Pioneer PDP-507XA, PDP-427XA User manual

VIKTIGT
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd som en varning till användaren om att det finns oisolerad spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC), och EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och 93/68/EEC).
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra dig om att spänningen i det område där apparaten kommer att användas motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V) som anges på bakpanelen.
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att upprksamma användaren på viktiga användar- och underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
Följande symboler finns på etiketter på apparaten. De varnar dig och servicepersonalen för eventuella farliga förhållanden.
VARNING
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker användning kan resultera i personskada eller sakskada.
VIKTIGT
Denna symbol visar på en fara eller att en osäker användning kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.
2
Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå apparaten.
3-4-2-1-7a_A_Sw
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt (tre trådar) - en kontakt som har ett tredje stift (jordningsstift). Den här kontakten skall endast anslutas till ett jordat uttag. Om du inte kan ansluta den till ett jordat uttag ska du kontakta en elektriker som kan byta ut uttaget mot ett jordat uttag. Försök inte komma förbi kontaktens säkerhetsändamål.
STANDBY/ON-strömbrytare STANDBY:
När systemet är satt i viloläge är nätströmmen avstängd och systemet kan
inte användas på vanligt sätt.
STANDBY/ON-lampa
Lampan lyser rött när enheten befinner sig i viloläge och blått när enheten är påslagen.
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt apparaten när denna installerats för att förbättra värmeavledningen. Minsta område som behövs visas på sidan 15.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot överhettning. För att minska risk för brand får öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
VIKTIGT
Strömbrytaren kopplar inte bort apparaten från elnätet helt när den står i läget av. Därför ska du placera apparaten på en plats så att du enkelt kan dra ur nätsladden om det händer en olycka. Du ska också dra ur nätsladden om apparaten inte ska användas under en längre tid.
Svenska
Sw
3
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk. I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här. Inkoppling och användning är dock samma.
Bilderna som visas i denna bruksanvisning gäller för modellen PDP-507XA om inget annat anges.
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
02 Säkerhetsföreskrifter
03 Medföljande tillbehör
04 Delarnas benämningar
Plasma-TV ..................................................12
Fjärrkontroll ...............................................14
05 Förberedelser
Installation av plasma-TV:n ......................15
Flytta och bära plasma-TV:n .....................15
Förhindra att plasma-TV:n tippar .............16
Ansluta nätsladden ...................................17
Ordna kablarna .........................................17
Koppla in antennen ..................................18
Förberedelse av fjärrkontrollen ................19
Sätta i batterier .....................................19
Försiktighet angående batterier ..........19
Fjärrkontrollens
användningsområde ............................19
Försiktighet beträffande
fjärrkontrollen .......................................19
06 Titta på TV
Slå på/av strömmen ..................................20
Byta kanal ..................................................21
Ställa in dina (analoga) favoritkanaler ....22
Ändra volym och ljud ................................22
Använda multibildfunktionerna ...............24
Dela upp skärmen ................................24
Frysa bilder ................................................25
08 Grundläggande inställningar
Ställa in TV-kanaler automatiskt ............. 27
Använda automatisk installation ........ 27
Manuell inställning av analoga
TV-kanaler ................................................. 27
Använda manuell inställning .............. 27
Reducera videobrus ............................ 28
Ställa in barnspärren ........................... 28
Välja en ingångskontakt för en
dekoder ................................................. 28
Namnge TV-kanalerna ......................... 29
Sortera förinställda TV-kanaler ........... 29
Språkinställning ....................................... 29
AV-alternativ .............................................. 30
Grundläggande bildjusteringar ............... 30
Avancerade bildjusteringar ..................... 31
Använda PureCinema ......................... 31
Använda färgtemperatur ..................... 31
Använda CTI ......................................... 31
Använda färgkontroll ........................... 32
Använda Colour Space
(Färgutrymme) ..................................... 32
Använda Intelligent Colour ................. 32
Eliminera bildstörningar ..................... 32
Använda DRE-funktioner
(Dynamic Range Expander) ................ 33
Använda 3DYC och I-P-läge ................ 33
Ljudjusteringar ......................................... 34
FOCUS .................................................. 34
Surround framsida .............................. 34
Lyssna på ljud från underskärmen med
hörlurar ..................................................... 35
Strömkontroll ............................................ 35
07 Menyinställning
Använda menyer .......................................26
Menyer för AV-läget ..............................26
Menyer för PC-läget ..............................26
Menyfunktioner .....................................26
4
Sw
Innehållsförteckning
09 Användbara justeringar
Ändra den vertikala bildfrekvensen
(endast AV-läge) ....................................... 37
Justera bildens position
(endast AV-läge) ........................................ 37
Justera bildposition automatiskt
(endast PC-läge) ....................................... 37
Justera bildpositioner och klockan
manuellt (endast PC-läge) ....................... 37
Välja typ av ingångssignal ....................... 38
Inställning av färgsystem
(endast AV-läge) ....................................... 38
Manuell inställning av skärmstorlek ...... 39
Automatisk inställning av
skärmstorlek ............................................. 40
Välja ett skärmförhållande för
mottagna 4:3-bildsignaler ................... 40
Ändra ljusstyrkan på maskerna på
skärmens bägge sidor (sidomask) .......... 40
Insomningstimer ...................................... 41
Använda lösenord (endast AV-läge) ....... 41
Ange ett lösenord ................................ 41
Ändra lösenord .................................... 41
Återställa lösenordsfunktionen .......... 42
Inaktivera lösenordsfunktionen .......... 42
Visa bild från en persondator .................. 47
Koppla in en persondator ................... 47
Visa bild från en persondator .............. 47
Kompatibilitetslista för datorer ........... 47
Lyssna på ljud via en ljudanläggning .....47
Koppla in ljudutrustning ..................... 47
Ansluta kontrollkablar .............................. 48
Om SR+ ...............................................48
Styra annan utrustning med
medföljande fjärrkontroll ......................... 48
Tillverkarkoder ...................................... 49
Kontrollknappar för STB
(set-top box) .......................................... 50
Kontrollknappar för DVD/DVR ............ 51
Kontrollknappar för VCR ..................... 52
11 Använda Text-TV-funktionerna
Vad är Text-TV? .......................................... 53
Använda de grundläggande Text-TV-
funktionerna .............................................. 53
Slå på/av Text-TV .................................. 53
Välja och använda Text-TV-sidor ......... 54
Visa fortsättningssida ..............................54
Visa TOP-översikt .................................54
Visning av textningssidor .................... 54
Svenska
10 Visa från extern apparat
Titta på bilder från en dekoder ................ 43
Koppla in en dekoder .......................... 43
Visa bild från en dekoder .................... 43
Titta på bilder från en
videobandspelare ..................................... 43
Koppla in en videobandspelare .......... 43
Visa bild från en videobandspelare .... 43
Använda HDMI-ingång ............................ 44
Ansluta HDMI-utrustning ................... 44
Använda i/o link.A .................................... 45
Titta på bilder från en dvd-spelare .......... 46
Koppla in en dvd-spelare .................... 46
Visa bild från en dvd-spelare .............. 46
Använda en spelkonsol och visa bild
från videokamera ...................................... 46
Koppla in en spelkonsol eller
videokamera ......................................... 46
Visa bild från spelkonsolen eller
videobandspelaren .............................. 46
12 Bilaga
Felsökning ................................................. 55
Stiftanslutning i SCART-kontakter .......... 57
Sw
5
01
Viktiga råd till dig som använder apparaten
Viktiga råd till dig som använder apparaten
Läs först igenom denna information noggrant för att få största möjliga nytta och nöje av din plasma-TV Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP-427XA.
Med Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP-427XA kan du känna dig trygg i vetskapen om att du får en högkvalitativ plasma-TV med lång livslängd och stor pålitlighet. För att uppnå bilder med exceptionell kvalitet har Pioneers plasma-TV en toppmodern design och uppbyggnad och vid utformningen har man använt väldigt precis och avancerad teknik.
Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP-427XA är försedd med den senaste färgfilterteknologin – Direct Colour Filter. Filtret förbättrar färg-/bildåtergivningen för dessa modeller jämfört med tidigare modeller. Det eliminerar också behovet av en fysisk glasskiva framför plasma-TV:n och detta är ytterligare ett steg på vägen i Pioneers ständiga strävan att minska miljöavfallet från hemelektronikprodukter, både under tillverkningsprocessen och vid den framtida återvinningsprocessen.
Allt eftersom den används kommer ljusstyrkan hos Pioneers plasma-TV PDP-507XA/PDP-427XA att minska mycket långsamt, på samma sätt som på alla fosforbaserade skärmar (som till exempel en vanlig TV med bildrör). För att kunna njuta av vackra och ljusa bilder på din plasma-TV från Pioneer under en lång tid framöver bör du noggrant läsa och följa bruksanvisningarna nedan:
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar stillastående stillbilder under en längre tid. Plasma-TV-apparaterna är inget undantag från denna regel. Efterbilder och permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna nedan kan du se till att din plasma-TV ger en bättre bild och får en längre livslängd:
• När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma bild eller stillbilder av rörliga bilder (t.ex. textade program eller videospel med statiska delar).
• Visa inte Text-TV under en längre tid.
• Undvik att visa skärmmenyer (OSD) under längre tid från dekodrar, dvd-spelare, videobandspelare och alla andra komponenter.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under en längre tid, när du använder stillbildsläget från en TV, videobandspelare, dvd-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar TV-spel rekommenderar vi starkt att du aktiverar lägesinställningen ”GAME” under ”AV Selection”. Använd dock inte detta läge under längre tidsperioder.
• Efter att du spelat ett spel, eller visat en datorbild eller någon annan stillbild, är det bäst att du tittar på en normal rörlig bild i skärminställningen ”WIDE (BRED)” eller ”FULL (HELSKÄRM)” i längre än tre gånger den tid som du tittade på stillbilden.
• Efter att ha använt plasma-TV:n bör du alltid ställa in den i läget ”STANDBY”.
Installationsråd
Plasma-TV:n Pioneer PureVision PDP-507XA/PDP-427XA har en väldigt smäcker design. Du bör därför montera och installera plasma-TV:n på ett korrekt och säkert sätt för att förhindra att den tippar om någon skulle råka stöta till den eller om den utsätts för vibrationer.
Denna produkt ska bara installeras med delar och tillbehör som tagits fram av PIONEER. Om du använder andra tillbehör än PIONEERs stativ eller installationsbygel, kan detta resultera i instabilitet och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten om du vill installera apparaten på något eget sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt. PIONEER påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av att delar och tillbehör som tillverkats av andra företag har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du installerar den och att värmen kan avges ordentligt.
• Sätt apparaten på avstånd från annan utrustning, väggar osv. Se sidan 15 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig ventilation.
• Täck den inte med en duk, osv.
• Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och baksida och ta bort damm som samlats där, med en dammsugare som du satt ställt in för lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Låt inte produkten ligga ned.
• Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan det orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs skärmen av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti skärmen och förhindra farliga situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för installationen, felaktig montering, installation, eller användning av denna produkt eller modifieringar som gjorts på den. PIONEER kan emellertid inte hållas ansvariga för sådana olyckor eller fel.
OBS
Följande är typiska effekter och egenskaper för fosforbaserade matrisskärmar och omfattas därför inte av tillverkarens begränsade garantiåtagande:
• Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen avger, till exempel: fläktmotorljud och brum från elektriska kretsar och surr från glaspanelen.
6
Sw
Viktiga råd till dig som använder apparaten
01
VIKTIGT
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra personer, fel när den används, andra produktrelaterade problem, och användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt ansvar.
Plasma-TV:ns skyddsfunktion
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning. Detta beror på att plasma-TV:ns skyddsfunktion automatiskt justerar ljusstyrkan för att skydda skärmen när en stillbild visas under en längre tid. Det är därför inget tekniskt fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild detekteras under cirka tre minuter.
Information angående defekta bildpunkter
Plasmaskärmar visar information med hjälp av bildpunkter. Pioneer plasmaskärmar innehåller ett mycket stort antal bildpunkter. (Antalet bildpunkter beror på skärmens storlek: en TV på 42 tum har över 2,3 miljoner bildpunkter och en på 50 tum har över 3,1 miljoner pixlar.) Alla Pioneer-bildskärmar tillverkas med mycket exakt teknik och genomgår individuell kvalitetskontroll.
I sällsynta fall kan en del bildpunkter förbli permanent släckta, eller tända, vilket resulterar i en kvarvarande svart eller färgad bildpunkt på skärmen.
Denna effekt är vanligt förekommande på alla plasmaskärmar på grund av tekniken som används.
Om felaktiga bildpunkter syns på ett normalt betraktningsavstånd på mellan 2,5 meter till 3,5 meter, när man tittar på en normal tv-sändning (dvs. inget testkort, stillbilds- eller enfärgsbild) kontakta då leverantören.
Om emellertid dessa felaktiga bildpunkter endast kan iakttas på nära håll eller vid enfärgsvisning så betraktas det som normalt för denna teknik.
Infraröda strålar
På grund av sina funktioner och tekniska egenskaper sänder plasma-TV:n ut infraröda strålar. Beroende på hur plasma-TV:n används kan fjärrkontrollerna till utrustning som finns i närheten störas. Även trådlösa hörlurar som använder infraröda strålar kan påverkas och störas av brus. Om så är fallet, flytta anläggningen eller hörlurarna till en plats där deras fjärrkontrollssensorer inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
Surr och brus från plasma-TV:n
Plasma-TV:ns skärm består av extremt små pixlar och dessa sänder ut ljus i enlighet med de mottagna videosignalerna. På grund av denna teknik kan du höra ett surrande ljud eller brus från plasma-TV:ns skärm.
Klistra inte etiketter och tejp på apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
Svenska
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan
dess funktion komma att påverkas negativt. Sätt på och kör den lite då och då.
Kondensering
• Kondens kan bildas på apparatens utsida och inuti den om
du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på apparaten och vänta till kondensen försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på den kan detta resultera i att något fel uppstår.
Rengöring av bildskärmens yta och de blanka delarna på apparatens framsida
• När du rengör apparatens bildskärm eller framsidans blanka
yta ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa, den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar bildskärmen hårt, repar du apparatens yta.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka något fel.
Rengöring av ytterhöljet
• När du rengör apparatens ytterhölje ska du torka av den
försiktigt med en torr mjuk trasa (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar ytterhöljet hårt, repar du apparatens yta.
• Denna apparats ytterhölje består till största del av plast.
Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som
insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi­eller vinylprodukter under en längre tid. Plastikeffekten i plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen nöts bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka tekniska fel.
Handtagen på plasma-TV:ns baksida
• Ta inte bort handtagen från plasma-TV:ns baksida.
• När plasma-TV:n ska flyttas måste du be en annan person
om hjälp för att bära den. Bär TV:n i handtagen som finns på baksidan. Flytta aldrig plasma-TV:n genom att hålla i bara ett av handtagen. Använd handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid
installation eller när du bär den. Använd inte handtagen för att förhindra att apparaten välter.
Fläktmotorljud
Kylfläktens rotationshastighet ökar när plasma-TV:ns temperatur blir högre. Du kan då höra ljud från fläktmotorn.
7
Sw
01
Viktiga råd till dig som använder apparaten
VIKTIGT
Kvardröjande bilder och skärminbränning
• Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall.
