brackets (For RIGHT-TOP)
Speaker Mounting Brackets (For RIGHT-BOTTOM)
Place the speaker so its terminals (bottom) are facing you. (Example of right speaker)
(The skinny slot is used for mounting to the top.)
2 If mounting the speakers Flush, affix
the padding strip to the side of the speakers (side that touches the display).
Use the enclosed padding strips to buffer the speakers when mounting them Flush. Peel off the protective strip and affix to the side of the speakers.
Padding Strip
(10)
Speaker Mounting Brackets (For RIGHT- BOTTOM)
Place the speaker so its terminals (bottom) are facing you. (Example of right speaker)
Speaker Mounting Brackets (For RIGHT-TOP) (The skinny slot is used for mounting to the top.)
Where to position the padding strip
3
Page 4
3 Screw an enclosed screw into the
speaker mounting hole (lower of the two) at the top, back of the display.
Do not tighten it all the way yet. Leave it loose, with about 5 mm left to tighten.
Speaker Mounting Hole
Top, Back of Display
Top of Display
5 mm
Leave a space of about 5 mm
4 Hang the speaker mounting bracket
on the screw you installed at the top by passing the wide part over it and lowering into the slot; screw in the lower screw temporarily.
After passing the wide part of the hole of the speaker mounting bracket (top) over the screw, lower the speaker onto it.
5 Adjust the position of the speaker
and then fix the upper and lower screws firmly.
6 Tighten the two screws, at the top
and bottom for each speaker (total of four screws), thus fixing the speakers to the display.
After passing the wide part of the hole over the screw, lower the speaker.
Tighten the bottom speaker mounting bracket to the display temporarily (one place bottom).
4
Page 5
CONNECTION TO A PLASMA DISPLAY
CONNECTING THE SPEAKERS
1 Pass the speaker cables through the hole in the speaker mounting bracket. 2 Connect the speaker cables to the speaker. 3 Press the speaker cables into the groove of the bracket. 4 Connect the speaker cables to the display.
Speaker Terminal
2
Speaker Cable
3
1
Connecting your Speaker Cables (to the display)
Groove
Connecting your Speaker Cables (to the speaker)
(black)
(red)
Gray Line
Connect the cables correctly with respect to the polarity of the Plasma Display and the speaker terminals, that is, ª cable to ª terminals and · cable to · terminals. To do so, connect the cable with the gray line to the ª terminals and the white cable to the · terminals.
Gray Line White White Gray Line
White
Push the lever, insert the end of the speaker cable into the hole, and release the lever.
Pay attention to the polarity of the speaker terminals when making connections. (The gray line represents the ª terminal)
Warning
If you insert the speaker cable too far so that the insulation is touching the speaker terminal, you may not get any sound.
÷ Press the lever and insert the
end of the cable.
÷ When you release the lever,
it clamps onto the speaker cable.
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
4
5
Page 6
HOW TO ROURE CABLES
Speed clamps are included with the Plasma Display for tidying your cables and keeping extra cable length out of the way.
Attach speed clamps at the direction of the running cables. * When the Pioneer stand, sold separately, is not used, use the
two holes that are marked with arrows in the diagram ( the holes for attaching speed clamps.
Using Speed Clamps
Wrap the speed clamp around the bundled cables and press B into hole A.
To remove a speed clamp, use pliers to twist it 90° and then pull it out. (This may result in weakening or damaging the clamp.)
Speaker Cable
Rear of Display
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
Speed Clamp Mounting Hole
Speed Clamp Mounting Hole
) as
Speed Clamp
CABINET MAINTENANCE
÷ Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and
dirt.
÷ When the cabinet is very dirty, wipe with a soft cloth
moistened with water-diluted cleanser; then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners. They may damage the surface of the cabinet.
÷ Never use thinner, benzine, insecticide sprays and other
chemicals on or near the cabinets, since these will corrode the surfaces.
÷ When a chemical cloth is used, read the cautions for the
chemical cloth carefully.
