PIONEER PDP-505XDE User Manual [fr]

Page 1
PLASMA DISPLAY SYSTEM SYSTEME D’ÉCRAN PLASMA PLASMA DISPLAY-SYSTEM
PDP-505XDE PDP-435XDE PDP-505HDE PDP-435HDE
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung
Page 2
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/ 68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/ EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A (Media Receiver)/13A (Plasma Display) fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live Green & Yellow: Earth
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Page 3
English
CAUTION: THE POWER SWITCH DOES NOT COMPLETELY
SEPARATE THE UNIT FROM THE MAINS IN OFF POSITION. THEREFORE INSTALL THE UNIT SUITABLE PLACES EASY TO DISCONNECT THE MAINS PLUG IN CASE OF THE ACCIDENT. THE MAINS PLUG OF UNIT SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE WALL SOCKET WHEN LEFT UNUSED FOR A LONG PERIOD OF TIME.
WARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST
TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULLY. THE VOLTAGE OF THE AVAILABLE POWER SUPPLY DIFFERS ACCORDING TO COUNTRY OR REGION. BE SURE THAT THE POWER SUPPLY VOLTAGE OF THE AREA WHERE THIS UNIT WILL BE USED MEETS THE REQUIRED VOLTAGE (E.G. 230V OR 120V) WRITTEN ON THE REAR PANEL.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
WARNING:
CANDLE, SHOULD BE PLACED ON THE APPARATUS. IF NAKED FLAME SOURCES ACCIDENTALLY FALL DOWN, FIRE SPREAD OVER THE APPARATUS THEN MAY CAUSE FIRE.
VENTILATION: WHEN INSTALLING THIS UNIT, MAKE SURE
TO LEAVE SPACE AROUND THE UNIT FOR VENTILATION TO IMPROVE HEAT RADIATION. FOR THE MINIMUM SPACE REQUIRED, SEE PAGE 15.
NO NAKED FLAME SOURCES SUCH AS LIGHTED
WARNING: THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A THREE-WIRE
GROUNDING (EARTHING) TYPE PLUG. A PLUG HAVING A THIRD (GROUNDING, EARTHING) PIN, IT WILL ONLY FIT INTO A GROUNDING (EARTHING) TYPE POWER OUTLET. THIS IS A SAFETY FEATURE. IF YOU ARE UNABLE TO INSERT THE PLUG INTO THE OUTLET, CONTACT YOUR ELECTRICIAN TO REPLACE YOUR OBSOLETE OUTLET. DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THE GROUNDING (EARTHING) TYPE PLUG.
WARNING: SLOTS AND OPENINGS IN THE CABINET ARE
PROVIDED FOR VENTILATION AND TO ENSURE RELIABLE OPERATION OF THE PRODUCT AND TO PROTECT IT FROM OVERHEATING, TO PREVENT FIRE HAZARD, THE OPENINGS SHOULD NEVER BE BLOCKED AND COVERED WITH ITEMS, SUCH AS NEWSPAPERS, TABLE-CLOTHS, CURTAINS, ETC. ALSO DO NOT PUT THE APPARATUS ON THE THICK CARPET, BED, SOFA, OR FABRIC. HAVING A THICK PILE.
Page 4
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
For functions pertaining only to PDP-505XDE/435XDE, see DTV operating instructions provided separately.
01 Important User Guidance Information
02 Safety Precautions
03 Operational Precautions
04 Supplied Accessories
Plasma Display ................................................................... 11
Media Receiver.................................................................... 11
05 Part Names
About the illustrations in these operating instructions... 12
Plasma Display ................................................................... 12
Media Receiver.................................................................... 13
Remote control unit ............................................................14
06 Preparation
Installing the Plasma Display ............................................ 15
Installing the Media Receiver ............................................ 15
Installing the Media Receiver vertically ...................... 16
Setting the system .............................................................. 17
Routing cables .................................................................... 18
Preparing the remote control unit ..................................... 19
Inserting batteries......................................................... 19
Cautions regarding batteries .......................................19
Allowed operation range of the remote control unit ... 19
Cautions regarding the remote control unit .............. 19
Basic connections .............................................................. 20
Connecting to an antenna ........................................... 20
Connecting the power cord ......................................... 20
07 Watching TV
Turning on the power .......................................................... 21
Turning off the power .......................................................... 21
Changing channels ............................................................ 22
Setting up analogue favourite channels ........................... 23
Changing the volume and sound ...................................... 23
Using the multiscreen functions ....................................... 25
Splitting the screen ...................................................... 25
Freezing images ............................................................ 26
09 Basic Adjustment Settings
Setting up TV channels automatically .............................. 28
Using Auto Installation ................................................ 28
Setting up analogue TV channels manually ..................... 28
Using Manual Adjust ................................................... 28
Labelling TV channels .................................................. 29
Setting Child Lock......................................................... 30
Selecting a decoder input terminal............................. 30
Sorting preset TV channels .......................................... 30
Clock setting ................................................................. 30
Language setting ................................................................ 31
AV Selection ........................................................................ 31
Picture adjustments ........................................................... 32
Pro Adjust ...................................................................... 32
Colour Management .................................................... 33
Sound adjustments ............................................................ 34
FOCUS ........................................................................... 34
Front Surround.............................................................. 34
Power Control...................................................................... 35
10 Using the Electronic Programme Guide (EPG)
(for Analogue TV only)
Setting up for using the EPG ............................................. 36
Updating EPG information automatically................... 36
Specifying an EPG information provider .................... 36
Restricting the display of EPG information ................ 36
Searching programmes ..................................................... 36
Viewing programme information ...................................... 37
Recording a programme using a recording
equipment ........................................................................... 37
Selecting a programme for immediate watching ............ 37
08 Menu Setup
Using the menu .................................................................. 27
4
En
AV mode menus............................................................ 27
PC mode menus ........................................................... 27
Menu operations ........................................................... 27
Page 5
Contents
11 Useful Adjustment Settings
Adjusting image positions (AV mode only) ...................... 38
Adjusting image positions and clock automatically
(PC mode only) .................................................................... 38
Adjusting image positions and clock manually
(PC mode only) .................................................................... 38
Selecting an input signal type ........................................... 39
Colour system setting (AV mode only) .............................. 39
Selecting a screen size ....................................................... 40
Manual Selection .......................................................... 40
Auto Selection............................................................... 41
Wide screen signalling (WSS) (AV mode only) ................ 41
Picture aspect ratio (AV mode only) .................................. 41
Changing the brightness at both sides of the screen
(Side Mask) .......................................................................... 41
Sleep Timer .......................................................................... 42
Using a password (AV mode only) .................................... 42
Entering a password..................................................... 42
Changing the password ............................................... 42
Resetting the password ............................................... 43
Disabling the password ............................................... 43
12 Enjoying through External Equipment
Watching a decoder image................................................ 44
Connecting a decoder ..................................................44
Displaying a decoder image ........................................ 44
Watching a VCR image ...................................................... 44
Connecting a VCR ........................................................ 44
Displaying a VCR image............................................... 44
Using HDMI Input ............................................................... 45
Connecting HDMI equipment ..................................... 45
Using i/o Link.A ...................................................................46
Watching a DVD image ...................................................... 46
Connecting a DVD player............................................. 46
Displaying a DVD image .............................................. 46
Enjoying a game console and watching
camcorder images .............................................................. 47
Connecting a game console or camcorder ................ 47
Displaying an image from the game console or
camcorder ..................................................................... 47
Enjoying through audio equipment in connection .......... 47
Connecting audio equipment ......................................47
Connecting control cords .................................................. 48
About SR+ .................................................................... 48
Watching an image from a personal computer ............... 48
Connecting a personal computer ............................... 48
Displaying an image from a personal computer ....... 48
Computer compatibility chart...................................... 49
Enjoying through memory cards
(Home Gallery function) ..................................................... 49
Readable memory cards .............................................. 49
Readable data files ....................................................... 49
Inserting a memory card .............................................. 49
Removing a memory card ............................................ 49
Starting the initial Home Gallery screen .................... 50
Selecting a folder ..........................................................50
Starting a thumbnail screen ........................................ 50
Starting a standard single-image screen ................... 51
Starting the Slide Show Setup screen ........................ 51
Starting the Slide Show screen ................................... 52
Adjusting the picture quality ....................................... 52
13 Using the Teletext Functions
What is Teletext?.................................................................. 53
Operating the Teletext basics............................................. 53
Turning on and off Teletext ...........................................53
Selecting and operating Teletext pages ......................53
Displaying subpages .................................................... 54
Displaying TOP Over View............................................ 54
Displaying subtitle pages ............................................. 54
14 Appendix
Troubleshooting .................................................................. 55
Connecting pin assignments for SCART .......................... 57
Specifications...................................................................... 58
English
En
5
Page 6
01 Important User Guidance Information
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE Plasma Display System, please first read this information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP­505HDE/435HDE, you can be assured of a high quality Plasma Display System with long-life and high reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer Plasma Display System incorporates state-of-the-art design and construction, as well as very precise and highly advanced technology.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE Plasma Display System will diminish very slowly, such as with all phosphor­based screens (for example, a traditional tube-type television). To enjoy beautiful and bright images on your Pioneer Plasma Display System for a long time, please carefully read and follow the usage guidances below:
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type televisions) can be affected by displaying static images for a prolonged period. Plasma Display System’s are no exception to this rule. After-image and permanent effects on the screen can be avoided by taking some basic precautions. By follow­ing the recommendations listed below, you can ensure longer and satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same image or virtually still moving pictures (e.g. closed-cap­tioned images or video game images which have static portions).
• Do not display Teletext for a prolonged period of time.
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods, from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused continuously over a long period of time, when using the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component.
• Images which have both very bright areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time.
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. However, please limit its use to less than 2 hours at a time.
• After playing a game, or displaying a PC image or any still image, it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the length of the previous still moving image.
• After using the Plasma Display System, always switch the display to “STANDBY” mode.
This product should be installed by using only parts and accessories designed by PIONEER. Use of accessories other than the PIONEER stand or installation bracket may result in instability, and could cause injury. For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure correct installation, experienced and qualified experts must install the unit. PIONEER will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page
15.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not leave the product tilted over except the case of vertical installation of the Media Receiver.
• Do not reverse the product.
Using the unit without proper ventilation may cause the internal temperature to rise, and could result in possible malfunction. When the surrounding or internal temperature exceeds a certain degree, the display will automatically power off in order to cool the internal electronics and prevent hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installa­tion site, improper assembly, installation, mounting, or operation of this product, modifications made to the product. However, PIONEER cannot be held responsible for such accidents or malfunction.
Typical effects and characteristics of a phosphor-based matrix display, e.g., permanent residual images upon the phosphor of the panel, and the existence of a minute number of inactive light cells in the screen, are not covered by local warranties.
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/ 435HDE Plasma Display System incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the proper measures to mount or install the Plasma Display, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vibration or accidental movement.
6
En
Page 7
01Important User Guidance Information
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases.
1. After-image lagging due to remaining electrical
load
When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The after-images remaining on the screen will disap­pear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on the lumi­nance of the still images and the time they had been displayed.
2. After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display continuously over a long period of time. If the same image is displayed continuously for several hours, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such images may become less noticeable if moving images are later displayed, but they will not disappear completely.
• The energy save function can be set to help prevent damage from screen burning (see page 35).
English
En
7
Page 8
02 Safety Precautions
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your product, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions—All operating instructions must be read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place—These safety and operating instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings—All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions—All operating instructions must be followed.
5. Cleaning—Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a damp cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol clean­ers.
6. Attachments—Do not use attachments not recom­mended by the manufacturer. Use of inadequate attach­ments can result in accidents.
7. Water and moisture—Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Stand—Do not place the product on an unstable cart, stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart.
10. Ventilation—The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.
11. Power source—This product must operate on a power source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Power cord protection—The power cords must be routed properly to prevent people from stepping on them or objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product.
8
En
13. The plasma Display used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the plasma Display breaks.
14. Overloading—Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids—Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
16. Servicing—Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
17. Repair—If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when
objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as
described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described
in the operating instructions. Improper adjustment of
controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment
work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that
the product needs servicing.
18. Replacement parts—In case the product needs replace­ment parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
19. Safety checks—Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting—When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product accord­ing to the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources—Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat- generat­ing products (including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before install­ing the speakers.
23. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury.
24. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a long period of time. The optical characteristics of the front protection panel changes, resulting in discolouration or warp.
25. The Plasma Display weighs about 32.8 kg (72.3 lbs.) for the PDP-505PE and about 26.8 kg (59.1 lbs.) for the PDP­435PE. Because it has small depth and is unstable, unpack, carry, and install the product with one more person at least and use the handles.
Page 9
Installation Precautions
Observe the following precautions when installing with any items such as the optional stand.
When using the optional stand, brackets, or equivalent items
• Ask your dealer to perform the installation.
• Be sure to use the supplied bolts.
• For details, see the instruction manual that comes with the optional stand (or equivalent items).
When using other items
• Consult your dealer.
• The following six mounting holes can be used for the installation:
02Safety Precautions
English
Rear view
Side view
Plasma Display
Mounting holeMounting hole
Median line
Median line
Mounting surface
Mounting bracket (or equivalent item)
M8 screw
12 to 18 mm
• Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines.
• Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting surface of the Plasma Display. See the side view above.
• Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the Plasma Display.
• Be sure to install the Plasma Display on a flat surface because it contains glass.
• The screw holes other than the above are to be used only for the specified products. Never use them for mount­ing non-specified products.
• Do not mount or remove the Plasma Display to or from the stand, with speakers attached.
• It is strongly recommended to use the optional PIONEER mounting products.
• PIONEER shall not be liable for any personal injury or product damage that results from the use of mounting items other than the optional PIONEER products.
9
En
Page 10
03 Operational Precautions
PIONEER bears no responsibility for any damage arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
Plasma Display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be slightly dimmed. This is be­cause the protection function of the Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect the screen when detecting still images; so this does not designate malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected for about three minutes.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its characteristics. Depending on how the Plasma Display is in use, the remote controls of nearby equip­ment may be adversely affected or wireless head­phones using infrared rays are interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a small amount of noise. If you place such equipment as an AM radio, personal computer, and VCR close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment far enough from this product.
Fan motor noise
When ambient temperature of the Media Receiver becomes high, the rotation speed of the cooling fan motor increases. This may make you feel that the fan motor is noisy at such an occasion.
Cleaning the screen
• When cleaning the screen of this product, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a hard cloth or rub the screen hard, the surface of the screen will be scratched.
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Cleaning the cabinet
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do not use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet. Using these chemicals may result in quality deterioration or coating removal.
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as pesticide. Do not make the product contact with rubber or vinyl products for a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or coating removal.
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Handles at the rear of the Plasma Display
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma Display.
• When moving the Plasma Display, ask another person for help and use the handles attached to the rear of the Plasma Display. Do not move the Plasma Display by holding only a single handle. Use the handles as shown.
• Do not use the handles to hang the product when installing or carrying the product, for example. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting over.
Do not attach such items as labels and tape to the product.
• This may result in the discolouration or scratch of the cabinet.
When not using the product for a long period of time
• If you do not use the product for a long period of time, the functions of the product may be adversely af­fected. Switch on and run the product occasionally.
Condensation
• Condensation may take place on the surface or inside of the product when the product is rapidly moved from a cold place to a warm place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation takes place, do not switch on the product and wait until condensation disappears. Using the product with condensation may result in malfunction.
10
En
Page 11
04Supplied Accessories
Plasma Display
Power cord (2 m)
(For Europe, except U.K.
and Eire)
Only the power cord that is appropriate in your country or region is supplied.
Speed clamp x 3 Bead band x 3
(For U.K. and Eire)
Media Receiver
Power cord (2 m)
Warranty card
English
Cleaning cloth
Speaker cushion x 3
(Use when installing the optional speakers at
the bottom of the Plasma Display.)
Remote control unit
(For Europe, except U.K.
and Eire)
Only the power cord that is appropriate in your country or region is supplied.
AA size battery x 2 (Manganese battery)
Stand System cable (3 m)
(For U.K. and Eire)
Screw x 4
(for stand)
Three operating instructions
(for PDP-505XDE/435XDE)
(for PDP-505XDE/435XDE)
(for PDP-505HDE/435HDE)
Screw hole cap x 4
Two operating instructions
(for PDP-505HDE/435HDE)
• Always use the power cord supplied with the Plasma
Display and the one supplied with the Media Receiver for each respective unit.
11
En
Page 12
05 Part Names
About the illustrations in these operating instructions
These instructions are provided for both the PDP-505XDE/435XDE and PDP-505HDE/435HDE, whose Media Receiver and remote control units’ appearances differ slightly. Please note that throughout these instructions, the PDP-505XDE/435XDE series’ illustrations are used for explanatory purposes.
Plasma Display
Front view
(right view)
1 POWER button 2 STANDBY indicator
5
3 POWER ON indicator
6
4 Remote control sensor
7
5 STANDBY/ON button 6 INPUT button
8
7 VOLUME +/ buttons 8 CHANNEL +/ buttons
1
Rear view
9
10
2 3
4
9 SYSTEM CABLE terminal (BLACK) 10 SYSTEM CABLE terminal (WHITE) 11 SPEAKER (right/left) terminals 12 AC INLET terminal
11
12
The terminals are set facing down.
12
En
Page 13
05Part Names
Media Receiver (PDP-505XDE/435XDE)
Front view
1
2 3 4
Rear view
Pull this section to open the door.
