Pioneer PDP-506XDE, PDP-436XDE User Manual [fi]

6//
ÝÌÃÞLiÊi`Ê«ëiÌÃÊÊiÊÃ`}ÊÌÀ>}iÊ BÀÊ>ÛÃi``ÊÃÊiÊÛ>À}ÊÌÊ>ÛB`>ÀiÊÊ>ÌÌÊ `iÌÊvÃÊÃiÀ>`ÊëB}Ê>vÀÊ «À`ÕÌiÃÊi°Êi>ÊëB}ÊBÀÊÌÀBV}ÌÊ ÃÌ>ÀÊvÀÊ>ÌÌÊÕ>Ê}iÊiiÌÀÃ>ÊÃÌÌ>ÀÊÃÊBÀÊ v>À}>ÊvÀÊBÃ>°
6,  \ &,Ê//Ê&, ,Ê/,-Ê-/&/,Ê,Ê &/Ê,Ê-/9/®Ê /Ê/-Ê",/°Ê   &,Ê&/Ê -Ê Ê,Ê-"Ê  6 , Ê-6Ê Ê,*,,°Ê&6,/Ê
-,6Ê/Ê6,Ê-,6*,-" °
6,  
i>К>««>А>МКBАКМiКЫ>ММiМBМ°КАК>ММКХ`Ы>КАГКvАК LА>`КiiАКiiМАГ>КГММ>АКLАК`ХКМiКГМB>КF}А>К LiF>АiКi`КЫBМГ>КBА>К>««>А>МiКГFГКЫ>ГiАКiiАК Ы>ММi>А®]КiiАКХМГBММ>К`iКvАКАi}КiiАКvХМ°К
Î{Ó£ÎÚÚ-Ü
%FOOBQSPEVLUÄWFSFOTTU´NNFSNFEGÄSFTLSJGUFSOBJ
-¶HTQ´OOJOHTEJSFLUJWFU&&$VQQEBUFSBUNFE&&$ PDI&.$EJSFLUJWFO&&$VQQEBUFSBUNFE&&$PDI &&$
6,  
i>Ê>««>À>ÌÊFÃÌiÊÀ`>ð
1ÌÀ«ÃÌiViÌÊÊiÊÃ`}ÊÌÀ>}iÊBÀÊÌÊvÀÊ>ÌÌÊ Õ««BÀÃ>>Ê>ÛB`>ÀiÊ«FÊÛÌ}>Ê>ÛB`>ÀÊ VÊÕ`iÀFÃ>ÛÃ}>ÀÊÃiÀÛVi®ÊÊ`iÊ`ÕiÌÊ ÃÊi`viÀÊ>««>À>Ìi°
6,  
-´TGÄMKBOEFBWTOJUUOPHBJOOBOEVT´UUFSJTUJDLLPOUBLUFOGÄSTUB H¶OHFO
-«B}iКЫ>АiА>АКLiАi`iК«FК>`КiiАКАi}°К АГBА>К`}КК>ММКГ«B}iКК`iМКАF`iК`BАК>««>А>МiК iАК>ММК>ЫB`>ГКМГЫ>А>АК`iКГ«B}КМ°iЭ°КУОдК6К iiАК£УдК6®КГК>}iГК«FКL>«>ii°К
Î{Ó£{ÚÚ-Ü
6,  
iКBАК«А`ХМiК>АКХМАХГМ>МГКi`КiКА`>`КМ>МКМАiК МАF`>А®ККiКМ>МКГК>АКiММКМАi`iКГМvМКА`}ГГМvМ®°К iКBАКМ>МiК>Кi`>ГМК>ГХМ>ГКМКiММКА`>МКХММ>}°К "К`ХКМiК>К>ГХМ>К`iКМКiММКХММ>}КГ>К`ХКМ>М>КiК iiМАiАКГК>КLЮМ>КХМКХММ>}iМКМКiММКА`>МКХММ>}°К АГКМiК>КvАLКМ>МiГКГBiАiМГB`>F° К
Î{Ó£ÈÚÚ-Ü
2
Sw
)|OMDQGHV\PEROHUILQQVSnHWLNHWWHUSn DSSDUDWHQ 'HYDUQDUGLJRFKVHUYLFHSHUVRQDOHQI|U HYHQWXHOODIDUOLJDI|UKnOODQGHQ
9$51,1*
'HQQDV\PEROYLVDUSnHQIDUDHOOHUDWW HQRVlNHUDQYlQGQLQJNDQUHVXOWHUDL SHUVRQVNDGDHOOHUVDNVNDGD
)g56,.7,*+(7
'HQQDV\PEROYLVDUSnHQIDUDHOOHUDWW HQRVlNHUDQYlQGQLQJNDQUHVXOWHUDL DOOYDUOLJSHUVRQVNDGDHOOHUG|GVIDOO
67$1'%<21VWU|PEU\WDUH
/´STZTUFNFU´STBUUJWJMPM´HF´SO´UTUSÄNNFO
67$1'%<
67$1'%<21ODPSD
-BNQBOMZTFSSÄUUO´SFOIFUFOCFGJOOFSTJHJWJMPM´HFPDICM¶UU O´SFOIFUFO´SQ¶TMBHFO
Ê
BWTU´OHEPDITZTUFNFULBOJOUFBOW´OEBTQ¶ WBOMJHUT´UU
6//Ê"Ê6 //"
6`К«>ViА}iК>ЫК`i>К>««>А>МКГ>К`ХКГiКМК>ММКB>К МАBV}МКi`КХМАЮiКАХМК`iКvАКМАBV}КЫiМ>М°К ГМ>КАF`iКГКLiЫГКЫГ>ГК«FКГ`>К£И°
6,  
iÌÊBÀÊvÀÃiÌÌÊi`ÊÛiÌ>ÌÃFÊVÊ««}>ÀÊvÀÊ>ÌÌÊ }>À>ÌiÀ>Ê«FÌ}Ê`ÀvÌÊVÊÃÞ``>Ê«À`ÕÌiÊÌÊ ÛiÀiÌÌ}°ÊÀÊ>ÌÌÊÃ>ÊÀÃÊvÀÊLÀ>`ÊvFÀÊ««}>À>Ê >`À}ÊLViÀ>ÃÊiiÀÊÌBV>ÃÊÛiÀÊiÝi«iÛÃÊi`Ê Ì`}>À]Ê`Õ>À]Ê}>À`iÀ®]ÊVÊ>««>À>ÌiÊLÀÊ>`À}Ê >ÛB`>ÃÊÛ>«FÊiÊÌVÊ>ÌÌ>ÊiiÀÊiÊÃB}°
&,-//
-ÌÀLÀÞÌ>ÀiÊ««>ÀÊÌiÊLÀÌÊ>««>À>ÌiÊvÀFÊiBÌiÌÊiÌÊ BÀÊ`iÊÃÌFÀÊÊB}iÌÊ>Û°ÊBÀvÀÊÃ>Ê`ÕÊ«>ViÀ>Ê>««>À>ÌiÊ«FÊ iÊ«>ÌÃÊÃFÊ>ÌÌÊ`ÕÊiiÌÊ>Ê`À>ÊÕÀÊBÌÃ>``iÊÊ`iÌÊ B`iÀÊiÊÞV>°ÊÕÊÃ>ÊVÃFÊ`À>ÊÕÀÊBÌÃ>``iÊÊ >««>À>ÌiÊÌiÊÃ>Ê>ÛB`>ÃÊÕ`iÀÊiÊB}ÀiÊÌ`°
6,  
ÀÊ>ÌÌÊÃ>ÊÀÃiÊvÀÊi`ÃÛF`>ÊLÀÊ}iÊ««iÊF}>Ê iÝi«iÛÃÊiÌÌÊÌBÌÊÃÌi>ÀÕîʫ>ViÀ>ÃÊÛ>«FÊ>««>À>Ìi°
Î{Ó£Ç>ÚÚ-Ü
Svenska
Sw
3
Innehåll
Innehåll
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. Efter att du läst färdigt instruktionerna bör du förvara dem på en säker plats för framtida användning. I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här. Inkoppling och användning är dock samma.