1 Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1 minut, kan bilden dröja kvar på skärmen beroende på kvarvarande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du åter visar rörliga bilder. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
2 Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasma-TV under en lång tidsperiod. Om samma bild visas på skärmen under en längre period, eller under kortare perioder under flera dagar, kan det uppstå en permanent efterbild på skärmen på grund av att fluorescerande material förbränns. Sådana bilder blir inte så påtagliga efter att du visat rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
OBS
• För att förhindra skärminbränning så förändras visningspositionen automatiskt när strömmen slås på eller inmatningen ändras. Det är möjligt att vissa delar av bilden inte syns, beroende på utsändningens innehåll.
Förhindra att skärminbränningsskador uppstår
• Vi rekommenderar att du alltid använder fullskärmsformatet när du tittar på TV, om inte detta bryter mot copyright­lagarna för materialet ifråga. Se sidan 39.
• Energibesparingsfunktionen (Energy save) kan hjälpa till att förhindra skärminbränningsskador. Se sidan 35.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt). I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering. Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
8
Sw
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
02
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och skador på föremål om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet avseende säkerheten. Men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror, observera följande instruktioner när du installerar, använder och rengör apparaten. För att garantera din säkerhet och för att din apparat ska hålla länge, ska du läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna – du måste ha läst och förstått alla
användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats – Dessa
säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna – Alla varningar på apparaten och i
instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna – Alla användningsinstruktioner måste
följas.
5. Rengöring – Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du
rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller aerosoler.
6. Tillbehör – Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt – Använd inte apparaten nära vatten, som
exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin, swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ – placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning,
stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt underlag, kan det orsaka att den faller vilket kan resultera i allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den
flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från vagnen.
10. Ventilation – Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet
används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats som en bokhylla eller ett rack om du inte förser den med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla – Denna apparat måste kopplas till en
strömkälla enligt märkningen på märketiketten. Om du inte är säker på vilken typ av elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden – Nätsladden måste förläggas så att
den skyddas från att människor trampar på den, eller att
det står saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten och apparaten.
13. Plasmaskärmen som används i denna apparat är tillverkad av glas. Det kan därför gå sönder om produkten tappas i golvet eller utsätts för stötar. Var försiktig så att du inte skadas av vassa glasbitar om plasmaskärmen går sönder.
14. Överbelastning – Överbelasta inte vägguttagen eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor – Stoppa aldrig in något främmande föremål i apparaten genom ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns höga spänningar inuti apparaten och om du stoppar in något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka en kortslutning inuti den. Av samma anledning ska du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service – Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation – Om något av följande händer, drar du ur nätsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad. b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål fallit in i den. c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten. d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det
beskrivs i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta leder till omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker. e. Om du har tappat eller skadat apparaten. f. Om apparaten uppvisar en onormal kondition. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar – Om apparaten behöver reservdelar, se till att serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av tillverkaren, eller sådana med samma karakteristik och prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/ eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller – När servicen eller reparationen är klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att försäkra att apparaten är i god kondition.
20. Vägg- eller takmontage – När du monterar apparaten på en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor – Håll apparaten på avstånd från värmekällor som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar högtalarna.
23. Utsätt aldrig plasma-TV:n för hårda stötar, genom att t.ex. slå på den. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka brand eller personskada.
24. Utsätt inte plasma-TV:n för direkt solljus under längre tidsperioder. De optiska egenskaperna hos den främre skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller att den slår sig.
25. Plasma-TV-modellen PDP-507XA väger ungefär 34,1 kg och modellen PDP-427XA ungefär 29,0 kg. Eftersom den inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en person som hjälper dig att packa upp, bära och installera den, samt använda handtagen.
Svenska
9
Sw
02
Säkerhetsföreskrifter
Installationsföreskrifter
Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet (tillbehör).
När du använder stativet (tillbehör), monteringsbyglar och liknande
• Be din återförsäljare att utföra installationen.
• Var noga med att använda de medföljande skruvarna.
• Läs den instruktionsbok som medföljer stativet (eller liknande tillbehör) för detaljerad information.
När du använder andra tillbehör
• Konsultera din återförsäljare.
• Följande sex monteringshål kan användas för installationen:
Baksidan (PDP-507XA)
Sedd från sidan
Monteringsyta
Monteringshål
Mittlinje
Monteringshål
(PDP-427XA)
Monteringshål Monteringshål
Mittlinje
Mittlinje
Plasma-TV
Monteringsbygel (eller liknande)
M8 skruv
12 mm till 18 mm
Mittlinje
VIKTIGT
• Var noga med att använd fyra eller flera monteringshål och montera symmetriskt i förhållande till de vertikala och horisontella mittlinjerna.
• Använd M8-bultar för att montera plasma-TV:n på fästytan. Bultarna ska skruvas in 12 till 18 mm i TV:n. Se sidovyn ovan.
• Var försiktig så att du inte blockerar ventilationsöppningarna på plasma-TV:ns baksida.
• Försäkra dig om att du installerar plasma-TV:n på en fullständigt plan yta eftersom den är tillverkad av mestadels av glas.
• Andra skruvhål än de som visas ovan ska bara användas för angivna produkter. Använd dem aldrig för att montera icke angivna produkter.
• Montera inte på eller ta inte bort plasma-TV:n från stativet när högtalarna är fastmonterade.
OBS
• Vi rekommenderar starkt att du använder PIONEERs monteringsdetaljer.
• PIONEER ska inte hållas ansvarigt för någon personskada eller skador på föremål som uppstår vid användning av andra
10
Sw
monteringsdetaljer än företagets egna tillbehör.
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Nätsladd (2 m)
03
Svenska
(För Europa, Storbritannien
och Irland undantaget)
Endast den nätsladd som används i ditt land eller region levereras med apparaten.
3 st snabbklämmor 3 st buntband Garantibevis
Fjärrkontroll
(För Storbritannien
och Irland)
Buntband för kabel
2 st AA-batterier
Rengöringsduk
Ferritkärna
Bruksanvisning
11
Sw
04
Delarnas benämningar
Delarnas benämningar
Plasma-TV
Framifrån (PDP-507XA)
10
6 7
8
11
12
13
1POWER 2
POWER ON-indikatorlampa
-knapp (strömbrytare)
(ström på/av)
3
STANDBY-indikatorlampa (viloläge på/av)
4
SLEEP-indikatorlampa (aut. avstängning)
5
Fjärrkontrollens sensor
Baksidan (PDP-507XA)
9
2
1
ON STANDBYPOWER
3
SLEEP
54
(Sedd från sidan)
6 STANDBY/ON
-knapp
(strömbrytare)
7INPUT 8VOLUME +/– 9 CHANNEL +/– 10
(ingångsväljare)
(volymkontroll)
(kanalinställning)
PHONES-utgång (utgång för
11
Kontakt för INPUT 5 (S-VIDEO (S-videoingång))
12
Kontakt för INPUT 5 (VIDEO (videoingång))
13
Kontakter för INPUT 5 (AUDIO (ljudingång))
hörlurar)
12
Sw
9
7 8
6
11
1
Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB-ingång)
2
AC IN-anslutning
3
Uttagen INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
4
RS-232C-kontakt (används vid inställning på fabriken)
5
Ingången ANT (antenn)
6
Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång)
7
Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång)
10
12
13 14
1
3
4
3 4
(Uttag som återfinns på fackets övre kant)
8
Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång)
9
Kontakter för INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
10
Kontakt för SUB WOOFER OUTPUT
11
AUDIO OUTPUT (ljudutgång)
12
Uttag för datoringång PC INPUT (AUDIO)
13
Kontakt för CONTROL OUT
14
Kontakt för SPEAKERS (högtalaruttag vänster/höger)
5
2
Delarnas benämningar
Framifrån (PDP-427XA)
10
04
6 7
8
Svenska
11 12
13
Skärmen sedd underifrån
1POWER 2
POWER ON-indikatorlampa
-knapp (strömbrytare)
(ström på/av)
3
STANDBY-indikatorlampa (viloläge på/av)
4
SLEEP-indikatorlampa (aut. avstängning)
5
Fjärrkontrollens sensor
Baksidan (PDP-427XA)
9
2 3 4
POWER
1
SLEEPON STANDBY
5
Skärmen sedd framifrån
(Sedd från sidan)
6 STANDBY/ON
-knapp
(strömbrytare)
7INPUT 8VOLUME +/– 9 CHANNEL +/– 10
(ingångsväljare)
(volymkontroll)
(kanalinställning)
PHONES-utgång (utgång för
11
Kontakt för INPUT 5 (S-VIDEO (S-videoingång))
12
Kontakt för INPUT 5 (VIDEO (videoingång))
13
Kontakter för INPUT 5 (AUDIO (ljudingång))
hörlurar)
87 9
6
11
1
Kontakt för PC INPUT (dator/analog RGB-ingång)
2
AC IN-anslutning
3
Uttagen INPUT 3/INPUT 4 (HDMI)
4
RS-232C-kontakt (används vid inställning på fabriken)
5
Ingången ANT (antenn)
6
Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång)
7
Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång)
10
1
3
4
12
13
3 4 5
(Uttag som återfinns på fackets övre kant)
8
Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång)
9
Kontakter för INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, PB, PR)
10
Kontakt för SUB WOOFER OUTPUT
11
AUDIO OUTPUT (ljudutgång)
12
Uttag för datoringång PC INPUT (AUDIO)
13
Kontakt för CONTROL OUT
2
13
Sw
04
Delarnas benämningar
Fjärrkontroll
Detta avsnitt beskriver tillgängliga knappfunktioner när man valt TV-läge med SELECT-knappen. För knappar avseende annan utrustning, se ”Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” på sidan 48.