5 6 7 8 9
10 11 12
English
1 POWER button 2 POWER ON indicator 3 STANDBY indicator 4 TIMER indicator
PDP-505XDE/435XDE only
5 PHONES output terminal 6 INPUT 4 terminal (S-VIDEO) 7 INPUT 4 terminal (VIDEO) 8 INPUT 4 terminals (AUDIO) 9 PC INPUT terminal (AUDIO) 10 PC INPUT terminal (ANALOG RGB) 11 PC CARD slot 12 PC CARD EJECT button
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
ANT
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
INPUT 3
INPUT 3
11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 ANT (Antenna) input terminal 2 RS-232C terminal (used for factory setup) 3 CONTROL IN terminal 4 CONTROL OUT terminal 5 INPUT 1 terminal (SCART) 6 ANT OUT terminal (Antenna through out)
PDP-505XDE/435XDE only
7 ANT IN terminal (Antenna in for DTV)
PDP-505XDE/435XDE only
Power can be supplied through this terminal.
8 DIGITAL OUT terminal (OPTICAL)
PDP-505XDE/435XDE only
9 COMMON INTERFACE slot
PDP-505XDE/435XDE only
• For a CA Module with a smart card
10
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
20 21
10 AC IN terminal 11 i/o link.A SELECT switch 12 INPUT 2 terminal (SCART) 13 INPUT 3 terminal (SCART) 14 SUB WOOFER OUTPUT terminal 15 MONITOR OUTPUT terminal (S-VIDEO) 16 MONITOR OUTPUT terminal (VIDEO) 17 MONITOR OUTPUT terminals (AUDIO) 18 INPUT 2 terminals
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B, PR)
19 INPUT 3 terminal (HDMI) 20 SYSTEM CABLE terminal (WHITE) 21 SYSTEM CABLE terminal (BLACK)
13
En
Page 14
05 Part Names
Remote control unit (PDP-505XDE/435XDE)
1 2
3
4 5 6
7 8
9
10 11
12 13
14
1 a
Turns on the power to the Plasma Display or places into the standby mode.
2 INPUT
Selects an input source of the Plasma Display. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4)
3 0 – 9
TV/External input mode: Selects a channel. TELETEXT mode: Selects a page.
4 PC
Selects the PC terminal as an input source.
5 g
Sets the sound multiplex mode.
6 c
Switches the screen mode among 2-screen, picture-in­picture, and single-screen.
7 P +/P –
TV/External input mode: Selects a channel.
w/x
TELETEXT mode: Selects a page.
8 TV/DTV (PDP-505XDE/435XDE only)
Switches between the TV and DTV input mode.
14
En
15 16
17 18
19
20 21 22
23 24
25
9 Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
TELETEXT mode: Selects a page.
10 [
TV/External input mode: Jumps to the teletext subtitle page. DTV input mode: Turns subtitle on and off.
11 k
TELETEXT mode: Displays hidden characters.
12 RETURN
Restores the previous menu screen.
/ / /
13
Selects a desired item on the setting screen.
ENTER
Executes a command.
14 EXIT (PDP-505XDE/435XDE only)
Returns to the normal screen in one step.
15 p y
TV/External input mode: Displays the channel informa­tion. DTV input mode: Displays the banner information.
16
Moves the location of the small screen when in the picture-in-picture mode.
17
Switches between the two screens when in the 2-screen or picture-in-picture mode.
18 i +/i
Sets the volume.
19 e
Mutes the sound.
20 m
Selects the TELETEXT mode. (all TV image, all TEXT image, TV/TEXT image)
21 l
TELETEXT mode: Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP format.
22 HOME MENU
TV/External Input mode: Displays the Menu screen.
23 EPG
Display the Electronic Programme Guide.
24 f
TV/External input mode: Selects the screen size.
v
TELETEXT mode: Switches Teletext images. (full/upper half/lower half)
25 d
TV/External input mode: Freezes a frame from a moving image. Press again to cancel the function.
TELETEXT mode: Stops updating Teletext pages. Press again to release the hold mode.
• When using the remote control unit, point it at the Plasma Display.
Page 15
06Preparation
Installing the Plasma Display
Over 50 cm
Over 10 cm
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• The length of the system cable used to connect the Plasma Display and the Media Receiver is about 3 m.
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have someone help you when moving it.
Installing the Media Receiver
Plasma Display
System cable (approx. 3 metres)
• Do not place a VCR or any other device on top of the Media Receiver.
• When installing, allow enough space on the sides and above the Media Receiver.
• Do not block the side cooling vents or the rear ventila­tion fan opening of the Media Receiver.
Media Receiver
(vertical installation)
(horizontal installation)
English
• If you place anything on the top of the Media Receiver it will not receive enough ventilation and will not operate properly.
• Allow enough space around the upper and back parts when installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.
Using the optional PIONEER stand
• For details on installation, refer to the instruction manual provided with the stand.
Using the optional PIONEER speakers
• For details on installation, refer to the instruction manual provided with the speaker.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0°C to +40°C; less than 85% RH (cooling vents not blocked)
Avoid installing in the following locations:
• Under direct exposure to sunlight
• Under strong artificial light
• In high humidity
• Poorly ventilated
Over 5 cm
Over 5 cm
Over 5 cm
Over 10 cm
Over 10 cm
Over 5 cm
Over 5 cmOver 5 cm
15
En
Page 16
06 Preparation
Installing the Media Receiver vertically
You can use the supplied stand to install the Media Receiver vertically.
1. Insert the stand into the side of the Media Receiver.
Right side
3. Remove the shock absorbing pads.
Shock absorbing pad
Keep the shock absorbing pads and screws. They are re­quired when you place the Media Receiver in the horizontal position.
4. Plug the screw holes using the supplied caps.
2. Secure the stand with the supplied screws.
Screws
Remove the separation sheet.
Align with the hole and attach.
Screw hole cap
• When you have installed the Media Receiver verti­cally, be sure to use the supplied stand. If you place the unit directly on the floor, the cooling vents will be blocked, resulting in mechanical failure.
16
En
Page 17
06Preparation
Setting the system
Connecting the system cable to the Plasma Display
Plasma Display (rear view)
(WHITE)
(BLACK)
English
For details on optional PIONEER speaker installation, refer to the instruction manual that came with the speaker.
System cable
Connecting the system cable to the Media Receiver
Media Receiver (rear view)
ANT
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
THESE SPEAKER TERMINALS CAN BE APPLIED WITH HAZARDOUS VOLTAGE WHEN YOU CONNECT OR DISCONNECT THE SPEAKER CABLES, TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT TOUCH UNINSULATED PARTS BEFORE DISCONNECTING THE POWER CORD.
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
(BLACK)
(WHITE)
17
En
Page 18
06 Preparation
Routing cables
Speed clamps and bead bands are supplied for bunching cables. Once properly bunched, follow the steps below to route the cables.
When the speakers are installed on the sides
(rear view)
Speaker cable Speed clamps
Cable binders (supplied with the stand)*
Attaching speed clamps to the main unit
Attach the speed clamps using the 4 holes marked with
below, depending on your routing system.
When the speakers are installed at the bottom
Speaker cable
Attaching and removing speed clamps
Insert [1] into an appropriate hole on the rear of the Plasma Display and snap [2] into the back of [1] to lock the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach them carefully.
Use pliers to twist the clamp 90°, pulling outward. The clamp may deteriorate over time and become damaged if removed.
2
1
18
En
Speaker cable Speaker cable
Cable binders (supplied with the stand)*
*Cable binder
Using the cable binders supplied with the stand, put the speaker and system cables together so that the cables are invisible from the front. At that time be careful not to apply any force to the connection sections of the cables.
Page 19
06Preparation
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
Open the battery cover.
1
Insert the supplied two AA size batteries.
2
• Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
Close the battery cover.
3
Cautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in chemical leakage or explosion. Be sure to follow the instructions below.
• Do not use alkaline batteries. When you replace the batteries, use manganese ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If you find any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extended period of time, remove the batteries from it.
WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTIONS RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
Allowed operation range of the remote con­trol unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor ( front panel of the Plasma Display. The distance from the
remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.
t) located at the bottom right of the
30º
7 m
30º
Remote control sensor
Cautions regarding the remote control unit
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote control sensor of the Plasma Display is under direct sunlight or strong lighting. In such case, change the angle of the lighting or Plasma Display set, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit and the remote control sensor, the remote control unit may not function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can function within a shorter distance from the remote control sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its screen. If you place such equipment operated through infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may not receive commands from its remote control unit properly or entirely. If this is the case, place that equipment at a location far enough from the Plasma Display.
• Depending on the installation environment, infrared rays from the Plasma Display may not allow this system to properly receive commands from the remote control unit or may shorten allowable distances between the remote control unit and the remote control sensor. The strength of infrared rays emitted from the screen differs, depending on images displayed on the screen.
English
19
En
Page 20
06 Preparation
Basic connections
Connecting to an antenna
To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of the types of connections that are used for a coaxial cable.
Standard DIN45325 plug (IEC169-2)
75-ohm coaxial cable (round cable) (commercially available)
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
PDP-505XDE/435XDE ONLY
• For viewing both analogue and digital broadcasts, connect the antenna cable to the ANT OUT terminal
(antenna through out) and ANT
(analogue input)
terminal.
• If “Aerial Power” setting is enabled, use an indoor
IN
ANT (DIGITAL)
OUT
IN
CONTROL
OUT IN
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT 23
INPUT 2
INPUT 3
ANT (DIGITAL)
OUT
IN
CONTROL
OUT IN
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT 23
INPUT 2
SUB WOOFER
INPUT 3
antenna with signal amplifier, 5V 30mA.
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
SUB WOOFER
OUTPUT
COMPONENT
YPBP
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
INPUT 3
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
RF OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT
YPBP
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
INPUT 3
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
SYSTEM CABLE
SYSTEM CABLE
AC IN
BLACK
WHITE
AC IN
BLACK
WHITE
Antenna cable - commercially available
If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standard DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the Media Receiver.
Connecting the power cord
Plasma Display (bottom view)
Media Receiver (rear view)
DIGITAL OUT
ANT (DIGITAL)
SERVICE ONLY
i /o link.A SELECT
INPUT 23
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
OUT IN
INPUT 3
SUB WOOFER
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
• For viewing analogue broadcasts only, connect the 75-ohm coaxial cable (commercially available) to ANT
(analogue input)
terminal.
Europe, except U.K. and Eire
U.K. and Eire
Europe, except U.K. and Eire
U.K. and Eire
• Always turn off the main power of the Plasma Display and Media Receiver when connecting the power cords.
• Disconnect the power cord from the power outlet, Plasma Display and Media Receiver when the system is not going to be
20
En
used for a long period of time.
Page 21
07Watching TV
Unless you set up TV channels that you can watch under the current conditions, you cannot tune in those channels. For the procedure, see “Setting up TV channels automatically” on page 28.
Turning on the power
Press POWER on the Plasma Display.
1
• The STANDBY indicator on the Plasma Display flashes red.
Press POWER on the Media Receiver.
2
• The system is turned on or placed into the standby mode.
Confirm that the STANDBY indicators light up red, and
3
then press a or any button from 0 to 9 on the remote control unit or STANDBY/ON on the Plasma Display to turn the system on.
• In the standby mode, when you press 0, the power turns on and the on-screen image comes from the INPUT 1 source. When you press any button from 1 to 9, a TV image displays. Or, when you press a, the last image displays.
• The POWER ON indicators on the Plasma Display and Media Receiver light up in green.
• In this manual, “system” mean the Plasma Display Panel and Media Receiver.
• You can also reverse steps 1 and 2.
Plasma Display
English
STANDBY indicator
POWER ON indicator
POWER button
(right view)
STANDBY/ON button
Turning off the power
Press a on the remote control unit or STANDBY/ON
1
on the Plasma Display.
• The system enters standby mode and the image on the screen disappears.
• Both STANDBY indicators light up in red.
• The TIMER indicator lights when a programme is preset for recording/watching. Do not turn off the POWER button on the Media Receiver when the TIMER indicator lights, or presetting will fail.
• It is recommended to place the system into the standby mode after using it. This allows the system to automatically receive Electronic Programme Guide information signals (and DTV Auto Update: PDP-505XDE/435XDE only) in the standby mode.
Press POWER on the Media Receiver.
2
• The STANDBY indicator on the Media Receiver turns off and the one on the Plasma Display flashes red.
Press POWER on the Plasma Display.
3
• The STANDBY indicator on the Plasma Display turns off.
• You can also reverse steps 2 and 3.
• If you are not going to use this system for a long period of time, be sure to remove the power cord from the power outlet.
• When the system is placed into the standby mode, the main power flow is cut and the system is no longer fully operational. A minute flow of power feeds the system to maintain operation readiness.
Media Receiver (PDP-505XDE/435XDE)
TIMER indicator STANDBY indicator
POWER ON indicator
POWER button
21
En
Page 22
07 Watching TV
Plasma Display/Media Receiver status indicators
Indicator Status System Status
Plasma Display Media Receiver
POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY
Flashing
For other than the above, see “Troubleshooting” on page 55.
Flashing
Power to the Plasma Display and Media Receiver is off. Or the power cords have been disconnected.
Power to the system is on. The system is in the standby mode. Power to the Media Receiver is off. Or the power cord has been discon-
nected from the Media Receiver. Power to the Plasma Display is off. Or the power cord has been discon-
nected from the Plasma Display.
INPUT
CHANNEL +/–
Plasma Display (right view)
INPUT
(PDP-505XDE/435XDE)
Channel display
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
FULL
Changing channels
Switching between the TV and DTV modes.
PDP-505XDE/435XDE only
• Press INPUT on the Plasma Display or TV/DTV on the
remote control unit to select the DTV or TV input mode.
Using P +/ on the remote control unit
• Press P + to increase the channel number.
• Press P – to decrease the channel number.
When viewing Teletext information:
• Press P + to increase the page number.
• Press P – to decrease the page number.
CHANNEL +/– on the Plasma Display operates the same as P +/P –.
P +/P – cannot pick up channels that are set to skip.
P +/P – cannot pick up channels that are not registered as favourites. (In DTV mode, PDP-505XDE/435XDE only)
Using 0 – 9 on the remote control unit
Select channels directly by pressing buttons 0 to 9.
EXAMPLE
• To select channel 2 (1-digit channel), press 2.
• To select channel 12 (2-digit channel), press 1, followed by
2.
• While in DTV mode, to select channel 123 (3-digit channel), press 1, 2, followed by 3. (PDP-505XDE/435XDE only)
When viewing Teletext information:
View a page directly which is 3-digit page number from 100 to 899 by pressing buttons 0 to 9. See page 53.
22
En
• In the standby mode, when you press 0, the power turns on and the on-screen image comes from the INPUT 1 source. Or, when you press any button from 1 to 9, a TV image displays.
Page 23
07Watching TV
Setting up analogue favourite channels
You can register up to 16 analogue TV channels in total, then quickly select from your favourite channels only.
While watching analogue broadcasts, press ENTER to
1
call up the Favourite Channel List.
Favourite
01
**********
02
****
03
****
04
****
05
****
06
****
07
****
08
****
2
Select a favourite channel to tune in ( / , / then ENTER).
• Press RETURN to exit the Favourite Channel List.
• See pages 28 and 29 for how to register favourite channels.
09 10 11 12 13 14 15 16
********** **** **** **** **** **** **** ****
Changing the volume and sound
Using i +/i on the remote control unit
• To increase the volume, press i +.
• To decrease the volume, press i –.
VOLUME +/ on the Plasma Display operates the same as
i +/i –.
Using e on the remote control unit
e mutes the current sound output.
Press e.
1
•“M” appears on the screen. Press e again to cancel the mute mode.
2
• Pressing i + can also cancel the mute mode.
Plasma Display (right view)
VOLUME +/–
English
Volume adjustment
Muting
23
En
Page 24
07 Watching TV
Using g on the remote control unit
Stereo
NICAM Broadcasts
Bilingual
Monaural
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
Each time you press
p
mode
g, MTS toggles as shown below.
pp
mode MONO mode
ppp
Setting
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
MONO
MONOppp
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
Stereo
DDD
STEREO
10:00
5
A2 Broadcasts
Bilingual
EEE
DUAL p
10:00
6
Monaural
FFF
MONO
10:00
7
Digital Broadcasts
• In each of the sound multiplex mode selected using the g button, the display changes depending on broadcasting signals being received.
• Once the MONO mode is selected, the Plasma Display System sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. You must switch the mode back to p or pp mode if you want to hear stereo sound again.
• Selecting a sound multiplex mode while the input source is INPUT 1 to 4 or PC does not change the type of sound. In this
24
En
case, sound is determined by the video source.
PDP-505XDE/ 435XDE only
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
MONO
10:00
Page 25
07Watching TV
Using the multiscreen functions
Splitting the screen
Use the following procedure to select the 2-screen or picture­in-picture mode.
2-screen
Picture-in-picture
• In picture-in-picture mode, press to move the position of the small screen anti-clockwise.
To select the desired input source, press the appropriate
2
input source button.
• If watching TV programmes, press P+/P– to change the channel.
• The multiscreen function cannot display images from the same input source at the same time. If you make such an attempt, a warning message appears.
• When you press HOME MENU the single-screen mode is restored and the corresponding menu is displayed.
When in the 2-screen mode, images displayed on the right screen may look less fine, depending on the images.
While in the 2-screen mode, the analogue favourite channel list is not available.
While in the 2-screen mode, the digital channel list is not available. (PDP-505XDE/435XDE only)
English
cc
Press
c to select the display mode.
1
cc
• Each time you press among 2-screen, picture-in-picture, and single-screen.
• In 2-screen or picture-in-picture mode, press switch the position of the 2 screens shown.