01 Viktiga råd till dig som använder apparaten
02 Säkerhetsföreskrifter
03 Medföljande tillbehör
Systemets huvudenheter ..........................12
Plasmaskärm ............................................12
Mottagare ..................................................12
04 Delarnas benämningar
Plasmaskärm ............................................13
Mottagare ..................................................14
Fjärrkontroll ...............................................15
05 Förberedelser
Installera plasmaskärmen ........................16
Installera mottagaren ...............................16
Hindra plasmaskärmen från att tippa .....17
Ansluta systemkabeln ..............................18
Ansluta nätsladden ...................................19
Förlägga kablar .........................................20
Koppla in antennen ..................................21
Förberedelse av fjärrkontrollen ................22
Sätta i batterier .....................................22
Försiktighet angående batterier ..........22
Fjärrkontrollens
användningsområde ............................22
Försiktighet beträffande
fjärrkontrollen .......................................22
06 Titta på TV
Slå på/av strömmen ..................................23
Byta kanal ..................................................24
Ställa in dina (analoga) favoritkanaler ....25
Ändra volym och ljud ................................25
Använda multibildfunktionerna ...............27
Dela upp skärmen ................................27
Frysa bilder ............................................28
07 Menyinställning
Använda menyer ........................................29
Menyer för AV-läget ..............................29
Menyer för PC-läget ..............................29
Menyfunktioner .....................................29
4
Sw
08 Grundläggande inställningar
Ställa in TV-kanaler automatiskt ............. 30
Använda automatisk installation ........ 30
Manuell inställning av analoga
TV-kanaler ................................................. 30
Använda manuell inställning .............. 30
Reducera videobrus ............................ 31
Ställa in barnspärren ........................... 31
Välja en ingångskontakt för en
dekoder ................................................. 31
Namnge TV-kanaler ............................. 31
Sortera förinställda TV-kanaler ........... 32
Inställning av klockan .......................... 32
Språkinställning ....................................... 32
AV-alternativ .............................................. 33
Grundläggande bildjusteringar ............... 33
Avancerade bildjusteringar ..................... 34
Använda PureCinema ......................... 34
Använda färgtemperatur ..................... 34
Använda CTI ......................................... 34
Använda färgkontroll ........................... 35
Eliminera bildstörningar ..................... 35
Använda DRE-funktioner (Dynamic
Range Expander) ................................. 35
Använda 3DYC och I-P-läge ................ 36
Ljudjusteringar ......................................... 36
FOCUS .................................................. 36
Surround framsida .............................. 37
Lyssna på ljud från underskärmen med
hörlurar ..................................................... 37
Strömkontroll ............................................ 38
09 DTV-sändningar
Titta på DTV-program ............................... 39
Byta kanal ............................................. 39
Visa ett kanalmeddelande ................... 39
Visa textremsor .................................... 39
Omkonfigurera
DTV-kanalinställningarna ........................ 40
Välja om ett land .................................. 40
Byta ut befintliga kanaler .................... 40
Tillägg av nya kanaler .......................... 40
Kontroll av signalstyrkan .................... 41
Slå på/av strömmen till antennen ...... 41
Innehåll
Återinställning av systemets
grundvärden ......................................... 41
Anpassa kanalrelaterade inställningar .. 42
Inställning av kanalalternativ .............. 42
Aktivera favoritkanalfunktionen .......... 42
Aktivera den automatiska
kanalöverhoppningen .......................... 42
Ställa in barnspärren ........................... 43
Sortering av förinställda
DTV-kanaler .......................................... 43
Välja digitalt ljudformat ........................... 43
Välja språk för ljud, undertitlar och
text-TV ........................................................ 44
Uppdatering av programvara .................. 44
Användning av automatisk
uppdatering .......................................... 44
Inställning av uppdateringstid ............ 44
Start av manuell uppdatering ............. 44
Visning av teknisk information ........... 45
Användning av MHEG-programmet
(endast Storbritannien) ....................... 45
Skärmsläckare .......................................... 45
Allmänna gränssnitt ................................ 45
Isättning av ett CA-kort ........................ 45
10 Använda elektronisk programguide (EPG) (endast för analog TV)
Inställning för att använda EPG .............. 46
Uppdatera EPG-information
automatiskt .......................................... 46
Specificera en
EPG-informationslämnare .................. 46
Begränsa visningen av
EPG-information .................................. 46
Söka efter program .................................. 46
Visa programinformation ......................... 47
Spela in ett program på en
inspelningsapparat .................................. 47
Titta direkt på ett TV-program .................. 47
11 Användning av elektronisk programguide (EPG = Electronic Programme Guide) (endast för DTV)
EPG-displayformat .................................... 48
Användning av EPG ................................. 49
Förinställning av TV-program med
EPG ............................................................ 50
Användning av automatiskt kanalval
och beredskapsinspelning .................. 50
Manuell inställning av timern .............51
Prioriteringsregler för överlappande
förinställningar ..................................... 51
Ändring och radering av
förinställningar för TV-program .......... 52
Ändring av prioriteten för
överlappande förinställningar ............. 52
Användning av andra användbara
EPG-funktioner .......................................... 53
EPG-hopp .............................................. 53
EPG-sökning ......................................... 53
12 Nyttiga justeringsmöjligheter
Ändra den vertikala bildfrekvensen
(endast AV-läge) ....................................... 54
Justera bildens position
(endast AV-läge) ....................................... 54
Justera bildposition och klockan
automatiskt (endast PC-läge) ..................54
Justera bildposition och klockan
manuellt (endast PC-läge) ....................... 54
Välja typ av ingångssignal ....................... 55
Inställning av färgsystem
(endast AV-läge) ....................................... 55
Manuell inställning av skärmstorlek ....... 56
Automatisk inställning av
skärmstorlek ............................................. 57
Välja ett skärmförhållande för
mottagna 4:3-bildsignaler ................... 57
Ändra ljusstyrkan på maskerna på
skärmens bägge sidor (sidomask) .......... 57
Insomningstimer ......................................58
Använda lösenord (endast AV-läge) ....... 58
Ange ett lösenord ................................58
Ändra lösenord .................................... 58
Återställa lösenordsfunktionen .......... 59
Inaktivera lösenordsfunktionen ..........59
13 Visa från extern apparat
Titta på bilder från en dekoder ................ 60
Koppla in en dekoder ..........................60
Visa bild från en dekoder ....................60
Titta på bilder från en videobandspelare 60
Koppla in en videobandspelare .......... 60
Visa bild från en videobandspelare ....60
Använda HDMI-ingång ............................ 61
Ansluta HDMI-utrustning .................... 61
Använda i/o Link.A ................................... 62
Titta på bilder från en dvd-spelare .......... 63
Koppla in en dvd-spelare ..................... 63
Svenska
5
Sw
Innehåll
Visa bild från en dvd-spelare ...............63
Använda SCART-utgången .......................63
Växla SCART-utgången ........................64
Använda en spelkonsol och visa bild
från videokamera ......................................64
Koppla in en spelkonsol eller
videokamera ..........................................64
Visa bild från spelkonsolen eller
videobandspelaren ...............................64
Visa bild från en persondator ...................65
Koppla in en persondator ....................65
Visa bild från en persondator ..............65
Kompatibilitetslista för datorer ...........65
Lyssna på ljud via en ljudanläggning ......65
Koppla in ljudutrustning ......................65
Ansluta kontrollkablar ..............................66
Om SR+ ................................................66
Använda minneskort (funktionen Home
Gallery) .......................................................66
Läsbara minneskort .............................66
Läsbara datafiler ...................................66
Sätt i ett minneskort .............................67
Ta ur ett minneskort .............................67
Starta Home Gallery .............................67
Välja en mapp .......................................67
Visa en skärmbild med indexbilder .....68
Öppna en standard skärmbild med
bara en bild ...........................................68
Starta bildspelets inställningsskärm ..69
Starta bildspelet ...................................69
Justera bildkvaliteten ...........................69
Styra annan utrustning med medföljande
fjärrkontroll ................................................69
Tillverkningskoder ................................70
Kontrollknappar för STB
(set-top box) ..........................................71
Kontrollknappar för DVD/DVR ............72
Kontrollknappar för VCR ......................73
15 Bilaga
Felsökning ................................................. 76
Stiftanslutning i SCART-kontakter .......... 77
14 Använda Text-TV-funktionerna
Vad är Text-TV? ...........................................74
Använda de grundläggande Text-TV-
funktionerna ..............................................74
Slå på/av Text-TV ...................................74
Välja och använda Text-TV-sidor ..........74
Visa fortsättningssida ...............................75
Visa TOP-översikt ..................................75
Visning av textningssidor .....................75
6
Sw
Viktiga råd till dig som använder apparaten
Viktiga råd till dig som använder apparaten
01
För att du ska få ut det mesta av denna Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE plasmaskärm, ska du först läsa denna information noga.
Med Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE, kan du vara säker på att du har fått en mycket pålitlig plasmaskärm med lång livslängd. För att ge dig bilder av högsta kvalitet innehåller denna Pioneer plasmaskärm den allra modernaste designen och konstruktionen, likaväl som noggrann högteknologi.
Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE är försedd med
den senaste färgfilterteknologin förbättrar färg-/bildåtergivningen för dessa modeller jämfört med tidigare modeller. Den eliminerar dessutom behovet av en fysisk glaspanel framför plasmapanelen, vilket främjar Pioneers kontinuerliga målsättning att reducera miljöavfall för hemelektronik, redan i produktionsförloppet och för den framtida återvinningsprocessen.