1
1
2
3
4 5
6 7
8 9
10 11 12
13 14
15 16
1 a
Slår på strömmen till plasma-TV:n eller ställer in den i standbyläge.
2 INPUT
Väljer ingångskälla för plasma-TV:n. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4)
3 0 till 9
TV/Externt ingångsläge: Väljer en kanal. Text-TV-läge: Väljer en sida.
4PC
Väljer datoranslutning som en ingångskälla.
5 INPUT 5
Väljer INPUT 5 som ingångskälla för plasma-TV:n.
6 c
Växlar skärmläge mellan 2-bild, bild-i-bild och enbild.
7P +/P
TV/Externt ingångsläge: Väljer en kanal. w/x
Text-TV-läge: Väljer en sida.
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
0
INPUT 5
P
SELECT
TV
STB
RETURN
ENTER
EXIT
DISC NAVI
INFO
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
HOME MENU
MENU
DVD TOP MENU / GUIDE
DVD HDD
17 18
19 20
21
22
23 24
25 26
8 SELECT
Kopplar mellan TV, STB, DVD/DVR, och VCR så att man kan styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll.
9TV, STB, DVD/DVR, VCR
Dessa statuslampor visar aktuellt val och status när man styr annan utrustning med fjärrkontrollen.
10 RETURN
Återgår till föregående menyskärm.
11 /
/
/
Väljer önskat objekt på inställningsskärmbilden.
ENTER
Utför ett kommando.
12 EXIT
Återgår till den normala skärmen i ett steg.
13 Färgknappar (röd/grön/gul/blå)
Text-TV-läge: Väljer en sida.
14 [
TV/Externt ingångsläge: Hoppar till textningssidan för text­TV.
15 k
Text-TV-läge: Visar dolda tecken.
16 g
Väljer ljud i multiplexläge.
17 p y INFO
TV/Externt ingångsläge: Visar information om kanalen.
18
Flyttar position för den lilla skärmen vid visning av bild-i­bild.
19
Skiftar mellan de två skärmarna vid visning av dubbelskärm eller bild-i-bilden.
20 i +/i
Ställer in volymen.
21 e
Stänger av ljudet.
22 HOME MENU
TV/Externt ingångsläge: Visar menyskärmbilden.
23 m
Väljer Text-TV-läget (enbart TV-bild, enbart Text-TV, TV-bild/Text-TV mixat)
24 l
Text-TV-läge: Visar en indexsida för formatet CEEFAX/FLOF. Visar en TOP-översiktssida för TOP-formatet.
25 f
TV/Externt ingångsläge: Väljer skärmstorlek.
v
Text-TV-läge: Växlar visning av Text-TV. (hela skärmen/ övre halva/undre halva)
26 d
TV/Externt ingångsläge: Fryser en bildruta från rörliga bilder. Tryck igen för att avbryta funktionen.
Text-TV-läge: Stoppar uppdatering av Text-TV-sidor. Tryck igen för att frigöra pausläget.
OBS
• När du använder fjärrkontrollen måste du rikta den mot plasma-TV:n.
14
Sw
Förberedelser
Förberedelser
05
Installation av plasma-TV:n
Minst 50 cm
Minst 10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
• Eftersom plasma-TV:n är mycket tung måste du be någon om hjälp när du ska flytta den.
Flytta och bära plasma-TV:n
(gäller endast för PDP-507XA)
Högtalare på undersidan
OBS
• Låt inte plasma-TV:ns vikt vila på högtalaren.
• Ta alltid bort högtalarna innan du flyttar plasma-TV:n. Lyft aldrig plasma-TV:n genom att hålla i högtalaren eller dess infästning.
Svenska
VIKTIGT
• Om du inte lämnar tillräckligt med utrymme ovanför plasma­TV:n får den inte tillräckligt med ventilation och kommer inte att fungera korrekt.
OBS
• Vid installationen måste du se till att det finns tillräckligt med utrymme ovanför och bakom skärmen för att garantera en god ventilation.
Använda PIONEER:s stativ (tillval)
• I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om hur du installerar det.
Använda de valfria PIONEER-högtalarna (endast på PDP-507XA)
• I instruktionsboken som följer med högtalarna finns information om hur du installerar dem.
VIKTIGT
Omgivningsvillkor
Omgivande temperatur och luftfuktighet: +0 °C till +40 °C, mindre än 85 % relativ fuktighet (kylventilerna ej blockerade)
Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark elbelysning)
Högtalare på sidorna
OBS
• Bär eller lyft inte TV:n genom att hålla i sidohögtalaren.
15
Sw
05
Förberedelser
Förhindra att plasma-TV:n tippar
Efter att ha installerat stativet bör du försäkra dig om att plasma-TV:n inte kan tippa.
Stabilisera på ett bord eller på golvet
Stabilisera plasma-TV:n på det sätt som visas på bilden. Använd skruvar som finns att köpa i handeln.
OBS
För att stabilisera plasma-TV:n på ett bord eller på golvet bör du använda skruvar med en diameter på 6 mm och som är minst 20 mm långa.
6 mm
9 mm till 15 mm
20 mm min.
Använda en vägg för stabilisering
1. Sätt fast fallskyddsbultarna (hakar) på plasma-TV:n.
2. Använd hållbara metallsträngar eller kedjor för att sätta fast och stabilisera TV:n på en vägg, pelare eller någon annan stabil yta.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och
höger sida.
OBS
Använd kraftiga hakar, strängar, kedjor och övriga tillbehör som finns i handeln. Rekommenderad krok:Nominell diameter på 8 mm,
12 mm till 15 mm lång.
M8
12 mm till 15 mm
VIKTIGT
Plasma-TV:n måste alltid placeras på ett bord eller en del av golvet som är tillräckligt kraftfullt och hållbart för att kunna bära upp dess vikt. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda till personskada eller annan skada. Vid installationen av plasma-TV:n måste du vidta de säkerhetsåtgärder som krävs för att garantera att förhindra att den tippar eller välter omkull. Detta gäller även om det skulle uppstå en nödsituation, som t.ex. en jordbävning eller andra oförutsedda olyckor. Om du inte vidtar dessa säkerhetsåtgärder kan plasma-TV:n tippa eller falla ned och orsaka skada. Skruvarna, hakarna, kedjorna och övriga tillbehör som används för att sätta fast plasma-TV:n och för att förhindra att den välter omkull eller ramlar ner, kan vara av olika dimensioner beroende på vilken typ av yta de ska användas på och hur tjock denna yta är. Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa material och tjocklek och efter att ha rådgjort med en fackman om så krävs.