SPECIFICATIONS
Cabinet: Bass-reflex type Used speakers (two-way system):
Woofer (for low tones) ................ 4.8 × 13 cm cone type
Tweeter (for high tones) ........... 2.5 cm semidome type
Nominal impedance ..................................................... 8
Frequency Range..................................... 64 to 30,000 Hz
Sensitivity (1 w, 1 m) ................................................ 81 dB
Permissible input :
Max. input .............................................................. 13 W
Rated input .............................................................. 4 W
Crossover frequency ................................................ 3 kHz
External Dimensions ...... 76.5 (W) × 717 (H) × 92 (D) mm
Weight ..................................................................... 1.7 kg
Accessory parts (for 2 speakers)
............................................................ Speaker cable × 2
...................................................... Screw (M5 × 10) × 16
............................................................................. Bracket
LEFT-TOP × 1
LEFT-BOTTOM × 1
RIGHT-TOP × 1
RIGHT-BOTTOM × 1
.............................................................. Padding strip × 2
.............................................. Operating Instructions × 1
NOTE:
Specifications and design subject to possible modification without notice, due to improvements.
IMPORTANT NOTICE – RECORD THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBERS OF THIS EQUIPMENT BELOW.
THE NUMBERS ARE ON THE REAR.
MODEL NO. SERIAL NO.
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE USE.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
D1-4-2-6-2_En
6
Page 7
7
Page 8
Français
Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement toutes le mode d’emploi avant d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture complète du livret d’instructions de fonctionnement, le ranger dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin lors de l’utilisation des l’enceintes acoustiques.
ATTENTION
Ce produit est conçu exclusivement pour l’utilisation avec un écran plasma Pioneer. Pour de plus amples informations sur la compatibilité, veuillez vous adresser au distributeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
AVANT USAGE
÷ L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est
de 8 Ω.
÷ Afin d’éviter d’endommager les enceintes
acoustiques, suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer les précautions suivantes:
÷ Ne pas fournir aux enceintes une alimentation
supérieure à la valeur maximale admise, sinon l’appareil risque d’être endommagé ou un incendie pourrait éclater.
÷ En connectant ou en déconnectant les fiches à
plots, s’assurer que l’alimentation de l’amplificateur est coupée.
÷ En utilisant un égalisateur graphique pour accentuer
les sons forts dans la plage des hautes fréquences, ne pas régler l’amplificateur à un volume excessif.
÷ Ne pas contraindre un amplificateur de faible
puissance à fonctionner à un volume sonore poussé (la distorsion harmonique de l’amplificateur sera accrue, ce qui risquerait d’endommager les enceintes).
÷ Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin,
car autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret risqueraient d’être endommagés ou hors d’usage en les soumettant à des chocs externes exagérés.
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
7 Câbles d’enceinte × 2
7
Vis pour montage des enceintes (M5 ×
) × 16
Noires
7 Supports pour montage des enceintes
Pour côté supérieur gauche
Pour côté inférieur gauche
Pour côté supérieur droit
Pour côté inférieur droit
7 Rubans de rembourrage × 2
(Pour montage à ras)
Quand les enceintes sont montées à ras, chacun des ces rubans doit être collé sur le côté d’une enceinte comme tampon.
7 Mode d’emploi × 1
Il y a deux façons de monter ces enceintes, montage à l’écart ou montage à ras.
7 Montage à l’écart
Il y a un espace vide d’environ 15 mm entre les enceintes et l’écran.
Enceintes
10mm :
÷ Si un écran d’ordinateur à écran cathodique (CRT) ou un
moniteur à écran cathodique (CRT) est placé à proximité des enceintes, il risque de présenter des interférences ou une dénaturation des couleurs. Dans ce cas, éloignez le moniteur des enceintes.
Installation
÷ En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur. ÷ Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
8
7 Montage à ras
Les enceintes sont contre l’écran.
ATTENTION:
÷
Nappuyez pas sur la grille souple du panneau avant de lenceinte et nenfoncez pas le doigt ou un objet dans lavant de lenceinte, car ceci pourrait endommager la grille souple, voire le haut-parleur proprement dit.
÷
Nutilisez pas ces enceintes avec un produit autre quun écran plasma. Cela pourrait donner lieu à un endommagement ou à un incendie.
Enceintes
Page 9
Français
FIXATION DES ENCEINTES À L’ÉCRAN PLASMA
Avertissement
÷
Avant de procéder à l’installation des enceintes, fixez l’écran plasma sur son socle. Se référer au mode demploi fourni avec le socle pour la procédure d’assemblage.
