Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как надлежащим образом работать с этой моделью. Прочитав
инструкции, положите их в надежное место для использования в будущем.
В некоторых странах или регионах форма вилки на конце кабеля питания и форма розетки могут отличаться от изображенных на
иллюстрациях. Однако метод подключения и работа
или видеокамеры .................................. 43
Просмотр изображений из игровой
приставки или видеокамеры ................ 43
Использование звукового
оборудования ............................................. 43
Подключение звукового
оборудования ........................................ 43
5
Ru
01
Важные сведения для пользователей
Важные сведения для пользователей
Для того, чтобы в максимальной степени воспользоваться
возможностями настоящей системы плазменного дисплея Pioneer
PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE, в первую очередь
внимательно прочтите эти сведения.
Модель Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE гарантирует
высокое качество плазменного дисплея при длительном сроке
службы и высокой надежности. В этой системе плазменного
дисплея Pioneer воплощены современные конструкторские
решения, а также высокоточная передовая технология.
В Pioneer PureVision PDP-506FDE/PDP-436FDE используется
наиболее современная
Colour Filter. Она обеспечивает воспроизведение цвета /
изображения на более высоком качественном уровне, чем
предыдущие модели. Она также позволяет отказаться от установки
физической стеклянной панели перед плазменной панелью, что
является еще одним преимуществом изделий компании Pioneer в
смысле экологичности потребительской электроники – как при
производстве, так и при утилизации.
С течением времени
PDP-506FDE/PDP-436FDE очень медленно уменьшается, что
происходит со всеми люминофорными экранами (как, например, с
электронно-лучевыми трубками традиционных телевизоров). Для
того, чтобы долгое время наслаждаться прекрасным и ярким
изображением системы плазменного дисплея, внимательно
прочтите приведенные ниже указания по пользованию и
соблюдайте их:
технология цветового фильтра – Direct
яркость системы плазменного дисплея Pioneer
Указания по пользованию
Все люминофорные экраны (включая обычные телевизоры с ЭЛТ)
плохо переносят отображение статичных изображений в течение
долгого времени. Системы плазменных дисплеев не являются
исключением из этого правила. Избежать появления остаточных и
постоянных эффектов на экране можно, соблюдая некоторые
простые меры. Приведенные ниже рекомендации помогут вам
обеспечить долгую и качественную работу дисплея:
По мере возможности избегайте частого показа на дисплее
•
одного и того же изображения или практически неподвижных
кадров движущегося изображения (например, неподвижных
титров или картинок видеоигр, содержащих неподвижные
участки).
• Неоставляйтеизображениетелетекстанадолгоевремя.
• Старайтесьнепросматриватьвтечениедолгоговремени
экранный дисплей декодера, проигрывателя DVD,
видеомагнитофона и прочих компонентов
• Не оставляйте на долгое время на экране одно и то же
изображение в режиме стоп-кадра или паузы при использовании
ТВ, видеомагнитофона, проигрывателя DVD или любого
другого компонента.
• Изображения, в которых очень яркие участки соседствуют с
очень темными, не следует оставлять на экране на долгое время.
• При воспроизведении игр настоятельно
использовать настройку “GAME” (Игра) режима “AV Selection”
(Выбор АВ). Однако не следует включать эту настройку более
чем на 2 часа.
• После завершения игры или показа любого другого
неподвижного изображения рекомендуется запустить на
дисплее воспроизведение обычного фильма с настройкой экрана
“WIDE” (Широкий) или “FULL” (Полный), которое должно
продолжаться не менее, чем втрое дольше, чем длился
предыдущий показ неподвижного изображения.
• После использования системы плазменного дисплея обязательно
переводите дисплей в режим ожидания “STANDBY”.
.
рекомендуется
Для установки изделия следует применять только детали и
принадлежности, разработанные компанией PIONEER.
Использование любых других деталей кроме подставки или
установочной скобы PIONEER может вызвать неустойчивость
изделия, что
нестандартная установка, проконсультируйтесь с продавцом
изделия. Установка изделия должна производиться опытными и
квалифицированными специалистами. Компания PIONEER не
несет ответственности за повреждение или ущерб, вызванные
применением деталей и принадлежностей, изготовленных другими
производителями.
Чтобы избежать перегрева и неполадок устройства, убедитесь, что
вентиляционные отверстия в главном корпусе при
оказались закрытыми и обеспечивают нормальный отвод тепла:
• Устройство должно помещаться на некотором расстоянии от
другого оборудования, стен и т.д. Минимально необходимое
свободное пространство вокруг устройства указано на стр. 15.
• Не помещайте устройство в узких проемах с затрудненной
вентиляцией.
• Незакрывайтееготканьюит.д.
• Очищайте
задней стороне устройства с помощью пылесоса, установив на
нем минимальную силу всасывания.
Использование устройства без надлежащей вентиляции
привести к повышению внутренней температуры и вызвать отказ
устройства. Если окружающая или внутренняя температура
превышают определенное значение, дисплей автоматически
выключается для охлаждения внутренней электроники и
предотвращения опасного перегрева.
Причиной любого отказа могут быть: неподходящее место
установки, неправильная сборка, установка, монтаж или
эксплуатация изделия, а также внесение в него изменений. Однако
компания PIONEER не несет ответственности за такие отказы.
может привести к его повреждению. Если необходима
установке не
от пыли вентиляционные отверстия на боковых и на
может
ПРИМЕЧАНИЕ
Ниже перечислены типичные эффекты и характеристики
матричного дисплея на люминофорной основе, на которые не
распространяется действие местных гарантий:
безопасности при установке плазменного дисплея примите меры
которые предотвратят опрокидывание устройства при вибрации
или случайном перемещении.
6
Ru
Важные сведения для пользователей
01
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компания PIONEER не несет ответственности за любой ущерб,
явившийся результатом неправильного использования изделия
вами или другими лицами, отказов во время работы, других
неполадок, связанных с изделием, и использование изделия
помимо ситуаций, в которых компания обязана нести
ответственность по закону.
Защитная функция плазменного дисплея
Если неподвижные изображения (такие как фотографии и
компьютерная графика) остаются на экране в течение долгого
времени, экран несколько затемняется. Это результат работы
защитной функции плазменного дисплея, которая при
обнаружении неподвижных изображений автоматически
корректирует яркость экрана и защищает его; таким образом, это
не неисправность. Экран затемняется, если неподвижное
изображение остается на нем
минут.
в течение приблизительно трех
Информация о дефектах элементов изображения
Плазменные экраны отображают информацию при помощи
точечных элементов изображения. Панели плазменных экранов
Pioneer содержат очень большое количество точечных ячеек
изображения. (В зависимости от размера панели их количество
может составлять более 2,3 млн. ячеек для дисплея с диагональю 43
дюйма, более 2,9 млн. ячеек для дисплея с диагональю 50 дюймов
и более 3,1 млн. ячеек для дисплея
панели дисплеев Pioneer производятся при использовании
высочайшего уровня технологии ультравысокой точности и
подвергаются индивидуальному контролю качества.
В редких случаях некоторые ячейки постоянно отключены или
включены, В результате черные или цветные точки постоянно
видны на экране.
Этот эффект характерен для всех плазменных дисплеев и
объясняется технологией.
Если неисправные точки
в пределах от 2,5 до 3,5 метров при просмотре обычной трансляции
(не в режиме тестирования, просмотра неподвижного изображения
или на одноцветном дисплее), обратитесь к дилеру.
Если же они видны лишь с близкого расстояния или в режиме
одноцветного дисплея, это является обычным явлением,
свойственным данной технологии.
видны с обычного расстояния просмотра
с диагональю 61 дюйм.) Все
Инфракрасные лучи
Плазменный дисплей при работе испускает инфракрасные лучи. В
зависимости от того, как используется плазменный дисплей, он
может создавать помехи пультам дистанционного управления
расположенного поблизости оборудования или беспроводным
головным телефонам, в которых используется передача по ИКканалу. В таком случае поместите это оборудование так, чтобы
дисплей не влиял на его датчик дистанционного
управления.
Радиопомехи
Хотя данное изделие удовлетворяет необходимым
спецификациям, оно создает небольшие электромагнитные
помехи. Если разместить близко к изделию такие устройства, как
радиоприемник, персональный компьютер или видеомагнитофон,
возможны взаимные помехи. В таком случае разместите эти
устройства на достаточном расстоянии от изделия.
Шум работы плазменного дисплея
Экран плазменного дисплея состоит из мельчайших элементов, и
эти элементы излучают свет в зависимости от принимаемых
видеосигналов. Из-за этого принципа плазменный дисплей может
издавать жужжащий звук или электрические фоновые помехи.
Учтите также, что при повышении окружающей температуры
медиа-ресивера возрастает скорость вращения двигателя
охлаждающего вентилятора. В это время может слышаться
двигателя вентилятора.
звук
Не прикрепляйте к изделию наклейки и липкую ленту
• Это может привести к изменению цвета или появлению царапин
на корпусе.
Если изделие долгое время не используется
• Если изделие не используется в течение долгого времени, это
может неблагоприятно повлиять на его функции. Время от
времени включайте изделие и оставляйте его работать.
Конденсация влаги
• На поверхности или внутри изделия может сконденсироваться
влага, если оно быстро перемещается из холодного места в
теплое, или сразу после включения холодным утром. Если
появляется сконденсировавшаяся влага, не включайте изделие, а
подождите, пока она испарится. Использование изделия с
конденсатом может привести к отказу.
Очистка поверхности экрана и глянцевой
поверхности передней части корпуса
• При очистке поверхности экрана или глянцевой поверхности
передней части корпуса осторожно протрите его мягкой сухой
тканью; можно использовать прилагаемую ткань для очистки
или другие подобные ткани (например, хлопок и фланель). При
использовании пыльной или грубой ткани или сильном трении
экрана на поверхности изделия могут возникнуть царапины.
• Если чистить поверхность экрана
воды на поверхности могут проникнуть в изделие, что приведет
к его отказу.
влажной тканью, капельки
Очистка корпуса
• При очистке корпуса данного изделия осторожно протрите его
чистой мягкой тканью (например, хлопок и фланель). При
использовании пыльной или грубой ткани или сильном трении
корпуса на поверхности корпуса могут возникнуть царапины.
• Корпус данного изделия в основном изготовлен из пластмассы.
Не используйте для очистки корпуса химикаты, такие как бензин
или растворители
или к удалению покрытия корпуса.
• Не подвергайте изделие воздействию газов или летучих
жидкостей, например, пестицидов. Не допускайте длительного
контакта изделия с резиной или винилом. Пластификатор,
содержащийся в них, может вызвать ухудшение качества или
повреждение покрытия корпуса.
• Если чистить поверхность корпуса влажной тканью, капельки
воды на поверхности могут проникнуть в изделие, что приведет
к его отказу.
нибудь помочь и переносите дисплей при помощи ручек,
расположенных на его задней стенке. Не переносите
плазменный дисплей, держа его только за одну ручку.
Пользуйтесь ручками, как указано.
• Не подвешивайте изделие за ручку, например, при
переносе. Не используйте ручки в качестве подпорок изделия,
чтобы удержать его в вертикальном положении.
установке или
Ru
7
01
Важные сведения для пользователей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Остаточные изображения
• Длительное воспроизведение одних и тех же (например,
неподвижных) изображений может вызвать появление
остаточных изображений. Это может произойти в следующих
двух случаях.
1Остаточное изображение из-за сохранения электрического
разряда
При показе изображений очень высокой яркости в течение более,
чем 1 минуты остаточное изображение может появиться из-за
остаточного электрического заряда. При показе движущихся
изображения остаточные изображения исчезают. Время до
исчезновения остаточных изображений зависит от яркости
неподвижного изображения и продолжительности его показа.