Á
Fastsätting
Snöre
À
Krok
16
Sw
Förberedelser
Ansluta nätsladden
Plasma-TV:n (sedd bakifrån)
3
4
För Europa, Storbritannien och Irland undantaget
05
Svenska
Montera ferritkärnan
För att förhindra störningar ska du montera den medföljande ferritkärnan på nätsladden nära kontakten som ansluts till apparaten, enligt bilden. Använd medföljande kabelspännband för att hindra ferritkärnan från att glida på sladden.
Ferritkärna
Buntband för kabel
Nätkabel
För Storbritannien och Irland
Till nätuttag
Nätsladd
OBS
• Dra ur strömkabeln ur vägguttaget om plasma-TV:n ska stå oanvänd under en längre tidsperiod.
Ordna kablarna
När högtalaren är monterad på plasma-TV:ns undersida (gäller endast PDP-507XA)
Baksidan
Kulband
Högtalarkabel
Till nätanslutning
Så nära som möjligt
OBS
• Använd vid behov medföljande snabbklämmor.
• När du ordnar högtalarkablarna måste du se till att bunta samman dem på ett sätt så att de inte utsätts för belastningar.
17
Sw
05
Förberedelser
Sätta fast snabbklämmorna på huvudenheten
Fäst buntbanden genom att använda de 3 hål (på en 42-tums TV: 2 hål) som markeras med nedan. Vilka hål som används
beror på åt vilket håll du vill dra kablarna.
på PDP-507XA
på PDP-427XA
Sätta fast och ta bort snabbklämmor
Stoppa in [1] i ett lämpligt hål på baksidan av plasma-TV:n och tryck sedan fast [2] på baksidan av [1] för att låsa snabbklämman. Snabbklämmor är designade att vara svåra att ta bort när de väl är på plats. Tänk efter innan du sätter fast dem. Använd en tång för att vrida klämman 90º grader och dra ut den. Klämman kan försämras med tiden och skadas om den tas bort. Var försiktig så att inte anslutningskablarna utsätts för belastningar.
OBS
• Använd de medföljande buntbanden efter behov.
Koppla in antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
Standard DIN45325-kontakt (IEC169-2)
75-ohms koaxialkabel (rund kabel) (finns att köpa i fackhandeln)
Antennkabel (finns att köpa i handeln)
3
4
Om din utomhusantenn har en koaxialkabel på 75 ohm med en vanlig DIN45325-kontakt (IEC169-2), kan du ansluta den till antennuttaget på plasma-TV:ns baksida.
Skärmen sedd underifrån
• För att titta på utsändningar måste du ansluta koaxialkabeln på 75 ohm (säljs i fackhandeln) till ANT-uttaget (antenningång för analoga TV-
18
Sw
Förberedelser
05
Förberedelse av fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1 Öppna batteriluckan.
2 Sätt i de två medföljande AA-batterierna genom att placera
minuspolerna (–) först i batterifacket.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–) i batterifacket.
3 Stäng batteriluckan.
Fjärrkontrollens användningsområde
När du använder fjärrkontrollen måste du rikta den mot plasma-TV:ns fjärrkontrollsensor (t) som sitter TV:ns framsida i det nedre högra hörnet. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och måste vara inom 30-graders vinkel, oavsett riktning.
30º
OBS
• På modellen PDP-427XA sitter SR-logotypen längst ner till höger på högtalaren men fjärrkontrollsensorn sitter på samma plats som på modellen PDP-507XA.
7 m
30º
Fjärrkontrollens sensor
Svenska
Försiktighet angående batterier
Felaktig användning av batterier kan resultera i att kemikalier läcker ut, eller explosion. Följ noga instruktionerna nedan.
• När du byter ut batterierna ska du ersätta dem med manganbatterier eller alkaliska batterier.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–).
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier som läcker från batterier kan orsaka hudutslag. Om du hittar kemikalier som läckt ut, så torka ordentligt rent med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en längre tid, ska du ta ur batterierna ur den.
VIKTIGT
• NÄR FÖRBRUKADE BATTERIER SKA SLÄNGAS SKA DE STATLIGA LAGAR ELLER ALLMÄNNA MILJÖFÖRESKRIFTER SOM TILLÄMPAS I DIN LAND ELLER DITT FÖLJAS.
Försiktighet beträffande fjärrkontrollen
• Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för vätskor och placera den inte på en plats med hög luftfuktighet.
• Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt solljus. Hettan kan deformera den.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar på rätt sätt om plasma-TV:ns fjärrkontrollsensor utsätts för direkt solljus eller stark belysning. Om detta inträffar måste du försöka ändra belysningen eller vrida plasma-TV:n något. Du kan också använda fjärrkontrollen på ett närmare avstånd från TV:n.
• Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn, fungerar kanske fjärrkontrollen inte.
• Ju mer urladdade batterierna blir, desto kortare avstånd kan fjärrkontrollen användas på. Ersätt batterierna med nya i tid.
• Plasma-TV:n sänder ut väldigt svaga infraröda strålar från skärmen. Om du placerar någon annan utrustning som manövreras via en infraröd fjärrkontroll, exempelvis en videobandspelare, i närheten, kan denna kanske inte ta emot kommandon från sin fjärrkontroll helt eller delvis. Om så är fallet, måste anläggningen ifråga flyttas tillräckligt långt ifrån plasma-TV:n för att dess fjärrkontrollsensor inte ska påverkas.
• Beroende på var plasma-TV:n är installerade kan infraröda strålar från själva TV:n göra att den inte kan ta emot signaler från fjärrkontrollen på rätt sätt. Det kan också förkorta fjärkontrollens räckvidd och göra att du måste använda den på ett närmare avstånd från TV:n. Styrkan på de infraröda strålarna som avges från bildskärmen varierar beroende på de bilder som visas på skärmen.
19
Sw
06
Titta på TV
Titta på TV
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem. Hur du gör detta kan du läsa om i ”Ställa in TV-kanaler automatiskt” på sidan 27.
Slå på/av strömmen
OBS
• När plasma-TV:ns strömkabel sätts in i vägguttaget så ställs den in i standbyläge. STANDBY-indikatorn på frontpanelen bör blinka med rött ljus. Plasma-TV:n fortsätter att stå i standbyläge tills strömkabeln dras ur vägguttaget.
Tryck på POWER på plasma-TV:n för att slå på systemet.
• POWER ON-indikatorn (STRÖM PÅ) på plasma-TV:n tänds (blått ljus).
Tryck på a på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON på plasma-TV:n för att stänga av systemet.
• Plasma-TV:n går över i standbyläge och STANDBY-indikatorn tänds (rött ljus).
• Du kan sedan slå på systemet igen genom att trycka på a eller 0 till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på plasma­TV:n. Om du trycker 0 på fjärrkontrollen visas bilder från signalingången INPUT 1. Om du trycker på 1 till 9 visas TV­bilder.
Du kan också trycka på POWER på plasma-TV:n för att slå av systemet. Därefter kan du dock inte slå på systemet igen genom att trycka på knapparna på fjärrkontrollen eller på plasma-TV:n.
OBS
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se ”Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 48.
• När systemet är i viloläge är nätströmmen avstängd och systemet kan inte användas på vanligt sätt. En liten mängd ström tillförs systemet för att upprätthålla dess driftberedskap.
• Om du inte ska använda plasma-TV:n på flera dagar bör du dock dra ur strömkabeln ur vägguttaget.