÷
Lors du montage des enceintes, utilisez seulement les vis fournies. Si vous utilisez des vis autres que celles fournies, les enceintes peuvent se détacher et tomber.
÷
Lors du montage des enceintes, veillez à bien serrer les vis de manière quelles ne se détachent pas.
÷
Ne soulevez pas l’écran en le tenant par les enceintes. Les enceintes pourraient se détacher; toujours transporter l’écran en le tenant par la base et sa poignée.
÷
Si vous souhaitez passer du montage à ras au montage à l’écart ou vice versa: Enlevez les supports de montage des enceintes et de l’écran puis remettez-les en place à partir du début de la procédure.
1 Fixation des supports de montage
aux enceintes
Il y a une enceinte gauche et une enceinte droite. Quand vous les montez, vérifier l’étiquette située au dos pour les différencier.
Il y a des supports de montage supérieur et inférieur pour chacune des enceintes gauche et droite. Avec les vis fournies, fixez les supports appropriés au dos de chaque enceinte. (Voir lillustration)
Lillustration représente le montage de lenceinte droite. Lenceinte gauche se monte de la même façon.
Montage à l’écart
Trous de vis pour montage à l’écart (2 trous sur l’extérieur)
Trous de vis pour montage à l’écart (2 trous sur l’extérieur)
Montage à ras
Trous de vis pour montage à ras (2 trous sur l’intérieur)
Trous de vis pour montage à ras (2 trous sur l’intérieur)
Support de montage denceinte (Pour côté supérieur droit)
Support de montage denceinte (Pour côté inférieur droit)
Posez lenceinte de manière que ses bornes (situées en bas) soient face à vous. (Exemple de lenceinte droite)
(Le petit trou sutilise pour la fixation à la partie supérieure.)
2 Si vous montez les enceintes à ras,
collez le ruban de rembourrage sur le côté (côté qui touche l’écran).
Utilisez les rubans de rembourrage fournis pour protéger les enceintes quand vous les montez à ras. Enlevez le film de protection et collez le ruban sur le côté de lenceinte.
Ruban de rembourrage
Français
Support de montage denceinte (Pour côté inférieur droit)
Posez lenceinte de manière que ses bornes (sutuées en bas) soient face à vous. (Exemple de lenceinte droite)
Support de montage denceinte (Pour côté supérieur droit) (Le petit trou sutilise pour la fixation à la partie supérieure.)
(10)
Où positionner le ruban de rembourrage
9
Page 10
Français
3 Vissez une des vis fournies dans le
trou de fixation inférieur (il y a deux trous) se trouvant à la partie supérieure du dos de l’écran.
Ne serrez pas encore cette vis au maximum. Laissez un espace denviron 5 mm.
Trou de fixation denceinte
Haut de l’écran
Laissez un espace denviron 5 mm
Partie supérieure du dos de l’écran
5 mm
5 Ajustez la position de l’enceinte, puis
serrez fermement les vis supérieures et inférieures.
6 Montez deux autres vis, une en haut
et une en bas (total de quatre vis), pour fixer l’enceinte à l’écran.
4 Accrochez le support de montage
denceinte à cette vis en faisant passer la partie large du trou sur la tête puis en labaissant; serrez alors la vis inférieure provisoirement.
Après avoir fait passer la partie large du trou du support de montage denceinte (supérieur) sur la vis, abaissez lenceinte.
Après avoir fait passer la partie large du trou sur la vis, abaissez l’enceinte.
Fixez provisoirement (un endroit, inférieur) le support de montage d’enceinte inférieur à l’écran.
10
Page 11
Français
CONNEXION À UN ÉCRAN PLASMA
CONNEXION DES ENCEINTES
1 Faites passer le câble denceinte dans le trou du support de montage denceinte. 2 Connectez le câble à lenceinte. 3 Ajustez le câble denceinte dans la rainure du support. 4 Connectez le câble denceinte à l’écran.
Borne d’enceinte
Câble denceinte
1
Rainure
Connexion des câbles d’enceinte (aux enceintes)
(Noir)
Blanc
Appuyez sur le levier, insérez l’extrémité du câble denceinte dans le trou, puis relâchez le levier.