2Остаточноеизображениеиз-запрожиганияэкрана
Избегайте непрерывного и продолжительного показа на
плазменном дисплее одного и того же изображения. Если одно и то
же изображение отображается непрерывно в течение нескольких
часов или более короткое время в течение более, чем нескольких
дней, на экране может появиться постоянное остаточное
изображение из-за прожигания флуоресцентных материалов.
Такие изображения могут стать
воспроизводятся движущиеся изображения, но полностью они не
исчезают.
• Помочь предотвратить прожигание экрана может функция
энергосбережения (см. стр. 35).
менее заметными, если после этого
8
Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора
использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие
сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт
и переработан без возможных
негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
пункты
Меры предосторожности
Меры предосторожности
02
Электричество выполняет множество полезных функций, но оно
также может причинить травму или материальный ущерб при
неправильном обращении. При проектировании и изготовлении
данного изделия безопасности уделялось первостепенное
внимание. Однако его неправильное использование может
привести к поражению электрическим током или к пожару. Для
предотвращения этой потенциальной опасности просим вас
соблюдать следующие указания при
очистке изделия. Чтобы гарантировать безопасность и продлить
срок службы изделия, перед использованием изделия внимательно
прочтите следующие рекомендации.
1. Читайте инструкции – следует прочесть и понять все
инструкции по эксплуатации перед началом работы с
изделием.
2. Храните это руководство в надежном месте – данные правила
техники безопасности и инструкции по эксплуатации
держать в надежном месте для обращения к ним в будущем.
3. Учитывайте предупреждения – следует точно соблюдать
указания всех предупредительных сообщений на изделии и в
документации.
4. Следуйте инструкциям – все инструкции по эксплуатации
следует выполнять.
5. Очистка – перед очисткой изделия вытащите вилку шнура
питания из розетки. Для очистки изделия, используйте
прилагаемую ткань
(например, хлопок, фланель). Запрещается применять жидкие
или аэрозольные чистящие средства.
6. Крепления – не используйте крепления, не рекомендованные
производителем. Применение неподходящих креплений может
привести к несчастному случаю.
7. Вода и влажность – не используйте изделие около источников
воды, например, ванны, раковины, мойки или стиральной
машины, плавательного бассейна
8. Основание – не помещайте изделие на неустойчивом
основании (тележке, подставке, треноге или столе). Изделие,
расположенное на неустойчивом основании, может упасть, что
может привести к серьезному травмированию и повреждению
изделия. Используйте только тележки, подставки, треноги,
скобы или столы, рекомендуемые производителем или
поставляемые вместе с изделием. При установке изделия
стене обязательно следуйте инструкциям производителя.
Используйте только инструменты, рекомендованные
производителем.
9. При перемещении изделия, помещенного на тележку,
соблюдайте максимальную осторожность. Внезапные
остановки, чрезмерное прилагаемое усилие и неровный пол
могут привести к падению изделия с тележки.
10. Вентиляция – щели и другие отверстия в корпусе
предназначены для вентиляции. Не закрывайте и не заслоняйте
эти щели и отверстия, так как недостаточная вентиляция может
вызвать перегрев и/или сократить срок службы изделия. Не
ставьте изделие на кровать, диван, на коврик или другие
подобные предметы, так как они могут закрыть
вентиляционные отверстия. Данное изделие не предназначено
для встроенной установки; не помещайте изделие в закрытое
пространство, такое
нет надлежащей вентиляции или это не разрешено
инструкциями производителя.
11. Источник питания – для изделия следует использовать
источник питания, указанный на табличке спецификации. Если
вы не уверены, подходит ли для изделия электросеть в вашем
доме, проконсультируйтесь с продавцом или местной
энергетической компанией.
12. Защита кабеля питания
проложены так, чтобы на них не могли наступить люди или
для очистки или другие мягкие ткани
как книжный шкаф или стойка, если там
– кабелипитаниядолжныбыть
монтаже, эксплуатациии
следует
или в сыром подвале.
на
придавить другие предметы. Проверяйте состояние кабелей
около вилок и около изделия.
13. Плазменные дисплеи, используемые в данном изделии,
изготовлены из стекла. Поэтому они могут разбиться при
падении изделия или сильном ударе. Соблюдайте
осторожность, чтобы не пораниться осколками
плазменный дисплей разобьется.
14. Перегрузка – не перегружайте электророзетки или сетевые
удлинители. Перегрузка может вызвать пожар или поражение
электрическим током.
15. Посторонние предметы и жидкости – запрещается вставлять
какие-либо предметы в щели и отверстия изделия. В изделии
имеется высокое напряжение, и посторонние предметы могут
вызвать поражение током и/или короткое
внутренних деталей. По этой же причине не допускайте
попадание на изделие брызг воды или другой жидкости.
16. Обслуживание – не пытайтесь обслуживать изделие
самостоятельно. Если крышки изделия сняты, вы можете
подвергнуться действию высокого напряжения и других
опасных факторов. Для обслуживания обратитесь к
квалифицированному сотруднику сервисной службы.
17. Ремонт – в любой из следующих
шнура питания из электророзетки и обратитесь к
квалифицированному сотруднику сервисной службы для
выполнения ремонта.
a. При повреждении кабеля питания или вилки.
б. Если на изделие была пролита жидкость или упали какие-
либо предметы.
в. Если изделие попало под дождь или в воду.
г. Если изделие не работает, как
эксплуатации.
Не касайтесь других органов управления, кроме тех,
которые указаны в инструкции. Неправильная настройка
органов управления, не описанная в инструкциях, может
вызвать повреждение изделия, для устранения которого
часто требуется продолжительная работа
квалифицированного техника.
д. При падении или повреждении изделия.
е. Когда в изделии проявляется аварийное состояние.
значительное отклонение от нормальной работы означает,
что изделие нуждается в обслуживании.
18. Запасные части – в случае, если для изделия необходимы
запасные части, убедитесь, что сотрудник сервисной службы
использует части, указанные производителем, или имеющие
такие же характеристики и качество, что и оригинальные
запасные части. Использование не указанных производителем
запасных частей может
электрическим током или к иному несчастному случаю.
19. Проверка безопасности – по окончании обслуживания или
ремонта попросите сотрудника сервисной службы проверить
безопасность изделия, чтобы удостовериться, что оно
находится в надлежащем рабочем состоянии.
20. Установка на стене или на потолке – при установке изделия на
стене или потолке используйте способ, рекомендованный
производителем.
21. Источники тепла – держите изделие вдали от источников
тепла, таких как радиаторы отопления, нагреватели, печи и
другие излучающие тепло изделия (включая усилители).
22. Перед установкой громкоговорителей вытащите вилку шнура
питания из розетки.
23. Запрещается прилагать к экрану плазменного дисплея
значительное усилие, например, нажимать на него. Экран
может сломаться, что может привести
травмированию.
24. Не выставляйте плазменный дисплей на долгое время под
прямой солнечный свет. Оптические характеристики передней
защитной панели при этом изменяются, что приводит к
появлению пятен или деформации.
25. Плазменныйдисплей весит около 31,8 кг (70,1 фунта) – модель
PDP-506PE и около 25,8 кг (56,9 фунта) – модель PDP-436PE.
Так он имеет небольшую глубину и неустойчив
распаковывать, переносить и устанавливать изделие следует по
крайней мере вдвоем и при помощи ручек.
привести к пожару, поражению
ситуацийвытащитевилку
описановинструкциипо
кпожаруили
стекла, если
замыкание
,
Любое
9
Ru
02
Меры предосторожности
Меры предосторожности при установке
При установке изделия с любыми приспособлениями, такими как дополнительная подставка, соблюдайте следующие меры
предосторожности.
При использовании дополнительной подставки, скоб или подобных приспособлений
Размещение медиа-ресивера в вертикальном положении может
вызвать повреждения изделия и неполадки.
STANDBY
/
ON
ON STANDBY
PULL
OPEN
15
Ru
05
Подготовка к работе
Предупреждение падения плазменного дисплея
После установки стойки убедитесь в надежности крепления, чтобы плазменный дисплей не упал.
Крепление на столе или полу
Закрепите плазменный дисплей, как показано на схеме, при
помощи шурупов, имеющихся в продаже.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для крепления плазменного дисплея на столе или полу
используйте шурупы с номинальным диаметром 6 мм и длиной не
менее 20 мм.
ɦɦ
ɦɦ
ɦɢɧɦɦ
Использованиестеныдлякрепления
1.Присоедините страховочные болты (крюки) к плазменномудисплею.
2.Используйте прочные шнуры или цепи для его
соответствующего и прочного крепления к стене,
опоре или другим прочным элементам.
• Выполните эту операцию аналогичным образом с левой и
правой сторон.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте крюки, тросы, цепи и крепления, предлагаемые на
рынке.
Рекомендуемый крюк: номинальный диаметр 8 мм, длина 12 – 15
мм
0
ɦɦ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для крепления плазменного дисплея следует всегда использовать
стол или пространство на полу, имеющие соответствующую
прочность. Невыполнение этого пункта может стать причиной
травм и физических повреждений.
При установке плазменного дисплея выполняйте необходимые
меры безопасности во избежание его падения или опрокидывания
в опасных ситуациях, таких как землетрясения или аварии.
В случае невыполнения данных
может упасть и стать причиной травм.
Шурупы, крюки, цепи и другие крепежные приспособления,
используемые для крепления плазменного дисплея во избежание
опрокидывания следует выбирать в зависимости от структуры и
толщины поверхности, на которую он устанавливается.
Выбирайте соответствующие шурупы, крюки, цепи и другие
крепления после предварительного тщательного осмотра
поверхности
консультации со специалистом в случае необходимости.
для определения ее толщины и структуры и
указаний плазменный дисплей
Ʉɪɸɤ
ɒɧɭɪɢɥɢɰɟɩɶ
Ʉɪɟɩɥɟɧɢɟ
16
Ru
Подготовка к работе
ACIN
Подключение системного кабеля
Подключение системного кабеля к плазменному дисплею
Плазменный дисплей (вид сзади)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
05
BLACK
(ЧЕРНЫЙ)
Об установке дополнительных
громкоговорителей PIONEER
см. прилагаемую к ним
инструкцию по эксплуатации.
Подключение системного кабеля к медиа-ресиверу
Медиа-ресивер (вид сзади)
SERVICE ONLY
INPUT 2
INPUT 1
I
ANT
/
o link.A
SELECT
INPUT
23
INPUT 2
Y
BPR
P
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
AUDIO OUTPUT
HDMI
R-AUDIO-L
BLACKWHITE
SYSTEM CABLE
WHITE
(БЕЛЫЙ)
Системныйкабель
BLACK
(ЧЕРНЫЙ)
AC IN
WHITE
(БЕЛЫЙ)
17
Ru
05
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Подготовка к работе
Проводка кабелей
Соберите кабели в жгут, используя прилагаемые быстродействующие хомутики и бисерные зажимы. Когда кабели будут как следует
зажгутованы, проложите их, следуя приведенным ниже указаниям.
Если громкоговорители установлены по бокам(Вид сзади)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
громкоговорителя
Кабель
Быстродействующие
хомутики
Быстродействующие
хомутики
Кабельные бандажи
(прилагаются к подставке)*
Прикрепление быстродействующих хомутиков к
основному блоку
Закрепитехомутикив 2 отверстиях, обозначенных
(см. ниже), в зависимости от конкретной схемы проводки.