The left screen is the active screen which will be indicated by “z”. The user is allowed to operate picture and sound.
• In 2-screen mode, press f to change the size of the left screen.
cc
c, the display mode is switched
cc
to
25
En
Page 26
07 Watching TV
Freezing images
Use the following procedure to capture and freeze one frame from a moving image that you are watching.
1
Press d.
• A still image appears on the right screen while a moving image is shown on the left screen.
2
Press d again to cancel the function.
Normal image Still image
• With the screen split, any image cannot be frozen.
• When this function is not available, a warning message appears.
26
En
Page 27
08Menu Setup
Using the menu
AV mode menus
Home Menu Item Page
Picture AV Selection 31
Contrast 32 Brightness 32 Colour 32 Tint 32 Sharpness 32 Pro Adjust 32 Reset 32
Sound Treble 34
Bass 34 Balance 34 Reset 34 FOCUS 34 Front Surround 34
Power Control Energy Save 35
No Signal off 35 No Operation off 35
Sleep Timer 42
Option Position 38
WSS 41 4:3 Mode 41 Colour System 39 Input Select 39 Side Mask 41 HDMI Input 45
PC mode menus
Home Menu Item Page
Picture AV Selection 31
Contrast 32 Brightness 32 Red 32 Green 32 Blue 32 Reset 32
Sound Treble 34
Bass 34 Balance 34 Reset 34 FOCUS 34 Front Surround 34
Power Control Energy Save 35
Power Management 35
Sleep Timer 42
Option Auto Setup 38
Manual Setup 38
Home Gallery 50–52
Menu operations
The following describes the typical procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that describes individual functions.
English
Setup Auto Installation 28
Analogue TV Setup 28–30 DTV Setup
PDP-505XDE/435XDE only
Password 42, 43 Language 31
Home Gallery 50–52
* See DTV operating instructions provided separately.
*
Press HOME MENU.
1 2
Press / to select a menu item, and then press ENTER.
Repeat step 2 until you access the desired submenu
3
item.
• The number of menu layers differs depending on the menu items.
4
Press / to select an option (or parameter), and then press ENTER.
• For some menu items, press
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• You can return to the upper menu levels by pressing
RETURN.
/ instead of / .
27
En
Page 28
09 Basic Adjustment Settings
Setting up TV channels automatically
This section describes how to automatically search for and set up TV channels.
For functions pertaining only to PDP-505XDE/435XDE, see DTV operating instructions provided separately.
Using Auto Installation
When the Plasma Display System is switched on for the first time after purchase, the initial auto installation is initiated. You can automatically set language, country and channels in successive operations.
1
Select “Language” ( / ).
2
Select a language ( / ).
Auto Installation
Language
Country
Tuner Type
Aerial Power
Installation
Example: PDP-505XDE/435XDE
• You can select from among 12 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, and Turkish.
3
Select “Country” ( / ).
4
Select the country ( / ).
• Skip to step 9 if you are using PDP-505HDE or PDP-435HDE series.
5
Select “Tuner Type” ( / ).
6
Select tuner type ( / ).
• You can select among 3 options; All, Digital, and Analogue.
7
Select “Aerial Power” ( / ).
• Only selectable when “Digital” or “All” is selected for “Tuner Type” in step 5. If not go to step 9.
8
Select “On” or “Off” ( / ).
9
Select “Installation” ( / then ENTER).
10
Select “Start” ( / then ENTER).
• Auto Installation automatically starts.
• To quit Auto Installation in progress, press RETURN.
After Auto Installation has been finished, press
11
HOME MENU to exit the menu.
English
Austria
All
Off
Start
• You can start Auto Installation from the Home menu after moving to another country, for example. Perform the following steps 1 to 3 before starting Auto Installation.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( 3 Select “Auto Installation” (
• The password entry screen appears. Enter your 4-digit
password using buttons 0 – 9.
• If no channel is found, check the antenna connections, and then retry Auto Installation.
/ then ENTER).
/ then ENTER).
Setting up analogue TV channels manu­ally
This section describes how to set up analogue TV channels manually.
Using Manual Adjust
Use Manual Adjust to set up analogue TV channels manually.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
• The password entry screen appears. Enter your 4-digit
password using buttons 09.
4
Select “Manual Adjust” ( / then ENTER).
5
Select “Programme Entry” ( / ).
6
Select a programme number ( / ).
• You can select 1 through 99.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
7
Select “Search” ( / ). Enter a frequency using buttons 0 – 9 and ENTER.
8
• You can also press
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
/ to enter a frequency.
1
41.75MHz
B/G
1
41.81MHz
B/G
28
En
Page 29
Colour System
Store
Label
Auto
Yes
1234567890
A
Delete
Space
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ()+-* /_@
9
Select “System” ( / ).
10
Select a sound system ( / ).
• You can select from among “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, and “L”.
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
11
Select “Colour System” ( / ).
12
Select a colour system ( / ).
1
42.75MHz
B/G
• You can select from among “Auto”, “PAL”, “SECAM”, and “4.43NTSC”.
System
Colour System
Store
13
Select “Store” ( / ).
14
Select “Yes”, “Yes (Listed)”, or “No” ( / ).
Colour System
Store
Label
B/G
Auto
No
Auto
Yes
Labelling TV channels
You can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections.
Repeat steps 1 to 4 provided for Using Manual Adjust.
1
After selecting a channel for label entry (using Programme Entry), perform the following steps.
2
Select “Label” ( / then ENTER).
• The name entry screen appears.
3
Select the first character ( / , / then ENTER).
09Basic Adjustment Settings
English
Item Description
Ye s You can select the channel using
P+/P–.
Yes (Listed) You can select the channel using the
Favourite Channel list and P+/P–.
No You cannot select the channel using
P+/P–.
• To set up for another channel, repeat steps 6 to 14.
Press HOME MENU to exit the menu.
15
• The above procedure transfers and sets the selected channel information to the connected recording equipment such as a VCR or DVD recorder.
• Manual Adjust also allows you to make selections for “Label”, “Child Lock”, and “Decoder”. See “Labelling TV channels”, “Setting Child Lock”, and “Selecting a decoder input terminal”.
• The cursor moves to the second character. Repeat step 3 to enter up to five characters.
4
• To correct entered characters, select [
] or [
the screen, and then press ENTER. The cursor moves to the preceding or subsequent character.
• To delete the current character, select [Delete] on the screen, and then press ENTER.
• To put a space for the current character, select
[Space] on the screen, and then press ENTER.
5
To complete the name entry, press / or / to select [OK] on the screen, and then press ENTER.
Press HOME MENU to exit the menu.
6
] on
29
En
Page 30
09 Basic Adjustment Settings
Clock
Clock Set Programme
1 ABCDE
02/07/2004 FRI 0:00
Setting Child Lock
Child Lock inhibits selected TV channels from being tuned and watched.
Repeat steps 1 to 4 provided for Using Manual Adjust.
1
After selecting a channel for label entry (using Programme Entry), perform the following steps.
2
Select “Child Lock” ( / ).
3
Select “Block” ( / ).
Manual Adjust
Programme Entry
Search
System
Colour System
Store
Label
Child Lock
Decoder
1
42. 75MHz
B/G
Auto
Yes
ABCDE
Block
Off
• The selection is switched between “View” and “Block”.
Press HOME MENU to exit the menu.
4
Selecting a decoder input terminal
If you have connected a decoder, select a decoder input terminal (INPUT1).
Repeat steps 1 to 4 provided for Using Manual Adjust.
1
After selecting a channel for label entry (using Programme Entry), do the followings steps.
2
Select “Decoder” ( / ).
3
Select “INPUT 1” ( / ).
Label
Child Lock
Decoder
Press HOME MENU to exit the menu.
4
• With “Off” (factory default) selected, you cannot watch any images from the decoder.
ABCDE
Block
INPUT1
Sorting preset TV channels
Use the following procedure to change the sequence of the preset TV programmes.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
• The password entry screen appears. Enter your 4-digit
password using buttons 09.
4
Select “Sort” ( / then ENTER).
• The sort screen appears.
Sort 1/4
0123409 56789
5678901
0123402 5555503 0123404 5678905 0123406 5678907 0123408
5
Select a channel to be shifted ( / , / then ENTER).
6
Select a new location ( / , / then ENTER).
10
01234
11
56789
12
01234
13
56789
14
01234
15
56789
16
01234
17
0123418 56789
19
01234
20
55555
21
01234
22
56789
23
01234
24
56789
25
• Sorting is executed. Press HOME MENU to exit the menu.
7
• To change a page on the Sort screen in step 6, select 5/ on the screen with
/ to select a page, and then press
ENTER.
• The above procedure transfers and sets only the shifted channel information to recording equipment such as a VCR or DVD recorder.
Clock setting
Use the following procedure to set the time correctly.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER).
• The password entry screen appears. Enter your 4-digit
password using buttons 09.
4
Select “Clock” ( / then ENTER).
5
Select “Clock Set Programme” ( / ). Select a TV channel to be used for auto clock setting
6
(
/ ).
30
En
Press HOME MENU to exit the menu.
7
• If the system fails to set the date and time through the selected TV channel, the “Time & Date” entry screen appears. Set the correct, current time.
Page 31
09Basic Adjustment Settings
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 12 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian and Turkish.
For the language to be used in the TELETEXT mode, you can also select from among West Europe, East Europe, Greece/ Turkey, Russia, and Arabia .
To select a language for on-screen display
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Language” ( / then ENTER).
4
Select “Menu” ( / ).
5
Select a language ( / ).
Language
Menu
Teletext
6
Select “Teletext” ( / ).
7
Select a language ( / ). Press HOME MENU to exit the menu.
8
English
West Europe
AV Selection
Select from the five viewing options, depending on the current environment (e.g., room brightness), the type of the current TV programme, or the type of images input from external equipment.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Picture” ( / then ENTER).
3
Select “AV Selection” ( / then ENTER).
4
Select the desired option ( / then ENTER).
AV Selection
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
USER
For AV source
Item Description
STANDARD For a highly defined image in a
DYNAMIC For a very sharp image with the
MOVIE For a movie GAME Lowers image brightness for easier
USER Allows the user to customize settings
normally bright room
maximum contrast This mode does not allow manual
image quality adjustment.
viewing
as desired. You can set the mode for each input source.
English
For PC source
Item Description
STANDARD For a highly defined image in a (factory default) normally bright room
USER Allows the user to customize settings
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select “Con­trast”, “Brightness”, “Colour”, “Tint”, “Sharpness”, and “Pro Adjust”; these menu items are dimmed.
as desired. You can set the mode for each input source.
31
En
Page 32
09 Basic Adjustment Settings
Picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNAMIC).
Press HOME MENU.
1 2
Select “Picture” ( / then ENTER).
3
Select an item to be adjusted ( / then ENTER).
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
For PC source or Home Gallery, the following screen appears.
Picture
AV Selection
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
STANDARD
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
For PC source
Item button button
Contrast For less contrast For more contrast Brightness For less brightness For more brightness Red For weaker red For stronger red Green For weaker green For stronger green Blue For weaker blue For stronger blue
• To make settings for “PureCinema”, “Colour Temp”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI”, and “DRE”, select “Pro Adjust” in step 3 and then press ENTER. For the subsequent procedures see “Pro Adjust”.
• To restore the factory defaults for all items, press
/ to
select “Reset” in step 3, and then press ENTER. A confir­mation screen appears. Press
/ to select “Yes”, and
then press ENTER.
Pro Adjust
This system provides various advanced functions for optimising the picture quality.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Picture” ( / then ENTER).
3
Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
4
Select an item to be adjusted ( / then ENTER).
• You can select “PureCinema”, “Colour Temp”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI”, or “DRE”.
5
Select the desired parameter ( / then ENTER).
• For the selectable parameters, see the table.
4
Select the desired level ( / ).
Contrast
40
• When an adjustment screen is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing
Press HOME MENU to exit the menu.
5
/ .
For AV source
Item button button
Contrast For less contrast For more contrast Brightness Colour For less colour intensity For more colour intensity Tint
Sharpness
For less brightness For more brightness
Skin tones become Skin tones become purplish greenish
For less sharpness For more sharpness
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for high-definition picture quality.
Selections Off Deactivates the PureCinema.
Standard Produces smooth and vivid moving
images (film specific) by automati­cally detecting recorded image information when displaying DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 frames per second.
ADV Produces smooth and quality
moving images (as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second.
32
En
Page 33
09Basic Adjustment Settings
Colour Management
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
Colour Temp
Adjusts the colour temperature, resulting in a better white balance.
Selections High White with bluish tone
Mid-High
Intermediate tone between High and Mid Mid Natural tone Mid-Low
Intermediate tone between Mid and Low Low White with reddish tone Manual
Colour temperature adjusted to your preference
You can manually adjust the colour temperature, using the following procedure:
1 Select “Manual” while adjusting “Colour Temp” in step 5
above, and then press and hold ENTER for more than three seconds to display the manual adjustment screen.
2 Press
/ to select an item to be adjusted, and then
press ENTER.
3 Press
/ to select the desired level, and then press
ENTER.
Item button button
R High For weaker red For stronger red
G High For weaker green For stronger green
B High For weaker blue For stronger blue
R Low For weaker red For stronger red
G Low For weaker green For stronger green
B Low For weaker blue For stronger blue
Fine adjustment for bright portions
Fine adjustment for dark portions
CTI
Provides images with clearer colour contours. The CTI stands for Colour Transient Improvement.
Selections Off Deactivates the CTI.
On Activates the CTI.
DRE
Adjusts dark and bright portions on images so that the contrast between brightness and darkness becomes clearer. The DRE stands for Dynamic Range Expander.
Selections Off Deactivates the DRE.
High Enhanced DRE Mid Standard DRE Low Moderate DRE
Colour Management
Perform fine hue adjustment for each basic colour.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Picture” ( / then ENTER).
3
Select “Pro Adjust” ( / then ENTER).
4
Select “Colour Management” ( / then ENTER).
5
Select an item to be adjusted ( / then ENTER).
English
• To perform adjustment for another item, press
RETURN, and then repeat steps 2 and 3.
• You may press
/ to immediately change an item to
be adjusted.
4 Press HOME MENU to exit the menu.
MPEG NR
Eliminates mosquito noise from video images when a digital TV channel is watched or a DVD is played, resulting in noise­free images.
Selections Off Deactivates the MPEG NR.
High Enhanced MPEG NR Mid Standard MPEG NR Low Moderate MPEG NR
DNR
Eliminates video noise for clean crisp images. The DNR stands for Digital Noise Reduction.
Selections Off Deactivates the DNR.
High Enhanced DNR Mid Standard DNR Low Moderate DNR
6
Select the desired level ( / ).
Item button button
R Closer to magenta Closer to yellow Y Closer to red Closer to green G Closer to yellow Closer to cyan C Closer to green Closer to blue B Closer to cyan Closer to magenta M Closer to blue Closer to red
• To perform adjustment for another item, press
RETURN, and then repeat steps 5 and 6.
• You may press
/ to immediately change an item to
be adjusted.
Press HOME MENU to exit the menu.
7
33
En
Page 34
09 Basic Adjustment Settings
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the following settings.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection option. See page 31.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Sound” ( / then ENTER).
3
Select an item to be adjusted ( / ).
4
Select the desired level ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
Item button button
Treble For weaker treble For stronger treble Bass For weaker bass For stronger bass Balance Decreases audio from Decreases audio from
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• To restore the factory defaults for all items, press / to
select “Reset” in step 3, and then press ENTER. A confir­mation screen appears. Press then press ENTER.
• You cannot adjust the sound quality for listening with phones.
• If you perform sound adjustments with phones connected, the new settings will become effective for sound from the speakers after the phones are disconnected.
the right speaker the left speaker
FOCUS
This shifts the sound coming direction (sound images) upward and produces clear sound contours.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Sound” ( / then ENTER).
3
Select “FOCUS” ( / ).
4
Select the desired parameter ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
Reset
FOCUS
Front Surround
2
0
0
/ to select “Yes”, and
2
0
0
On
Off
Item Description
Off Deactivates the FOCUS. (factory default)
On Activates the FOCUS.
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• The effect of this function differs depending on signals.
• You cannot set up the sound field for listening with phones.
• If you set up the sound field with phones connected, the new setting will become effective for sound from the speakers after the phones are disconnected.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Sound” ( / then ENTER).
3
Select “Front Surround” ( / ).
4
Select the desired parameter. ( / ).
Item Description
Off Deactivates both the SRS and TruBass. SRS Reproduces highly effective three-
dimensional sound.
TruBass Provides deep, rich bass using a new (factory default) technology.
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.
Press HOME MENU to exit the menu.
5
(WOW) designates a status where the FOCUS is on and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
• WOW technology is incorporated under license from SRS
• The effect of this function differs depending on signals.
• You cannot set up the sound field for listening with phones.
• If you set up the sound field with phones connected, the
is a trademark of SRS Labs, Inc.
Labs, Inc.
new setting will become effective for sound from the speakers after the phones are disconnected.
34
En
Page 35
09Basic Adjustment Settings
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Energy Save
Power consumption is saved by decreasing picture bright­ness.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Power Control” ( / then ENTER).
3
Select “Energy Save” ( / then ENTER).
4
Select “Save” or “Picture Off” ( / then ENTER).
Item Description
Standard Does not decrease picture brightness. (factory default)
Save Decreases picture brightness to save
Picture Off Deactivates the screen to save power. To
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• You can also select this function using the Home menu when the input source is a PC.
No Signal off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Power Control” ( / then ENTER).
3
Select “No Signal off” ( / then ENTER).
4
Select “Enable” ( / then ENTER).
Item Description
Disable Does not place the system into the (factory default) standby mode.