Över hela dess livslängd kommer ljusstyrkan hos Pioneer PDP­506XDE/PDP-436XDE plasmaskärm att minska mycket långsamt, så som sker med alla fosforbaserade skärmar (exempelvis en TV med ett traditionellt bildrör). Om du vill avnjuta vackra och skarpa bilder på din Pioneer plasmaskärm under lång tid, ska du läsa och noga följa nedanstående användningsråd:
Direct Colour Filter. Filtret
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med konventionella bildrör) kan påverkas när de visar stillastående stillbilder under en längre tid. Plasmaskärmar är inget undantag från denna regel. Efterbilder och permanent inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna nedan, får du längre och mera tillfredsställande resultat från din plasmaskärm:
• När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma bild eller stillbilder av rörliga bilder (t.ex. närbilder eller videospel med statiska delar).
• Visa inte Text-TV under en längre tid.
• Undvik att visa skärmmenyer (OSD) under längre tid från dekodrar, dvd-spelare, videobandspelare och alla andra komponenter.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under en längre tid, när du använder stillbildsläget från en TV, videobandspelare, dvd-spelare eller någon annan komponent.
• Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
• När du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du använder lägesinställningen “GAME (SPEL)” i “AV Selection (AV­alternativ)”. Under alla förhållanden ska du begränsa användningen till mindre än 2 timmar per gång.
• Efter att du spelat ett spel, eller visat en datorbild eller någon annan stillbild, är det bäst att du tittar på en normal rörlig bild i skärminställningen “WIDE (BRED)” eller “FULL (HELSKÄRM)” i längre än tre gånger den tid som du tittade på stillbilden.
• Efter att du använt plasmaskärmen, ska du alltid sätta den i läget “STANDBY (viloläge)”.
Denna produkt ska bara installeras med delar och tillbehör som tagits fram av PIONEER. Om du använder andra tillbehör än PIONEER:s stativ eller installationsbygel, kan detta resultera i instabilitet och orsaka skada. Kontakta först affären där du köpte produkten om du vill installera apparaten på något eget sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera apparaten på ett korrekt sätt. PIONEER påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av att delar och tillbehör som tillverkats av andra företag har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du installerar den och att värmen kan avges ordentligt.
• Sätt apparaten på avstånd från annan utrustning, väggar etc. Se sidan 16 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
• Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
• Rengör ventilationsöppningarna på apparatens sidor och baksida och ta bort damm som samlats där, med en dammsugare som du satt ställt in för lägsta sugkraft.
• Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
• Lämna inte apparaten lutande, förutom i de fall när mottagaren installerats vertikalt.
• Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan det orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten, vilket i sin tur kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs skärmen av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti skärmen och förhindra farliga situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för installationen, felaktig montering, installation, montering, eller användning av denna produkt eller modifieringar som gjorts på den. PIONEER kan emellertid inte hållas ansvariga för sådana olyckor eller fel.
OBS
Följande är typiska effekter och egenskaper för fosforbaserade matrisskärmar och omfattas därför inte av tillverkarens begränsade garantiåtagande:
• Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
• Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
• Ljud som panelen avger, till exempel fläktmotorljud och brum från elektriska kretsar och surr från glaspanelen.
Svenska
Installationsråd
Pioneer PureVision PDP-506XDE/PDP-436XDE plasmaskärm har en mycket platt design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasmaskärmen så att den inte kan välta vid vibrationer eller annan rörelse.
7
Sw
01
Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra personer, fel när den används, andra produktrelaterade problem, och användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt ansvar.
Skyddsfunktion för plasmaskärmen
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning. Detta beror på att skyddsfunktionen i plasmaskärmen automatiskt justerar ljusstyrkan för att skydda skärmen när den upptäcker stillbilder; så detta är inget fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild detekteras under cirka tre minuter.
Information angående defekta bildpunkter
Plasmaskärmar visar information med hjälp av bildpunkter. Pioneer plasmaskärmar innehåller ett mycket stort antal bildpunkter. (Beroende på skärmstorlek, fler än 2,3 miljoner bildpunkter för en 43-tums skärm, fler än 2,9 miljoner bildpunkter för en 50-tums skärm och fler än 3,1 miljoner bildpunkter för en 61-tums skärm.) Alla Pioneer-bildskärmar tillverkas med mycket exakt teknik och genomgår individuell kvalitetskontroll.
I sällsynta fall kan en del bildpunkter förbli permanent släckta, eller tända, vilket resulterar i en kvarvarande svart eller färgad bildpunkt på skärmen.
Denna effekt är vanligt förekommande på alla plasmaskärmar på grund av tekniken som används.
Om felaktiga bildpunkter syns på ett normalt betraktningsavstånd på mellan 2,5 till 3,5 meter, när man tittar på en normal tv-sändning (dvs. inget testkort, stillbilds- eller enfärgsbild) kontakta då leverantören.
Om emellertid dessa felaktiga bildpunkter endast kan iakttas på nära håll eller vid enfärgsvisning så betraktas det som normalt för denna teknik.
Infraröda strålar
Plasmaskärmen avger infraröd strålning beroende på sina egenskaper. Beroende på hur plasmaskärmen används, kan fjärrkontrollerna för apparater i närheten påverkas liksom att trådlösa hörlurar som använder infraröd överföring kan störas av brus. Om detta händer måste du placera denna utrustning på en plats där dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs, avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från denna apparat.
Ljud som bildskärmen avger
Plasmabildskärmen är uppbyggd av ytterst små bildpunkter som avger ljus vilket återger mottagna videosignaler. Denna princip kan göra att du hör ett surrande ljud eller elektriskt brum från plasmabildskärmen.
Var även uppmärksam på att rotationshastigheten för fläktmotorn ökar när den omgivande temperaturen för mottagaren blir hög. Du kan då höra ljudet från fläktmotorn.
Sätt inte på föremål som etiketter och tejp på apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
• Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan dess funktion komma att påverkas negativt. Sätt på och kör den lite då och då.
Kondensering
• Kondens kan bildas på apparatens utsida och inuti den om du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas kondens, sätt inte på apparaten och vänta till kondensen försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på den kan detta resultera i att något fel uppstår.
Rengöring av bildskärmens yta och de blanka delarna på apparatens framsida
• När du rengör apparatens bildskärm eller framsidans blanka yta ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa, den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar bildskärmen hårt, repar du apparatens yta.
• Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka något fel.
Rengöring av ytterhöljet
• När du rengör apparatens ytterhölje ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa (t.ex. av bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar ytterhöljet hårt, repar du apparatens yta.
• Denna apparats ytterhölje består till största del av plast. Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Utsätt inte apparaten för flyktig gas eller vätskor som insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi­eller vinylprodukter under en längre tid. Plastikeffekten i plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen tas bort.
• Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka något fel.
Handtag på plasmaskärmens baksida
• Ta inte bort handtagen på plasmaskärmens baksida.
• När du flyttar plasmaskärmen, be någon annan hjälpa dig och använd handtagen på skärmens baksida. Flytta inte plasmaskärmen genom att hålla den i bara ett av handtagen. Använd handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid installation eller när du bär den. Använd inte handtagen för att förhindra att apparaten välter.
8
Sw
Viktiga råd till dig som använder apparaten
Varning
Skärminbränning och inbränning
• Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen. Detta kan hända i dessa två fall.
1 Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1 minut, kan bilden dröja kvar på skärmen beroende på kvarvarande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande bilder försvinner när du åter visar rörliga bilder. Hur länge det dröjer innan bilden försvinner, beror på stillbildens ljusstyrka och hur länge den visades.
2 Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasmaskärmen under en lång tidsperiod. Om samma bild visas kontinuerligt under flera timmar, eller kortare tid under flera dagar, kan du få en permanent kvarvarande bild som beror på inbränning i det fluorescerande materialet. Sådana bilder blir inte så påtagliga efter att du visat rörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
• Energisparfunktionen kan ställas in så att den hjälper dig skydda skärmen mot inbränningsskador (se sidan 38).
01
Svenska
Varning
• I samband med marknadsintroduktionen har kompatibiliteten för denna produkt, avseende digitala jordbundna tjänster, fastställts – detaljer framgår av produktspecifikationen.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemslsänder samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt). I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering. Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
9
Sw
02
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan också orsaka personskador och sakskador om den används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats med högsta prioritet avseende säkerheten. Men felaktig användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand. För att undvika eventuella faror, observera följande instruktioner när du installerar, använder och rengör apparaten. För att garantera din säkerhet och för att din apparat ska hålla länge, ska du läsa igenom följande föreskrifter noga innan du använder apparaten.