Lors de la connexion, faites attention à la polarité des bornes denceinte. (Le trait gris correspond à la borne ª )
(Rouge)
Trait gris
2
3
Français
Connexion des câbles d’enceinte (à l’écran)
Connectez les câbles correctement par rapport à la polarité des bornes de l’écran plasma et des enceintes, c’est-à-dire, câbles ª aux bornes ª et câbles · aux bornes ·. Pour ce faire, connectez le câble portant le trait gris aux bornes ª et le câble blanc aux bornes ·.
Trait gris Blanc Blanc Trait gris
÷ Appuyez sur le levier et
insérez lextrémité du câble.
÷ Quand vous relâchez le levier,
la borne serre sur le câble denceinte.
Avertissement
Si vous insérez le câble denceinte trop loin au point que lisolant touche la borne denceinte, il est possible quaucun son ne soit obtenu.
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
4
11
Page 12
Français
COMMENT FAIRE CHEMINER LES CÂBLES
Des colliers rapides et des colliers à oeil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
Fixez les colliers rapides sur le passage des câbles installés. * Quand le support Pioneer, vendu séparément, nest pas utilisé,
utilisez les deux trous indiqués par des flèches sur l’illustration (
) pour la fixation des colliers rapides.
Utilisation de colliers rapides
Enroulez le collier autour des câbles en faisceau puis enfoncez B dans le trou A.
Pour enlever un collier rapide, utilisez des pinces pour le tourner de 90° puis le tirer vers lextérieur. (Ceci peut affaiblir ou endommager le collier.)
Câble denceinte
Dos de l’écran
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
Collier rapide
Trou de fixation de collier rapide
Trou de fixation de collier rapide
ENTRETIEN DU COFFRET
÷ Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer
la poussière et éliminer les salissures.
÷ Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux
imbibé de liquide à nettoyer dilué deau. Ensuite, essuyer à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire à meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils risqueraient dendommager la surface du coffret.
÷ Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine,
dinsecticides en vaporisateur et autres produits chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de corroder les surfaces.
÷ Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer
attentivement les précautions à prendre pour son usage adéquat.
SPECIFICATIONS
Coffret : Type bass-reflex Haut-parleurs utilisés (système à double voie) :
Haut-parleur de graves ....... Type à cône de 4,8 × 13 cm
Haut-parleur d’aigus .........Type à semi-dôme de 2,5 cm
Impédance nominale ................................................... 8
Plage de fréquences ................................. 64 à 30.000 Hz
Sensibilité (1 w, 1 m) ............................................... 81 dB
Entrée admissible :
Entrée max. ............................................................ 13 W
Entrée nominale ...................................................... 4 W
Fréquence de recouvrement ................................... 3 kHz
Encombrement ................. 76,5 (L) × 717 (H) × 92 (P) mm
Poids ........................................................................ 1,7 kg
Pièces accessoires (pour 2 enceintes)
...................................................... Câbles denceinte × 2
............................................................ Vis (M5 x 10) × 16
............................................................................ Support
Supérieur gauche × 1
Inférieur gauche × 1
Supérieur droit × 1
Inférieur droit × 1
.............................................. Ruban de rembourrage × 2
.......................................................... Mode d'emploi × 1
AVIS IMPORTANT
12
REMARQUE:
Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être modifiées sans préavis en vue de lamélioration.
– VEUILLEZ REPORTER CI-DESSOUS LES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE DE L’EQUIPEMENT.
CES NUMEROS APPARAISSENT A L’ARRIERE.
Nº MODELE : Nº SERIE :
VEUILLEZ CONSERVER CES NUMEROS EN VUE DE FUTURES UTILISATIONS.
Publication de Pioneer Corporation. © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Page 13
Español
Muchas gracias por comprar este producto Pioneer. Lea completamente estas instrucciones de operación antes de usar su sistema de altavoces de modo que sepa cómo obtener el máximo rendimiento. Después de haber finalizado la lectura del manual de instrucciones de operación, guárdelo en un lugar seguro. De esta manera podrá saber dónde está, en caso de que desee referirse al mismo si algo no está claro mientras se está usando el sistema de altavoces.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado exclusivamente para uso con la pantalla plasma de Pioneer. Para más información sobre la compatibilidad, consulte su distribuidor Pioneer autorizado o un centro de servicio.