Plasma-TV (PDP-507XA)
POWER
(PDP-427XA)
Skärmen sedd underifrån (vänster)
POWER-knapp (strömbrytare)
POWER ON (ström på/av)
STANDBY
ON STANDBY
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
(viloläge på/av)
2 3 4
INPUT
0
-indikatorlampa
-indikatorlampa
POWER ON indikatorlampa (ström på/av)
STANDBY indikatorlampa
SLEEPON STANDBY
(viloläge på/av)
POWER-knapp (strömbrytare)
INFO
-
-
Statusindikatorer på plasma-TV:n
Tabellen nedan visar plasma-TV:ns driftstatus. Du kan kontrollera systemets aktuella status med hjälp av indikatorerna på plasma-TV:n.
Statusindikator Systemets status
Nätindikerings
-lampa
Om något annat än ovanstående visas, se ”Felsökning” på sidan 55.
20
Sw
STANDBY-
lampa
Plasma-TV:ns strömkabel har dragits ur. Eller så är plasma-TV:ns strömkabel ansluten men dess huvudströmbrytare POWER är avslagen.
Strömmen till systemet är på.
Systemet är i viloläge.
P
SELECT
TV STB
DVD/ DVR
VCR
SOURCE
Titta på TV
06
Plasma-TV (sedd från höger sida)
INPUT
CHANNEL +/–
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
P
SELECT
TV STB
INFO
0
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Kanalvisning
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Byta kanal
Svenska
OBS
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se ”Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 48.
Använda P +/P – på fjärrkontrollen
• Tryck på P + för att välja nästa kanal.
• Tryck på P – för att välja föregående kanal.
När du tittar på Text-TV:
• Tryck på P + för att öppna nästa sida med högre nummer.
• Tryck på P – för att öppna föregående sida med lägre nummer.
• För Text-TV, se ”Använd a Text-TV-funktionerna” på sidorna 53 och 54.
OBS
CHANNEL +/– på plasma-TV:n fungerar på samma sätt som P +/P –.
P +/P – hittar inte analoga kanaler som är inställda på överhoppning. För kanalöverhoppning av analoga kanaler, se steg 13 och 14 under ”Använda manuell inställning” (sidan 27).
P +/P – hittar inte analoga kanaler som inte registrerats som favoritkanaler. För registrering av analoga favoritkanaler, se steg 13 och 14 under ”Använda manuell inställning” (sidan 27).
Använda sifferknapparna 0 till 9 på fjärrkontrollen
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
EXEMPEL
• Välj kanal 2 (1-siffrig kanal) genom att trycka på 2.
• Tryck på 1 och sedan 2 för att välja kanal 12 (en 2-siffrig kanal).
När du tittar på Text-TV:
Du kan välja en sidas 3-siffriga nummer (100 till 899) direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9. Se sidan 54.
OBS
• När du trycker på 0 i viloläget slås strömmen på och bilderna från INPUT 1 visas. Om du trycker på någon av knapparna från 1 till 9 visas en TV-bild.
21
Sw
06
7 8 9
Titta på TV
Ställa in dina (analoga) favoritkanaler
Om du har registrerat dina (analoga) favoritkanaler så är det lättast att välja kanaler från den listan.
OBS
• Du kan registrera upp till 16 analoga kanaler som favoritkanaler. För registrering av favoritkanaler, se steg 13 och 14 under ”Använda manuell inställning” (sidan 27).
1 Medan du tittar på en analog TV-sändning trycker du på
ENTER för att visa listan över favoritkanaler.
Favourites
01
**********
02
****
03
****
04
****
05
****
06
****
07
****
08
****
2 Välj en favoritkanal att ställa in ( / / / och sedan
ENTER).
• Tryck på RETURN för att lämna listan över favoritkanaler.
09 10 11 12 13 14 15 16
********** **** **** **** **** **** **** ****
Ändra volym och ljud
OBS
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se ”Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 48.
Använda
• Du ökar volymen genom att trycka på i +.
• Du minskar volymen genom att trycka på i –.
• VOLUME +/– på plasma-TV:n fungerar på samma sätt som i +/i –.
Använda e på fjärrkontrollen
e stänger av ljudet.
1 Tryck på e.
2 Tryck på e igen för att sätta på ljudet igen.
i
+/
i
– på fjärrkontrollen
OBS
•”e” visas på skärmen.
• Du kan också trycka på i + för att sätta på ljudet igen.
Plasma-TV (sedd från höger sida)
VOLUME +/–
DVD / DVR
VCR
INFO
SOURCE
PC
INPUT 5
P
SELECT
0
TV STB
Volyminställning
Ljudavstängning
22
Sw
Titta på TV
g
fjärrk
06
Använda
ontrollen
DISC
DVD HDD
NAVI
Varje gång du trycker på
g
växlas MTS enligt nedan.
Svenska
MONO
OBS
• I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du valt med tangenten g ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• När MONO-läget har valts så kommer plasma-TV:ns ljud att fortsätta att höras i mono även om systemet tar emot en
stereoutsändning. Du måste ställa tillbaka till något av lägena I eller II om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Om du väljer ett ljudmultiplexläge när ingångskällan är INPUT 1 till 5 ändras inte ljudtypen. I detta fall bestäms ljudtypen av videokällan.
23
Sw
06
Titta på TV
Använda multibildfunktionerna
Dela upp skärmen
Använd följande procedur för att välja läget 2-bild eller bild-i­bild.
OBS
• Om du visar en delad skärm under en längre tidsperiod, eller under kortare tidsperioder varje dag, kan bilderna brännas in i skärmen.
2-bild
• Tryck vid visning av dubbelskärm på f för att ändra storlek på den vänstra skärmen.
• Tryck vid visning av bild-i-bilden på för att flytta den lilla skärmens position moturs.
2 Välj önskad ingångskälla genom att trycka på lämplig
knapp för ingångskälla.
• Om du tittar på TV-program trycker du på P +/P – för att byta kanal.
Huvudskärm Underskärm
Bild-i-bild
Huvudskärm Underskärm
INPUT 5
DISC
P
NAVI
DVD HDD
1 Tryck på c för att välja visningsläge.
• Varje gång du trycker på c ändras skärmen mellan 2­bild, bild-i-bild och enbild.
• Tryck vid visning av dubbelskärm eller bild-i-bilden på
för att skifta position för de två visade skärmarna. Den vänstra skärmen (i 2-bildsläge) eller den större skärmen (i läge bild-i-bild) är den aktiva skärmen och den indikeras med ”z”. Du kan manövrera bild och ljud.
OBS
• Multibildfunktionen kan inte visa två bilder från samma ingångskälla samtidigt. Om du försöker utföra detta visas ett varningsmeddelande.
• Flerskärmsfunktionen kan inte visa bilder som mixas från två yttre signalingångar (Input 1 till 5, PC). Men den kan visa bilder från följande kombinationer av signalingångar.
- Analog TV och extern källa (ingång 1 till 5, PC)
• När du trycker på HOME MENU återställs enbildsvisningen och motsvarande meny visas.
• När du är i 2-bildsläget kan de bilder som visas på den högra delen av skärmen se mindre bra ut, beroende på bilderna.
• När skärmen befinner sig i 2-bilds- eller bild-i-bild-läge är den analoga favoritkanalen inte tillgänglig.
• Om du väljer 1920*1080P@24 Hz för huvudbildrutan i läget med 2 bildrutor eller picture-in-picture-läget kommer inte videobilder att visas på korrekt sätt på grund av systemets funktioner.
• I 2-bildsläge eller bild-i-bild-läge kan du använda anslutna hörlurar för att lyssna på ljud från underskärmen. För mer information, se sidan 35.
• PAL 60-signaler är inte lämpliga för bildvisning på underskärmen.