Enable Places the system into the standby mode if
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute.
• The system may not be placed into the standby mode when noise signals are present at the Media Receiver after a TV programme finishes.
power.
restore the screen display, press any button other than i +/i – and e. This setting is not memorised by the system.
no signal is received for 15 minutes.
No Operation off (AV mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode when no operation is performed for three hours.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Power Control” ( / then ENTER).
3
Select “No Operation off” ( / then ENTER).
4
Select “Enable” ( / then ENTER).
Item Description
Disable Does not place the system into the (factory default) standby mode.
Enable Places the system into the standby mode if
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• Five minutes before the system is placed into the standby mode, a message appears every minute.
no operation is performed for three hours.
Power Management (PC mode only)
The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the personal computer.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Power Control” ( / then ENTER).
3
Select “Power Management” ( / then ENTER).
4
Select “Mode 1” or “Mode 2” ( / then ENTER).
Item Description
Off No power management (factory default)
Mode1 • Places the system into the standby mode
Mode2 • Places the system into the standby mode
Press HOME MENU to exit the menu.
5
when no signal is received from the personal computer for eight minutes.
• Even when you start using the computer and a signal is received again, the system stays off.
• The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the Plasma Display or TV unit.
when no signal is received from the personal computer for eight seconds.
• When you start using the computer and a signal is input again, the system is switched on.
• The system is switched on again by pressing STANDBY/ON on the Plasma Display or TV unit.
on the remote control
on the remote control
English
35
En
Page 36
10 Using the Electronic Programme Guide (EPG) (for Analogue TV only)
Use the Electronic Programme Guide (EPG) to search desired TV programmes or view information about them. Using the timer, it also allows you to preset desired programmes for recording with a VCR.
For functions pertaining only to PDP-505XDE/435XDE, see DTV operating instructions provided separately.
Setting up for using the EPG
Updating EPG information automatically
Specify whether or not the system is to automatically acquire EPG information from a specified broadcasting station.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER ).
3
Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER ).
4
Select “EPG” ( / then ENTER ).
5
Select “Data Auto Update” ( / ).
6
Select “Disable” or “Enable” ( / ).
EPG
Data Auto Update
Data Provider
Station Matching
Disable
Off
Item Description
Off Displays all broadcasting stations’ EPG (factory default) information processed by the specified
EPG information provider.
On Displays EPG information about TV
programmes that can be actually received and watched.
Press HOME MENU to exit the menu.
7
Searching programmes
Press EPG.
1
Press the colour button to select a search parameter.
2 3
Perform selection for the parameter ( / ).
EPG
Time Date Theme Station
05:30
09:40 09:45 10:00
******
****** ****** ******
Fri.02.07.04 12:46
Now
02.07
NewsMovie Show
All
******
****** ****** ******
ExitEPG
Item Description
Disable Deactivates the EPG. (factory default)
Enable Automatically acquires EPG information at
midnight, the time specified by the user (PDP-505XDE/435XDE only), and when watching a broadcasting station specified as an EPG information provider.
Press HOME MENU to exit the menu.
7
Specifying an EPG information provider
Specify a broadcasting station to acquire EPG information.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER ).
3
Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER ).
4
Select “EPG” ( / then ENTER ).
5
Select “Data Provider” ( / then ENTER).
6
Select the desired broadcasting station ( / ). Press HOME MENU to exit the menu.
7
Restricting the display of EPG information
Use this function to display the EPG information about only TV programmes that can be actually received and watched.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER ).
3
Select “Analogue TV Setup” ( / then ENTER ).
4
Select “EPG” ( / then ENTER ).
5
36
En
Select “Station Matching” ( / then ENTER ).
6
Select “On” ( / ).
• A list of searched programmes appear. Press EPG to exit the menu.
4
• For “Time” or “Date”, you cannot select a past time or date.
• Before displaying EPG information, tune to a TV channel and return the screen to the single-screen mode.
• While EPG information is in display, only the following buttons are functional:
a, i +/i –, e and
g.
Icons displayed on the Programme List and Programme Information
Icon Meaning
Aspect ratio 4:3
Aspect ratio 16:9
Bilingual
Stereo
Channel with subtitles
Page 37
Viewing programme information
Press EPG.
1 2
Select the desired programme ( / then ENTER ).
Programme Information
13:00-13:30 *****
*******************
Fri.02.07.04 12:46
5
Select “SP” (standard) or “LP” (extended) ( / ).
Programme Information Fri.02.07.04 12:46
22:00-23:30 *****
*******************
Rec Speed LPSP
PDC/VPS OFFON
Record?
RETURN
Record Programme List
CANCELOK
ExitEPG
10Using the Electronic Programme Guide (EPG) (for Analogue TV only)
English
Record
RETURN
Programme List
ExitEPG
• Information about the selected programme appears.
3
Scroll the information ( / ).
• To return to the programme list screen, press
RETURN.
Press EPG to exit the menu.
4
Recording a programme using a record­ing equipment
When recording equipment (such as a VCR or DVD recorder) is in connection, you may use the Electronic Programme Guide to preset TV programmes for recording.
Press EPG.
1 2
Select the desired programme ( / then ENTER ).
Programme Information
13:00-13:30 *****
*******************
Record Programme List
RETURN
• Information about the selected programme appears. Press the red button.
3 4
Select “Rec Speed” ( / ).
Fri.02.07.04 12:46
ExitEPG
6
Select “PDC/VPS” ( / ).
7
Select “ON” or “OFF” ( / ).
8
Select “Record?” ( / ).
9
Select “OK” ( / then ENTER ). Press EPG to exit the menu.
10
• Make sure to leave the VCR power on when presetting TV
programmes for recording.
• You can return to the programme list screen by pressing
RETURN.
• This function is available only when recording equipment
has been connected to the INPUT 2 or 3 terminal with the i/ o Link.A activated, using a SCART cable.
• For programmes preset (for recording) using the EPG, you
can perform deletion or change only on the recording equipment (VCR or DVD recorder) which is a transfer destination.
Selecting a programme for immediate watching
Using the EPG, you can also select a TV programme currently on air to immediately start watching.
Press EPG.
1 2
Select the desired programme currently on air ( / then ENTER ).
Programme Information
13:00-13:30 *****
*******************
Fri.02.07.04 12:46
Watch
RETURN
Programme List
ExitEPG
• Information about the selected programme appears. Press the green button.
3
• The EPG menu is quitted and the selected TV programme is displayed using the entire screen.
37
En
Page 38
11 Useful Adjustment Settings
Adjusting image positions (AV mode only)
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the Plasma Display.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “Position” ( / then ENTER).
4
Select “H/V Position Adjust” ( / then ENTER).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5
Adjust the vertical position ( / ) or the horizontal position (
Press HOME MENU to exit the menu.
6
• To restore the factory defaults for all items, press / to
select “Reset” in step 4, and then press ENTER. A confir­mation screen appears. Press then press ENTER.
• Adjustments are stored separately according to input source.
/ ) .
/ to select “Yes”, and
Adjusting image positions and clock automatically (PC mode only)
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of images coming from a personal computer.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “Auto Setup” ( / then ENTER).
Adjusting image positions and clock manually (PC mode only)
Usually you can easily adjust the positions and clock of images using Auto Setup. Use Manual Setup to optimise the positions and clock of images when necessary.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “Manual Setup” ( / then ENTER).
4
Select the item to be adjusted ( / then ENTER).
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
5
Perform adjustment ( / and / ).
• Use
Press HOME MENU to exit the menu.
6
• To restore the factory defaults for all the items, press /
to select “Reset” in step 4, and then press ENTER. A confirmation screen appears. Press and then press ENTER.
/ only when you adjust the vertical position
after selecting “H/V Position Adjust”.
0
0
/ to select “Yes”,
Option
Auto Setup
Manual Setup
• Auto Setup starts. Press HOME MENU to exit the menu.
4
• When Auto Setup is finished, “Auto Setup completed.” appears.
• Even when “Auto Setup completed” appears, Auto Setup may have failed, depending on conditions.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar patterns or monochrome. If not successful, change the PC image and try again.
• Be sure to connect the computer to the Media Receiver and switch it on before starting Auto Setup.
38
En
Page 39
11Useful Adjustment Settings
Selecting an input signal type
After connecting to the INPUT 1, INPUT 2, or INPUT 3 terminal, specify the type of video signals to be received from the connected equipment. For the type of the signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 1, INPUT 2, or
INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select an input source.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “Input Select” ( / then ENTER).
4
Select a signal type ( / then ENTER).
Input Select
Video
S-Video
RGB
COMPONENT
• For INPUT1, you can select Video or RGB.
• For INPUT2, you can select Video or S-Video or COMPONENT.
• For INPUT3, you can select Video, S-Video, RGB.
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• If no image appears or images appear in inappropriate colours, specify another video signal type.
• For the signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
Colour system setting (AV mode only)
If an image does not appear clearly, select another colour system (e.g., PAL, NTSC).
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “Colour System” ( / then ENTER).
4
Select a video signal system ( / then ENTER).
Colour System
Auto
PA L
SECAM
NTSC
4.43NTSC
• You can select “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”, or “4.43NTSC”.
• With “Auto” selected, input signals are automatically identified.
Press HOME MENU to exit the menu.
5
• The factory default is “Auto”.
• You need to perform colour system setting for each of INPUT 1 to 4.
• For colour system setting for each channel, see pages 28 and 29.
English
39
En
Page 40
11 Useful Adjustment Settings
Selecting a screen size
Manual Selection
Press f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently received.
• Each time you press f, the selection is switched.
• The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals.
AV mode
Item Description
4:3 For 4:3 “standard” pictures. A side mask appears
on each side.
FULL 14:9 For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask
appears on each side.
CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask
appears on each side, and you may also see bars on the top and bottom with some programmes.
WIDE In this mode the picture is progressively stretched
toward each side of the screen.
FULL For 16:9 squeeze pictures. ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on
the top and bottom with some programmes.
CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on
the top and bottom on some programmes.
AV mode
4:3
CINEMA
ZOOM
FULL
FULL 14:9
CINEMA14:9
WIDE
PC mode except for XGA signals
4:3
PC mode except for XGA signals
Item Description
4:3 Fills the screen without altering the input signal
aspect ratio.
FULL Full 16:9 screen display Dot by Dot Matches input signal with same number of screen
pixels.
PC mode for XGA signals
(Ex. 1024 × 768 input at PDP-505XDE/505HDE)
Item Description
4:3 Matches input signal with the same number of
screen pixels. Optimised for 1024 × 768 display
FULL1 Full 16:9 screen display
Optimised for 1024 × 768 display
FULL2 For wide signal display
Use when displaying 1280 × 768 signal resolution.
• The specifications given for the PC mode is for the PDP-505XDE and 505HDE. For the PDP-435XDE and 435HDE, the number of panel pixels is different, and thus signal processing and actual viewing conditions will vary slightly.
• While watching High Definition TV broadcasting, pressing f switches between FULL and WIDE.
40
En
Dot by
Dot
PC mode for XGA signals
FULL2 FULL1
FULL
4:3
Page 41
11Useful Adjustment Settings
Auto Selection
If you set “WSS” and “4:3 Mode” in the Option menu, the optimum screen mode is automatically chosen for every video signal containing the WSS information.
Wide screen signalling (WSS) (AV mode only)
WSS allows the system to switch automatically among the different screen formats.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “WSS” ( / then ENTER).
4
Select “On” ( / then ENTER).
WSS
Off
On
Item Description
On Activates the WSS function. Off Deactivates the WSS function.
(factory default)
Press HOME MENU to exit the menu.
5
Item Description
4:3 Keeps the 4:3 aspect ratio and presents
WIDE Wide image without side masks. (factory default)
side masks.
4:3 WIDE
Press HOME MENU to exit the menu.
5
Changing the brightness at both sides of the screen (Side Mask)
With the 4:3/FULL 14:9/CINEMA 14:9 screen size selected for the AV mode, you can change the brightness of the grey side masks that appear at both sides of the screen.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “Side Mask” ( / then ENTER).
4
Select the desired parameter ( / then ENTER).
Side Mask
English
• Manually select an appropriate screen size if an image
does not automatically switches to a correct screen format.
• When the video signal contains no WSS information, the
function will not work even with “On” selected.
Picture aspect ratio (AV mode only)
With the WSS function switched to “On”, select the display format for 4:3 aspect ratio signal input.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “4:3 Mode” ( / then ENTER).
4
Select “4:3” or “WIDE” ( / then ENTER).
4:3 Mode
4:3
WIDE
Fixed
Auto
Item Description
Fixed Always sets the same brightness for the (factory default) grey side masks.
Auto Adjusts the brightness of the grey side
Press HOME MENU to exit the menu.
5
masks according to the brightness of images.
41
En
Page 42
11 Useful Adjustment Settings
Sleep Timer
When the selected time elapses, the Sleep Timer automati­cally places the system into the standby mode.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Sleep Timer” ( / then ENTER).
3
Select the desired time ( / then ENTER).
• You can select from among “Off” (cancel), “30 min”, “60 min”, “90 min”, and “120 min”.
Press HOME MENU to exit the menu.
4
• Five minutes before the selected time elapses, the remain­ing time appears every minute.
• To check the remaining time, perform steps 1 and 2.
Using a password (AV mode only)
This system provides the Child Lock function for preventing children from watching inappropriate programmes. You need to enter a password when watching programmes with “Block” specified. Before the system is shipped, “1234” is preset as the factory-default password. You can however, change the password as you want.
When using the Home menu you select “Auto Installation”, “Analogue TV Setup”, “DTV Setup”, or “Password”, a screen prompting password entry appears to prevent others from changing the programme settings at their choices.
Entering a password
In a case where you select a channel blocked with Child Lock or password entry is requested when attempting to open the menu, enter a password correctly.
Enter a correct 4-digit password using buttons
1
0 – 9.
Changing the password
Use the following procedure to change the password.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Password” ( / then ENTER).
• The password entry screen appears. Enter the current
4-digit password using buttons 09.
4
Select “Change Password” ( / then ENTER).
Change Password
Please Input New Password.
Reconfirm New Password.
Enter a 4-digit password to be newly set, using buttons
5
0 – 9.
Enter the same password that you have entered in step
6
5.
• If an unmatching password is entered, the operation goes back to step 5 for reentry from the beginning.
• If you fail password change three times by entering unmatching passwords, the menu is closed.
Press HOME MENU to exit the menu.
7
• Take a note of the newly set password and keep it handy.
Please Input Your Password.
• If you fail password entry three times, “Invalid password.” appears, and the menu is closed. In order to display the password entry screen again to unlock the password, select the blocked channel or open the menu again.
42
En
Page 43
11Useful Adjustment Settings
Resetting the password
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Password” ( / then ENTER).
• The password entry screen appears. Enter your 4-digit
password using buttons 09.
4
Select “Reset” ( / then ENTER).
5
Select “Yes” ( / then ENTER). Press HOME MENU to exit the menu.
6
• The above procedure will reset the password to the factory
default (1234).
Disabling the password
Press HOME MENU.
1 2
Select “Setup” ( / then ENTER).
3
Select “Password” ( / then ENTER).
• The password entry screen appears. Enter your 4-digit
password using buttons 09.
4
Select “Password Setting” ( / then ENTER).
5
Select “Disable” ( / then ENTER). Press HOME MENU to exit the menu.
6
English
We suggest you write down your password so you don’t forget it.
PDP-505XDE/435XDE
PDP-505HDE/435HDE
Your password No.:
If you forget the password
When the message “Please Input Your Password” is displayed in step 3 above, press the ENTER button on the remote control unit and hold it down for 3 seconds or longer. The password reverts to “1234”.
43
En
Page 44
12 Enjoying through External Equipment
You can connect many types of external equipment to your Plasma Display System, like a decoder, VCR, DVD player, personal computer, game console, and camcorder.
To view images coming from external equipment, select the input source using the INPUT buttons on the remote control (page 14) or the INPUT button on the Plasma Display.
• To protect all equipment, always turn off the Media Receiver before connecting to a decoder, VCR, DVD player, personal computer, game console, camcorder, or other external equipment.
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal computer, etc.) carefully before making connec­tions.
Watching a decoder image
Connecting a decoder
Use the INPUT 1 terminal when connecting a decoder and other audiovisual equipment.
Media Receiver (rear view)
ANT
SERVICE ONLY
i / o link.A SELECT
INPUT
23
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
SCART cable (commercially available)
Decoder
Displaying a decoder image
To watch a decoder image
1 Press buttons 0 – 9 or P+/P– to select a programme
specified for decoder setting (page 30).
2 Press INPUT 1 on the remote control unit or press
INPUT on the Plasma Display to select INPUT1.
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
HDMI
INPUT 3
INPUT 3
Watching a VCR image
Connecting a VCR
Use the INPUT 2 terminals when connecting a VCR and other audiovisual equipment. If your VCR supports TV-VCR advanced “AV link” systems (page 46), you can connect the VCR to the INPUT 2 or 3 terminal on the Media Receiver using the fully-wired 21-pin SCART cable.
AV link advanced system
• Download tuning information directly from TV to VCR (Preset download).
• While watching TV, you can record a programme with a one-touch press of the VCR recording button. (WYSIWYR*)
* Refer to your VCR operation manual as some VCRs have
an exclusive key for WYSIWYR.
• When you press the play button on the VCR, the system automatically turns on from standby and displays a VCR image.
• TV-VCR advanced “AV link” systems may not be compatible with some external sources.