ANTES DE USAR
÷ La impedancia nominal del sistema de altavoces es 8
ohmios.
÷ Para evitar daños al sistema de altavoces de una
sobrecarga de entrada, tenga en cuenta las precauciones siguientes:
÷ No suministre alimentación al sistema de altavoces
excediendo de la máxima entrada permisible. Esto podría dar lugar a daños en el sistema o riesgo de incendio.
÷ Cuando conecte o desconecte los enchufes de
clavija, cerciórese de que la alimentación del amplificador se encuentra desactivada (OFF).
÷ Cuando se usa un ecualizador gráfico para enfatizar
los sonidos de una gama de frecuencia alta, no utilice un volumen excesivo del amplificador.
÷ No fuerce un amplificador de baja potencia para
producir un volumen sonoro de sonido (la distorsión armónica del amplificador aumentará, y podría dañar los altavoces).
÷ Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la
red de rejilla y el gabinete pueden dañarse o romperse cuando se encuentran sujetos a fuertes impactos externos.
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS
7 Cable de altavoz × 2
7
Tornillo de montaje de altavoz
×
10 mm: Negro) × 16
(M5
7 Ménsula de montaje de altavoz
Para izquierda superior
Para izquierda inferior
Para derecha superior
Para derecha inferior
7 Tira de acolchado × 2
(Para montaje empotrado)
Cuando se montan los altavoces empotrados, se los fijan al lado del altavoz como un amortiguador.
7 Manual de instrucciones × 1
Hay dos maneras de montar los altavoces: montaje separado y montaje empotrado.
7 Montaje separado
Hay un huelgo de aire de aproximadamente 15 mm entre los altavoces y la pantalla.
Altavoz
Español
÷ Si coloca una pantalla de ordenador de tubo catódicos
(CRT) o un monitor de tubo catódicos (CRT) cerca de los altavoces, podrían producirse interferencias o distorsiones del color. Si se produjera esta circunstancia, aleje el monitor de los altavoces.
Instalación
÷ Si experimentara alguna dificultad con la instalación,
consulte a su distribuidor.
÷ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que
pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso inadecuado, la realización de modificaciones o catástrofes naturales.
7 Montaje empotrado
Los altavoces están en contacto directo con la pantalla.
PRECAUCIÓN:
÷
No ejerza fuerza en la malla de la rejilla del panel frontal de los altavoces ni empuje con el dedo ni con ningún objeto la parte frontal de los altavoces, porque podría dañar la malla de la rejilla o el altavoz en sí.
÷
No utilice estos altavoces con ningún otro tipo de pantalla de plasma. Esto puede resultar en daños o incendios.
Altavoz
13
Page 14
Español
MONTAJE DE LOS ALTAVOCES EN LA PANTALLA DE PLASMA
Advertencia
÷
Antes de acoplar los altavoces, instale la pantalla de plasma sobre su pedestal. Vea el Manual de instrucciones incluidas en el embalaje del pedestal para la manera de ensamblar el pedestal.
÷
Cuando monte los altavoces, utilice solamente los tornillos incluidos. Utilizar tornillos diferentes de los incluidos puede hacer que los altavoces queden flojos y caigan.
÷
Cuando monte los altavoces, asegúrese de apretar los tornillos firmemente, de modo que no queden flojos.
÷
No levante la pantalla por los altavoces. Un altavoz puede soltarse; por lo tanto, transporte la pantalla agarrándola por la parte inferior y su asidero.
÷
Si desee cambiar del montaje empotrado al montaje separado o vice-versa: Saque las ménsulas de montaje de altavoz de los altavoces y de la pantalla, y vuelva a montarlos desde el comienzo.
1 Fijación de las ménsulas de montaje
de altavoz a los altavoces
Hay un altavoz izquierdo y un altavoz derecho. Al montarlos, verifique la etiqueta en la parte superior para ponerlos en las posiciones correctas.