24
Sw
Titta på TV
Frysa bilder
Använd följande procedur för att fånga in och frysa en bildruta från exempelvis en film eller andra rörliga bilder som du tittar på.
OBS
• Om du visar en statisk bild under en längre tidsperiod, eller under kortare tidsperioder varje dag, kan bilden brännas in i skärmen.
1 Tryck på d.
• En stillbild visas på den högra delen av skärmen, medan de rörliga bilderna visas på den vänstra.
2 Tryck på d igen för att avbryta funktionen.
DISC
DVD HDD
NAVI
06
Svenska
Normalbild
Stillbild
OBS
• Du kan inte frysa bilden när du använder läget med 2 bildrutor eller picture-in-picture-läget.
• När du inte kan använda funktionen visas ett varningsmeddelande.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se ”Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 48.
25
Sw
07
Menyinställning
Menyinställning
Använda menyer
Menyer för AV-läget
Huvudmeny Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 30
Contrast (Kontrast) 30 Brightness (Ljusstyrka) 30 Colour (Färg) 30 Tint (Färgton) 30 Sharpness (Skärpa) 30 Pro Adjust (Pro-justering) 31 till 33 Reset (Nollställning) 31
Sound (Ljud) Treble (Diskant) 34
Bass (Bas) 34 Balance (Balans) 34 Reset (Nollställning) 34 FOCUS 34
Power Control (Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Front Surround (Surround framsida) Headphone Output (Uttag för hörlurar) Sub Volume (Sub-volym) 35
Energy Save (Energisparfunktion)
No Signal off (Ingen Signal av)
No Operation off (Ingen Funktion av)
34
35
35
35
36
41
Menyer för PC-läget
Huvudmeny Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 30
Contrast (Kontrast) 30 Brightness (Ljusstyrka) 30 Red (Röd) 30 Green (Grönt) 30 Blue (Blå) 30 Reset (Nollställning) 31
Sound (Ljud) Treble (Diskant) 34
Bass (Bas) 34 Balance (Balans) 34 Reset (Nollställning) 34 FOCUS 34 Front Surround
(Surround framsida) Headphone Output
(Uttag för hörlurar) Sub Volume (Sub-volym) 35
Power Control (Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Option (Alternativ) Auto Setup
Energy Save (Energisparfunktion)
Power Management (Strömhantering)
(Automatisk inställning) Manual Setup
(Manuell inställning)
34
35
35
36
41
37
37
Option (Alternativ) Position 37
Auto Size (Autostorlek) 40 4:3 Mode (4:3-läge) 40 Side Mask (Sidomask) 40 HDMI Input (HDMI ingång) 44 Drive Mode (Bildfrekvens) 37 Colour System (Färgsystem) 38 Input Select (Val av ingång) 38
Setup (Inställning) Auto Installation
(Autoinstallering) Analogue TV Setup
(Analog TV-inställning) i/o link.A 45 Password (Lösenord) 41, 42 Language (Språk) 29
26
Sw
27
27 till 29
Menyfunktioner
Det följande beskriver den generella proceduren för menyinställning. Se sidorna som beskriver de olika funktionerna för den faktiska proceduren.
DVD/
SELECT
RETURN
EXIT
TV
STB
SOURCE
VCR
DVR
HOME MENU
MENU
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att välja en menypost och tryck sedan på
ENTER.
3 Upprepa steg 2 tills den önskade delmenyposten visas.
• Antalet menylager varierar beroende på menyposterna ifråga.
4 Tryck på / för att välja ett alternativ (eller en parameter)
och tryck sedan på ENTER.
• För vissa menyposter ska du trycka på / istället för
/.
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Återgå till övre menynivåer genom att trycka på RETURN.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se ”Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 48.
Grundläggande inställningar
Grundläggande inställningar
08
Ställa in TV-kanaler automatiskt
Detta avsnitt beskriver hur man söker och ställer in TV-kanaler automatiskt.
Använda automatisk installation
När plasma-TV:n slås på för första gången efter köpet så startas den automatiska installationsprocessen av sig själv. Med hjälp av den automatiska installationen kan du ställa in språk, land och kanaler på ett enkelt sätt.
1 Välj ”Language” (Språk) ( / ). 2 Välj önskat språk ( / ).
Auto Installation
Language
Country
Installation
• Du kan välja bland 16 språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska och polska.
3 Välj ”Country” (Land) ( / ). 4 Välj önskat land ( / ). 5 Välj ”Start” ( / och sedan ENTER).
• Den automatiska installationen startas nu automatiskt.
• Om du vill stänga av den pågående automatiska installationen trycker du på RETURN.
OBS
• Du kan starta den automatiska installationen från huvudmenyn Home Menu, om du exempelvis flyttat till ett annat land. Utför steg 1 till 3 nedan innan autoinstallation startas.
À Tryck på HOME MENU. Á Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). Â Välj ”Auto Installation” (Autoinstallering) ( / och sedan
ENTER).
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt 4­siffriga lösenord med knapparna 0 till 9.
• Om proceduren inte hittar några kanaler kontrollerar du antennanslutningarna och kör den automatiska installationen igen.
English
Austria
Start
Manuell inställning av analoga TV­kanaler
Detta avsnitt beskriver manuell inställning av analoga TV­kanaler.
Använda manuell inställning
Använd det manuella läget för manuell inställning av analoga TV-kanaler.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). 3 Välj ”Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) / och
sedan ENTER).
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt 4­siffriga lösenord med knapparna 0 till 9. För inmatning av lösenord, se ”Använda lösenord” på sidan 41.
4 Välj ”Manual Adjust” (Manuell inställning) ( / och
sedan ENTER).
5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( / ).
Manual Adjust
Programme Entry
Search System Colour System
Store
Tuner NR Child Lock
Decoder
6 Välj ett kanalnummer ( / ).
• Du kan välja 1 till 99.
7 Välj ”Search” (Sök) ( / ). 8 Mata in en frekvens med tangenterna 0 till 9 och ENTER.
• Du kan också trycka på / för att välja en frekvens.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
9 Välj ”System” ( / ). 10 Välj önskat ljudsystem ( / ).
• Du kan välja mellan ”B/G”, ”D/K”, ”I”, ”L” och ”L’”.
Manual Adjust
Programme Entry Search
System
1
42.75MHz B/G
Auto
No On
View
Off
1
42.75MHz
B/G
1
42.75MHz
B/G
Svenska
27
Sw
08
Grundläggande inställningar
11 Välj ”Colour System” (Färgsystem) ( / ). 12 Välj önskat färgsystem ( / ).
• Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM” och ”4.43NTSC”.
System
Colour System
Store
B/G
Auto
No
13 Välj ”Store” (Lagra) ( / ). 14 Välj ”Yes” (Ja), ”Yes (Listed)” (Ja (listat)) eller ”No” (Nej) ( /
).
Colour System
Store
Tuner NR
Objekt Beskrivning
Yes (Ja) Kanalen kan väljas med P +/P –.
Yes (Listed) (Ja (listat)) Välj detta alternativ för att registrera kanalen
som din favoritkanal. Kanalen kan väljas med listan över favoritkanaler och P +/P –.
No (Nej) Kanalen kan inte väljas med P +/P –.
Auto
Yes
On
OBS
• Denna funktion kanske inte ger tillfredsställande resultat beroende på signalkvalitén.
• När man använder en dekoder med en dekoderanslutning vald, kan det hända att denna funktion inte ger ett bra resultat.
Ställa in barnspärren
Barnspärren spärrar valda TV-kanaler, så att det inte går att ställa in och titta på dem.
1 Upprepa steg 1 till 6 i avsnittet ”Använda manuell
inställning”.
Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg.
2 Välj ”Child Lock” (Barnspärr) ( / ). 3 Välj ”Block” (Spärr) ( / ).
Tuner NR
Child Lock
Decoder
• Markeringen växlar mellan ”View” (Visa) och ”Block” (Spärr).