1. Läs instruktionerna — Du måste ha läst och förstått alla användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats — Dessa säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras på en säker plats för framtida bruk.
3. Observera varningarna — Alla varningar på apparaten och i instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna — Alla användningsinstruktioner måste följas.
5. Rengöring — Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel eller aerosoler.
6. Tillbehör — Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt — Använd inte apparaten nära vatten, som exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin, swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ — Placera inte apparaten på en ostabil vagn, ställning, stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt underlag, kan det orsaka att den faller vilket kan resultera i allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten. Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de monteringsdetaljer som rekommenderas av tillverkaren.
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller från vagnen.
10. Ventilation — Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd. Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan liknande yta då dessa kan blockera ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats som en bokhylla eller en rack om du inte förser den med tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla — Denna apparat måste kopplas till en strömkälla enligt märkningen på märketiketten. Om du inte är säker på vilken typ av elnät som används i ditt hem, ska du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden — Nätsladden måste förläggas så att den skyddas mot att människor trampar på den, eller att
10
Sw
det står saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten och apparaten.
13. Plasmaskärmen som används i denna apparat är tillverkad av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar den och ifall du brukar våld på den. Var försiktig så att du inte skadas av vassa glasbitar om plasmaskärmen går sönder.
14. Överbelastning — Överbelasta inte vägguttagen eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor — Stoppa aldrig in något främmande föremål i apparaten genom ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns höga spänningar inuti apparaten och om du stoppar in något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller orsaka en kortslutning inuti den. Av samma anledning ska du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service — Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar bort ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig tekniker.
17. Reparation — Om något av följande händer, drar du ur nätsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad. b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål fallit in i den. c. Om apparaten har utsatts för regn eller vatten. d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det
beskrivs i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte beskrivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ofta leder till omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker. e. Om du har tappat eller skadat apparaten. f. Om apparaten uppvisar en onormal kondition. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
18. Reservdelar — Om apparaten behöver reservdelar, se till att serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av tillverkaren, eller sådana med samma karakteristik och prestanda som originaldelarna. Användning av icke godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller andra faror.
19. Säkerhetskontroller — När servicen eller reparationen är klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för att garantera att apparaten är i god kondition.
20. Vägg- eller takmontage — När du monterar apparaten på en vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den metod som rekommenderas av tillverkaren.
21. Värmekällor — Håll apparaten på avstånd från värmekällor som element, värmefläktar, spisar och andra apparater som avger värme (inklusive förstärkare).
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar högtalarna.
23. Utsätt aldrig plasmaskärmens bildskärm för starkt våld, exempelvis att slå på den. Bildskärmen kan krossas, vilket kan orsaka brand eller personskada.
24. Exponera inte plasmaskärmen för direkt solljus under en längre tid. De optiska egenskaperna hos den främre skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller att den slår sig.
25. Plasmaskärmen väger cirka 31,8 kg (PDP-506PE) eller cirka 25,8 kg (PDP-436PE). Eftersom den inte är så djup och därför instabil, ska du ha minst en person som hjälper dig att packa upp, bära och installera den, samt använda handtagen.
Säkerhetsföreskrifter
Installationsföreskrifter
Observera följande föreskrifter vid installation av exempelvis stativet (tillbehör).
När du använder stativet (tillbehör), uppfästningsbyglar och liknande
• Be din återförsäljare att utföra installationen.
• Var noga med att använda de medföljande skruvarna.
• Läs den instruktionsbok som medföljer stativet (eller liknande tillbehör) för detaljerad information.
När du använder andra tillbehör
• Konsultera din återförsäljare.
• Följande sex monteringshål kan användas för installationen:
02
Svenska
Baksidan Sedd från sidan
Plasma­skärm
Monteringshål
Monteringshål
Monteringsyta
Monteringsbygel (eller liknande)
Mittlinje
M8 skruv
12 till 18 mm
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
Mittlinje
Varning
• Var noga med att använd fyra eller flera monteringshål och montera symmetriskt i förhållande till de vertikala och horisontella mittlinjerna.
• Använd M8-skruvar som tränger in 12 till 18 mm relativt plasmaskärmens monteringsyta. Se sidovyn ovan.
• Var noga med att inte blockera ventilationsöppningarna på plasmaskärmens baksida.
• Installera alltid plasmaskärmen på en plan yta, eftersom den består av glas.
• Andra skruvhål än de som visas ovan ska bara användas för specificerade produkter. Använd dem aldrig för att montera produkter som inte specificerats.
• Montera aldrig, och ta aldrig bort plasmaskärmen från stativet med högtalarna sittande kvar.
OBS
• Vi rekommenderar verkligen att du använder PIONEER:s monteringsdetaljer.
• PIONEER ska inte hållas ansvarigt för någon person- eller sakskada som uppstår vid användning av andra monteringsdetaljer är företagets egna tillbehör.
11
Sw
03
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Systemets huvudenheter
Använd tabellen nedan för att kontrollera att du har fått rätt modell av mottagare och plasmaskärm.
Modellbeteckning för hela plasmaskärmsystemet
PDP-506XDE
PDP-436XDE PDP-436PE
Högtalarna finns som tillval.
Plasmaskärm
Nätsladd (2 m)
(För Europa, Storbritannien
och Irland undantaget)
Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten.
(För Storbritannien
och Irland)
Modellbeteckning för huvudenheten
Mottagare Plasmaskärm
PDP-506PE
PDP-R06XE
Rengöringsduk
3 st snabbklämmor 3 st buntband Garantikort
Buntband för kabel
Mottagare
Nätsladd (2 m)
(För Europa, Storbritannien
och Irland undantaget)
Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras med apparaten.
2 st AA-batterier
OBS
• Använd alltid de respektive nätsladdar som levereras med plasmaskärmen och mottagaren.
(För Storbritannien
och Irland)
Systemkabel (3 m)
Ferritkärna
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
12
Sw
Delarnas benämningar
Delarnas benämningar
Plasmaskärm
Framifrån
04
Svenska
4
2
1
1POWER 2
STANDBY-lampa (viloläge)
Baksidan
(strömbrytare)
5
3
3
POWER ON-indikatorlampa
4
Fjärrkontrollens sensor
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
7
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
6
5
Högtalarkontakter (vänster/höger)
6
Kontakt för SYSTEM CABLE (systemkabel) (BLACK (SVART))
8
7
Kontakt för SYSTEM CABLE (systemkabel) (WHITE (VIT))
8
AC IN-anslutning
13
Sw
04
Delarnas benämningar
Mottagare
Framifrån
1 2 3
TIMERSTANDBYON
STANDBY/ON
TIMERSTANDBYON
STANDBY/ON
4
INPUT VOLUME CHANNEL
6 7 13
5
PC CARD EJECT
8 9 10 11 12
Dra i denna del för att öppna luckan.
S-VIDEOPHONES VIDEO AUDIOLR
INPUT 5
ANALOG RGB
PC
PC
1
POWER ON-indikatorlampa
2
STANDBY-lampa (viloläge)
3
TIMER-lampa
PULL
OPEN
4 STANDBY/ON 5 INPUT
(ingångsväljare)
6 VOLUME +/– 7 CHANNEL +/– 8
PC CARD fack
(strömbrytare)
(volymkontroll)
(kanalinställning)
9 PC CARD EJECT (mata ut) 10
14
PHONES (hörlursutgång)
11
Kontakt för INPUT 5 (S-VIDEO (S-videoingång))
12
Kontakt för INPUT 5 (VIDEO (videoingång))
13
Kontakter för INPUT 5/PC INPUT (AUDIO (ljudingång))
14
Kontakt för PC INPUT (dator/ analog RGB-ingång)
14
Sw
Baksidan
182 3 4 5 6 7
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
ANT
1
Kontakt för CONTROL IN
2
Kontakt för CONTROL OUT
3
RS-232C-kontakt (används vid inställning på
INPUT 1 i /o link.A SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
9 10 11 12 13 1614 15 17 18 19 20
ANT(DIGITAL)
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
INPUT 2
Y
PB PR
R-AUDIO-L SUB
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
WOOFER
BLACK
SYSTEM CABLE
WHITE
INPUT 3
COMPONENT VIDEO
HDMI HDMI
fabriken)
4
Utgången ANT OUT (antennutgång)
5
Ingången ANT IN (antenningång för DTV)
•Denna kontakt kan användas för strömförsörjning
6
Digitalutgång DIGITAL OUT (OPTICAL)
7
Öppning för COMMON INTERFACE (samfällt gränssnitt)
•För en CA-modul med ett smartkort
8
Ingången ANT (antenn)
9
i/o link.A SELECT-omkopplare
AC IN
10
Kontakt för INPUT 1 (SCART-ingång)
11
Kontakt för INPUT 2 (SCART-ingång)
12
Kontakt för INPUT 3 (SCART-ingång)
13
Kontakt för INPUT 2 (COMPONENT VIDEO: Y, P
14
Kontakt för INPUT 3 (HDMI)
15
Kontakt för INPUT 4 (HDMI)
16
AUDIO OUTPUT (ljudutgång)
17
Kontakt för SYSTEM CABLE (systemkabel)
, PR)
B
(BLACK (SVART))
18
Kontakt för SUB WOOFER OUTPUT
19
Kontakt för SYSTEM CABLE (systemkabel) (WHITE (VIT))
20
AC IN-anslutning
Delarnas benämningar
Fjärrkontroll
Detta avsnitt beskriver tillgängliga knappfunktioner när man valt TV-läge med SELECT-knappen. För knappar avseende annan utrustning, se “Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” på sidan 69.