Media Receiver (rear view)
Antenna cable (commer­cially available)
IN
OUT IN
INPUT 3
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
SUB WOOFER
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
(PDP-505XDE/
435XDE)
Antenna cable (commercially
IN
OUT
available)
Antenna cable (commercially available)
ANT (DIGITAL)
OUT
IN
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT 23
INPUT U
SCART cable (commer­cially available)
VCR
Displaying a VCR image
To watch a VCR image, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select INPUT2.
• Be sure to use INPUT1 to connect a decoder.
• If decoder images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 39.
• Refer to your decoder operation manual for the signal type.
44
En
• If VCR images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 39.
• Refer to your VCR operation manual for the signal type.
• The INPUT 2 terminals are checked for cable connections in the order where; 1) S-Video, 2) Video.
• Connect external equipment to only terminals that are to be actually used.
Page 45
12Enjoying through External Equipment
Using HDMI Input
The INPUT 3 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equip­ment. For the types of these signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 3 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select INPUT 3.
Input signal correlation table
1920∗1080i@50Hz 720∗576p@50Hz 12 8 0∗720p@50Hz 720(1440)∗576i@50Hz 1920∗1080i@59.94/60Hz 720∗480p@59.94/60Hz 12 8 0∗720p@59.94/60Hz 720(1440)∗480i@59.94/60Hz
• PC signals are out of correspondence.
Connecting HDMI equipment
Media Receiver (rear view)
ANT
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT 23
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
SCART cable (commercially available.) Connect the SCART cable only when inputting analogue audio signals.
HDMI equipment
To activate the HDMI terminal:
Press HOME MENU.
1 2
Select “Option” ( / then ENTER).
3
Select “HDMI Input” ( / then ENTER).
4
Select “Setting” ( / then ENTER).
5
Select “Enable” ( / then ENTER).
Item Description
Disable Deactivates the HDMI terminal. (factory default)
Enable Activates the HDMI terminal.
DIGITAL OUT
OPTICAL
INPUT 2
SUB WOOFER
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
HDMI cable
(commercially
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
available.)
HDMI
INPUT 3
To specify the type of digital video signals:
Repeat steps 1 to 3 provided To activate the HDMI
1
terminal.
2
Select “Video” ( / then ENTER).
3
Select the type of digital video signals ( / then ENTER).
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify the type of digital video signals when digital video signals are received.
Item Description
Auto Automatically identifies input digital video (factory default) signals.
Colour-1 Digital Component Video signals (4:2:2)
locked
Colour-2 Digital Component Video signals (4:4:4)
locked
Colour-3 Digital RGB signals locked
Press HOME MENU to exit the menu.
4
• If you select a parameter other than “Auto”, make such a setting that results in natural colour.
• If no image appears, specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equip­ment.
To specify the type of audio signals:
Repeat steps 1 to 3 provided To activate the HDMI
1
terminal.
2
Select “Audio” ( / then ENTER).
3
Select the type of audio signals ( / then ENTER).
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify the type of audio signals when audio signals are received.
Item Description
Auto Automatically identifies input audio (factory default) signals.
Digital Accepts digital audio signals. Analogue Accepts analogue audio signals.
Press HOME MENU to exit the menu.
4
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equip­ment.
• Depending on the equipment to be connected, you also need to connect analogue audio cables.
English
Press HOME MENU to exit the menu.
6
45
En
Page 46
12 Enjoying through External Equipment
R
Using i/o Link.A
This system incorporates three typical i/o Link.A functions for smooth connections between Media Receiver and other audiovisual equipment.
One Touch Play
While the Plasma Display System is in standby mode, it automatically turns on and plays back images from the audiovisual source (e.g. VCR, DVD).
WYSIWYR (What You See Is What You Record)
When the remote control unit of the connected VCR has the WYSIWYR button, you can automatically start recording by pressing the WYSIWYR button.
Preset Download
Automatically transfers channel preset information from the tuner on the Plasma Display System to the one on the connected audiovisual equipment (e.g. VCR) via the INPUT 2 or 3 terminal.
• The i/o Link.A functions work only when the audiovisual equipment is connected to the INPUT 2 or 3 terminal on the Media Receiver with i/o Link.A via a fully wired 21-pin SCART.
• Either INPUT 2 or 3 is available for i/o Link.A, depending on the switch on the rear of the Media Receiver.
• Using this switch, select the input terminal to which recording equipment such as a VCR has been connected.
• Refer to operation manuals of each external equipment for the details.
• If a SCART cable has been connected to the INPUT 3 terminal with the i/o Link.A activated, input signals (other than Component) are automatically identified and dis­played. If the i/o Link.A has been deactivated, Video is always selected for signals other than RGB because the system cannot identify among RGB, Y/C (S-Video), and CVBS (Video) signals; for example, receiving Y/C (S-Video) signals results in monochrome display.
Media Receiver (rear view)
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
i / o link.A
SELECT
INPUT
23
SERVICE ONLY
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
INPUT U
or
SCART cable (commercially available)
ANT (DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
VCR or DVD Recorder
Watching a DVD image
Connecting a DVD player
Use the INPUT 2 terminal when connecting to a DVD player and other audiovisual equipment.
Media Receiver (rear view)
ANT
SERVICE ONLY
i /o link.A SELECT
INPUT
23
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT U
(DIGITAL)
SCART cable (commercially available)
When using component cable, select “COMPO­NENT” for “Input Select” in the menu. See page
39. At the same time connect a SCART cable to input audio signals.
OUT IN
INPUT 3
DIGITAL OUT
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR OUTPUT
Component cable (commercially available)
DVD player
INPUT 3
HDMI
MONITO
OUTPUT
46
En
Displaying a DVD image
To watch a DVD image, press INPUT 2 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select INPUT2.
• If DVD images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 39.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal type.
Page 47
12Enjoying through External Equipment
OPTICAL
DIGITAL OUT
COMMON INTERFACE
SUB WOOFER
OUTPUT
INPUT 2
YPBP
R
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUTPUT
R-AUDIO-L
S-VIDEO
VIDEO
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
AC IN
IN
HDMI
INPUT 3
Enjoying a game console or watching camcorder images
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT 4 terminals to connect a game console, camcorder and other audiovisual equipment.
Media Receiver (front view)
Composite video cables (commercially available)
S-Video cable (commercially available)
Game console/Camcorder
Enjoying through audio equipment in connection
Connecting audio equipment
You can enjoy more powerful sound by connecting such audio equipment as an AV receiver or subwoofer.
Media Receiver (rear view)
(PDP-505XDE/ 435XDE)
This connec­tion is not required when connecting an AV amp equipped with the surround function to a subwoofer.
Optical digital cable (commercially available)
PDP-505XDE/435XDE only
AV Receiver
English
Displaying an image from the game console or camcorder
To watch an image coming from the game console or camcorder, press INPUT 4 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select INPUT4.
• The INPUT 4 terminals are checked for cable connections in the order where; 1) S-Video, 2) Video.
• Connect external equipment to only terminals that are to be actually used.
Subwoofer
• For details, refer to the operation manual for the audio equipment to be connected.
• The images shown on the display and the accompanying audio are always output to the MONITOR OUTPUT termi­nal.
• The audio accompanying images shown on the display is always output to the SUBWOOFER OUTPUT terminal.
• While in DTV mode, no signals are output if they are copy guarded.
47
En
Page 48
12 Enjoying through External Equipment
Connecting control cords
Connect control cords between the Media Receiver and other PIONEER equipment having the operate the connected equipment by sending commands from its remote control unit to the remote control sensor on the Media Receiver.
After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote control sensors on the connected equipment do not accept commands from the remote control units. Face the remote control units to the remote control sensor on the Plasma Display when operating the connected equipment.
• Make sure that the power is turned off when making connections.
• Complete all component connections before making control cord connections.
About SR+
The CONTROL OUT terminal on the rear of the Media Re­ceiver supports SR+ that allows linked operations with a PIONEER AV receiver. SR+ presents functions such as the input switch linkage operation function and the DSP sur­round mode display function. For more information, see the instruction manual that came with the PIONEER AV receiver supporting SR+.
logo. You can then
Watching an image from a personal computer
Connecting a personal computer
Use the PC terminals to connect a personal computer.
• The PC input terminals are DDC2B-compatible.
Media Receiver (front view)
ø 3.5 mm stereo mini-plug cable (commercially available)
RGB cable (commercially available)
• While in connection through SR+, the volume on this system is temporarily minimised.
Media Receiver (rear view)
OUT IN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
INPUT 3
CONTROL
OUT
CONTROL
OUT
IN
IN
ANT (DIGITAL)
OUT
IN
SERVICE ONLY
CONTROL
INPUT 1 i /o link .A SELECT
INPUT
23
INPUT 2
OUT
IN
CONTROL
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
Personal computer
Displaying an image from a personal com­puter
To watch an image coming from the personal computer, press PC on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select “PC”.
When connecting to a personal computer, the correct input signal type is automatically detected. If the personal com­puter image does not come in clearly, you may need to use Auto Setup menu. See page 38.
• The PC terminals cannot be used for audiovisual equip­ment.
The control cables (commercially available) are monaural cables with mini plugs (no resistance).
48
En
CONTROL
IN
OUT
Page 49
Computer compatibility chart
Resolution Frequency Remarks
720 × 400 70 Hz 640 × 480 60 Hz
65 Hz Macintosh 13" (67 Hz) 72 Hz 75 Hz
800 × 600 56 Hz
60 Hz 72 Hz
75 Hz 832 × 624 74.5 Hz Macintosh 16" 10 2 4 × 768 60 Hz
70 Hz
75 Hz Macintosh 19" 12 8 0 × 768 56 Hz
60 Hz
70 Hz
• This system may not be able to display images, depending on the type of your PC CARD adapter or memory card.
• This system may not be able to display images modified or edited using a personal computer or other equipment.
Inserting a memory card
Open the front door on the Media Receiver.
1
Hold the memory card with its top side facing upward,
2
and then insert it into the PC CARD slot.
• Insert the memory card as far as it goes.
• When you insert the memory card while the system is on, the initial Home Gallery screen appears.
Front of the Media Receiver (with the front door opened)
Top side
12Enjoying through External Equipment
English
Enjoying through memory cards (Home Gallery function)
On this system, you can watch JPEG images that have been captured and stored in memory cards using a digital still camera.
Image data display
Digital still camera
Memory card with PC CARD adapter
Readable memory cards
This system can read memory cards that conform to the PCMCIA Type pp and whose formats are the FAT12, FAT16, FAT32, or VFAT.
Readable data files
This system can read only JPEG files that meet the following conditions:
• Extensions are JPG or JPEG.
• JPEG 4:2:2 and 4:2:0 format
• The image resolution must be less than 2400 pixels in the horizontal direction and 1800 pixels in the vertical direction.
• The image resolution must be higher than 160 pixels in the horizontal direction and 120 pixels in the vertical direction.
Memory card with PC CARD adapter
Close the front door on the Media Receiver.
3
Removing a memory card
To remove a memory card, quit the memory card screen, and then push the PC CARD eject button. The memory card is ejected.
• Be sure to quit the Home Gallery screen before removing the memory card. If you remove the memory card while the Home Gallery screen is in display, data in the memory card may be damaged.
• Do not insert or remove a memory card into/from the PC CARD slot immediately after the system is switched on or off. This may cause data in the memory card to be dam­aged.
49
En
Page 50
12 Enjoying through External Equipment
Starting the initial Home Gallery screen
When you insert a memory card while the system is on, the following initial screen appears automatically.
Home Gallery
Folder selection
RETURN
HOMEMENU
MEMORY_CARD
IMAGE
IMG_22~1.JPG
Select
Return
End
1/2
To start the initial Home Gallery screen from the Home menu:
If a memory card has been already inserted into the PC CARD slot, use the Home menu to start the initial Home Gallery screen.
Press HOME MENU.
1 2
Select “Home Gallery” ( / then ENTER).
Selecting a folder
The initial Home Gallery screen shows folders saved in the memory card. Different types of icons appear depending on the contents of folders.
Starting a thumbnail screen
When a folder is selected on the initial Home Gallery screen, images in the folder are displayed in thumbnail format.
2
Home Gallery
Picture information
011.JPG
1
Slide Show
Start
Setup Picture
Select
RETURN
Return
HOMEMENU
End
1 File name 2 Image selection cursor 3 Appears for unreadable images. 4 Total number of images in the folder 5 Appears when the folder contains more than 16 images.
Press
/ to scroll the screen.
To highlight a desired image, press the cursor. Information about the highlighted image appears
at the top left of the screen.
Thumbnail 1/25
011
. JPG
018
. JPG
048
. JPG
059
084
. JPG
DSC00086
. JPG
DSC00087
. JPG
DSC00088
DSC00089
. JPG
DSC00090
. JPG
DSC00091
. JPG
DSC00092
DSC00093
.JPG
DSC00092
. JPG
DSC00094
.JPG
DSC00095
/ and / to move
2
1 3
Home Gallery
Picture information DSC00241.JPG 640 X 480
2003. 01. 01
Slide Show
Start
Setup
Picture
Select
RETURN
Return
HOMEMENU
End
Thumbnail 1/3
DSC00241
. JPG
DSC00288
. JPG
DSC00291
. JPG
3
4
. JPG
. JPG
. JPG
. JPG
5
– Designates a folder that contains another folder.
– Designates a folder that contains one or more
image files.
– Designates a folder that contains no image file.
– Designates an image file saved under the root
directory.
To select a desired folder, press
/ and then ENTER.
Images in the selected folder are displayed in thumbnail format.
50
En
1 File name 2 Number of pixels (horizontal × vertical) 3 Save date
Press HOME MENU to quit the Home Gallery function.
Page 51
12Enjoying through External Equipment
Starting a standard single-image screen
When the thumbnail screen is in display, press / and /
to highlight a desired image, and then press ENTER. The
thumbnail screen is quitted and only the selected image is displayed.
Home Gallery
Picture information IMG_0011.JPG 2272 X 1704
2003. 01. 01
Display a Picture
Full Screen
Zoom In Zoom Out
Rotation
Select
RETURN
Return
End
HOMEMENU
With the above screen displayed, you can use the following keys to perform various operations:
/ and / :
Scrolls the displayed image when the entire image is not displayed.
RED:
Displays the image using the full screen. To quit the full­screen display, press RETURN.
GREEN:
Enlarges the displayed image (if allowed by the image).
YELLOW:
Reduces the displayed image (if enlarged by pressing the
GREEN button).
BLUE:
Rotates the displayed image clockwise. Each press rotates the image in the sequence; 90º, 180º, and then 270º.
HOME MENU:
Quits the Home Gallery function.
• Be careful not to display the same image for an extended period of time. The image may be burnt into the screen, resulting in a residual image.
• Images smaller than 1024 × 768 pixels are displayed with blank surrounding.
• You may not be able to enlarge or reduce images because of their original sizes.
Starting the Slide Show Setup screen
When the thumbnail screen is in display, press GREEN to start the screen for setting up for Slide Show that sequentially changes images.
1
Select “Display Mode” ( / ).
2
Select “Normal” or “Full” ( / ).
• With “Full” selected, images are displayed using the full screen.
3
Select “Playback Order” ( / ).
4
Select “Name Order” or “Random” ( / ).
5
Select “Number Of Times Of Playback” ( / ).
6
Select “Single Time” or “Loop” ( / ).
• With “Loop” selected, Slide Show is repeated until
RETURN is pressed.
7
Select “Playback Mode” ( / ).
8
Select “Auto” or “Manual” ( / ).
• With “Auto” selected, images are automatically changed at the specified intervals.
• With “Manual” selected, images are changed each time you press P+/P–.
Slide Show Setup
Display Mode Normal Full
Playback Order Name Order Random
Number Of Times Of Playback
Playback Mode Auto Manual
Interval(sec)
9
If you have selected “Auto” in step 8, press / to select “Interval(sec)”, and then press
desired display duration for individual images.
• You can select from among 3 seconds, 5 seconds, 10 seconds, 20 seconds, 30 seconds, 60 seconds, and 90 seconds.
To start the Slide Show screen, press the red button.
10
• To restore the thumbnail screen, press RETURN.
• To quit the Home Gallery function, press HOME MENU.
Single time Loop
3 90603020105
/ to select the
English
51
En
Page 52
12 Enjoying through External Equipment
Starting the Slide Show screen
After setting up for Slide Show, you can start Slide Show to sequentially change images.
To start the Slide Show screen, press the red button
1
when the Slide Show Setup screen or a thumbnail screen is in display.
• With “Auto” selected for “Playback Mode”, images are automatically changed at the specified intervals.
• With “Manual” selected for “Playback Mode”, press P+/P– to change images.
• While images are automatically changed, you can stop and hold automatic image change for approximately 90 seconds by pressing
When quitting the Slide Show screen, press RETURN
2
to restore the thumbnail screen or HOME MENU to quit the Home Gallery function.
• With “Random” selected for “Playback Order” selected, you
cannot press P– to manually change images.
Adjusting the picture quality
When a thumbnail screen is in display, press YELLOW. The same picture adjustment screen as the PC source is dis­played. For the subsequent procedure, see page 32.
d.
52
En
Page 53
13Using the Teletext Functions
What is Teletext?
Teletext broadcasts pages of information and entertainment to specially equipped television sets. Your Plasma Display System receives Teletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing. News, weather and sports information, stock exchange prices and programme previews are among many services available.
Operating the Teletext basics
Turning on and off Teletext
Select a TV channel or external input source providing a
1
Teletext programme. Press m to display the Teletext (full screen).
2
Press m again to display the Teletext on the right
3
screen and normal image on the left screen.
• Each time you press m, the screen switches as shown to the left.
• If you select a programme with no Teletext signal, “Cannot display Teletext.” appears.