On
Block
Off
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
• Upprepa stegen 6 till 14 för att ställa in ytterligare kanaler.
15 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare (DVR).
• Den manuella inställningen låter dig också göra inställningar för ”Tuner NR” (Brusreducering), ”Child Lock” (Barnspärr) och ”Decoder” (Avkodare). Se ”Reducera videobrus”, ”Ställa in barnspärren” och ”Välja en ingångskontakt för en dekoder”.
Reducera videobrus
För de enskilda kanalerna kan du bestämma om plasma-TV:n ska minska videobruset beroende på sändningssignalernas styrka.
1 Upprepa steg 1 till 6 i avsnittet ”Använda manuell
inställning”.
• Efter att du valt kanal (med Kanalingång) utför du följande steg.
2 Välj ”Tuner NR” (Brusreducering) ( / ). 3 Välj ”On” (På) eller ”Off” (Av) ( / ).
Välja en ingångskontakt för en dekoder
Om du har en dekoder ansluten ska du välja en ingångskontakt för den (INPUT1).
1 Upprepa steg 1 till 6 i avsnittet ”Använda manuell
inställning”.
Efter att du valt kanal (Kanalnummer) utför du följande steg.
2 Välj ”Decoder” (Avkodare) ( / ). 3 Välj ”INPUT 1” ( / ).
Tuner NR Child Lock
Decoder
On
Block
INPUT1
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Om du valt ”Off” (Av) (fabriksinställning) kan du inte få några bilder från dekodern.
Store
Tuner NR
Child Lock
4 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
28
Sw
Yes
On
View
Grundläggande inställningar
08
Namnge TV-kanalerna
Du kan namnge de TV-kanaler du har ställt in, med högst fem tecken. Detta kan hjälpa dig att hitta kanalerna när du väljer dem.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). 3 Välj ”Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) ( / och
sedan ENTER).
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt 4­siffriga lösenord med knapparna 0 till 9.
4 Välj ”Label” (Etikett) ( / och sedan ENTER). 5 Välj ”Programme Entry” (Kanalingång) ( / ). 6 Välj ett kanalnummer ( / ).
• Du kan välja 1 till 99.
Label
Programme Entry
Label
1
7 Välj ”Label” (Etikett) ( / och sedan ENTER).
• Skärmen där du anger namn visas.
8 Välj det första tecknet ( / , / och sedan ENTER).
Sortera förinställda TV-kanaler
Använd följande procedur för att ändra ordningen på de förinställda TV-kanalerna.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). 3 Välj ”Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) / och
sedan ENTER).
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt 4­siffriga lösenord med knapparna 0 till 9.
4 Välj ”Sort” (Sortera) ( / och sedan ENTER).
• Sorteringsskärmen visas.
Sort 1/4
19 20 21 22 23 24 25
RRRRR18
SSSSS TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX YYYYY
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02 CCCCC03 DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
10 11 12 13 14 15 16 17
KKKKK
LLLLL
MMMMM
NNNNN OOOOO
PPPPP
QQQQQ
5 Välj kanalen som ska flyttas ( / , / och sedan
ENTER).
6 Välj en ny position ( / , / och sedan ENTER).
• Sorteringen utförs.
7 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
Svenska
1234567890
A
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
Delete
Space UVWXYZ, . : ; &' ( )+-* /_@
OK
• Markören förflyttas till det andra tecknet.
9 Upprepa steg 8 för att mata in upp till fem tecken.
• Välj [] eller [] på skärmen om du behöver rätta något tecken och tryck sedan på ENTER. Markören flyttar sig till det föregående eller efterföljande tecknet.
• För att ta bort det tecken som markören står på väljer du [Delete] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
• För att ange ett mellanslag (tomt tecken) för det tecken som markören står på, väljer du [Space] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
10 Du avslutar namninmatningen genom att trycka på /
eller / för att markera [OK] på skärmen och trycker sedan på ENTER.
11 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Ovanstående procedur överför och ställer in den valda kanalinformationen till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare (DVR).
OBS
• För att byta sida på sorteringsskärmen i steg 6 markerar du s/t på skärmen med / för att välja sida och trycker sedan på ENTER.
• Ovanstående procedur överför endast och ställer endast in den kanalinformation som flyttats till den anslutna inspelningsutrustningen, t.ex. en videobandspelare (VCR) eller DVD/HDD-inspelare (DVR).
Språkinställning
Du kan välja vilket språk som ska användas på OSD:n, t.ex. i menyer och instruktioner. Välj bland 16 språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska, tjeckiska och polska.
När du väljer vilket språk som ska användas i TELETEXT-läget kan du välja mellan väst- och östeuropeiska språk, grekiska/ turkiska, kyrilliska språk och arabiska.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). 3 Välj ”Language” (Språk) ( / och sedan ENTER). 4 Välj ”Menu” (Meny) ( / ). 5 Välj önskat språk ( / ).
Language
Menu
Teletext
6 Välj ”Teletext” (Text-TV) ( / ). 7 Välj önskat språk ( / ). 8 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
English
West Europe
29
Sw
08
Grundläggande inställningar
AV-alternativ
Välj bland de sex visningsalternativen i enlighet med den omgivande miljön (t.ex. belysningen i rummet), typ av TV­program du tittar på eller typ av bilder som matas in från yttre utrustning.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER). 3 Välj ”AV Selection” (AV-alternativ) ( / och sedan
ENTER).
4 Välj önskat alternativ ( / och sedan ENTER).
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC MOVIE GAME SPORT USER
För AV-källa
Objekt Beskrivning
STANDARD För en bild med hög upplösning i ett rum med
DYNAMIC (DYNAMISK)
MOVIE (FILM) För filmer
GAME (SPEL) Minskar bildens ljusstyrka så att det är lättare
SPORT För sportprogram
USER (ANVÄNDARE) Här kan du göra dina egna inställningar. Du
För PC-källa
Objekt Beskrivning
STANDARD (fabriksinställt)
USER (ANVÄNDARE) Här kan du göra dina egna inställningar. Du
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Om du har valt ”DYNAMIC” (DYNAMISK) kan du inte välja ”Contrast” (Kontrast), ”Brightness” (Ljusstyrka), ”Colour” (Färg), ”Tint” (Färgton), ”Sharpness” (Skärpa), ”Pro Adjust” (Pro-justering) och ”Reset” (Nollställning). Dessa menyobjekt är då nedtonade.
30
Sw
normalt ljus. Detta val delas mellan en yttre signalingång och TV-insignaler.
För en mycket skarp bild med maximal kontrast. Detta läge medger inte manuell justering av bildkvalitet. Detta val delas mellan en yttre signalingång och TV-insignaler.
Detta val delas mellan en yttre signalingång och TV-insignaler.
att se den. Detta val delas mellan en yttre signalingång och TV-insignaler.
Detta val delas mellan en yttre signalingång och TV-insignaler.
kan ställa in läget för varje ingångskälla.
För en bild med hög upplösning i ett rum med normalt ljus.
kan ställa in läget för varje ingångskälla.
Grundläggande bildjusteringar
Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda AV­alternativet (förutom DYNAMISK).
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER). 3 Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER).
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Vid inmatning från en dator visas följande skärm.
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
4 Välj önskad nivå ( / ).
Contrast
• När justeringsskärmen visas kan du också ändra ett objekt som är under justering genom att trycka på / .
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
För AV-källa
Objekt
Contrast (Kontrast)
Brightness (Ljusstyrka)
Colour (Färg) För mindre färgintensitet För mera färgintensitet
Tint (Färgton) Hudtoner blir lila Hudtoner blir grönaktiga
Sharpness (Skärpa)
-knappen -knappen
För mindre kontrast För mera kontrast
För mindre ljusstyrka För mera ljusstyrka
För mindre skärpa För mera skärpa
STANDARD
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
40
Loading...
+ 196 hidden pages