1
1
2
3
4 18 5
6 7
8
9 10 11
12 13
14 15
16 17
1 a
Slår på strömmen till plasmaskärmen eller ställer den i beredskapsläge.
2 INPUT
Väljer en ingångskälla för plasmaskärmen. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4)
30 9
TV/Externingångsläge: Väljer en kanal. Text-TV-läge: Väljer en sida.
4PC
Väljer datoranslutning som en ingångskälla.
5 INPUT 5
Väljer INPUT 5 som ingångskälla för plasmaskärmen.
6 c
Växlar skärmläge mellan 2-bild, bild-i-bild och enbild.
7 P +/P –
TV/Externingångsläge: Väljer en kanal. w/x Text-TV-läge: Väljer en sida.
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
0
INPUT 5
TV/DTV
P
SELECT
RETURN
DVD/
STB
VCR
TV
DVR
HOME MENU
ENTER
EXIT EPG
DVD TOP MENU / GUIDE
DISC
DVD HDD
NAVI
INFO
SOURCE
MENU
19 20
21 22
23
24
25 26
27 28
8TV/DTV
Skiftar mellan ingångsläget TV och DTV.
9SELECT
Kopplar mellan TV, STB, DVD/DVR, och VCR så att man kan styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll.
10 TV, STB, DVD/DVR, Videobandspelare
Dessa statuslampor visar aktuellt val och status när man styr annan utrustning med fjärrkontrollen.
11 RETURN
Återgår till föregående menyskärm.
12 / / /
Väljer önskat objekt på inställningsskärmbilden.
ENTER
Utför ett kommando.
13 EXIT
Återgår till den normala skärmen i ett steg.
14 Färgknappar (röd/grön/gul/blå)
Text-TV-läge: Väljer en sida.
15 [
TV/Externingångsläge: Hoppar till textningssidan för text­TV.
DTV-ingångsläge: Slår textning på och av.
16 k
Text-TV-läge: Visar dolda tecken.
17 g
Väljer ljud i multiplexläge.
18 p y INFO
TV/Externingångsläge: Visar information om kanalen. DTV-ingångsläge: Visar banderollinformation.
19
Flyttar position för den lilla skärmen vid visning av bild-i­bild.
20
Skiftar mellan de två skärmarna vid visning av dubbelskärm eller bild-i-bilden.
21 i +/i
Ställer in volymen.
22 e
Stänger av ljudet.
23 HOME MENU
TV/Externingångsläge: Visar menyskärmbilden.
24 EPG
Visar elektronisk programguide (EPG).
25 m
Väljer Text-TV-läget (enbart TV-bild, enbart Text-TV, TV-bild/Text-TV mixat)
26 l
Text-TV-läge: Visar en indexsida för formatet CEEFAX/ FLOF. Visar en TOP-översiktssida för TOP-formatet.
27 f
TV/Externingångsläge: Väljer skärmstorlek.
v
Text-TV-läge: Växlar visning av Text-TV. (hela skärmen/ övre halva/undre halva)
28 d
TV/Externingångsläge: Fryser en bildruta från rörliga bilder. Tryck igen för att avbryta funktionen.
Text-TV-läge: Stoppar uppdatering av Text-TV-sidor. Tryck igen för att frigöra pausläget.
OBS
• När du använder fjärrkontrollen ska du peka mot plasmaskärmen med den.
04
Svenska
15
Sw
05
Förberedelser
Installera plasmaskärmen
Över 50 cm
Över 10 cm
Placering
• Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
• Längden på systemkabeln som används för att ansluta plasmaskärmen och mottagaren är cirka 3 m.
• Eftersom plasmaskärmen är tung, måste du be någon att hjälpa dig när du flyttar den.
Installera mottagaren
Plasmaskärm
Mottagare
TIMER
ON STANDBY
STANDBY/ON
Systemkabel (cirka 3 m)
Varning
• Placera inte en videobandspelare eller någon annan apparat ovanpå mottagaren.
• Vid installationen ska du lämna tillräcklig plats på sidorna och ovanför mottagaren.
• Blockera inte ventilationsöppningarna på mottagarens sidor eller dess bakre utblåsöppning.
PULL OPEN
Varning
• Om du placerar någonting ovanpå mottagaren får den inte tillräcklig ventilation och fungerar inte korrekt.
OBS
• Lämna tillräckligt med utrymme runt de övre delarna och baksidan vid installationen för att garantera en god ventilation runt baksidan.
Använda PIONEER:s stativ (tillval)
• I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om hur du installerar det.
Använda PIONEER:s högtalare (tillval)
• I instruktionsboken som medföljer högtalarna finns detaljer om hur du installerar dem.
Varning
Omgivningsvillkor
Omgivande temperatur och luftfuktighet: 0°C till +40°C, mindre än 85 % relativ fuktighet (kylventilerna ej blockerade)
Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark elbelysning)
TIMER
ON STANDBY
STANDBY/ON
PULL OPEN
Över 5 cm Över 5 cm
Ventilationsöppning
Över 10 cm
Utblåsöppning
Varning
Om mottagaren placeras vertikalt utan stöd kan den skadas och sluta fungerar som den ska.
STANDBY/ON
ON STANDBY
TIMER
Över 5 cm
16
Sw
PULL
OPEN
Förberedelser
Hindra plasmaskärmen från att tippa
Se till att plasmaskärmen inte tippar när du har monterat fotstödet.
05
Svenska
Stabilisera på ett bord eller på golvet
Stabilisera plasmaskärmen enligt bilden, med skruvar som finns att köpa i handeln.
OBS
För att stabilisera plasmaskärmen på ett bord eller på golvet, använd skruvar med en nominell diameter på 6 mm och som är minst 20 mm långa.
6 mm
9 till 15 mm
20 mm min.
Använda en vägg för stabilisering
1. Fäst fallskyddsbultar (krokar) på plasmaskärmen.
2. Använd starka snören eller kedjor för att stabilisera skärmen på ett passande och säkert sätt till en vägg, pelare eller annan robust konstruktion.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och
höger sida.
OBS
Använd krokar, snören, kedjor och fästanordningar som finns i handeln. Rekommenderad krok: Nominell diameter på 8 mm, 12 till 15 mm lång.
8M
12 till 15 mm
Varning
Plasmaskärmen ska placeras på en stabil yta på ett bord eller på golvet. Om du placerar skärmen på annan sätt kan det leda till kroppslig och fysisk skada. När du installerar plasmaskärmen, vidtag nödvändiga säkerhetsåtgärder för att förhindra den från att falla eller tippa omkull i samband med nödlägen, t.ex. jordbävningar eller olyckshändelser. Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan plasmaskärmen falla ner och orsaka skada. Skruvar, krokar, kedjor och andra anordningar som du använder för att hindra plasmaskärmen från att tippa omkull varierar beroende på sammansättning och tjocklek för den yta på vilken den ska sättas fast. Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa dess tjocklek och sammansättning och efter att ha rådgjort med en fackman om nödvändigt.
Krok1
Snöre eller kedja2
Fastsättning
17
Sw
05
Förberedelser
Ansluta systemkabeln
Koppla in systemkabeln till plasmaskärmen
Plasmaskärm (bakifrån)
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
I instruktionsboken som medföljer PIONEER:s högtalare (tillbehör) finns detaljer om hur du installerar dem.
Koppla in systemkabeln till mottagaren
Mottagaren (bakifrån)
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
ANT
i /o link.A SELECT
2 3
INPUT 1
INPUT
INPUT 1
ANT(DIGITAL)
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
INPUT 2
Y
PB PR
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
BLACK
(SVART)
COMMON INTERFACE
HDMI HDMI
R-AUDIO-L SUB
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
WOOFER
BLACK
SYSTEM CABLE
WHITE
WHITE (VIT)
Systemkabel
BLACK (SVART)
AC IN
WHITE (VIT)
18
Sw
Förberedelser
Ansluta nätsladden
Plasmaskärm (bakifrån)
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
För Europa, Storbritannien och Irland undantaget
05
Svenska
Montera ferritkärnan
För att förhindra störningar ska du montera den medföljande ferritkärnan på nätsladden nära kontakten som ansluts till apparaten, enligt bilden. Använd medföljande kabelspännband för att hindra ferritkärnan från att glida på sladden.