Selecting and operating Teletext pages
Use the following remote control buttons to select and operate Teletext pages.
Colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE):
You can select a group or block of pages displayed in the coloured brackets at the bottom of the screen by pressing the corresponding colour (RED/GREEN/YELLOW/BLUE) on the remote control unit.
0 – 9: Directly select any page from 100 to 899 by using 0 – 9.
English
TELETEXT
TELETEXT
w/x:
Selects the next or previous page.
v:
Each time you press v, the teletext image switches as shown below.
Full
Upper half
Lower half
k:
To display hidden information such as an answer to a quiz, press k.
• Press k again to hide the information.
:
To stop updating Teletext pages, press
• Press
again to release the hold mode.
.
l:
Displays an Index page for the CEEFAX/FLOF format. Displays a TOP Over View page for the TOP format.
• Before displaying the Teletext, return the screen to the single-screen mode.
53
En
Page 54
13 Using the Teletext Functions
Displaying subpages
You can display several subpages as they are transmitted.
Subpage screen
203 203TEXT 01:44:37
P- P+ Life Promis
Press m to display Teletext.
1
• If you open a page containing subpages, the subpages are automatically displayed in sequence.
2
To quit automatic subpage change, press / .
• You can then manually change subpages by pressing
• Pressing w/x causes the page to be changed and the
subpage screen to disappear.
• Pressing forms its respective button function.
01 02 03 04
/ .
stops automatic subpage change and per-
Displaying subtitle pages
You can display several subtitles as they are transmitted.
Press [ to display the subtitle.
1
• Subtitle is updated by the information sent by the broadcasting station.
Press [ again to access next available subtitle screen.
2
Displaying TOP Over View
When receiving TOP Teletext, you can read a TOP text over­view.
TOP Over View screen
TOP Over View
BLOCK PAGES
TV PROGRAMS COLOUR BAR WEATHER NEWS MOVIE LOCAL
SPORTS
BLOCK 1 BLOCK 2 BLOCK 3
Press m to display Teletext.
1 2
While receiving TOP Teletext, press l to display TOP Over View.
3
Press / and / to select the desired block or group pages, and then press ENTER.
• When the TOP Over View screen is in display, no other buttons are available than i +/i –, g, e, and a.
GROUP PAGES
FOOT BALL BASKETBALL
TENNIS
SKI JUDO SWIM GROUP 1 GROUP 2 GROUP 3 GROUP 4
54
En
Page 55
Appendix
14
Troubleshooting
Problem Possible Solution
• No power.
•The system cannot be switched on.
• Green and red rectangles appear on the screen alternately.
• The system cannot be operated.
• Remote control unit does not operate.
• No image and audio is presented.
• No picture.
• Audio is output but no image is presented.
• Images are presented but no audio is output.
• Sound is reversed between the right and left.
• Sound is output from only a single speaker.
• Picture is cut off.
• Strange colour, light colour, dark or colour misalignment.
• Power is suddenly turned off.
• Make sure that the Plasma Display and the Media Receiver are connected correctly. (See page 17.)
• Is the power cord disconnected? (See page 20.)
• Has the main power been turned on? (See page 21.)
• Check if you pressed buttons 0 – 9 on the remote control unit. (See page 21.)
• If the indicator on the system lights up red, press 0 – 9.
• Check if the system cable has been disconnected or almost disconnected. (See page 17.)
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the system after first turning off the power of the Plasma Display and the Media Receiver, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 19.)
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 19.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the Plasma Display. (See page 19.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
• Check if the input source for video or PC has been unintentionally selected although you want to watch a TV channel. (See page 22.)
• Check if you have selected a channel blocked with Child Lock. (See page 30.)
• Enter a password to temporarily cancel Child Lock. (See page 42.)
• Is connection to other components correct? (See pages 44 to 48.)
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 49.)
• Is the Input Select setting correct? (See page 39.)
• Check if you have selected “Picture Off” for Energy Save. With this option selected, the screen is deactivated: only sound is output. To restore the screen display, press any button other than i +/i or e. (See page 35.)
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 23.)
• Check if you have muted sound. (See page 23.)
• Check if phones are still in connection with the PHONES output terminal. (See page 13.)
• When using INPUT 4 or PC as the input source, check that the audio terminal is also in connec­tion. (See page 47.)
• Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable from either speaker has been disconnected. (See pages 12 and 18.)
• Has the balance been correctly adjusted? (See page 34.)
• Is the image position correct? (See page 38.)
• Has the correct screen size been selected? (See pages 40 and 41.)
• Adjust the picture tone. (See pages 32 to 33.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the colour system setting. (See pages 28 and 39.)
• The system’s internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See page 15.)
• Check the power control setting. (See page 35.)
• Check the sleep timer setting. (See page 42.)
English
55
En
Page 56
14 Appendix
Code Message Check
SD04 Powering off. Internal temperature too high. Check if the ambient temperature of the Plasma Display is high.
Check temperature around PDP.
SD05 Powering off. Internal protection circuits activated, Check the speaker cable connections between the Plasma Display
Is there a short in speaker cable? and the speakers.
SD11 Powering off. Internal temperature too high. Check if the ambient temperature of the Media Receiver is high.
Check the temperature around media receiver.
Signal names for 15-pin mini D-sub connecter
Pin No. Signal name
1 R
2 G
3 B
4 Not connected
5 Not connected
6 GND (ground)
7 GND (ground)
8 GND (ground)
9 +5V
0 GND (ground)
- Not connected
= SDA
~ HD
! VD
@ SCL
5
4
3
2
10
9
15
14
1
8
7
13
12
11
(Front view)
6
• A Macintosh adaptor may be required for use with some Macintosh computers.
56
En
Page 57
Appendix
14
Connecting pin assignments for SCART
Various audio and video devices may be connected via the SCART terminals.
13579111315171921
2468101214161820
SCART (INPUT 1)
1. Audio right output
2. Audio right input
3. Audio left output
4. Common earth for audio
5. Earth for blue
6. Audio left input
7. Blue input
8. Audio-video control
9. Earth for green
10. Not used
11. Green input
12. Not used
13. Earth for red
14. Not used
English
15. Red input
16. Red/Green/Blue control
17. Earth for video
18. Earth for Red/Green/Blue control
19. Video output
20. Video input
21. Plug shield
SCART (INPUT 2)
1. Audio right output
2. Audio right input
3. Audio left output
4. Common earth for audio
5. Earth
6. Audio left input
7. Not used
SCART (INPUT 3)
1. Audio right output
2. Audio right input
3. Audio left output
4. Common earth for audio
5. Earth
6. Audio left input
7. Blue input
8. Audio-video control
9. Earth
10. AV link control
11. Not used
12. Not used
13. Earth
14. Not used
8. Audio-video control
9. Earth
10. AV link control
11. Green input
12. Not used 13 Earth
14. Not used
15. Chroma S-Video input
16. Not used
17. Earth for video
18. Earth
19. Video output
20. Video input/S-Video input
21. Plug shield
15. Red input/Chroma S-Video input
16. Red/Green/Blue control
17. Earth for video
18. Earth
19. Video output
20. Video input/S-Video input
21. Plug shield
57
En
Page 58
14 Appendix
Specifications
Item 50"Plasma Display, Model: PDP-505PE 43" Plasma Display, Model: PDP-435PE
Number of Pixels 1280 × 768 pixels 1024 × 768 pixels Audio Amplifier 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 ) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Surround System SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Power Requirement 220–240 V AC, 50/60 Hz, 352 W (0.4 W Standby) 220–240 V AC, 50/60 Hz, 295 W (0.4 W Standby) Dimensions 1270 (W) × 737 (H) × 93 (D) mm 1120 (W) × 652 (H) × 93 (D) mm Weight 32.8 kg (72.3 lbs.) 26.8 kg (59.1 lbs.)
Item Media Receiver, Model: PDP-R05XE Media Receiver, Model: PDP-R05E
Colour System Analogue PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TV Function Receiving System B/G, D/K, I, L/L’ (Analogue) Tuner VHF/UHF E2–E69ch, F2–F10ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch
TV Function Receiving System DVB-T (2K/8K COFDM) (Digital) Tuner VHF/UHF VHF Band III (170 to 230 MHz) and
Terminals Rear INPUT 1 SCART (AV in, RGB in, TV out)
MONITOR OUTPUT Terminal (Rear) S-VIDEO out, AV out SUB WOOFER OUTPUT Terminal (Rear) Variable PHONES OUTPUT Terminal (Front) 16–32 recommended DIGITAL OUT Terminal Digital audio output (Optical) Not Applicable COMMON INTERFACE (Rear) CA Module Not Applicable Power Requirement 220–240 V AC , 50/60 Hz, 41 W 220–240 V AC , 50/60 Hz, 35 W
Dimensions 420 (W) × 90 (H) × 295 (D) mm Weight 5.6 kg 4.9 kg
Digital PAL/SECAM Not Applicable
CATV Hyper-band, S1–S41ch Auto Channel Preset 99 ch, Auto Preset, Auto Label, Auto Sort STEREO NICAM/A2
UHF Band IV, V (470 to 862 MHz) Auto Channel Preset 999 ch, Auto Preset, Auto Label, Auto Sort STEREO MPEG layer I/II, Dolby Digital
INPUT 2 SCART (AV in/out, S-VIDEO in, AV link *1) Component Video INPUT 3 SCART (AV in/out, S-VIDEO in, RGB in, AV link *1), HDMI in Antenna 75 Din Type for VHF/UHF in (Analogue)
75 Ω Din Type for VHF/UHF in (Digital) Not Applicable
75 Ω Din Type for VHF/UHF out (Digital) Not Applicable Front INPUT 4 S-VIDEO, AV in
PC Analogue RGB in, Audio in PC CARD PCMCIA Type II
(1.2 W Standby: Aerial Power Off) (0.4 W Standby)
Not Applicable
1
*
Switchable
• Design and specifications are subject to change without notice.
58
En
Page 59
Appendix
Trademarks
• FOCUS, WOW, SRS and h® symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• This product includes FontAvenue FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• DDC is a registered trademark of Video Electronics Standards Association.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
PDP-505XDE/435XDE only
• Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
®
fonts licensed by NEC Corporation.
14
English
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved.
59
En
Page 60
Page 61
PRÉCAUTION: MÊME EN POSITION D’ARRÊT,
L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION NE SÉPARE PAS COMPLÈTEMENT L’APPAREIL DU SECTEUR. EN CONSÉQUENCE, INSTALLEZ L’APPAREIL DANS UN ENDROIT TEL QU’IL SOIT FACILE DE LA DÉBRANCHER EN CAS D’ACCIDENT. EN OUTRE, DÉBRANCHEZ LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION AU NIVEAU DE LA PRISE SECTEUR SI VOUS ENVISAGEZ DE NE PAS UTILISER L’APPAREIL PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
AVERTISSEMENT: AVANT DE BRANCHER LA FICHE DU
CORDON D’ALIMENTATION SUR UNE PRISE SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ SOIGNEUSEMENT LA SECTION QUI SUIT. LA TENSION DU SECTEUR VARIE D’UN PAYS OU D’UNE RÉGION À L’AUTRE. ASSUREZ-VOUS QUE LA TENSION DU SECTEUR À L’ENDROIT OÙ L’APPAREIL SERA UTILISÉ EST LA MÊME QUE CELLE QUI FIGURE SUR LE PANNEAU ARRIÈRE DE L’APPAREIL (PAR EXEMPLE, 230 V OU 120 V).
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL EST DOTÉ D’UNE FICHE
À TROIS BROCHES (BROCHE DE MISE À LA TERRE). QUAND UNE FICHE POSSÈDE UNE TROISIÈME BROCHE (BROCHE DE MASSE OU DE MISE À LA TERRE), ELLE NE PEUT ÊTRE BRANCHÉE QUE SUR UNE PRISE SECTEUR AYANT UNE BORNE DE MASSE (MISE À LA TERRE). CETTE DISPOSITION EST UNE MESURE DE SÉCURITÉ. SI VOUS N’ÊTES PAS EN MESURE D’INTRODUIRE LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE SECTEUR, DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN DE REMPLACER LA PRISE SECTEUR OBSOLÈTE. NE TENTEZ PAS DE CONTOURNER LA SÉCURITÉ QU’ASSURE LA MASSE (MISE À LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Les symboles suivants figurent sur les étiquettes apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention des utilisateurs et du personnel d’entretien sur des dangers potentiels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure ou des dégâts matériels.
DANGER
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure grave, voire la mort.
AVERTISSEMENT:
FLAMME NUE, TELLE QU’UNE BOUGIE ALLUMÉE, SUR L’APPAREIL. LA SOURCE DE FLAMME NUE PEUT SE RENVERSER ET METTRE LE FEU À L’APPAREIL, CE QUI PEUT PROVOQUER UN INCENDIE.
VENTILATION: LORS DE L’INSTALLATION, VEILLEZ À
MÉNAGER UN ESPACE DE VENTILATION SUFFISANT, TOUT AUTOUR DE L’APPAREIL, POUR QUE LA CHALEUR PUISSE SE DÉGAGER. L’ESPACE MINIMUM REQUIS EST INDIQUÉ À LA PAGE
15.
AVERTISSEMENT: LES FENTES ET LES OUÏES D’AÉRATION
PRATIQUÉES DANS LE COFFRET DE L’APPAREIL SONT DESTINÉES À GARANTIR UN FONCTIONNEMENT FIABLE ET À EMPÊCHER TOUTE SURCHAUFFE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, CES OUVERTURES NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE OBSTRUÉES NI COUVERTES PAR DES OBJETS TELS QUE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX, ETC. PAR AILLEURS, NE POSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE MOQUETTE ÉPAISSE, UN LIT, UN CANAPÉ OU UNE PILE DE TISSUS.
NE DÉPOSEZ AUCUNE SOURCE DE
Français
Page 62
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Précautions d’emploi
04 Accessoires fournis
Écran plasma ...................................................................... 11
Récepteur Média................................................................. 11
05 Nomenclature
À propos des illustrations dans ce mode d’emploi ..........
Écran plasma ...................................................................... 12
Récepteur Média................................................................. 13
Boîtier de télécommande ................................................... 14
12
06 Préparation
Installation de l’écran plasma ........................................... 15
Installation du récepteur Média ........................................ 15
Montage vertical du récepteur Média......................... 16
Réglage du système ........................................................... 17
Cheminement des câbles .................................................. 18
Préparation du boîtier de télécommande......................... 19
Mise en place des piles ................................................19
Précautions relatives aux piles .................................... 19
Portée du boîtier de télécommande............................ 19
Précautions relatives au boîtier de télécommande ... 19
Raccordements de base .................................................... 20
Raccordement à l’antenne .......................................... 20
Raccordement du cordon d’alimentation .................. 20
07 Pour regarder la télévision
Mise en service ................................................................... 21
Mise hors service ................................................................ 21
Sélection des canaux ......................................................... 22
Réglage des canaux analogues favoris ............................ 23
Modification du niveau sonore .......................................... 23
Utilisation des fonctions d’affichage ................................ 25
Partage d’écran............................................................. 25
Gel d’une image ............................................................ 26
09 Réglages de base
Réglage automatique des canaux de télévision .............. 28
Utilisation d’Autoinstallation ....................................... 28
Réglage manuel des canaux de télévision analogiques ...