Hay ménsulas de montaje de altavoz superiores e inferiores para los altavoces izquierdo y derecho. Fije la ménsula apropiada a la parte superior y a la parte inferior en la parte posterior de los altavoces con los tornillos incluidos. (Vea el diagrama)
El diagrama describe el montaje del altavoz derecho. El altavoz izquierdo se monta de la misma manera.
Montaje separado
Agujeros para tornillo para el montaje separado (2 en el exterior)
Agujeros para tornillo para el montaje separado (2 en el exterior)
Montaje empotrado
Agujeros para tornillo para el montaje empotrado (2 en el interior)
Agujeros para tornillo para el montaje empotrado (2 en el interior)
Ménsulas de montaje de altavoz (Para derecha superior)
Ménsulas de montaje de altavoz (Para derecha inferior)
Coloque el altavoz de modo que sus terminales (parte inferior) miren usted. (Ejemplo de altavoz derecho)
(La ranura se utiliza para montaje en la parte superior.)
2 Cuando monte los altavoces
empotrados, fije la tira de acolchado al lado del altavoz (lado que toca la pantalla).
Utilice la tira de acolchado incluidas para amortiguar los altavoces al montarlos empotrados. Desnude la banda protectora y fije al lado del altavoz.
Tira de acolchado
(10)
Ménsulas de montaje de altavoz (Para derecha inferior)
Coloque el altavoz de modo que sus terminales (parte inferior) miren usted. (Ejemplo de altavoz derecho)
14
Ménsulas de montaje de altavoz (Para derecha superior) (La ranura se utiliza para montaje en la parte superior.)
Ubicación para la tira de acolchado
Page 15
Español
3 Atornille un tornillo incluido en el
agujero para montaje de altavoz (inferior de los dos) en la parte superior, en la parte posterior de la pantalla.
No apriételo completamente todavía. Déjelo flojo, con aproximadamente 5 mm para apretar.
Agujero de montaje de altavoz
Parte superior de la pantalla
Deje un espacio de aproximadamente 5 mm
Parte superior, posterior de la pantalla
5 mm
5 Ajuste la posición del altavoz y fije
con seguridad los tornillos superior e inferior.
6 Apriete los dos tornillos, en la parte
superior y en la parte inferior de cada altavoz (total de cuatro tornillos), fijando así los altavoces en la pantalla.
Español
4 Cuelgue la ménsula de montaje de
altavoz en el tornillo que ha instalado en la parte superior, pasando la parte ancha sobre ello y bajándola en la ranura; luego, atornille el tornillo inferior temporalmente.
Después de pasar la parte ancha del agujero de la ménsula de montaje de altavoz (parte superior) sobre el tornillo, baje el altavoz sobre ella.
Después de pasar la parte ancha del agujero sobre el tornillo, baje el altavoz.
Apriete la ménsula de montaje de altavoz inferior en la pantalla temporalmente (un punto, inferior).
15
Page 16
Español
CONEXIÓN A UNA PANTALLA DE PLASMA
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1 Pase los cables de altavoz a través del orificio en la ménsula de montaje de altavoz. 2 Conecte los cables de altavoz al altavoz. 3 Presione el cable de altavoz en la ranura de la ménsula. 4 Conexión de los cables de altavoz a la pantalla.
Terminal de altavoz
Cable de altavoz
1
Ranura
Conexión de los cables de altavoz (al altavoz)
(Negro)
Blanco
Presione la palanca, inserte el extremo del cable de altavoz en el orificio, y suelte la palanca.
Preste atención a la polaridad de los terminales de altavoz al efectuar las conexiones. (La línea gris representa el terminal ª )
(Rojo)
Línea gris
2
3
Conexión de los cables de altavoz (a la pantalla)
Conecte los cables siguiendo las polaridades correctas de la pantalla de plasma y de los terminales de altavoz, o sea, cable ª a los terminales ª y cable · a los terminales · . Para hacerlo, conecte el cable con la línea gris a los terminales ª y el cable blanco a los terminales · .
Línea gris BlancoBlancoLínea gris
÷ Presione la palanca e inserte el
extremo del cable.
÷ Al soltar la palanca, la misma
sujeta el cable de altavoz.