Ferritkärna
Buntband för kabel
Mottagaren (bakifrån)
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
ANT
i /o link.A SELECT
INPUT 2 3
INPUT 1
ANT(DIGITAL)
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
INPUT 2
Y
PB PR
R-AUDIO-L SUB
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUTPUT
INPUT 3
HDMI HDMI
INPUT 4
Till nätuttag
Nätsladd
Så nära som
Till nätanslutning
möjligt
För Storbritannien och Irland
WOOFER
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
AC IN
För Europa, Storbritannien och Irland undantaget
För Storbritannien och Irland
OBS
• Dra ur nätsladden från vägguttaget, plasmaskärmen och mottagaren om systemet inte ska användas under en längre tid.
19
Sw
05
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
Förberedelser
Förlägga kablar
Snabbklämmor och buntband levereras med detta system så att du kan bunta ihop kablarna. När du har buntat ihop dem ordentligt följer du följande steg för att förlägga kablarna.
När högtalarna installeras på sidorna (baksidan)
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
Högtalarkabel
Snabbklämmor
Kabelband (levereras med stativet)*
Sätta fast snabbklämmorna på huvudenheten
Sätt fast snabbklämmorna i de 2 hålen som markeras med nedan, beroende på hur du vill förlägga kablarna.
SYSTEM CABLE
WHITE
BLACK
När högtalarna installeras på undersidan
HögtalarkabelSnabbklämmor
Sätta fast och ta bort snabbklämmor
Sätt i [1] i ett passande hål på baksidan av plasmaskärmen och knäpp fast [2] på baksidan av [1] för att låsa klämman.
Snabbklämmor är designade att vara svåra att ta bort när de väl är på plats. Tänk efter innan du sätter fast dem.
Använd en tång för att vrida klämman 90 grader och dra ut den. Klämman kan försämras med tiden och skadas om den tas bort.
Högtalarkabel
OBS
• Använd vid behov medföljande buntband.
• Du kan ansluta högtalare i botten. Gäller endast PDP-436PE 43" plasmaskärm.
20
Sw
Kabelband (levereras med stativet)*
*Kabelband
Använd de kabelband som levereras med stativet och sätt ihop högtalar- och systemkablarna så att de inte syns framifrån. Var försiktig så att du inte utövar något våld mot kablarnas anslutningspunkter när du utför detta.
Högtalarkabel
Förberedelser
Koppla in antennen
Du bör använda en utomhusantenn för att få en bättre och klarare bild. Här följer en kortfattad förklaring till de typer av anslutningar som används för en koaxialkabel.
• Om man vill titta på både analoga och digitala sändningar ska antennkabeln kopplas till uttaget ANT OUT (genomkoppling av antenn) och ANT (analog ingång).
Standard DIN45325-kontakt (IEC169-2)
75-ohms koaxialkabel (rund kabel) (extra tillbehör)
IN
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
ANT
i /o link.A SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
IN OUT
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
ANT
i /o link.A SELECT
INPUT
2 3
INPUT 1
• För att titta på enbart analoga sändningar ska du ansluta en 75- ohms koaxialkabel (extra tillbehör) till
• Om funktionen “Antennkraft” är aktiverad ska du använda en inomhusantenn med en signalförstärkare på 5 V, 30 mA.
INOUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
ANT(DIGITAL)
INPUT 2
Y
PB PR
R-AUDIO-L SUB
OPTICAL
DIGITAL OUT
Y
COMPONENT VIDEO
HDMI HDMI
PB PR
HDMI HDMI
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
OUT
COMMON INTERFACE
AUDIO OUTPUT
INPUT 4
R-AUDIO-L SUB
WOOFER
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
WOOFER
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
ANT(DIGITAL)
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
INOUT
INPUT 2
INPUT 3
AC IN
AC IN
05
Svenska
Antennkabel (finns att köpa i handeln)
Om din utomhusantenn har en 75-ohms koaxialkabel med en standard DIN45325- kontakt (IEC169-2), kan du koppla den till antennuttaget på baksidan av mottagaren.
21
Sw
05
Förberedelser
Förberedelse av fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1 Öppna batteriluckan.
2 Sätt i de två medföljande AA-batterierna genom att placera
minuspolerna (–) först i batterifacket.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–) i batterifacket.
3 Stäng batteriluckan.
Försiktighet angående batterier
Felaktig användning av batterier kan resultera i att kemikalier läcker ut, eller explosion. Följ noga instruktionerna nedan.
• När du byter ut batterierna ska du ersätta dem med manganbatterier eller alkaliska batterier.
• Placera batterierna med polerna mot respektive symboler (+) och (–).
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla och nya batterier kan du förkorta livslängden på de nya eller orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
• Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier som läcker från batterier kan orsaka hudutslag. Om du hittar kemikalier som läckt ut, så torka ordentligt rent med en trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
• Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en längre tid, ska du ta ur batterierna ur den.
Fjärrkontrollens användningsområde
Peka på fjärrkontrollsensorn (t) som är placerad nere till höger på plasmaskärmen när du önskar använda fjärrkontrollen. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och vinkeln relativt sensorn måste vara inom 30 grader i samtliga riktningar.
30º
7 m
30º
Fjärrkontrollens sensor
Försiktighet beträffande fjärrkontrollen
• Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för vätskor och placera den inte på en plats med hög luftfuktighet.
• Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt solljus. Hettan kan deformera den.
• Fjärrkontrollen fungerar kanske inte tillfredsställande om plasmaskärmens sensor befinner sig i direkt solljus eller annan stark belysning. I sådana fall ändrar du vinkeln på belysningen eller vrider plasmaskärmen, eller använder fjärrkontrollen närmare sensorn.
• Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn, fungerar kanske fjärrkontrollen inte.
• Ju mer urladdade batterierna blir, desto kortare avstånd kan fjärrkontrollen användas på. Ersätt batterierna med nya i tid.
• Plasmaskärmen avger mycket svaga infraröda strålar från sin bildskärm. Om du placerar någon annan utrustning som manövreras via en infraröd fjärrkontroll, exempelvis en videobandspelare, i närheten, kan denna kanske inte ta emot kommandon från sin fjärrkontroll helt eller delvis. Om detta händer måste du placera denna utrustning på en plats på tillräckligt avstånd från plasmaskärmen.
• Beroende på installationens omgivning, kan kanske infraröda strålar från plasmaskärmen göra att detta system inte tar emot kommandon från fjärrkontrollen på rätt sätt, eller att det i praktiken fungerande avståndet förkortas mellan fjärrkontrollen och sensorn. Styrkan på de infraröda strålarna som avges från bildskärmen varierar beroende på de bilder som visas på skärmen.
Varning
• NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA BATTERIER MÅSTE DU FÖLJA DE MILJÖREGLER SOM GÄLLER I
22
Sw
DITT LAND/OMRÅDE.
Titta på TV
Titta på TV
06
Om du inte ställer in några TV-kanaler kan du inte titta på dem. Hur du gör detta kan du läsa om i “Ställa in TV-kanaler automatiskt” på sidan 30.
Slå på/av strömmen
OBS
• När mottagaren ansluts till ett nätuttag aktiveras viloläge
och STANDBY-lampan på dess framsida blinkar rött. Mottagaren förblir i viloläget tills den kopplas bort från nätuttaget.
För att sätta på strömmen trycker du på POWER (strömbrytaren) på plasmaskärmen.
• Nätindikeringslamporna (POWER ON) på plasmaskärmen
och mottagaren tänds i blått.
För att stänga av systemet trycker du på a på fjärrkontrollen eller på STANDBY/ON på mottagaren.
• Plasmaskärmen och mottagaren hamnar i viloläget och
deras respektive STANDBY- och nätindikeringslampor tänds i rött.
• Du kan sätta på systemet igen genom att trycka på a eller 0
till 9 på fjärrkontrollen eller STANDBY/ON på mottagaren. Om du trycker 0 på fjärrkontrollen visas bilder från signalingången INPUT 1. Om du trycker på 1 till 9 visas TV­bilder.
Du kan även stänga av strömmen med POWER (strömbrytaren) på plasmaskärmen. Du kan emellertid inte sätta på systemet igen genom att trycka på fjärrkontrollens och mottagarens knappar.