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
Установка и удаление быстродействующих
хомутиков
Вставьте
плазменного дисплея и защелкните
чтобы закрыть хомутик.
Конструкция быстродействующих хомутиков такова, что снять их
после установки трудно. Поэтому будьте внимательны при их
установке.
[1]
в соответствующее отверстие в задней стенке
С помощью плоскогубцев поверните хомутик на 90° и потяните его
наружу. С течением времени хомутик может стать хрупким и при
удалении сломаться.
2
1
Если громкоговорители установлены снизу (только для модели PDP-436FDE)
Кабель
громкоговорителя
[2]
собратнойстороны
[1]
,
громкоговорителя
Кабель
ПРИМЕЧАНИЕ
• При необходимости используйте прилагаемые бисерные
зажимы.
18
Ru
Кабельныебандажи
(прилагаются к
подставке)*
Кабель
громкоговорителя
* Кабельный бандаж
С помощью прилагаемых к подставке кабельных бандажей
свяжите кабели громкоговорителей и системные кабели вместе,
чтобы они были не видны спереди. При этом будьте осторожны
и не прилагайте усилия к участкам кабелей около разъемов.
Подготовка к работе
05
Подготовка пульта дистанционного
управления
Установка батареек
1
Откройте крышку отсека для батареек.
2
Установите две прилагаемых батарейки размера AA,
соблюдая полярность, сначала вставляя их отрицательные (–)
контакты.
• При установке следите, чтобы полюсы батареек
соответствовали значкам (+) и (–) в отсеке для батареек.
3
Закройте крышку.
Меры предосторожности при использовании
батареек
Неправильное применение батареек может привести к утечке
химикатов из них или к взрыву. Обязательно выполняйте
перечисленные ниже указания.
вызвать сокращение срока службы новых батареек или утечку
химикатов из старых батареек.
• Удаляйте батарейки, как только они разряжаются. Химикаты,
которые вытекают из батареек, могут вызвать раздражение
кожи. Если обнаруживается утечка, тщательно вытрите ее
тканью.
• Батарейки, прилагаемые к данному изделию, могут иметь
меньший
• Если пульт дистанционного управления не буде использоваться
в течение долгого времени, вытащите батарейки из него.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• ПРОИЗВОДИТЕ УТИЛИЗАЦИЮ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ
БАТАРЕЕК В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ В СТРАНЕ
ИЛИ РЕГИОНЕ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ
ИЛИ ПРАВИЛАМИ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
вместе старые и новые батарейки. Это может
срок службы из-за условий хранения.
Дальность действия пульта дистанционного
управления
При работе с пультом дистанционного управления направляйте его
на датчик дистанционного управления (
справа на передней панели плазменного дисплея. Расстояние до
датчика дистанционного управления должно быть не более 7 м, а
угол относительно датчика – не более 30 градусов вправо, влево,
вверх или вниз.
30°
t), расположенный внизу
7 м
30°
Датчик
дистанционного
управления
Меры предосторожности при использовании
пульта дистанционного управления
• Берегите пульт дистанционного управления от ударов и толчков.
Также не допускайте попадания на пульт жидкостей и не
оставляйте его в местах с высокой влажностью.
• Не выставляйте пульт дистанционного управления под прямой
солнечный свет. Тепло может вызвать деформацию пульта.
• Пульт дистанционного управления может работать
неустойчиво, если на датчик дистанционного управления
плазменного дисплея падает прямой солнечный свет или
сильный искусственный свет. В таком случае измените угол
освещения или положение плазменного дисплея, или перейдите
с пультом дистанционного управления ближе к датчику.
• Если между пультом дистанционного управления и датчиком
имеются какие-либо препятствия, дистанционное управление
может не работать.
• По мере разряда батареек дальность
дистанционного управления уменьшается. Заменяйте батарейки,
не дожидаясь их полного разряда.
• Экран плазменного дисплея испускает очень слабые
инфракрасные лучи. Если поблизости расположено
оборудование, дистанционно управляемое через ИК-канал,
например, видеомагнитофон, связь между ним и его пультом
дистанционного управления может ухудшиться: команды могут
приниматься неправильно или не полностью. В таком
поместите это оборудование вдали от плазменного дисплея.
• В зависимости от условий установки инфракрасные лучи,
испускаемые плазменным дисплеем, могут также помешать
правильному приему команд от пульта дистанционного
управления системы и уменьшить дальность действия пульта.
Интенсивность этих инфракрасных лучей зависит от
изображений, показываемых на экране.
действияпульта
случае
19
Ru
05
У
Подготовка к работе
Основные соединения
Подключение антенны
Более четкое изображение, если подключить наружную антенну. Ниже кратко объясняются типы соединений, используемые для
коаксиального кабеля.
Антенный кабель (приобретается отдельно)
Если наружная антенна имеет 75-омный коаксиальный кабель со стандартным
разъемом DIN45325 (IEC169-2), подключите его к гнезду антенны на задней
стороне медиа-ресивера.
Подключение кабеля питания
Плазменный дисплей (вид сзади)
SYSTEM
CABLE
WHITE
BLACK
SERVICE ONLY
INPUT 1
I
ANT
/
o link.A
SELECT
INPUT
23
INPUT 2
INPUT 2
Y
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
R-AUDIO-L
B PR
P
AUDIO OUTPUT
HDMI
BLACKWHITE
SYSTEM CABLE
AC IN
• Подсоедините (имеющийся в продаже) 75-омный коаксиальный
кабель к контакту ANT (вход антенны).
становка ферритового сердечника
Для устранения шума установите прилагаемый
ферритовый сердечник на конец кабеля питания, как
показано. Используйте прилагаемый кабельный хомут для
предотвращения скольжения ферритового сердечника по
кабелю.
Пока не настроены ТВ-каналы, которые можно смотреть в данных
условиях, выполнять регулировку этих каналов невозможно.
Обратитесь к разделу “Автоматическая настройка ТВ-каналов” на
стр. 27.
Включение/выключение питания
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении медиа-ресивера к электророзетке он
устанавливается в режим ожидания; индикатор STANDBY
(ОЖИДАНИЕ) дожжен гореть красным цветом. Медиа-ресивер
остается в режиме ожидания до тех пор, пока не будет отключен
от электророзетки.
Для включения системы нажмите кнопку
POWER (ПИТАНИЕ)
плазменномдисплее.
• Индикаторы POWER ON (ВКЛ.) наплазменномдисплееи
медиа-ресивере загораются синим светом.
Для включения системы нажмите кнопку
дистанционного управления или кнопку
(ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
намедиа-ресивере.
a напульте
STANDBY/ON
• Плазменный дисплей и медиа-ресивер установлены в режим
ожидания; их соответствующие индикаторы STANDBY
(ОЖИДАНИЕ) горяткраснымсветом.
• Затемсистемуможновключитьснова, нажавкнопку
0
до 9 на пульте дистанционного управления или кнопку
от
STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
0
нажатиикнопки
напультедистанционногоуправления
намедиа-ресивере. При
изображениеподаетсяотисточника INPUT 1 (ВХОД 1). При
1
нажатии кнопок от
Кнопкой
POWER (ПИТАНИЕ)
до 9 выводитсяизображениеТВ.
такжеможновоспользоватьсядля
включения системы. Однако после этого снова включить систему
нажатием кнопок на пульте дистанционного управления и медиаресивере невозможно.
на
a, кнопки
Плазменный дисплей
Индикатор STANDBY
(ОЖИДАНИЕ)
Индикатор POWER ON (ПИТАНИЕ ВКЛ.)
Кнопка
POWER (ПИТАНИЕ)
Медиа-ресивер
ON STANDBY
/
ON
STANDBY
Индикатор STANDBY
(ОЖИДАНИЕ)
Индикатор POWER ON (ПИТАНИЕ ВКЛ.)
Кнопка
STANDBY/ON (ОЖИДАНИЕ/ВКЛ.)
PULL
OPEN
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если система плазменного дисплея не будет использоваться
продолжительное время, обязательно вытащите вилку шнура
питания из розетки.
• Когда система находится в режиме ожидания, питание ее
основных узлов отключено, и система не может полностью
выполнять свои функции. Питание подается только на некоторые
участки системы для поддержания готовности к работе.
Индикаторы состояния плазменного дисплея и медиа-ресивера
В таблице ниже показаны рабочие состояния системы плазменного дисплея. Текущее состояние системы можно проверить при помощи
индикаторов на плазменном дисплее и медиа-ресивере.
Состояние индикатораСостояние системы
Плазменный дисплейРесивер
POWER ON
(ПИТАНИЕ ВКЛ)
STANDBY
(ОЖИДАНИЕ)
Мигание
POWER ON
(ПИТАНИЕ ВКЛ)
STANDBY
(ОЖИДАНИЕ)
Мигание
Кабели питания плазменного дисплея и медиа-ресивера были отключены. Или
кабель питания плазменного дисплея подключен, а кнопка
плазменного дисплея находится в положении OFF (ВЫКЛ.).
Питание системы включено.
Система находится в режиме ожидания.
Кабель питания медиа-ресивера отсоединен.
Питание плазменного дисплея выключено. Или отсоединен кабель питания
плазменного дисплея.
POWER (ПИТАНИЕ)
Если состояние индикаторов отличается от приведенного выше, см. раздел “Устранение неполадок” на стр. 46.
21
Ru
06
Просмотр ТВ
Медиа-ресивер
(вид спереди)
ONSTANDBY
/
ON
STANDBY
INPUT-
Данные канала
+
-
CHANNEL
+
VOLUME
CHANNEL (КАНАЛ) +/–
Переключение каналов
С помощью кнопок P +/P – на пульте дистанционного
управления
• Нажатие кнопки
• Нажатие кнопки Припросмотретелетекста:
• Нажатие кнопки
• Нажатие кнопки Дляполученияинформацииотелетекстесм. раздел
• Чтобывыбрать канал 2 (из одной цифры), нажмите кнопку 2.
• Чтобывыбрать канал 12 (из двух цифр), нажмите кнопки
2
.
При просмотре телетекста:
Для непосредственного просмотра страницы с 3-значным номером
(от 100 до 899) нажимайте кнопки
P +
увеличиваетномерканала.
P –
уменьшаетномерканала.
P +
увеличиваетномерстраницы.
P –
уменьшаетномерстраницы.
намедиа-ресивере действует так
P +/P –
.
P +/P –
. Для получения информации опропуске канала
0
– 9. См. стр. 44.
1
, затем
ПРИМЕЧАНИЕ
• В режиме ожидания при нажатии кнопки 0 включается питание,
и показываются изображения со входа 1 (INPUT 1). При нажатии
1
кнопок
– 9 дисплейпереходитврежимТВ.
22
Ru
Просмотр ТВ
06
Настройка избранных каналов
Если вы зарегистрировали свои избранные каналы, выбор из
списка зарегистрированных каналов может являться наиболее
простым способом настройки на эти каналы.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Можно зарегистрировать до 16 каналов в качестве избранных
каналов. Для получения информации о регистрации канала см.
пункты 13 и 14 раздела “Использование ручной регулировки”
(стр. 28).
1
При просмотре телепередач нажмите кнопку
чтобы вывести список избранных каналов.
Favourites
01
**********
02
****
03
****
04
****
05
****
06
****
07
****
08
****
2
Выберите нужный канал и настройте его (кнопки /, /
затем нажмите кнопку
• Нажмите кнопку
09
**********
10
****
11
****
12
****
13
****
14
****
15
****
16
****
ENTER (ВВОД)
RETURN (ВОЗВРАТ)
избранных каналов.
ENTER (ВВОД)
).