Advertencia
Si inserta demasiado el cable de altavoz de modo que el aislante está en contacto con el terminal de altavoz, es posible que no pueda obtener sonido.
16
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
4
Page 17
Español
CÓMO DIRECCIONAR LOS CABLES
La pantalla de plasma viene acompañada de abrazaderas rápidas que permiten mantener los cables ordenados y guardar la longitud de cable sobrante.
Fije las abrazaderas rápidas velocidad en la dirección de los cables portantes. * Cuando no utilice el soporte Pioneer, vendido separadamente,
utilice los dos agujeros marcados con las flechas en el diagrama (
) como los agujeros para fijación de las abrazaderas rápidas.
Utilización de las abrazaderas rápidas
Enrolle la abrazadera rápida alrededor de los cables agrupados y pulse B en el agujero A.
Para sacar una abrazadera rápida, utilice alicates para torcerla 90° y luego tírela. (Esto puede provocar la debilidad o deterioro de la abrazadera.)
Cable de altavoz
Parte posterior de la
pantalla
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
Abrazadera rápida
Agujero de montaje de abrazadera rápida
Agujero de montaje de abrazadera rápida
MANTENIMIENTO DEL GABINETE
÷ Para quitar la suciedad y el polro utilice un paño de limpieza
o paño seco.
÷ Cuando la superficie está muy sucia, limpie con un paño
embebido en algún agente limpiador neutro diluido cinco o seis veces en agua, exprima bien, y luego vuelva a limpiar con un paño seco. No utilice ceras o agentes limpiadores para muebles.
÷ No utilice diluyentes, bencinas, rociadores de insecticidas
ni otros agentes químicos sobre o cerca de esta unidad, ya que puede corroer las superficies.
÷ Cuando se usa un paño químico, lea las instrucciones para
el cuidado del paño químico.
ESPECIFICACIONES
Caja acústica: Tipo reflejo de bajos Altavoces usados (sistema de dos vías):
Altavoz de graves (para los sonidos graves)
.................................................. Tipo cónico 4,8 × 13 cm
Altavoz de agudos (para los sonidos agudos)
............................................. Tipo semicúpula de 2,5 cm
Impedancia nominal .................................................... 8
Gama de frecuencias ................................. 64 a 30.000 Hz
Sensibilidad (1w, 1m) ............................................... 81 dB
Entrada permisible:
Entrada máxima ..................................................... 13 W
Entrada nominal ....................................................... 4 W
Frecuencia de cruce ................................................. 3 kHz
Dimensiones exteriores ... 76,5 (An) × 717 (Al) × 92 (Pr) mm
Peso ......................................................................... 1,7 kg
Partes accesorias (para los dos altavoces)
......................................................... Cable de altavoz x 2
.................................................... Tornillo (M5 × 10) × 16
........................................................................... Ménsula
Izquierda superior × 1
Izquierda inferior × 1
Derecha superior× 1
Derecha inferior× 1
....................................................... Tira de acolchado × 2
........................................... Manual de instrucciones × 1
NOTA:
Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios sin previo aviso, con el objeto de mejoras en el producto.
Español
AVISO IMPORTANTE
– ANOTE MÁS ABAJO EL NÚMERO DE MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DE ESTE EQUIPO.
LOS ENCONTRARÁ DETALLADOS EN LA PARTE POSTERIOR DEL MISMO.
N.º DE MODELO N.º DE SERIE
GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
17
Page 18
AFTER-SALES SERVICE FOR PIONEER PRODUCTS
Please contact the dealer or distributor from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters) listed below:
PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.
AMERICA PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.
EUROPE PIONEER EUROPE NV EUROPEAN SERVICE DIVISION HAVEN 1087, KEETBERGLAAN 1, B-9120 MELSELE, BELGIUM
ASEAN PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. SERVICE DEPARTMENT 253, ALEXANDRA ROAD #04-01 SINGAPORE 159936
JAPAN AND OTHERS PIONEER CORPORATION (HEAD OFFICE) CUSTOMER SUPPORT CENTER 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654 JAPAN
Published by Pioneer Corporation
Copyright © 2005 Pioneer Corporation
All rights reserved
S022_En
Printed in Indonesia / Imprimé en Indonésie <SRD1296-A>
Loading...