Plasmaskärm
POWER ON-indikatorlampa
POWER
(strömbrytare)
Mottagare
TIMERSTANDBYON
STANDBY/ON
POWER ON-indikatorlampa
STANDBY/ON
STANDBY-lampa (viloläge)
TIMER-lampa
STANDBY-lampa (viloläge)
(strömbrytare)
Svenska
PULL OPEN
OBS
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge
med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se “Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 69.
• Mottagaren bör inte kopplas bort från vägguttaget när den
inte används. När mottagaren befinner sig i viloläge tar den automatiskt emot uppdateringssignaler för EPG (Electronic Programme Guide) och DTV.
• När systemet är i viloläge är nätströmmen avstängd och
systemet kan inte användas på vanligt sätt. En liten mängd ström tillförs systemet för att upprätthålla dess driftberedskap.
• Om du inte ska använda systemet under en längre tid, ska du
dra ur nätsladden ur vägguttaget.
Statuslampor på plasmaskärmen/mottagaren
Nedanstående tabell visar funktionsstatus för plasmaskärmsystemet. Du kan kontrollera aktuell systemstatus med statuslamporna på plasmaskärmen och mottagaren.
Statuslampa Systemets status
Plasmaskärm Mottagare
Nätindikerings-
lampa
STANDBY-
lampa
Nätindikerings-
lampa
STANDBY-
lampa
1
2 3 4
INPUT
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
P
SELECT
TV STB
Nätsladdarna till både plasmaskärmen och mottagaren är urdragna. Eller så är nätsladden till plasmaskärmen ansluten men plasmaskärmens POWER (strömbrytare) i läge av.
Strömmen till systemet är på.
0
TV/DTV
INFO
DVD/
SOURCE
VCR
DVR
Systemet är i viloläge.
Mottagarens nätsladd är urdragen.
Blinkar
Strömmen till plasmaskärmen är avstängd eller också är plasmaskärmens nätsladd urdragen.
Blinkar
Om något annat än ovanstående visas, se “Felsökning” på sidan 76.
23
Sw
06
Titta på TV
STANDBY/ON
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PC
INPUT 5
P
SELECT
Kanalavisning
Mottagaren (framifrån)
TIMERSTANDBYON
INPUT VOLUME CHANNEL
INPUT
0
TV/DTV
TV STB
DVD/ DVR
CHANNEL +/–
INFO
SOURCE
VCR
Byta kanal
OBS
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se “Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 69.
Skifta mellan lägena TV och
• För att välja DTV- eller TV-läge, tryck på INPUT på mottagaren eller TV/DTV på fjärrkontrollen.
Använda
P +/P –
på fjärrkontrollen
•Tryck på P + för att välja nästa kanal.
•Tryck på P – för att välja föregående kanal.
När du tittar på Text-TV:
•Tryck på P + för att öppna nästa sida med högre nummer.
•Tryck på P – för att öppna nästa sida med lägre nummer.
• För Text-TV, se
Använda Text-TV-funktionerna” på sidorna 74
och 75.
OBS
CHANNEL +/– på mottagaren fungerar på samma sätt som P +/P –.
P +/P – kan inte fånga upp analoga kanaler som är överhoppade. För kanalöverhoppning av analoga kanaler, se steg 13 och 14 under “Använda manuell inställning” (sidan
30).
•I DTV-läge kan P +/P – inte heller fånga upp digitala kanaler som är överhoppade. För kanalöverhoppning av digitala kanaler, se “Inställning av kanalalternativ” (sidan 42).
P +/P – kan inte fånga upp analoga kanaler som inte registrerats som favoritkanaler. För registrering av analoga favoritkanaler, se steg 13 och 14 under “Använda manuell inställning” (sidan 30).
•I DTV-läge kan P +/P – inte heller fånga upp digitala kanaler som inte registrerats som favoritkanaler. För registrering av digitala favoritkanaler, se “Inställning av kanalalternativ” (sidan 42).
Använda
Välj kanal direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9.
0 – 9
på fjärrkontrollen
DTV
24
Sw
EXEMPEL
• Välj kanal 2 (1-siffrig kanal) genom att trycka på 2.
•Tryck på 1 och sedan 2 för att välja kanal 12 (en 2-siffrig kanal).
•Tryck på 1, 2 och sedan 3 för att välja kanal 123 (en 3-siffrig kanal) när utrustningen befinner sig i DTV-läge.
När du tittar på Text-TV:
Du kan välja en sidas 3-siffriga nummer (100 till 899) direkt genom att trycka på knapparna 0 till 9. Se sidan 74.
OBS
• När du trycker på 0 i viloläget slås strömmen på och bilderna från INPUT 1 visas. Om du trycker på någon av knapparna från 1 till 9 visas en TV-bild.
Titta på TV
7 8 9
06
Ställa in dina (analoga) favoritkanaler
Om du har registrerat dina (analoga) favoritkanaler så är det lättast att välja kanaler från den listan.
OBS
• Du kan registrera upp till 16 analoga kanaler som favoritkanaler. För registrering av favoritkanaler, se steg 13
och 14 under
1 Medan du tittar på en analog TV-sändning trycker du på
ENTER för att visa listan över favoritkanaler.
Favourites
01 02 03 04
05
06 07 08
2 Välj en favoritkanal att ställa in ( / / / och sedan
ENTER).
•Tryck på RETURN för att lämna listan över favoritkanaler.
Använda manuell inställning” (sidan 30).
**********
**** **** ****
****
**** **** ****
09 10 11 12 13 14 15 16
********** **** **** **** **** **** **** ****
Ändra volym och ljud
OBS
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se “Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 69.
Använda
• Du ökar volymen genom att trycka på i +.
• Du minskar volymen genom att trycka på i
VOLUME +/– på plasmaskärmen fungerar på samma sätt som i
Använda e på fjärrkontrollen
e stänger av ljudet.
1 Tryck på e.
2 Tryck på e igen för att sätta på ljudet igen.
i
+/
i – på fjärrkontrollen
.
OBS
+/i –
•“e” visas på skärmen.
• Du kan även trycka på i + för att sätta på ljudet igen.
.
Mottagare (framifrån)
TIMERSTANDBYON
Svenska
STANDBY/ON
INPUT VOLUME CHANNEL
VOLUME +/–
PC
INPUT 5
SELECT
P
TV/DTV
TV STB
0
DVD/ DVR
VCR
Volyminställning
Ljudavstängning
INFO
SOURCE
25
Sw
06
fjärrk
Titta på TV
Använda
NICAM­sändningar
g
Stereo
Tvåspråkigt
Mono
ontrollen
DISC
DVD HDD
NAVI
Varje gång du trycker på
get
2
Inställning
g
växlas MTS enligt nedan.
get
22
get MONO
Stereo
A2-sändningar
Tvåspråkigt
Mono
Digitala sändningar
OBS
• I vart och ett av de ljudmultiplexlägen du valt med tangenten g ändras visningen beroende på de signaler som tas emot.
• Om du har valt Läget MONO, så förblir ljudet i mono även om systemet tar emot en stereoutsändning. Du måste ställa tillbaka till något av lägena I eller II om du vill lyssna på stereoljud igen.
• Om du väljer ett ljudmultiplexläge när ingångskällan är INPUT 1 till 5 ändras inte ljudtypen. I detta fall bestäms ljudtypen av videokällan.
26
Sw
Titta på TV
Använda multibildfunktionerna
Dela upp skärmen
Använd följande procedur för att välja läget 2-bild eller bild-i­bild.
2-bild
Huvudskärm Underskärm
Bild-i-bild
Huvudskärm Underskärm
INPUT 5
TV/DTV
DISC
P
1 Tryck på c för att välja visningsläge.
• Varje gång du trycker på c ändras skärmen mellan 2­bild, bild-i-bild och enbild.
• Tryck vid visning av dubbelskärm eller bild-i-bilden på
för att skifta position för de två visade skärmarna. Den vänstra skärmen (i 2-bildsläge) eller den större skärmen (i läge bild-i-bild) är den aktiva skärmen och den indikeras med “z”. Du kan manövrera bild och ljud.
NAVI
DVD HDD
06
• Tryck vid visning av bild-i-bilden på för att flytta den lilla skärmens position moturs.
Svenska
2 Välj önskad ingångskälla genom att trycka på lämplig
knapp för ingångskälla.
• Om du tittar på TV-program trycker du på P +/P – för att byta kanal.
OBS
• Multibildfunktionen kan inte visa två bilder från samma ingångskälla samtidigt. Om du försöker utföra detta visas ett varningsmeddelande.
• Flerskärmsfunktionen kan inte visa bilder som mixas från två yttre signalingångar (Input 1 till 5, PC). Men den kan visa bilder från följande kombinationer av signalingångar.
- Analog TV och digital TV
- Analog TV (eller digital TV) och yttre signalkälla
(Input 1 till 5, PC)
•När du trycker på HOME MENU återställs enbildsvisningen och motsvarande meny visas.