длявыхода из списка
Регулировка громкости и управление
звуком
С помощью кнопок i +/i – на пульте
дистанционного управления
• Дляувеличениягромкостинажмитекнопкуi +.
• Дляуменьшениягромкостинажмитекнопку
,
ПРИМЕЧАНИЕ
• Кнопка
VOLUME (ГРОМКОСТЬ) +/–
на медиа-ресивере
действует так же, как и кнопки i +/i –.
С помощью кнопок e на пульте дистанционного
управления
e отключаетвыводзвука.
1
Нажмитекнопкуe.
• Наэкранепоявитсязначок “
2
Чтобы включить звук, нажмите кнопку e снова.
• Нажатие
i
+
такжевключаетзвук.
e”.
Медиа-ресивер
(видспереди)
ONSTANDBY
/
ON
STANDBY
INPUT-
VOLUME
+
-
+
CHANNEL
i
–
.
VOLUME (ГРОМКОСТЬ) +/–
Регулировка громкости
Отключение звука
23
Ru
06
Просмотр ТВ
С помощью кнопок
g
на пульте
дистанционного управления
ɋɬɟɪɟɨ
ȼɟɳɚɧɢɟ
1,&$0
Ⱦɜɭɹɡɵɱɧɵɣ
При каждом нажатии кнопки g звуковые режимы (MTS)
переключаются в следующем порядке.
Ɋɟɠɢɦ
2
Ɋɟɠɢɦ
22
222
Ɋɟɠɢɦ0212ɆɈɇɈ
-/./
Ɋɟɠɢɦ
-/./222
Ɇɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ
ɋɬɟɪɟɨ
ȼɟɳɚɧɢɟ
Ⱦɜɭɹɡɵɱɧɵɣ
$
Ɇɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɢɣ
ПРИМЕЧАНИЕ
• В каждом из режимов мультиплексирования звука, выбранных кнопкой g, изображение на дисплее меняется в зависимости от
принимаемых сигналов вещания.
• Если выбран режим MONO (МОНО), система плазменного дисплея воспроизводит монофонический звук, даже если принимаются
сигналы стереофонического вещания. Для прослушивания стереозвука следует выбрать режим I или II.
• При выборе режима мультиплексирования звука, если в качестве источника выбран вход INPUT (ВХОД) 1 - 4, тип звука
В этих случаях режим звучания определяется стереоисточником.
не изменяется.
24
Ru
Просмотр ТВ
Стоп-кадр
Чтобы зафиксировать кадр просматриваемого движущегося
изображения (“стоп-кадр”), выполните следующие действия.
1
Нажмитекнопкуd.
• Направомэкранепоявитсянеподвижноеизображение, в то времякакдвижущеесяизображениебудетналевомэкране.
2
Для отмены стоп-кадра нажмите кнопку d снова.
06
Обычное
изображение
Неподвижное
изображение
ПРИМЕЧАНИЕ
• Припопыткееговключитьпоявляетсяпредупреждение.
25
Ru
07
Меню
Меню
Использование меню
Основное менюПунктСтраница
Picture (Изображение)
Sound (Звук)
Power Control (Контроль питания)
Sleep Timer (Таймер бездействия)
Option (Параметры)
Выбор аудио/видео30
Контрастность31
Яркость31
Цвет31
Оттенок31
Резкость31
Расширенная настройка31
Сброс31
Тембр ВЧ34
Тембр НЧ34
Баланс34
Сброс34
Фокус34
Объемный звук спереди34
Энергосбережение35
Отключение без сигнала35
Отключение при бездействии 35
Положение36
Автоматическая настройка
размера
Режим 4:338
Боковая маска38
Вход HDMI41
Модуляционный режим36
Цветовая система36
Выбор входа36
Работа с меню
Ниже описан типичный порядок работы с настройками меню.
Конкретная процедура для каждой функции меню приведена на
соответствующих страницах.
1
Нажмите кнопку
2
Кнопками / выберите пункт меню и нажмите кнопку
ENTER (ВВОД)
3
Повторяйте п. 2, пока не будет достигнут нужный пункт
подменю.
• Количество уровней подменю в каждом пункте меню
различается.
4
Кнопками / выберите вариант (или параметр) и
нажмитекнопку
38
• Внекоторыхпунктахменюнадонажиматькнопки /
вместо /.
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
37
ПРИМЕЧАНИЕ
• Длявозврата на верхние уровни меню нажимайте кнопку
RETURN (ВОЗВРАТ)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
ENTER (ВВОД)
.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
.
для
26
Ru
Setup (Настройка)
Автоустановка27
Настройка аналогового ТВ27 – 29
Пароль38, 39
Язык30
Базовые настройки
Базовые настройки
08
Автоматическая настройка ТВ-каналов
В этом разделе описан автоматический поиск и настройка на ТВканалы.
Использование автоустановки
При первом включении системы плазменного дисплея после
покупки выполняется ее начальная автоматическая установка. В
это время можно задать язык, страну и набор каналов.
1
Выберите пункт меню “Language” (Язык) (кнопки /).
2
Выберите язык (кнопки /).
Auto Installation
).
English
Austria
Start
.
0 – 9
Language
Country
Installation
• Можно выбрать один из 14 языков: английский, немецкий,
французский, итальянский, испанский, нидерландский,
шведский, португальский, греческий, финский, русский,
турецкий, норвежский и датский.
3
Выберите пункт меню “Country” (Страна) (кнопки /).
4
Выберите страну (кнопки /).
5
Выберите пункт меню “Start” (Начать) (кнопки /, затем
• Автоустановку можно запустить заново из основного меню,
например, после переезда в другую страну. Для запуска
автоустановки выполните следующие действия c–e.
c Нажмитекнопку
d Выберитепунктменю “Setup” (Настройка) (кнопки /,
e Выберитепунктменю “Auto Installation” (Автоустановка)
• Если не обнаружено ни одного канала, проверьте подключение
антенны и повторите автоустановку.
В этом разделе описана настройка на каналы ТВ вручную.
Использование ручной регулировки
Для настройки ТВ-каналов вручную служит ручная регулировка.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт меню “Analogue TV Setup” (Настройка
аналогового ТВ) (кнопки /, затем
• Появится экран ввода пароля. С помощью кнопок
введите четырехзначный пароль. Для получения
информации о пароле см. раздел “Использование пароля”
на стр. 38.
4
Выберитепунктменю “Manual Adjust” (Ручнаярегулировка)
(кнопки /, затем
Выберите этот вариант для регистрации канала
в качестве избранного.
Канал можно выбрать с помощью списка
избранных каналов и кнопок
Канал нельзя выбрать с помощью кнопок
P +/P –
.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
1
42.75MHz
B/G
B/G
Auto
No
Auto
Yes
On
P +/P –
.
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• При описанной выше процедуре сведения о выбранных каналах
передаются в подключенное к системе записывающее
оборудование, такое как видеомагнитофон или DVD-рекордер.
• При ручной настройке также можно выбрать значения
параметров "Tuner NR" (Подавление помех тюнером), "Child
Lock" (Блокировка от детей) и "Decoder" (Декодер). См.
соответственно разделы "Подавление видеопомех", "Установка
блокировки от детей" и "Выбор входа декодера".
Store
Tuner NR
Child Lock
4
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
Yes
On
View
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эта функция может не обеспечивать удовлетворительного
результата в зависимости от состояния сигналов трансляции.
• При использовании декодера с выбранным гнездом терминала
эта функция может обеспечить хороший результат.
Установка блокировки от детей
Блокировка от детей запрещает выбор и просмотр определенных
ТВ-каналов.
1
Повторите пп. 1 – 6 из раздела “
регулировки
Выбрав канал (используя пункт Programme Entry – Ввод
программы), выполните следующие действия.
• Чтобы вставить на место текущего символа пробел,
выберите на экране “клавишу”
кнопку
10
Чтобызавершитьвводметки, спомощьюкнопок / или
/ выберите на экране “клавишу”
ENTER (ВВОД)
11
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
1
Delete
Space
[]
или
[]
. Курсор переместится на предыдущий или
[Delete] (Удалить)
.
ENTER (ВВОД)
.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
инажмитекнопку
инажмитекнопку
[Space] (Пробел)
.
[OK]
ENTER
инажмите
инажмитекнопку
.
).
0 – 9
ENTER
ENTER
ENTER
OK
ENTER
для
Сортировка заранее заданных ТВ-каналов
Ниже описано, как изменить порядок следования заранее заданных
ТВ-программ.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт меню “Analogue TV Setup” (Настройка
аналогового ТВ) (кнопки /, затем
• Появится экран ввода пароля. С помощью кнопок
введите четырехзначный пароль.
4
Выберите пункт меню “Sort” (Сортировать) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
• Появитсяэкрансортировки.
Sort1/4
5
Выберите канал, который следует сместить на другое место в
последовательности (кнопки /, /, затем
).
(ВВОД)
6
Выберите новое место для канала (кнопки /, /, затем
ENTER (ВВОД)
• Будетвыполнена сортировка.
7
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
).
IIIII09
JJJJJ
AAAAA01
BBBBB02
CCCCC03
DDDDD04
EEEEE05
FFFFF06
GGGGG07
HHHHH08
).
10
KKKKK
11
LLLLL
12
MMMMM
13
NNNNN
14
OOOOO
15
PPPPP
16
QQQQQ
17
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
19
20
21
22
23
24
25
.
).
0 – 9
RRRRR18
SSSSS
TTTTT
UUUUU
VVVVV
WWWWW
XXXXX
YYYYY
ENTER
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы перейти на другую страницу экрана сортировки в п. 6,
выберите на экране пункты
страницы (кнопками /), и затем нажмите кнопку
.
(ВВОД)
• При описанной выше процедуре в подключенное к системе
записывающее оборудование, такое как видеомагнитофон или
DVD-рекордер, передаются сведения только о смещенных
каналах.
S/T
, которыеслужатдлясмены
ENTER
Установкачасов
Чтобы установить правильное время в системе, выполните
следующие действия.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт меню “Analogue TV Setup” (Настройка
аналогового ТВ) (кнопки /, затем
• Появится экран ввода пароля. С помощью кнопок
введите четырехзначный пароль.
4
Выберитепункт “Clock” (Часы) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
.
).
0 – 9
ENTER
ПРИМЕЧАНИЕ
• При описанной выше процедуре сведения о выбранных каналах
передаются в подключенное к системе записывающее
оборудование, такое как видеомагнитофон или DVD-рекордер.
29
Ru
08
Базовыенастройки
5
Выберите ТВ-канал, который будет служить для
автоматической установки часов (кнопки /).
Clock
02/07/2004 FRI 0:00
Clock Set Programme
6
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
1 ABCDE
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если система не может установить дату и время с помощью
выбранного ТВ-канала, появится экран ввода времени и даты.
Задайте правильное текущее время.
• Система получает и отображает время, добавляя данные
согласованного скоординированного времени (UTC) и
смещения местного времени (LTO), получаемые вместе с
сигналами трансляции. Если системе не удается отобразить
правильное время, свяжитесь
с местной ТВ-станцией.
Выбор языка
Пункты экранных меню и инструкции могут отображаться на
одном из 14 доступных языков: английском, немецком,
французском, итальянском, испанском, нидерландском, шведском,
португальском, греческом, финском, русском, турецком,
норвежском и датском.
Также можно выбрать язык для режима телетекста. Для выбора
доступны следующие регионы: Западная Европа, Восточная
Европа, Греция/Турция, Россия и Аравия.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Language” (Язык) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
4
Выберите пункт “Menu” (Меню) (кнопки /).
5
Выберите язык (кнопки /).
Language
Menu
Teletext
6
Выберите пункт “Teletext” (Телетекст) (кнопки /).
7
Выберите язык (кнопки /).
8
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
English
West Europe
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
для
.
для
AV Selection (Выбор аудио/видео)
Здесь можно выбрать один из пяти режимов отображения в
зависимости от условий просмотра (например, освещенности в
комнате), типа текущей ТВ-программы или типа изображений,
принимаемых из внешнего источника.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Picture” (Изображение) (кнопки /,
Для изображений с высокой детализацией,
просматриваемых при нормальной
освещенности.
Этот выбор используется для внутреннего входа
и источников входа ТВ.
Для очень четких изображений с максимальной
контрастно стью.
В этом режиме нельзя вручную регулировать
качество изображения.
Этот выбор используется для внутреннего входа
и источников входа ТВ.
Для фильмов
Этот выбор используется для внутреннего входа
и источников входа ТВ.
Яркость изображения снижена для облегчения
просмотра.
Этот выбор используется для внутреннего входа
и источников входа ТВ.
В этом режиме пользователь может сам
выбирать желаемые настройки. Этот режим
можно установить для любого источника
входного сигнала.
В этом меню можно задать желаемые параметры изображений для
выбранного режима аудио/видео (кроме DYNAMIC).
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Picture” (Изображение) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите параметр для регулировки (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
4
Выберите желаемый уровень параметра (кнопки /).
Contrast
• Когда отображается экран регулировки, перейти к другому
регулируемому параметру также можно кнопками /.
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
Пункт
Contrast
(Контрастность)
Brightness
(Яркость)
Colour (Цвет)
Tint (Оттенок)
Sharpness
(Резкость)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для осуществления дополнительных настроек изображения
выберите пункт “Pro Adjust” (Расширенная настройка) в пункте
3, а затем нажмите кнопку
процедуры см. в разделе “Дополнительные настройки
изображения”.
• Чтобы восстановить стандартные значения (заводские
установки) для всех параметров, в п. 3 кнопками / выберите
пункт “Reset” (Сброс) и нажмите кнопку
Появится экран подтверждения. Кнопками / выберите
вариант “Yes” (Да) и нажмите кнопку
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
).
).
STANDARD
40
0
0
0
0
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
Кнопка Кнопка
Уменьшение
контрастности
Уменьшение яркостиУвеличение яркости
Уменьшение
интенсивности цвета
Кожа приобретает
багрянистый оттенок
Уменьшение четкостиУвеличение четкости
ENTER (ВВОД)
Увеличение контрастности
Увеличение интенсивности
цвета
Кожа приобретает
зеленоватый оттенок
. Дальнейшие
для
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
.
40
.
Дополнительные настройки
изображения
Система плазменного дисплея оснащена разнообразными
дополнительными функциями, которые позволяют
оптимизировать качество изображения. Для получения подробной
информации об этих функциях см. таблицы.
Использованиенастройки PureCinema
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Picture” (Изображение) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберитепунктменю “Pro Adjust” (Расширеннаянастройка)
(кнопки /, затем
4
Выберитепункт “ PureCinema” (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
5
Выберите желаемое значение параметра (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
• Доступныезначенияпараметровприведенывтаблице.
PureCinema
Автоматически обнаруживает источник сигнала на основе кинофильма (с
исходной кодировкой 24 кадра в секунду), анализирует его и
восстанавливает из каждого кадра кинофильма изображение с высокой
детализацией.
ЗначенияOff (Выкл.)Отключает режим PureCinema.
Standard
(Стандартный)
ADVДаетплавные ияркиеподвижные
ПРИМЕЧАНИЕ
• Параметр “Standard” (Стандартный) недоступен, если поступает
сигнал 480p или 720p@60 Гц.
• Параметр “ ADV” (Дополнительный) недоступен, если
поступают PAL, SECAM, 576i или 1080i@50 Гц.
Дает плавные и яркие подвижные
изображения (в зависимости от
источника), автоматически обнаруживая
характеристики записанного изображения
при воспроизведении фильмов на DVD
изображений с высокой детализацией
или
(например, фильмов), имеющих частоту 24
кадра в секунду.
изображения (как на экране кинотеатра),
преобразуя для изображений с DVD
(например, фильмов) частоту 24 кадра в
секунду в 72 Гц.
.
ENTER
31
Ru
08
Базовые настройки
Использование настройки Colour Temp
(Цветоваятемпература)
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Picture” (Изображение) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберитепунктменю “Pro Adjust” (Расширеннаянастройка)
(кнопки /, затем
4
Выберитепункт “Colour Detail” (Цветоваядетализация)
(кнопки /, затем
5
Выберитепункт “Colour Temp” (Цветоваятемпература)
(кнопки /, затем
6
Выберите желаемое значение параметра (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
• Если на этом этапе был выбран нужный параметр,
пропустите пункты 7 и 8.
• Возможно, потребуется выполнить точную настройку. Для
этого сначала выберите пункт “Manual” (Ручная), затем
нажмите и удерживайте нажатой кнопку
течение более 3 секунд. Появится экран ручной настройки.
Затем перейдите к п. 7.
Цветовая температура
Позволяет скорректировать цветовую температуру, что улучшает баланс
белого.
ЗначенияHighБелый цвет с голубоватым оттенком
7
Выберите параметр для регулировки (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
8
Выберите желаемый уровень параметра (кнопки /).
Пункт
R High
G High
B High
R Low
G Low
B Low
Точна я
настройка
составляющих
светлых
участков
Точна я
настройка
составляющих
темных
участков
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
).
Mid-HighПромежуточныйтонмежду High и Mid
MidНатуральныйтон
Mid-LowПромежуточныйтонмежду Mid и Low
LowБелыйцветскрасноватым оттенком
ManualМожновручнуюзадатьжелаемую
цветовуютемпературу
).
Кнопка Кнопка
Ослабление красного
цвета
Ослабление зеленого
цвета
Ослабление синего
цвета
Ослабление красного
цвета
Ослабление зеленого
цвета
Ослабление синего
цвета
).
).
).
ENTER (ВВОД)
Усиление красного
цвета
Усиление зеленого
цвета
Усиление синего цвета
Усиление красного
цвета
Усиление зеленого
цвета
Усиление синего цвета
.
Использование CTI (Улучшение цветовых
переходов)
1
в
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Picture” (Изображение) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберитепунктменю “Pro Adjust” (Расширенная настройка)
(кнопки /, затем
4
Выберитепункт “Colour Detail” (Цветоваядетализация)
(кнопки /, затем
5
Выберитезначение “CTI” (Улучшениецветовыхпереходов)
(кнопки /, затем
6
Выберите желаемое значение параметра (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
CTI (Улучшение цветовых переходов)
Даетизображениясболеечистымицветовымиконтурами. CTI означает
Colour Transient Improvement (Улучшение цветовых переходов).
Выберите пункт меню “Picture” (Изображение) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберитепунктменю “Pro Adjust” (Расширеннаянастройка)
(кнопки /, затем
4
Выберите значение “Others” (Другие) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
5
Выберите параметр для регулировки (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
• Можновыбратьпункты “3DYC” или “I-P Mode”.
6
Выберите желаемое значение параметра (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
3DYC
Оптимизирует характеристики для разделения сигналов яркости и
цветности. Это касается как видео, так и неподвижных изображений.
ЗначенияOff (Выкл.)Отключение 3DYC.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
).
).
).
HighРасширенный 3DYC
MidСтандартный 3DYC
LowУме р ен н ы й 3DYC
).
.
33
Ru
08
Базовыенастройки
I-P Mode
Выполняет оптимальное конвертирование чересстрочных сигналов в
прогрессивные сигналы. Это касается как видео, так и неподвижных
изображений.
Значения1Оптимально для видеоизображений
2Стандартная настройка
7
Нажмите кнопку
выхода из меню.
3Оптимально для неподвижных
изображений
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для функции 3DYC индивидуальные параметры можно выбрать
только в случае, если:
в качестве источника входа выбран пункт INPUT (ВХОД) 1, 2,
или 3 и пункт “Video” (Видео) в качестве типа входного сигнала
(стр. 36); или
в качестве источника входа выбран пункт INPUT 4 (ВХОД 4) и
кабель S-Video не подключен; или выбран аналоговый тюнер.
• Для режима I-P Mode нельзя выбрать индивидуальные
параметры для
480p, 720p@60 Гц, 576p, 720p@50 Гц, 1080p@24 Гц.
следующихвходныхсигналов:
Регулировка звука
Приведенные ниже параметры позволяют настроить качество
звука по вашему предпочтению.
В этом меню можно задать желаемые параметры звука для
выбранного режима аудио/видео. См. стр. 30.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Sound” (Звук) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
3
Выберите параметр для регулировки (кнопки /).
4
Выберите желаемый уровень параметра (кнопки /).
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
.
FOCUS (Фокус)
Этанастройкаперемещаетнаправление, скоторогоприходитзвук
(звуковойобраз), вперед, что дает более четкие звуковые контуры.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Sound” (Звук) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
3
Выберите пункт “FOCUS” (Фокус) (кнопки /).
4
Выберите желаемое значение (кнопки /).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
ПунктОписание
Off (Выкл.)
(заводскаяустановка)
On (Вкл.)
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эффект этой функции может быть разным в зависимости от
сигнала.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
2
0
0
Off
Off
Отключение FOCUS.
Включение FOCUS.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
для
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
Пункт
Trebl e
(ТембрВЧ)
Bass
(ТембрНЧ)
Balance
(Баланс)
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
Кнопка Кнопка
Ослабление верхних частот Усиление верхних частот
Ослабление нижних частот Усиление нижних частот
Ослабление звука из
правого громкоговорителя
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
2
0
0
Ослабление звука из левого
громкоговорителя
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы восстановить стандартные значения (заводские
установки) для всех параметров, в п. 3 кнопками /выберите
пункт “Reset” (Сброс) и нажмите кнопку
Появится экран подтверждения. Кнопками / выберите
вариант “Yes” (Да) и нажмите кнопку
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
.
.
Объемный звук
В этом меню можно выбрать трехмерные звуковые эффекты и/ или
глубокие, богатые басы.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Sound” (Звук) (кнопки /, затем
Выберитезначение “Save1” (Экономия), “Save 2” или “Picture
Off” (Выкл. изображение) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
ПунктОписание
Standard (Стандартный)
Save1 (Экономия1)
Save2 (Экономия2)
Picture Off
(Выкл. изображение)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
Яркость изображения не уменьшается.
Слегка сокращает потребление энергии,
незначительно уменьшая уровень яркости.
Уменьшает яркость картинки и снижает
потребление энергии.
Деактивация экрана для экономии энергии.
Чтобы восстановить изображение на экране,
нажмите любую кнопку, кроме
e.
Этанастройканезапоминаетсясистемой.
).
).
.
ENTER
i +/i – и
Отключение при бездействии
Система автоматически переводится в режим ожидания, если
более трех часов с ней не выполняются никакие действия.
1
Нажмите кнопку
2
Выберитепунктменю “Power Control” (Контрольпитания)
(кнопки /, затем
3
Выберите пункт “No Operation off” (Отключение при
бездействии) (кнопки /, затем
4
Выберите вариант “Enable” (Включить) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
ПунктОписание
Disable (Отключить)
(заводскаяустановка)
Enable (Включить)
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
ENTER (ВВОД)
).
Система не переводится в режим ожидания.
Система переводится в режим ожидания, если
более трех часов с ней не выполняются никакие
действия.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
).
.
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• За пять минут до перевода системы в режим ожидания
появляется сообщение с интервалом в одну минуту.