• När du är i 2-bildsläget kan de bilder som visas på den högra delen av skärmen se mindre bra ut, beroende på bilderna.
• När skärmen befinner sig i 2-bilds- eller bild-i-bild-läge är den analoga favoritkanalen inte tillgänglig. När skärmen befinner sig i 2-bilds- eller bild-i-bild-läge är den digitala kanallistan inte tillgänglig.
• På grund av systemets begränsningar kan det hända att videobilderna inte visas korrekt när man väljer 1920*1080P@24Hz och huvudskärmen befinner sig i läge bild-i-bild.
• I 2-bildsläge eller bild-i-bild-läge kan du använda anslutna hörlurar för att lyssna på ljud från underskärmen. För mer information, se sidan 37.
• PAL 60-signaler är inte lämpliga för bildvisning på underskärmen.
• Tryck vid visning av dubbelskärm på f för att ändra storlek på den vänstra skärmen.
27
Sw
06
Titta på TV
Frysa bilder
Använd följande procedur för att fånga in och frysa en bildruta från exempelvis en film eller andra rörliga bilder som du tittar på.
1 Tryck på d.
• En stillbild visas på den högra delen av skärmen, medan de rörliga bilderna visas på den vänstra.
2 Tryck på d igen för att avbryta funktionen.
DISC
DVD HDD
NAVI
Normalbild
Stillbild
OBS
• När du har delat upp skärmen kan inte bilder frysas.
• När du inte kan använda funktionen visas ett varningsmeddelande.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se “Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 69.
28
Sw
Menyinställning
Menyinställning
07
Använda menyer
Menyer för AV-läget
Home Menu (huvudmeny) Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 33
Contrast (Kontrast) 33 Brightness (Ljusstyrka) 33 Colour (Färg) 33 Tint (Färgton) 33 Sharpness (Skärpa) 33 Pro Adjust (Pro-justering) 34 Reset (Nollställning) 34
Sound (Ljud) Treble (Diskant) 36
Bass (Bas) 36 Balance (Balans) 36 Reset (Nollställning) 36 FOCUS 36 Front Surround (Surround
framsida) Headphone Output (U ttag för
hörlurar) Sub Volume (Sub-volym) 37
Power Control (Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Option (Alternativ) Positio n 54
Setup (Inställning) Auto Installation
Home Gallery 67 – 69
Energy Save (Energisparfunktion)
No Signal off (Ingen Signal av)
No Operation off (Ingen Funktion av)
Auto Size (Autostorlek) 57 4:3 Mode (4:3-läge) 57 Side Mask (Sidomask) 57 HDMI Input (HDMI ingång) 61 Drive Mode (Bildfrekvens) 54 Colour System (Färgsystem) 55 Input Select (Val av ingång) 55
(Autoinstallering) Analogue TV Setup (Analog
TV-inställning) DTV Setup (DTV-inställning) 40 – 44, 51 SCART Output (SCART-
utgång) Password (Lösenord) 58, 59 Language (Språk) 30
37
37
38
38
38
58
30
30 – 32, 46
64
Menyer för PC-läget
Home Menu (huvudmeny) Objekt Sida
Picture (Bild) AV Selection (AV-alternativ) 33
Contrast (Kontrast) 33 Brightness (Ljusstyrka) 33 Red (Röd) 33 Green (Grönt) 33 Blue (Blå) 33 Reset (Nollställning) 34
Sound (Ljud) Treble (Diskant) 36
Bass (Bas) 36 Balance (Balans) 36 Reset (Nollställning) 36 FOCUS 36 Front Surround (Surround
framsida) Headphone Output (Uttag för
hörlurar) Sub Volume (Sub-volym) 37
Power Control (Strömkontroll)
Sleep Timer (Insomningstimer)
Option (Alternativ) Auto Setup (Automatisk
Home Gallery 67 – 69
Energy Save (Energisparfunktion)
Power Management (Strömhantering)
inställning) Manual Setup (Manuell
inställning)
37
37
38
38
58
54
54
Menyfunktioner
Det följande beskriver den generella proceduren för menyinställning. Se sidorna som beskriver de olika funktionerna för den faktiska proceduren.
DVD/
SELECT
TV
STB
RETURN
EXIT EPG
VCR
DVR
HOME MENU
ENTER
DVD TOP MENU / GUIDE
SOURCE
MENU
1 Tryck på HOME MENU. 2 Tryck på / för att välja en menypost och tryck sedan på
ENTER.
3 Upprepa steg 2 tills den önskade delmenyposten visas.
• Antalet menylager varierar beroende på menyposterna ifråga.
4 Tryck på / för att välja ett alternativ (eller en parameter)
och tryck sedan på ENTER.
• För vissa menyposter ska du trycka på / istället för
/.
5 Tryck på HOME MENU för att stänga menyn.
OBS
• Återgå till övre menynivåer genom att trycka på RETURN.
• Innan du använder fjärrkontrollen måste du välja TV-läge med SELECT-knappen (på fjärrkontrollen). Se “Styra annan utrustning med medföljande fjärrkontroll” sidan 69.
Svenska
29
Sw
08
Grundläggande inställningar
Grundläggande inställningar
Ställa in TV-kanaler automatiskt
Detta avsnitt beskriver hur man söker och ställer in TV-kanaler automatiskt.
Använda automatisk installation
När systemet (skärmen och mottagaren) sätts på allra första gången efter att du köpt det, startas den automatiska installationen. Du kan automatiskt ställa in språk, land och kanaler i påföljande operationer.
1 Välj “Language” (Språk) ( / ). 2 Välj önskat språk ( / ).
Auto Installation
Language
Country
Tuner Type Aerial Power
Installation
• Du kan välja mellan 14 olika språk: engelska, tyska, franska, italienska, spanska, holländska, svenska, portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska och danska.
3 Välj “Country” (Land) ( / ). 4 Välj önskat land ( / ). 5 Välj “Tuner Type” (Typ av kanalväljare) ( / ). 6 Välj en tunertyp ( / ).
• Det finns 3 alternativ: Alla, Digital och Analog.
7 Välj “Aerial Power” (Antennkraft) ( / ).
• Valbar enbart när “Digital” eller “Alla” valts för “Typ av kanalväljare” i steg 5. Hoppa i annat fall till steg 9.
8 Välj “On” (På) eller “Off” (Av) ( / ). 9 Välj “Start” ( / och sedan ENTER).
• Den automatiska installationen startas nu automatiskt.
• Om du vill stänga av den pågående automatiska installationen trycker du på RETURN.
English
Austria
All Off
Start
Manuell inställning av analoga TV­kanaler
Detta avsnitt beskriver manuell inställning av analoga TV­kanaler.
Använda manuell inställning
Använd det manuella läget för manuell inställning av analoga TV-kanaler.
1 Tryck på HOME MENU. 2 Välj “Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). 3 Välj “Analogue TV Setup” (Analog TV-inställn.) ( / och
sedan ENTER).
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt 4­siffriga lösenord med knapparna 0 – 9. För inmatning av lösenord, se “Använda lösenord” på sidan 58.
4 Välj “Manual Adjust” (Manuell inställning) ( / och
sedan ENTER).
5 Välj “Programme Entry” (Kanalingång) ( / ).
Manual Adjust
Programme Entry
Search System Colour System
Store
Tuner NR Child Lock
Decoder
6 Välj ett programnummer ( / ).
• Du kan välja 1 till 99.
7 Välj “Search” (Sök) ( / ). 8 Mata in en frekvens med tangenterna 0 – 9 och ENTER.
• Du kan också trycka på / för att välja en frekvens.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
1
41.75MHz B/G
Auto
No On
View
Off
1
41.81MHz
B/G
OBS
• Du kan starta den automatiska installationen från huvudmenyn Home Menu, om du exempelvis flyttat till ett annat land. Utför steg 1 till 3 nedan innan autoinstallation startas.
c Tryck på HOME MENU. d Välj “”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER). e Välj “Auto Installation” (Autoinstallering) ( / och sedan
ENTER).
• Skärmen där du matar in lösenord visas. Ange ditt 4­siffriga lösenord med knapparna 0 – 9.
• Om proceduren inte hittar några kanaler kontrollerar du antennanslutningarna och kör den automatiska installationen igen.
30
Sw
9 Välj “System” ( / ). 10 Välj önskat ljudsystem ( / ).
• Du kan välja mellan “B/G”, “D/K”, “I”, “L” och “L’”.
Manual Adjust
Programme Entry Search
System
1
42.75MHz
B/G
11 Välj “Colour System” (Färgsystem)( / ). 12 Välj önskat färgsystem ( / ).
Loading...
+ 284 hidden pages