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
для
Отключение без сигнала
Система автоматически переводится в режим ожидания, если
входной сигнал не поступает более 15 минут.
1
Нажмите кнопку
2
Выберитепунктменю “Power Control” (Контрольпитания)
(кнопки /, затем
3
Выберитепункт “No Signal off” (Отключение безсигнала)
(кнопки /, затем
4
Выберите вариант “Enable” (Включить) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
ПунктОписание
Disable (Отключить)
(заводскаяустановка)
Enable (Включить)
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
).
Система не переводится в режим ожидания.
Система переводится в режим ожидания, если
входной сигнал не поступает более 15 минут.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
.
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• За пять минут до перевода системы в режим ожидания
появляется сообщение с интервалом в одну минуту.
• Переход в режим ожидания может не произойти, если в медиаресивер после завершения ТВ-программы будут поступать
шумовые сигналы.
35
Ru
09
Полезные настройки
Полезные настройки
Переключение вертикальной частоты
модуляции
Возможно переключение вертикальной частоты модуляции для
экрана дисплея с 75 на 100 Гц. Выберите частоту модуляции,
которая больше соответствует сигналу трансляции.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберитепунктменю “Drive Mode” (Модуляционныйрежим)
(кнопки /, затем
4
Выберите 75 Гцили 100 Гц (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
Drive Mode
75Hz
100Hz
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER
.
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• Эту настройку можно установить для каждого источника входа
отдельно.
• Привыборепараметров “Auto” (Авто) для “Side Mask” (Боковая
маска) (стр. 38), выбор для “Drive Mode” (Модуляционный
режим) перестает выполняться.
Корректировка положения изображений
Положение изображений на плазменном дисплее можно
отрегулировать как по горизонтали, так и по вертикали.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Position” (Положение) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
4
Выберите пункт “H/V Position Adjust” (Регулировка
положения по г/в) (кнопки /, затем
Position
H/V Position Adjust
Reset
5
Отрегулируйте положение по вертикали (кнопки /) или по
горизонтали (кнопки /).
6
Нажмите кнопку
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы восстановить стандартные значения (заводские
установки) для всех параметров, в п. 4 кнопками / выберите
пункт “Reset” (Сброс) и нажмите кнопку
Появится экран подтверждения. Кнопками / выберите
вариант “Yes” (Да) и нажмите кнопку
• Настройки запоминаются отдельно для каждого источника
входного сигнала.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
ENTER (ВВОД)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
ENTER (ВВОД)
ENTER (ВВОД)
.
).
для
.
.
Выбор типа входного сигнала
Послеподключениякразъему INPUT1 (ВХОД1), INPUT2
(ВХОД2) или INPUT3 (ВХОД3) следуетуказать тип
видеосигналов, которые будут поступать из подключенного
оборудования. Тип видеосигналов можно узнать в руководстве по
эксплуатации соответствующего оборудования.
Предварительно выберите источник входного сигнала, нажав
INPUT 1, INPUT 2
кнопку
управления или кнопку
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Input Select” (Выбор входа) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
4
Выберите тип сигнала (кнопки /, затем
Input Select
Video
S-Video
RGB
COMPONENT
• Длявхода INPUT1 (ВХОД1) можновыбратьсигналы Video
(Видео) или RGB.
• Длявхода INPUT2 (ВХОД2) можновыбратьсигналы Video
(Видео), S-Video или COMPONENT (Компонентноевидео).
• Длявхода INPUT3 (ВХОД3) можновыбратьсигналы Video
(Видео), S-Video или RGB.
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
или
INPUT 3
INPUT (ВХОД)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
напультедистанционного
наплазменномдисплее.
ENTER (ВВОД)
.
).
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если изображения на экране нет или оно имеет неверные цвета,
выберите другой тип видеосигнала.
• Нужный тип сигнала можно узнать в руководстве по
эксплуатации подключенного оборудования.
Выбор цветовой системы
Если изображение не отчетливое, выберите другую цветовую
систему (например, PAL, NTSC).
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
Для “стандартных” изображений с пропорциями 4:3. С
каждой стороны отображается боковая маска.
Для сжатых изображений с пропорциями 14:9. С каждой
стороны отображается тонкая боковая маска.
Для изображений формата letterbox с пропорциями 14:9.
С каждой стороны отображается тонкая боковая маска, а
в некоторых программах могут быть видны полосы
сверху и снизу экрана.
При этом размере изображение растягивается до
боковых сторон экрана.
Для сжатых изображений с пропорциями 16:9.
Для изображений формата letterbox с пропорциями 16:9.
В некоторых программах могут быть видны полосы
сверху и снизу экрана.
Для изображений формата letterbox с пропорциями 14:9.
В некоторых программах могут быть видны полосы
сверху и снизу экрана.
для
Автоматический выбор размера экрана
Плазменный дисплей автоматически выбирает подходящий размер
экрана, если принимаемые видеосигналы содержат информацию
WSS (сигналы широкоэкранного изображения) или когда
видеосигналы принимаются с подключенного оборудования
HDMI (см. стр. 41). Для активации этой функции выполните
следующую процедуру.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт меню “Auto Size” (Автоматическая настройка
размера) (кнопки /, затем
4
Выберитепункт “On” (Вкл.) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
Auto Size
Off
On
ПунктОписание
Off (Выкл.)
(заводскаяустановка)
On (Вкл.)
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если изображение не приобретает автоматически правильный
формат экрана, размер экрана следует выбрать вручную.
• Если видеосигнал не содержит данных форматного
соотношения, функция не будет работать даже во включенном
состоянии ("On").
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
ENTER (ВВОД)
Отключениефункции Auto Size
(Автоматическаянастройкаразмера).
Включение функции Auto Size (Автоматическая
настройка размера).
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
).
ENTER
для
09
4:3
CINEMA
ZOOM
FULL
FULL 14:9
CINEMA 14:9
WIDE
ПРИМЕЧАНИЕ
• Во время просмотра телепрограмм с высоким разрешением
нажатием кнопки
функциями FULL (ПОЛНЫЙ), WIDE (ШИРОКИЙ), 4:3 и ZOOM
(МАСШТАБ).
f возможно переключение между
Выбор размера экрана для принимаемых
сигналов форматного соотношения 4:3
Укажите, какой из двух режимов необходимо выбрать
плазменному дисплею – режим 4:3 или WIDE (ШИРОКИЙ), если
при включенной функции Auto Size (Автоматическая настройка
размера) принимаются сигналы с форматным соотношением 4:3.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “4:3 Mode” (Режим 4:3) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
4
Выберите значение “WIDE” или “4:3” (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
4:3 Mode
WIDE
4:3
ПунктОписание
WIDE
(заводскаяустановка)
4:3
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
).
Широкое изображение без боковых масок.
Сохраняет пропорции изображения 4:3;
отображаются боковые маски.
.
37
Ru
09
Полезныенастройки
WIDE4:3
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
для
Изменение яркости по боковым
сторонам экрана (боковая маска)
При выбранном в режиме аудио/видео размере экрана 4:3, FULL
(ПОЛНЫЙ) 14:9/CINEMA (КИНОТЕАТР) 14:9 можно изменять
яркость серых боковых масок, которые отображаются по обе
стороны от экрана.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Side Mask” (Боковая маска) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
4
Выберите желаемое значение параметра (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
Side Mask
Fixed
Auto
ПунктОписание
Fixed (Постоянная)
(заводскаяустановка)
Auto (Авто)
5
Нажмите кнопку
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Привыборепараметров “Auto” (Авто) (стр. 36), выбор для
“Drive Mode” (Модуляционный режим) перестает выполняться.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
).
Серые боковые маски всегда имеют одну и ту
же яркость.
Яркость серых масок корректируется с учетом
яркости изображений.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
для
Таймер бездействия
Когда истекает заданное время, таймер бездействия автоматически
переводит систему в режим ожидания.
• Можно выбрать следующие значения: “Off” (таймер
отключен), “30 min” (30 мин), “60 min” (60 мин), “90 min”
(90 мин), и “120 min” (120 мин).
4
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
ENTER (ВВОД)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
.
ENTER
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• За пять минут до окончания заданного срока оставшееся время
отображается на экране с интервалом в одну минуту.
• Чтобы узнать оставшееся время, выполните пп. 1 и 2. После
проверки времени нажмите кнопку
для восстановления предыдущего дисплея.
МЕНЮ)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ
Использованиепароля
Система плазменного дисплея оснащена функцией блокировки от
детей, которая не позволяет детям смотреть не предназначенные
для них программы. Для просмотра программ с установленной
блокировкой требуется ввести пароль. На заводе перед поставкой
системы в ней устанавливается пароль “1234”. Однако вы можете
задать любой другой.
При выборе в основном меню пунктов “Auto Installation”
(Автоустановка), “Analogue TV Setup” (Настройка
ТВ), или “Password” (Пароль) появляется экран, на котором
предлагается ввести пароль. Это предотвращает изменение
настроек программ посторонними лицами.
Ввод пароля
Чтобы выбрать канал с установленной блокировкой от детей или
открыть меню, защищенное паролем, необходимо ввести
правильный пароль.
1
С помощью кнопок
пароль.
Please Input Your Password.
0 – 9
введите правильный четырехзначный
аналогового
38
Ru
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если трижды подряд введен неверный пароль, появляется
сообщение “Invalid password.” (Неверный пароль), и меню
закрывается. Чтобы снова открыть экран ввода пароля, выберите
заблокированный канал или снова вызовите меню.
• Если экран для ввода пароля исчезает до ввода пароля, его
можно вызвать повторно, нажав кнопку
ENTER (ВВОД)
.
Полезные настройки
09
Изменение пароля
Ниже описано, как изменить пароль.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Password” (Пароль) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
• Появится экран ввода пароля. С помощью кнопок
введите действующий четырехзначный пароль.
4
Выберитепункт “Change Password” (Изменить пароль)
(кнопки /, затем
Change Password
Please Input New Password.
Reconfirm New Password.
5
С помощью кнопок
пароль.
6
Еще раз введите пароль, введенный в п. 5.
• Есливведенныепароли не совпадают, вы вернетесь кп. 5, ипотребуетсяповторитьвводсначала.
• Еслитриждыподрядизменениепаролянезавершится
успешно из-за ввода несовпадающих паролей, меню будет
закрыто.
7
Нажмите кнопку
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Запишитеновыйпарольихранитееговудобномместе.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
ENTER (ВВОД)
0 – 9
введитеновыйчетырехзначный
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
.
0 – 9
для
Сбросфункциипароля
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Password” (Пароль) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
• Появится экран ввода пароля. С помощью кнопок
введите четырехзначный пароль.
4
Выберитепункт “Reset” (Сброс) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
5
Выберитепункт “Yes” (Да) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
6
Нажмите кнопку
выхода из меню.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
.
0 – 9
ENTER
ENTER
для
ПРИМЕЧАНИЕ
• При этих действиях будет восстановлена заводская установка
пароля (1234).
Отключение функции пароля
Выполните следующие действия, если требуется выключить
функцию защиты, которая запрашивает пароль.
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Setup” (Настройка) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “Password” (Пароль) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
• Появится экран ввода пароля. С помощью кнопок
введите четырехзначный пароль.
4
Выберитепункт “Password Setting” (Установкапароля)
(кнопки /, затем
5
Выберите пункт “Disable” (Отключить) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
6
Нажмите кнопку
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При этих действиях будет восстановлена заводская установка
пароля (1234).
• После деактивации функции пароля настройки блокировки от
детей изменить нельзя. Для получения сведений о функции
блокировки от детей см. стр. 28.
• После деактивации функции пароля изменить или сбросить
пароль невозможно.
• Если снова включить функцию пароля после ее выключения,
восстанавливается пароль, установленный на
умолчанию (1234).
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
ENTER (ВВОД)
).
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
заводепо
.
0 – 9
для
Рекомендуется записать пароль, чтобы не забыть его.
кнопку
управления и удерживайте ее в течение 3 секунд или дольше.
Пароль вернется к исходному значению “1234”.
на пульте дистанционного
39
Ru
10
М
)
Использование внешнего оборудования
Использование внешнего оборудования
К системе плазменного дисплея можно подключить разнообразное
внешнее оборудование, такое как декодер, видеомагнитофон,
проигрыватель DVD, персональный компьютер, игровую
приставку и видеокамеру.
Для просмотра изображений, поступающих из внешнего
оборудования, следует выбрать источник входного сигнала с
помощью кнопок
INPUT (ВХОД)
управления (стр. 14) иликнопки
напультедистанционного
INPUT (ВХОД)
намедиа-ресивере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Для безопасности оборудования обязательно отключайте медиаресивер от розетки электропитания, перед тем как подключать
декодер, видеомагнитофон, проигрыватель DVD, персональный
компьютер, игровую приставку, видеокамеру или другое
внешнее оборудование.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Внимательно прочтите руководство по эксплуатации
проигрывателя DVD, персонального компьютера и т.д. перед
подключением.
Прием изображений из декодера
Подключение декодера
Для подключения декодера или другого аудиовизуального
оборудования используйте разъем INPUT1 (ВХОД1).
Медиа-ресивер (вид сзади)
SERVICE ONLY
INPUT 2
Y
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
P
B PR
/
o link. A
I
SELECT
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
ANT
Кабель SCART
(приобретаетсяотдельно)
R-AUDIO-L
AUDIO OUTPUT
HDMI
BLACKWHITE
SYSTEM CABLE
Прием изображений из
видеомагнитофона
Подключение видеомагнитофона
Для подключения видеомагнитофона или другого
аудиовизуального оборудования используйте разъем INPUT2
(ВХОД2).
Если ваш видеомагнитофон поддерживает дополнительные
системы управления ТВ и видеомагнитофоном “AV link” (см. стр.
42), егоможно подключить к разъему медиа-ресивера INPUT 2 или
3 спомощью 21-контактногокабеля SCART сполнойразводкой.
Возможности канала управления AV link
• Загрузка данных настройки на станции прямо из ТВ в
видеомагнитофон.
• Можно записать ТВ-программу при просмотре телевизора, лишь
нажав кнопку записи на видеомагнитофоне (принцип
WYSIWYR*).
* Внекоторых видеомагнитофонах для функции WYSIWYR
может быть отдельная кнопка – см. документацию к
видеомагнитофону.
• Если нажать кнопку воспроизведения на видеомагнитофоне,
система автоматически выйдет из режима
изображение с видеомагнитофона.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Дополнительныесистемыуправления ТВ и видеомагнитофоном
“AV link” могут быть несовместимы с некоторыми внешними источниками.
едиа-ресивер (вид сзади
SERVICE ONLY
INPUT 1
I
ANT
/
o link. A
SELECT
INPUT
23
INPUT 2
ожидания и покажет
INPUT 2
Y
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
P
B PR
R-AUDIO-L
AUDIO OUTPUT
HDMI
BLACKWHITE
SYSTEM CABLE
Декодер
Просмотр изображений из декодера
1
С помощью кнопок
назначенную для декодера (стр. 28).
2
Нажмите кнопку
управления или кнопкой
выберите вход INPUT1.
возможно, следует с помощью меню сменить тип входного
сигнала. См. стр. 36.
• Тип сигнала можно узнать в руководстве по эксплуатации
декодера.
40
Ru
0 – 9
или
P +/P –
INPUT 1 (ВХОД 1)
INPUT (ВХОД)
выберитепрограмму,
напульте дистанционного
намедиа-ресивере
Кабель SCART
(приобретаетсяотдельно)
Видеомагнитофон
Просмотр изображений из видеомагнитофона
Для просмотра изображения из видеомагнитофона нажмите
INPUT 2 (ВХОД 2)
кнопку
или кнопкой
INPUT (ВХОД)
INPUT2.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если изображения из видеомагнитофона принимаются с
искажениями, возможно, следует с помощью меню сменить тип
входного сигнала. См. стр. 36.
• Тип сигнала можно узнать в руководстве по эксплуатации
видеомагнитофона.
• Тип сигнала в кабеле, подключенном к гнезду INPUT2 (ВХОД2),
проверяется в следующем порядке: 1) S-Video, 2) Video (Видео).
напультедистанционногоуправления
намедиа-ресиверевыберитевход
Использование внешнего оборудования
10
• Подключайте внешнее оборудование только к тем разъемам,
которые будут фактически использоваться.
Использование входа HDMI
Разъем INPUT3 (ВХОД3) имеет в своем составе разъем HDMI, на
который можно принимать цифровые видео- и аудиосигналы. Для
использования разъема HDMI следует активировать его и указать
типы видео- и аудиосигналов, которые будут поступать из
подключенного оборудования. Типы этих сигналов можно узнать в
руководстве по эксплуатации подключенного оборудования.
Предварительно нажмите кнопку
дистанционного управления или кнопкой
INPUT 3 (Вход 3)
INPUT (ВХОД)
ресивере выберите вход INPUT 3.
Корреляционная таблица входных сигналов
1920∗1080i@50Hz (Гц)
720∗576p@50Hz (Гц)
1280∗720p@50Hz (Гц)
720(1440)∗576i@50Hz (Гц)
1920∗1080i@59.94/60Hz (Гц)
720∗480p@59.94/60Hz (Гц)
1280∗720p@59.94/60Hz (Гц)
720(1440)∗480i@59.94/60Hz (Гц)
1920∗1080p@24Hz (Гц)
Система поддерживает аудиосигналы со следующими
характеристиками:
•Linear PCM (СТЕРЕО, 2 канала)
• Частотадискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц
напульте
намедиа-
5
Выберите вариант “Enable” (Включить) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
).
ПунктОписание
Disable (Отключить)
(заводскаяустановка)
Enable (Включить)
6
Нажмите кнопку
Отключение разъема HDMI.
Активация разъема HDMI.
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
выхода из меню.
Чтобыуказатьтипцифровыхвидеосигналов:
1
Повторитепп. 1 – 3 раздела “
”.
HDMI
2
Выберитепункт “Video” (Видео) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
3
Выберите тип цифровых видеосигналов (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
).
• Есливыбрантип “Auto” (Авто), системаприприеме
цифровых видеосигналов будет пытаться определить их
тип.
ПунктОписание
Auto (Авто)
(заводскаяустановка)
Colour-1
Colour-2
Colour-3
Автоматическое определение поступающих
цифровых видеосигналов.
Цифровые сигналы компонентного видео (4:2:2)
Цифровые сигналы компонентного видео (4:4:4)
Цифровые сигналы RGB
Чтобы активировать разъем
для
ENTER
Подключение оборудования HDMI
Медиа-ресивер (вид сзади)
SERVICE ONLY
INPUT 2
Y
P
B PR
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
Кабель HDMI
(приобретается
отдельно.)
R-AUDIO-L
AUDIO OUTPUT
HDMI
BLACKWHITE
/
o link. A
I
SELECT
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
ANT
Кабель SCART
(приобретаетсяотдельно.)
Используйте для подключения
кабель SCART только при
приеме аналоговых звуковых
сигналов.
Оборудование HDMI
Чтобы активировать разъем HDMI:
1
Нажмите кнопку
2
Выберите пункт меню “Option” (Параметры) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
3
Выберите пункт “HDMI Input” (Вход HDMI) (кнопки /,
ENTER (ВВОД)
затем
4
Выберите пункт “Setting” (Настройка) (кнопки /, затем
ENTER (ВВОД)
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
).
).
).
SYSTEM CABLE
.
4
Нажмите кнопку
HOME MENU (ОСНОВНОЕ МЕНЮ)
для
выхода из меню.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Выбирая любое другое значение, кроме “Auto” (Авто),
старайтесь подобрать такое, которое дает натуральный цвет.
• Если изображение не появляется, выберите другой тип
цифрового видеосигнала.
• Нужный тип цифрового видеосигнала можно узнать в
руководстве по эксплуатации подключенного оборудования.
Чтобыуказатьтипаудиосигналов:
1
Повторитепп. 1 – 3 раздела “
”.
HDMI
2
Выберитепункт “Audio” (Аудио) (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
3
Выберитетипаудиосигналов (кнопки /, затем
).
(ВВОД)
Чтобы активировать разъем
ENTER
ENTER
• Если выбран тип “Auto” (Авто), система при приеме
аудиосигналов будет пытаться определить их тип.
ПунктОписание
Auto (Авто)
(заводскаяустановка)
Digital
Analogue
4
Нажмите кнопку
Автоматическое определение поступающих
аудиосигналов.
• Нужный тип аудиосигнала можно узнать в руководстве по
эксплуатации подключенного оборудования.
• В зависимости от подключаемого оборудования может также
понадобиться подключить аналоговые аудиокабели.
Использование режима i/o Link.A
Система плазменного дисплея оснащена тремя типовыми
функциями i/o Link.A, которые облегчают взаимодействие медиаресивера с другим аудиовизуальным оборудованием.
One Touch Play (Моментальное воспроизведение)
Когда система плазменного дисплея находится в режиме
ожидания, эта функция автоматически включает ее и запускает
воспроизведение изображений из аудиовизуального источника
(например, видеомагнитофона, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record – что
видишь, то и записываешь)
Если на пульте дистанционного управления подключенного
видеомагнитофона имеется кнопка WYSIWYR, ее нажатие
автоматически запускает запись.
Preset Download (Загрузка данных настройки)
Автоматический перенос данных настройки на каналы из тюнера
системы плазменного дисплея в подключенное аудиовизуальное
оборудование (например, видеомагнитофон) через разъем INPUT
(ВХОД) 2 или 3.
Медиа-ресивер (вид сзади)
SERVICE ONLY
/
o link.A
I
SELECT
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
ANT
или
i / o link.A
SELECT
INPUT
23
Кабель SCART
(приобретаетсяотдельно)
видеомагнитофон или DVD-рекордер
Прием изображений DVD
INPUT 2
Y
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
B PR
P
R-AUDIO-L
AUDIO OUTPUT
HDMI
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функции i/o Link.A действуют только в случае подключения
аудиовизуального оборудования к разъему медиа-ресивера
INPUT (ВХОД) 2 или 3 через 21-контактный кабель SCART с
полной разводкой.
• Для i/o Link.A можноиспользоватьразъем INPUT (ВХОД) 2 или
3, взависимостиотположенияпереключателя на задней панели ресивера.
• Этотпереключательпозволяетвыбратьвходнойразъем, к
которому подключено записывающее устройство, например,
видеомагнитофон.
• Более подробные сведения см. в документации к
соответствующему внешнему оборудованию.
• Если кабель SCART подключен к разъему INPUT3 (ВХОД3) со
включенным режимом i/o Link.A, входные сигналы (кроме
компонентного видео) автоматически определяются и
выводятся на экран. Если режим i/o Link.A отключен, для
сигналов всех типов, кроме RGB, принимается тип Video
Для подключения проигрывателя DVD или другого
аудиовизуального оборудования используйте разъем INPUT2
(ВХОД2).
Медиа-ресивер (вид сзади)
SERVICE ONLY
INPUT 2
Y
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
P
BPR
R-AUDIO-L
AUDIO OUTPUT
HDMI
BLACKWHITE
SYSTEM CABLE
Проигрыватель DVD
/
o link.A
I
SELECT
INPUT
23
INPUT 1
INPUT 2
ANT
Кабель
компонентного видео
(приобретается отдельно)
Кабель SCART
(приобретается отдельно)
При использовании кабеля
компонентного видео выберите
для пункта меню Input Select
(Выборвхода) значение
“COMPONENT” (Компонентное
видео). См. стр. 36.
Также подключите кабель
SCART для приема аудиосигналов.
42
Ru
Просмотр изображений DVD
Для просмотра изображения диска DVD нажмите кнопку
(ВХОД 2)
INPUT (ВХОД)
напультедистанционногоуправленияиликнопкой
намедиа-ресиверевыберитевход INPUT2.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если изображения DVD принимаются с искажениями,
возможно, следует с помощью меню сменить тип входного
сигнала. См. стр. 36.
• Тип сигнала можно узнать в руководстве по эксплуатации
проигрывателя DVD.
INPUT 2
Использованиевнешнегооборудования
10
Использование игровой приставки или
видеокамеры
Подключение игровой приставки или
видеокамеры
Для подключения игровой приставки, видеокамеры или другого
аудиовизуального оборудования используйте разъемы INPUT4
(ВХОД4).
Медиа-ресивер (вид спереди)
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
INPUT 4
Кабеликомпозитноговидео
(приобретаетсяотдельно)
Кабель S-video
(приобретаетсяотдельно)
Использование звукового оборудования
Подключение звукового оборудования
Можно получить более качественное звучание, подключив такие
аудиоустройства, как аудио/видеоресивер.
Медиа-ресивер (вид сзади)
INPUT 2
Y
COMPONENT VIDEO
INPUT 3
P
B PR
R-AUDIO-L
AUDIO OUTPUT
HDMI
BLACKWHITE
SYSTEM CABLE
AC IN
Игровая приставка/видеокамера
Просмотр изображений из игровой приставки
или видеокамеры
Для просмотра изображения, поступающего с игровой приставки
или видеокамеры, нажмите кнопку
дистанционного управления или кнопкой
ресивере выберите вход INPUT4.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Тип сигнала в кабеле, подключенном к гнезду INPUT4 (ВХОД4),
проверяется в следующем порядке: 1) S-Video, 2) Video (Видео).
• Подключайте внешнее оборудование только к тем разъемам,
которые будут фактически использоваться.
INPUT 4 (ВХОД 4)
INPUT (ВХОД)
напульте
намедиа-
Аудио/видеоресивер
ПРИМЕЧАНИЕ
• Подробные сведения см. в документации по подключаемому
звуковому оборудованию.
• Звук, соответствующий видеосигналам для текущего
изображения, всегда выводится на контакты AUDIO OUTPUT
(АУДИОВЫХОД).
43
Ru
11
Использование функций телетекста
Использование функций телетекста
Что такое телетекст?
Телевизионные станции передают текстовые страницы,
содержащие информацию и рекламу, которые могут приниматься
специально оборудованными телевизорами. Система плазменного
дисплея может принимать передаваемые этими ТВ-станциями
сигналы телетекста и преобразовывать их в графический формат
для просмотра на экране. Среди разнообразных сведений
предлагаются, в частности, новости, прогноз погоды и спортивная
информация, биржевые сводки и
программы телепередач.
Основные операции с телетекстом
Включение и выключение телетекста
1
Выберите ТВ-канал или внешний источник, из которого
передается телетекст.
2
Нажмите кнопку m для отображение телетекста (во весь
экран).
3
Нажмите кнопку m снова для отображения телетекста в
правой половине экрана, а обычного изображения – в левой.
• При каждом нажатии кнопки
на экране меняется в порядке, приведенном слева.
• Если выбрана программа без телетекста, появляется
сообщение “Cannot display Teletext.” (Невозможно
отобразить телетекст).
Выбор страниц телетекста и действия с ними
Для выбора страниц телетекста и действий с ними используются
следующие кнопки пульта дистанционного управления.
Цвет (КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ/СИНИЙ):
Можно выбрать группу, или блок страниц, показанный в цветных
квадратных скобках внизу экрана, нажав кнопку
соответствующего
на пульте дистанционного управления.
СИНИЙ)
0 – 9
:
Для непосредственного выбора любой страницы от 100 до 899
нажимайте кнопки
w/x:
Выбор следующей или предыдущей страницы.
v:
При каждом нажатии кнопки
изменяется в следующем порядке.
цвета (КРАСНЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ/ЖЕЛТЫЙ/
0 – 9
.
m расположение телетекста
v расположениетелетекста
ɌȿɅȿɌȿɄɋɌ
ɌȿɅȿɌȿɄɋɌ
ȼɟɫɶɷɤɪɚɧ
ɇɢɠɧɹɹɩɨɥɨɜɢɧɚɷɤɪɚɧɚ
ȼɟɪɯɧɹɹɩɨɥɨɜɢɧɚɷɤɪɚɧɚ
k:
Для отображения скрытых сведений, таких как ответы на вопросы
викторины, нажмите кнопку k.
• Убед итес ь, чтоплазменный дисплей и медиа-ресивер правильно подключены другкдругу. (См. стр. 17.)
• Кабельпитанияотсоединен? (См. стр. 20.)
• Включенлиосновной выключатель питания? (См. стр. 21 и 22.)
• Проверьте, былилинажатыкнопки
• Еслииндикаторына компонентахсистемыгоряткрасным светом, нажмите одну из кнопок
• Проверьте, надежнолиподключен системный кабель. (См. стр. 17.)
В этом случае выключите питание плазменного дисплея и медиа-ресивера или вытяните вилку кабеля
питания из розетки, подождите 1 -2 минуты и снова включите питание.
• Вставленылибатарейкиссоблюдениемполярности (+, –)? (См. стр. 19.)
• Неразрядилисьлибатарейки? Заменитебатарейкиновыми. (См. стр. 19.)
• Приработеспультомдистанционного управления направляйте его на датчик дистанционного управления на плазменномдисплее. (См. стр. 19.)
• Временноснимитеблокировку, введяпароль. (См. стр. 38.)
• Проверьтекабельноесоединениесантенной. (См. стр. 20.)
• Проверьтекабельноесоединениесдругимоборудованием. (См. стр. 40 и 43.)
• Правильноливыбранисточник сигнала (Выборвхода)? (См. стр. 36.)
• Возможно, дляфункции энергосбережения (Energy Save) было выбрано значение “Picture Off” (Выкл.
изображение). При этой настройке экран деактивируется: воспроизводится только звук. Чтобы восстановить
изображение на экране, нажмите любую кнопку, кроме
• Возможно, былаустановленаминимальнаягромкость. (См. стр. 23.)
• Проверьте, небыллиотключензвук. (См. стр. 23.)
• Прииспользовании входа INPUT 4 (ВХОД 4) в качестве источника убедитесь, что подключен также источник аудиосигнала. (См. стр. 43.)
• Проверьте, неперепутанылисоединениякабелейгромкоговорителей и не отсоединен ли кабель какого-либо громкоговорителя. (См. стр. 12 и 18.)
• Правильнолинастроенбаланс? (См. стр. 34.)
• Вернолизаданразмерэкрана? (См. стр. 37.)
• Отрегулируйтеоттенокизображения. (См. стр. 31 – 33.)
• Можетбыть, впомещениислишком светло? В очень светлой комнате изображение может казаться слишком темным.
• Проверьтенастройкуцветовой системы. (См. стр. 28 и 36.)
илипроведитеочистку
• Проверьтенастройкуконтроля питания. (См. стр. 35.)
• Проверьтенастройкутаймера бездействия. (См. стр. 38.)
стеклянной панели, являются обычными явлениями при работе матричных дисплеев на основе люминофора.
. (См. стр. 15.)
0 – 9
на пульте дистанционного управления. (См. стр. 21.)
от детей. (См. стр. 28.)
i +/i – или e. (См. стр. 35.)
0 – 9
.
Если на экране появляются следующие коды ошибок, проверьте соответствующие пункты в таблице.
КодСообщение (перевод)Что проверить
SD04Powering off. Internal temperature too high. Check
temperature around PDP. (Питание выключено. Слишком
высокая внутренняя температура. Проверьте
температуру рядом с плазменным дисплеем.)
SD05Powering off. Internal protection circuits activated. Is there
a short in speaker cable? (Питание выключено. Сработала
внутренняя схема защиты. Возможно, короткое
замыкание в кабеле громкоговорителя?)
SD11Powering off. Internal temperature too high. Check the
temperature around media receiver. (Питание выключено.
Слишком высокая внутренняя температура. Проверьте
температуру рядом с медиа-ресивером.)
Возможно, температура окружающего воздуха вокруг плазменного дисплея
слишком высока.
Проверьте кабельные соединения между плазменным дисплеем и
громкоговорителями.
Возможно, температура окружающего воздуха вокруг медиа-ресивер слишком
высока.
46
Ru
Приложение
Назначение контактов разъема SCART
При помощи разъемов SCART можно подключать различные аудио- и видеоустройства.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (INPUT (ВХОД) 1)
1. Выходправогоканалазвука
2. Входправогоканалазвука
3. Выходлевогоканалазвука
4. Общийпроводзвука (оба канала)
5. Общийпроводсинего
6. Входлевогоканалазвука
7. Входсинего
8. Управлениеаудио/видео
9. Общийпроводзеленого
10. Неиспользуется
11. Входзеленого
12. Неиспользуется
13. Общийпроводкрасного
14. Неиспользуется
15. Входкрасного
16. Управление R/G/B
17. Общийпроводвидео
18.
Общийпроводуправления R/G/B
19. Выходвидео
20. Входвидео
21. Корпусразъема
12
SCART (INPUT (ВХОД) 2)
1. Выходправогоканалазвука
2. Входправогоканалазвука
3. Выходлевогоканалазвука
4. Общийпроводзвука (оба канала)
5. Общий
6. Входлевогоканалазвука
7. Неиспользуется
SCART (INPUT (ВХОД) 3)
1. Выходправогоканалазвука
2. Входправогоканалазвука
3. Выходлевогоканалазвука
4. Общийпроводзвука (оба канала)
5. Общий
6. Входлевогоканалазвука
7. Входсинего
8. Управлениеаудио/видео
9. Общий
10. Управление AV link
11. Неиспользуется
12. Неиспользуется
13. Общий
14. Неиспользуется
8. Управлениеаудио/видео
9. Общий
10. Управление AV link
11. Входзеленого
12. Неиспользуется
13. Общий
14. Неиспользуется
15. Входцветности S-Video
16. Неиспользуется
17. Общийпроводвидео
18. Общий
19. Выходвидео
20. Входвидео/S-Video
21.
Корпусразъема
15. Входкрасного/цветности
S-Video
16. Управление R/G/B
17. Общийпроводвидео
18. Общий
19. Выходвидео
20. Входвидео
/S-Video
21. Корпусразъема
Товарные знаки
• FOCUS, WOW, SRS и символ h® являются товарными знаками компании SRS Labs, Inc.
Технологии FOCUS и SRS предоставляются компанией SRS Labs, Inc. по лицензии.
• Приработеданногоизделияприменяютсяшрифты FontAvenue
FontAvenue являетсязарегистрированным товарным знаком корпорации NEC.
• HDMI, эмблема HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знакамикомпании HDMI Licensing LLC.
• Названиякомпанийиорганизацийявляютсятоварнымизнакамиилизарегистрированными товарными знаками соответствующих компанийилиорганизаций.