Utilisation de Réglage manuel .................................... 28
Étiquetage des canaux de télévision........................... 29
Définition de Verrouillage enfants............................... 30
Sélection d’une entrée décodeur ................................ 30
Classement des canaux de télévision préréglés ........ 30
Réglage de l’horloge..................................................... 30
Choix de la langue .............................................................. 31
Sélection AV ........................................................................ 31
Réglages de l’image ........................................................... 32
Réglage pro ................................................................... 32
Gestion des couleurs .................................................... 33
Réglages du son ................................................................. 34
FOCUS ........................................................................... 34
Surround avant ............................................................. 34
Gestion de l’alimentation ................................................... 35
10 Utilisation du guide électronique de
programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)
Opérations préalables à l’utilisation du guide (EPG) ...... 36
Mise à jour automatique des informations EPG ........ 36
Désignation du fournisseur EPG ................................. 36
Affichage restreint des informations EPG .................. 36
Recherche d’émissions ...................................................... 36
Affichage des informations concernant une émission ... 37 Enregistrement d’une émission à l’aide d’un appareil ... 37
Choix de l’émission à regarder immédiatement .............. 37
28
08 Configuration du menu
Utilisation du menu ............................................................ 27
Menus des modes AV................................................... 27
Menus des modes PC .................................................. 27
Opérations du menu .................................................... 27
4
Fr
Page 63
Table des matières
11 Réglages utiles
Réglage de la position de l’image (mode AV
uniquement) ........................................................................38
Réglage automatique de la position de l’image et de
l’horloge (mode PC uniquement) ...................................... 38
Réglage manuel de la position de l’image et de
l’horloge (mode PC uniquement) ...................................... 38
Choix du type de signal d’entrée ....................................... 39
Choix du standard couleur (mode AV uniquement) ........39
Sélection d’un format d’image .......................................... 40
Sélection manuelle ....................................................... 40
Sélection automatique ................................................. 41
Balise d’écran large (Mode AV uniquement) ................... 41
Format de l’image (Mode AV uniquement) ...................... 41
Modification de la luminosité de chaque côté de
l’écran (cache latéral)......................................................... 41
Minuterie de mise en veille ................................................ 42
Utilisation d’un mot de passe (mode AV uniquement) ... 42
Saisie du mot de passe ................................................ 42
Changement de mot de passe .................................... 42
Effacement du mot de passe ....................................... 43
Désactivation du mot de passe ................................... 43
12 Emploi d’un appareil extérieur
Affichage des images d’un décodeur ............................... 44
Raccordement d’un décodeur..................................... 44
Affichage des images provenant d’un décodeur....... 44
Affichage des images d’un magnétoscope ...................... 44
Raccordement d’un magnétoscope ........................... 44
Affichage des images provenant d’un
magnétoscope .............................................................. 44
Utilisation de l’entrée HDMI .............................................. 45
Raccordement d’un appareil HDMI ............................ 45
Utilisation de l’entrée/sortie Link.A ................................... 46
Affichage des images d’un lecteur de DVD ..................... 46
Raccordement d’un lecteur de DVD ........................... 46
Affichage des images provenant d’un lecteur
de DVD ........................................................................... 46
Utilisation d’une console de jeu et visionnement
des images d’un caméscope .............................................47
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
caméscope .................................................................... 47
Affichage des images d’une console de jeu ou
d’un caméscope ........................................................... 47
Utilisation des appareils audio reliés ................................47
Raccordement d’un appareil audio ............................ 47
Raccordement des câbles de commande ........................ 48
Quelques mots sur SR+ ..............................................48
Affichage des images d’un ordinateur personnel ........... 48
Raccordement d’un ordinateur personnel ................. 48
Affichage des images d’un ordinateur personnel ..... 48
Tableau de compatibilité ordinateur ........................... 49
Utilisation de cartes de mémoire (Fonction
Home Gallery) ..................................................................... 49
Cartes de mémoire lisibles .......................................... 49
Fichiers de données lisibles......................................... 49
Mise en place d’une carte de mémoire ...................... 49
Retrait d’une carte de mémoire .................................. 49
Lancement de la page initiale Home Gallery ............. 50
Sélection d’un dossier.................................................. 50
Lancement d’une page de vignettes ...........................50
Lancement d’une page standard à une image .......... 51
Configuration de lancement de diaporama ............... 51
Lancement du diaporama ............................................ 52
Réglage de la qualité de l’image ................................. 52
13 Utilisation des fonctions télétexte
Qu’est-ce que télétexte? ..................................................... 53
Utilisation de base du télétexte ......................................... 53
Mise en service, ou hors service, du télétexte ........... 53
Sélection et emploi d’une page télétexte ................... 53
Affichage d’une page secondaire ............................... 54
Affichage des éléments TOP ....................................... 54
Affichage des pages de sous-titres ............................. 54
14 Annexe
Guide de dépannage .................................................... 55
Bornage de la prise péritel........................................... 57
Caractéristiques techniques........................................ 58
Français
5
Fr
Page 64
01 Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP­505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE, vous disposez d’un ensemble de qualité qui assurera un service fiable et de longue durée. Afin de vous offrir des images de qualité exceptionnelle, le système d’écran à plasma Pioneer bénéficie d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau, et incorpore les dernières avancées technologiques.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE diminuera légèrement, tout comme dans le cas des écrans à tube cathodo luminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour profiter longtemps des belles images lumineuses que produit le système d’écran à plasma Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents peuvent être évités en prenant quelques précautions simples. En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous, vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de l’écran à plasma:
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
• N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée, l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont capables de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2 heures.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment affichée.
• Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma, n’oubliez pas de repasser en veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP­505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE, présente une très faible épaisseur. Pour des raisons de sécurité et pour éviter que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou contact accidentel, veillez à fixer ou à installer le système d’écran à plasma de la manière convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse se dissiper:
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la 15.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne conservez pas l’appareil incliné, sauf dans le cas du récepteur Média s’il doit être monté en position verticale.
• Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut provoquer une élévation de la température intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits électroniques puissent se refroidir et que tous les risques soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation même de l’appareil, de modifications apportées à ses caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
Les caractéristiques et effets habituellement rencontrés avec les écrans matriciels à revêtement cathodo luminescent, par exemple, la rémanence d’image, et l’existence d’un nombre négligeable de cellules lumineuses inactives, ne sont pas couverts par les garanties locales.
6
Fr
Page 65
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1. Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente produite par la charge électrique importante peut en résulter. Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image pendant longtemps. Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous à la page 35).
01Informations importantes pour l’utilisateur
Français
7
Fr
Page 66
02 Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant de nettoyer cet appareil. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et propre. N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun aérosol.
6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot, un support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez scrupuleusement les instructions de montage du fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot, manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne de l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse être assurée conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source, prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près de
8
Fr
la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
ouvertures. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales de
fonctionnement. e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée. f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute
anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit
apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée, assurez­vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le fabricant.
21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
25. Le système d’écran à plasma pèse environ 32,8 kg dans le cas du modèle PDP-505PE, et 26,8 kg dans le cas du modèle PDP-435PE. En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit être déballé, transporté et installé par au moins deux personnes et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
Page 67
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en oeuvre des accessoires tels que le support en option.
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires en option
• Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
• Servez-vous des boulons fournis.
• Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le support en option (ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
• Consultez le revendeur.
• Les 6 perçages de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:
02Précautions de sécurité
Français
Vue de dos
Perçage de fixation
Vue de côté
Écran plasma
Perçage de fixation
Ligne centrale
Ligne centrale
Surface de pose
Équerre de fixation (ou accessoire équivalent)
Vis M8
12 à 18 mm
• Veillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et horizontale.
• Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de côté ci-dessus.
• Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.
• L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
• Les perçages autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les utilisez pas pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
• Ne montez pas l’écran plasma sur le support quand les enceintes sont fixées à l’écran; cette consigne vaut pareillement pour la dépose.
• Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.
• PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.
9
Fr
Page 68
03 Précautions d’emploi
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement engagée.
Fonction de protection de l’écran à plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition automatique résulte de l’action d’une fonction de protection de l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une image fixe a été détectée pendant 3 minutes.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran à plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être profondément perturbé; pareillement des combinés téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de télécommande soit hors de la zone de perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas, éloignez l’appareil concerné.
Bruit du ventilateur
Lorsque la température intérieure du récepteur Média s’élève, la vitesse de rotation du moteur du ventilateur de refroidissement augmente. Vous pouvez alors avoir l’impression que le moteur du ventilateur est bruyant.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur l’appareil
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps, son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
• De la condensation peut se former à la surface ou à l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en service alors que de la condensation s’est formée, peut provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de l’écran
• Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient, de même que d’autres chiffons similaires (par exemple, en coton ou flanelle). Sachez que la surface de l’écran peut être rayée si vous utilisez un chiffon dur, ou la frottez fort.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique (essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut endommager la finition ou la faire peler.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à plasma, à l’arrière.
• Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par une autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran à plasma en ne vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la manière illustrée.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
10
Fr
Page 69
Écran plasma
Cordon d’alimentation (2 m)
04Accessoires fournis
(Pour l’Europe à l’exception
de l’Eire et du Royaume-Uni)
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la région de distribution, est fourni.
Collier rapide x 3 Collier à œil x 3
(Pour l’Eire et le Royaume-Uni)
Récepteur Média
Cordon d’alimentation (2 m)
(Pour l’Europe à l’exception
de l’Eire et du Royaume-Uni)
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la région de distribution, est fourni.
(Pour l’Eire et le Royaume-Uni)
Carte de garantie
(pour PDP-505XDE/435XDE)
Chiffon de nettoyage
Garniture pour enceinte x 3
(À utiliser si les enceintes en option sont montées
à la partie inférieure de l’écran plasma.)
Boîtier de télécommande
(pour PDP-505HDE/435HDE)
Français
Pile AA x 2
(pile au manganèse)
Support Câble système (3 m)
• Utilisez respectivement le cordon d’alimentation fourni avec l’écran plasma et celui fourni avec le récepteur Média.
Vis x 4
(pour le support)
(pour PDP-505XDE/435XDE)
Trois modes d’emploi
Capuchon pour
perçage de vis x 4
Deux modes d’emploi
(pour PDP-505HDE/435HDE)
11
Fr
Page 70
05 Nomenclature
À propos des illustrations dans ce mode d’emploi
Ces instructions sont fournies à la fois pour le PDP-505XDE/435XDE et le PDP-505HDE/435HDE, dont l'aspect du récepteur Média et du boîtier de télécommande diffère légèrement. Veuillez prendre note que tout au long de ces instructions, les illustrations de la série PDP-505XDE/435XDE sont utilisées à titre explicatif.
Écran plasma
Vue de face
(vue de droite)
5
6
7
8
1 Touche POWER 2 Témoin STANDBY 3 Témoin POWER ON 4 Capteur de télécommande 5 Touche STANDBY/ON 6 Touche INPUT 7 Touches VOLUME +/– 8 Touches CHANNEL +/–
1
Vue de dos
9
10
2 3
4
9 Prise SYSTEM CABLE (BLACK) 10 Prise SYSTEM CABLE (WHITE) 11 Prises pour les enceintes (gauche/
droite)
12 Prise AC INLET
11
12
Les prises sont tournées vers le bas.
12
Fr
Page 71
Récepteur Média (PDP-505XDE/435XDE)
Vue de face
05Nomenclature
1 Touche POWER 2 Témoin POWER ON 3 Témoin STANDBY
1
2 3 4
Tirez ici pour ouvrir ce volet.
5 6 7 8 9
Vue de dos
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
ANT
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
4 Témoin TIMER
PDP-505XDE/435XDE uniquement
Français
5 Prise de sortie PHONES 6 Prise INPUT 4 (S-VIDEO) 7 Prise INPUT 4 (VIDEO) 8 Prises INPUT 4 (AUDIO)
10 11 12
9 Prise PC INPUT (AUDIO) 10 Prise PC INPUT (ANALOG RGB) 11 Fente pour PC CARD 12 Touche d’éjection pour PC CARD
EJECT
10
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
INPUT 3
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 Prise d’entrée ANT (Antenne) 2 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au
point usine)
3 Prise CONTROL IN 4 Prise CONTROL OUT 5 Prise INPUT 1 (SCART) 6 Prise ANT OUT (Sortie directe d’antenne)
PDP-505XDE/435XDE uniquement
7
Prise ANT IN (Entrée d’antenne pour DTV)
PDP-505XDE/435XDE uniquement
L’alimentation peut être fournie par cette prise.
8 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
PDP-505XDE/435XDE uniquement
9 Fente COMMON INTERFACE
PDP-505XDE/435XDE uniquement
• Pour un module CA avec une carte intelligente
20 21
10 Prise AC IN 11 Sélecteur d’entrée/sortie link.A 12 Prise INPUT 2 (SCART) 13 Prise INPUT 3 (SCART) 14 Prise SUB WOOFER OUTPUT 15 Prise MONITOR OUTPUT (S-VIDEO) 16 Prise MONITOR OUTPUT (VIDEO) 17 Prises MONITOR OUTPUT (AUDIO) 18 Prises INPUT 2
(COMPONENT VIDEO: Y, P
B, PR)
19 Prise INPUT 3 (HDMI) 20 Prise SYSTEM CABLE (WHITE) 21 Prise SYSTEM CABLE (BLACK)
13
Fr
Page 72
05 Nomenclature
Boîtier de télécommande (PDP-505XDE/435XDE)
1 2
3
4 5 6
7 8
9
10 11
12 13
14
1 a
Cette touche met sous tension l’écran plasma ou le met en mode veille.
2 INPUT
Cette touche sélectionne une source d’entrée de l’écran plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)
3 0 – 9
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent un canal. En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
4 PC
Cette touche sélectionne la prise PC comme source d’entrée.
5 g
Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
6 c
Cette touche permet d’afficher deux images, une image dans une image ou une seule image.
7 P +/P –
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles sélectionnent un canal.
w/x
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
8 TV/DTV (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
Cette touche permet de commuter entre les modes
14
Fr
d’entrée TV et DTV.
15 16
17 18
19
20 21 22
23 24
25
9
Touches de couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
10 [
En mode téléviseur/entrée extérieure : permet de sauter à la page de sous-titres télétexte. En mode d’entrée DTV : permet d’activer ou désactiver les sous-titres.
11 k
En mode TELETEXT: elle affiche les caractères masqués.
12 RETURN
Cette touche rétablit la page de menu précédente.
13 / / /
Cette commande sélectionne un paramètre d’une page de réglage.
ENTER
Cette touche exécute une commande.
14 EXIT (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
Elle rétablit la page normale en une étape.
15 p y
En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche affiche les informations sur le canal. En mode d’entrée DTV : elle affiche les informations sur la bannière.
16
Elle déplace la position du petit écran en mode une image dans l’image.
17
Cette touche permet de commuter entre les deux écrans en mode 2 images ou une image dans l’image.
18 i +/i
Ces touches règlent le niveau de sortie.
19 e
Cette touche coupe les sons.
20 m
Cette touche sélectionne le mode TELETEXT. (image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée et TEXT)
21 l
En mode TELETEXT: elle affiche une page d’index pour le format CEEFAX/FLOF. Elle affiche une page d’éléments généraux pour TOP.
22 HOME MENU
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle affiche la page de menu.
23 EPG
Cette touche affiche le guide électronique de programmation.
24 f
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle sélectionne le format d’écran.
v
En mode TELETEXT: elle sélectionne les images télétexte. (totalité de l’écran, moitié supérieure, moitié inférieure)
25 d
En mode téléviseur/entrée extérieure: cette touche gèle une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour annuler.
En mode TELETEXT: elle arrête la mise à jour des pages télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour supprimer le maintien.
Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers l’écran plasma.
Page 73
06Préparation
Installation de l’écran plasma
Plus de 50 cm
Plus de 10 cm
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
• La longueur du câble système assurant la connexion entre l’écran plasma et le récepteur Média est de l’ordre de 3 m.
• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer.
Installation du récepteur Média
Écran plasma
Câble système (environ 3 mètres)
• Ne posez aucun appareil, pas même un magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média.
• Ménagez suffisamment d’espace sur les côtés et au­dessus du récepteur Média.
• N’obstruez ni les ouïes d’aération latérales ni la sortie du ventilateur de refroidissement qui se trouve à l’arrière du récepteur Média.
Récepteur Média
(montage vertical)
(montage horizontal)
Plus de 5 cm
Français
• Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus du récepteur Média, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas normalement.
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.
Utilisation du support PIONEER en option
• Pour de plus amples détails concernant son installation, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Utilisation des enceintes PIONEER en option
• Pour de plus amples détails concernant leur installation, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Conditions ambiantes de fonctionnement
Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C à +40°C; humidité relative inférieure à 85% (les ouïes d’aération sont dégagées)
Évitez les emplacements suivants:
• Exposition directe à la lumière du soleil
• Exposition à une lumière artificielle puissante
• Exposition à une forte humidité
• Ventilation médiocre
Plus de 5 cm
Plus de 5 cm
Plus de 10 cm
Plus de 10 cm
Plus de 5 cm
Plus de 5 cmPlus de 5 cm
15
Fr
Page 74
06 Préparation
Montage vertical du récepteur Média
Vous pouvez vous servir du support fourni pour monter le récepteur Média verticalement.
1. Engagez le support sur le côté du récepteur Média.
Côté droit
3. Retirez les garnitures antichoc.
Garniture antichoc
Conservez les garnitures antichoc et les vis. Vous en aurez besoin si vous décidez de monter le récepteur Média dans la position horizontale.
4. Bouchez les perçages de vis au moyen des capuchons fournis.
2. Assurez la fixation du support au moyen des vis fournies.
Vis
Retirez la feuille protectrice.
Placez le capuchon en face du perçage et insérez-le.
Capuchon pour perçage de vis
• Pour monter le récepteur Média verticalement, ne faites usage que du support fourni. Si vous posez le récepteur directement sur le plancher, les évents d’aération se trouveront obstrués, ce qui conduira à une panne mécanique.
16
Fr
Page 75
Réglage du système
Raccordement du câble système à l’écran plasma
Écran plasma (vue de dos)
06Préparation
Français
(BLANC)
(NOIR)
Pour de plus amples détails concernant l’installation des enceintes PIONEER en option, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne les enceintes.
Raccordement du câble système au récepteur Média
Récepteur Média (vue de dos)
SERVICE ONLY
i /o link.A
SELECT
INPUT
23
ANT
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
(DIGITAL)
OUT IN
INPUT 3
OPTICAL
SUB WOOFER
OUTPUT
S-VIDEO
DIGITAL OUT
INPUT 2
COMPONENT VIDEO
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
COMMON INTERFACE
R
MONITOR
OUTPUT
HDMI
INPUT 3
Câble système
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
(NOIR)
(BLANC)
LES PRISES DES CES ENCEINTES PEUVENT ÊTRE SOUMISES À UNE TENSION DANGEREUSE LORS DU
BRANCHEMENT OU DÉBRANCHEMENT DES CÂBLES D’ENCEINTE. POUR EVITER TOUTE ÉLECTROCUTION, NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON ISOLÉES AVANT DE DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.
17
Fr
Page 76
06 Préparation
Cheminement des câbles
Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
Si les enceintes sont montées de chaque côté
(vue de dos)
Câble d’enceinte Colliers rapides
Attaches pour les câbles (fournies avec le support)*
Fixation des colliers rapides à l’appareil
Fixez les colliers rapides dans les 4 perçages repérés par la flèche du cheminement prévu pour les câbles.
sur l’illustration ci-dessous; cela, en fonction
Si les enceintes sont installées en partie basse
Câble d’enceinte
Pose et dépose des colliers rapides
Introduisez la partie [1] dans le perçage convenable, à l’arrière de l’écran à plasma, puis engagez la partie [2] dans la partie [1] pour assurer la fermeture du collier.
Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposer une fois qu’ils sont en place et fermés. Effectuez leur pose avec soin.
Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90° puis tirez vers l’extérieur. Le collier peut se détériorer avec le temps et être endommagé au cours de sa dépose.
2
1
18
Fr
Câble d’enceinte Câble d’enceinte
Attaches pour les câbles (fournies avec le support)*
*Attache pour les câbles
En vous servant des attaches pour les câbles fournies avec le support, rassemblez les câbles du système et des enceintes de manière qu’ils soient invisibles de l’avant. En procédant à cette opération, veillez à n’appliquer aucune traction sur la partie connectée des câbles.
Page 77
06Préparation
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
1
Introduisez les 2 piles AA fournies avec l’appareil.
2
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
Fermez le couvercle du logement des piles.
3
Précautions relatives aux piles
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui suivent.
• N’utilisez pas des piles alcalines. Utilisez des piles manganèses comme piles de remplacement.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée de service plus courte que prévue du fait des conditions de stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du boîtier de télécommande pendant longtemps.
POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur ( l’écran à plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de
l’écran doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.
t) qui est placé à la partie inférieure droite de
30º
7 m
30º
Capteur de télécommande
Précautions relatives au boîtier de télécommande
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur de télécommande de l’écran plasma est éclairé par le soleil ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous pouvez soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de l’écran plasma, soit approcher le boîtier de télécommande du capteur de télécommande.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de télécommande, l’action à distance de la télécommande peut être impossible.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas, remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de l’écran un appareil commandé à distance par des signaux infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil de l’écran plasma.
• En fonction des caractéristiques de l’installation, les signaux infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran plasma peuvent interdire la réception convenable des ordres émis par le boîtier de télécommande, ou bien vous obliger à faire usage du boîtier à plus courte distance du capteur de télécommande. La puissance du rayonnement infrarouge émis par le panneau dépend des caractéristiques de l’image affichée.
Français
19
Fr
Page 78
06 Préparation
Raccordements de base
Raccordement à l’antenne
Pour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur le raccordement d’un câble coaxial.
Fiche selon norme DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial 75 ohms (câble à section circulaire) (disponible dans le commerce)
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
PDP-505XDE/435XDE uniquement
• Pour regarder à la fois des émissions analogues et numériques, raccordez le câble d’antenne à la prise ANT OUT (sortie directe d’antenne) et à la prise ANT
(entrée analogue).
• Si le réglage “Alimentation antenne” est actif, utilisez une antenne intérieure dotée d’un amplificateur de
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
SUB WOOFER
OUTPUT
COMPONENT
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
RF OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT
YPBP
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
signal, 5V 30mA.
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
INPUT 3
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
INPUT 3
SYSTEM CABLE
SYSTEM CABLE
AC IN
BLACK
WHITE
AC IN
BLACK
WHITE
IN
ANT (DIGITAL)
OUT
IN
CONTROL
OUT IN
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT 23
INPUT 2
INPUT 3
ANT (DIGITAL)
OUT
IN
CONTROL
OUT IN
INPUT 1
i /o link.A
SELECT
INPUT 23
INPUT 2
SUB WOOFER
INPUT 3
Câble d’antenne disponible dans le commerce
Si l’antenne extérieure est équipée d’un câble coaxial de 75 ohms muni d’une fiche DIN45325 (IEC169-2), branchez cette fiche sur la prise d’antenne qui se trouve à l’arrière du récepteur Média.
Raccordement du cordon d’alimentation
Écran plasma (vue de dessous)
Récepteur Média (vue de dos)
DIGITAL OUT
ANT (DIGITAL)
SERVICE ONLY
i /o link.A SELECT
INPUT 23
OUT
IN
CONTROL
INPUT 1
INPUT 2
OUT IN
INPUT 3
SUB WOOFER
OPTICAL
COMMON INTERFACE
INPUT 2
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
MONITOR OUTPUT
HDMI
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
INPUT 3
AC IN
BLACK
WHITE
SYSTEM CABLE
• Pour ne regarder que des émissions analogues, raccordez le câble coaxial 75 ohms (disponible dans le commerce) à la prise ANT (entrée analogique).
Pour l’Europe à l’exception de l’Eire et du Royaume-Uni
Eire et Royaume-Uni
Pour l’Europe à l’exception de l’Eire et du Royaume-Uni
Eire et Royaume-Uni
• Coupez l’alimentation de l’écran plasma et du récepteur Média avant de raccorder les cordons d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et des prises de l’écran plasma et du récepteur Média si
20
Fr
vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période.
Page 79
07Pour regarder la télévision
Vous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que si vous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. La manière de procéder pour cela est donnée au paragraphe “Réglage automatique des canaux de télévision”, page 28.
Mise en service
Appuyez sur POWER sur l’écran plasma.
1
• Le témoin STANDBY de l’écran plasma clignote (couleur rouge).
Appuyez sur POWER sur le récepteur Média.
2
• Le système est en service ou en veille.
Assurez-vous que les témoins STANDBY sont éclairés
3
(couleur rouge) puis appuyez sur a ou une des touches
0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur la touche STANDBY/ON, sur l’écran plasma, pour mettre en
service le système.
• En veille, une pression sur la touche 0 provoque la mise en service et l’image provenant de la source reliée à INPUT 1 apparaît sur l’écran. Si vous appuyez sur une des touches 1 à 9, l’image télévisée correspondante apparaît sur l’écran. Ou bien, si vous appuyez sur a, la dernière image s’affiche.
• Les témoins POWER ON de l’écran plasma et du récepteur Média s’éclairent (couleur verte).
Écran plasma
Témoin STANDBY
Français
Témoin POWER ON
Touche POWER
(vue de droite)
Touche STANDBY/ON
Dans ce mode d’emploi, le terme “système” fait référence à l’ensemble comprenant l’écran plasma et le récepteur Média.
• Vous pouvez également inverser les opérations 1 et 2.
Mise hors service
Appuyez sur a, sur le boîtier de télécommande, ou sur
1
STANDBY/ON, sur l’écran plasma.
• Le système passe en veille et l’image disparaît de l’écran.
• Les deux témoins STANDBY s’éclairent (couleur rouge).
• Le témoin TIMER est éclairé lorsqu’un programme est préparé pour l’enregistrement/visionnement. N’éteignez pas la touche POWER du récepteur Média lorsque le témoin TIMER est éclairé sous peine de faire échouer la programmation.
• Nous vous conseillons de placer le système en veille dès que vous ne l’utilisez plus. Quand il est en veille, le système peut recevoir automatiquement les signaux d’information du guide électronique de programmation (et la mise à jour automatique DTV : PDP-505XDE/435XDE uniquement).
Appuyez sur POWER sur le récepteur Média.
2
• Le témoin STANDBY du récepteur Média s’éteint et celui de l’écran plasma clignote (couleur rouge).
Appuyez sur POWER sur l’écran plasma.
3
• Le témoin STANDBY de l’écran plasma s’éteint.
Récepteur Média (PDP-505XDE/435XDE)
Témoin TIMER Témoin STANDBY
Témoin POWER ON
Touche POWER
• Vous pouvez également inverser les opérations 2 et 3.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période, débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• Lorsque le système est en veille, il n’est plus que partiellement alimenté et son fonctionnement est très restreint. Seule une petite quantité d’électricité est consommée pour que le système demeure prêt.
21
Fr
Page 80
07 Pour regarder la télévision
Témoins d’état de l’écran plasma et du récepteur Média
État des témoins État du système
Écran plasma Récepteur Média
EN SERVICE EN VEILLE EN SERVICE EN VEILLE
Clignote
Clignote
Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à la page 55, “Guide de dépannage”.
L’écran plasma et le récepteur Média sont hors tension. Ou bien la fiche du cordon d’alimentation de chaque appareil a été débranchée.
Le système est en service. Le système est en veille. Le récepteur Média est hors tension. Ou bien la fiche du cordon
d’alimentation du récepteur Média a été débranchée. L’écran plasma est hors tension. Ou bien la fiche du cordon d’alimentation
de l’écran plasma a été débranchée.
INPUT
CHANNEL +/–
Écran plasma (vue de droite)
INPUT
(PDP-505XDE/435XDE)
Sélection des canaux
Commutation entre les modes TV et DTV.
PDP-505XDE/435XDE uniquement
• Appuyez sur INPUT sur l’écran plasma ou sur TV/DTV
du boîtier de télécommande pour sélectionner le mode d’entrée DTV ou TV.
Utilisation des touches P +/ du boîtier de télécommande
• Appuyez sur P + pour augmenter le numéro du canal.
• Appuyez sur P – pour diminuer le numéro du canal.
Au cours de l’affichage d’informations télétexte:
• Appuyez sur P + pour augmenter le numéro de la page.
• Appuyez sur P – pour diminuer le numéro de la page.
• Les touches CHANNEL +/– de l’écran plasma agissent de la même manière que les touches P +/P –.
P +/P – ne peuvent pas choisir des canaux qui sont réglés pour être sautés.
P +/P – ne peuvent pas choisir des canaux qui ne sont pas enregistrés comme favoris. (En mode DTV, PDP-505XDE/ 435XDE uniquement)
Utilisation des touches 0 – 9 du boîtier de télécommande
Vous pouvez sélectionner directement un canal en appuyant sur une des touches 0 à 9.
22
Fr
Page affichée
8
AAA
STEREO
10:00
STANDARD
PLEIN
EXEMPLE
Pour sélectionner le canal 2 (numéro à 1 chiffre), appuyez sur 2.
• Pour sélectionner le canal 12 (numéro à 2 chiffres), appuyez sur 1, puis sur 2.
• En mode DTV, pour sélectionner le canal 123 (numéro à 3 chiffres), appuyez sur 1, 2, puis sur 3. (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
Au cours de l’affichage d’informations télétexte:
Vous avez accès direct à une page dont le numéro à 3 chiffres est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9. Reportez-vous à la page 53.
• En veille, une pression sur la touche 0 provoque la mise en service et l’image provenant de la source reliée à INPUT 1 apparaît sur l’écran. Ou bien, si vous appuyez sur une des touches 1 à 9, l’image télévisée correspondante apparaît sur l’écran.
Page 81
07Pour regarder la télévision
Réglage des canaux analogues favoris
Vous pouvez enregistrer en tout un maximum de 16 canaux de télévision favoris, puis les sélectionner rapidement parmi vos canaux favoris.
Tout en regardant une émission analogue, appuyez sur
1
ENTER pour appeler la liste de canaux favoris.
Favori
01
**********
02
****
03
****
04
****
05
****
06
****
07
****
08
****
2
Sélectionnez un canal favori à syntoniser ( / , / puis ENTER).
• Appuyez sur RETURN pour quitter la liste de canaux
favoris.
• Reportez-vous aux pages 28 et 29 sur la manière d’enregistrer des canaux favoris.
09 10 11 12 13 14 15 16
********** **** **** **** **** **** **** ****
Modification du niveau sonore
Utilisation des touches i +/i – du boîtier de télécommande
• Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur i +.
• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur i –.
• Les touches VOLUME +/– de l’écran plasma agissent de la
même manière que les touches i +/i –.
Utilisation de la touche e du boîtier de télécommande
La touche e coupe les sons.
Appuyez sur e.
1
• Le symbole M apparaît sur l’écran. Appuyez une nouvelle fois sur e pour rétablir les sons.
2
• Une pression sur la touche i + rétablit également les sons.
Écran plasma
(vue de droite)
VOLUME +/–
Français
Réglage du niveau sonore
Silencieux
23
Fr
Page 82
07 Pour regarder la télévision
Utilisation de la touche g du boîtier de télécommande
Stéréo­phoniques
NICAM STEREO
Émissions NICAM
Bilingues
Mono­phoniques
NICAM MONO
1
AAA
10:00
2
BBB
NICAM p
10:00
3
CCC
10:00
Chaque pression sur la touche type de sons donné.
Mode
p
g, provoque l’adoption d’un
Mode
ppp
Réglage
1
AAA
NICAM STEREO
10:00
2
BBB
NICAM pp
10:00
3
CCC
NICAM MONO
10:00
pp
Mode MONO
MONO
MONOppp
1
AAA
MONO
10:00
2
BBB
MONO
10:00
3
CCC
MONO
10:00
4
Stéréo­phoniques
DDD
STEREO
10:00
5
Émissions A2
Bilingues
EEE
DUAL p
10:00
6
Mono­phoniques
FFF
MONO
10:00
7
Émissions numériques
• Une indication est affichée sur l’écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche
g, et cela en fonction du signal télévisé reçu.
• Après sélection du mode MONO, les sons émis par l’écran plasma demeurent monophoniques même si l’émission reçue est en stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement aux modes p ou pp .
• La sélection d’un mode sonore multiplex ne change pas le type des sons dans le cas où la source est INPUT 1 à 4, ou encore
24
Fr
PC. En effet, la nature des sons est alors définie par la source vidéo.
PDP-505XDE/ 435XDE uniquement
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
STEREO
10:00
5
EEE
DUAL pp
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
STEREO
10:00
4
DDD
MONO
10:00
5
EEE
MONO
10:00
6
FFF
MONO
10:00
7
GGG
MONO
10:00
Page 83
Utilisation des fonctions d’affichage
Partage d’écran
Utilisez la méthode qui suit pour obtenir 2 images égales ou une image dans l’image.
2 images
Image dans l’image
En mode une image dans l’image, appuyez sur pour déplacer la petite image dans le sens anti-horaire.
Pour sélectionner une source, appuyez sur la touche
2
d’entrée qui lui correspond.
• Si vous regardez une émission télévisée, les touches
P+/P– vous donnent le moyen de changer de canal.
• La fonction d’affichage ne permet pas de faire apparaître sur l’écran, en même temps, deux images provenant de la même source. Si vous tentez cette opération, un message d’avertissement vous informe qu’elle est impossible.
• Lorsque vous appuyez sur HOME MENU, une seule image est affichée et le menu correspondant apparaît.
• Lorsque 2 images sont affichées, celle de droite peut parfois paraître de moins bonne qualité.
En mode 2 images, la liste de canaux favoris analogues n’est pas disponible.
En mode 2 images, la liste de canaux numériques n’est pas disponible. (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
07Pour regarder la télévision
Français
Appuyez sur
1
• Chaque pression sur la touche d’un autre mode d’affichage, comme ceci: 2 images, image dans l’image, une seule image.
• En mode 2 images ou une image dans l’image, appuyez sur écrans affichés. L’image gauche correspond à l’image
active indiquée par “z”. L’utilisateur est autorisé à opérer image et son.
• En mode 2 images, appuyez sur f pour changer la taille de l’image gauche.
cc
c pour sélectionner le mode d’affichage.
cc
cc
c provoque la sélection
cc
pour commuter la position des 2
25
Fr
Page 84
07 Pour regarder la télévision
Gel d’une image
Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image parmi les images animées que vous regardez.
1
Appuyez sur d.
• Une image fixe apparaît sur la partie droite de l’écran tandis qu’une image animée occupe la partie gauche.
2
Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler.
Image normale Image fixe
• Avec le partage d’écran, toutes les images ne peuvent pas être gelées.
• Lorsque le gel n’est pas possible un message d’avertissement apparaît.
26
Fr
Page 85
Configuration du menu
08
Utilisation du menu
Menus des modes AV
Home Menu Paramètre Page
Image Sélection AV 31
Contraste 32 Luminos. 32 Couleur 32 Teinte 32 Netteté 32 Réglage pro. 32initial. 32
Son Aigus 34
Graves 34
Balance 34
initial. 34
FOCUS 34
Surround avant 34
Commande alimentation
Minut. Extinction 42
Options Position 38
Économie d’énergie 35 Pas de signal arrêt 35 Pas d’opération arrêt 35
WSS 41
Mode 4:3 41 Système couleur 39 Sélection entrée 39 Cache latéral 41
Entrée HDMI 45
Menus des modes PC
Home Menu Paramètre Page
Image Sélection AV 31
Contraste 32 Luminos. 32 Rouge 32 Ver t 32 Bleu 32initial. 32
Son Aigus 34
Graves 34
Balance 34
initial. 34
FOCUS 34
Surround avant 34
Commande alimentation
Minut. Extinction 42
Options Autoinstallation 38
Home Gallery 50–52
Économie d’énergie 35 Gestion alimentation 35
Installation manuelle 38
Opérations du menu
Voici une présentation des procédures types pour le réglage des menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous aux pages appropriées décrivant individuellement ces fonctions.
Français
Installation Autoinstallation 28
Install. TV analogue 28–30 Installation DTV
PDP-505XDE/435XDE uniquement
Mot de passe 42, 43 Langue 31
Home Gallery 50–52
* Reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
*
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu puis appuyez sur ENTER. Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez au
3
paramètre du sous-menu désiré.
• Le nombre de couches du menu varie selon les paramètres du menu.
4
Utilisez / pour sélectionner une option (ou un paramètre) puis appuyez sur ENTER.
• Pour certains paramètres du menu, utilisez lieu de
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en
appuyant sur RETURN.
/ .
/ au
27
Fr
Page 86
09 Réglages de base
Réglage automatique des canaux de télévision
Cette section traite de la manière de détecter automatiquement les canaux de télévision puis d’effectuer leur réglage.
Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez­vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
Utilisation d’Autoinstallation
Lorsque le système d’écran plasma est mis en service pour la première fois après son acquisition, l’auto-installation initiale débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le pays et de régler les canaux par une suite d’opérations successives.
1
Sélectionnez “Langue” ( / ).
2
Sélectionnez une langue ( / ).
Autoinstallation
Langue
Pays
Type de tuner
Alimentation antenne
Installation
Exemple: PDP-505XDE/435XDE
• La langue peut être choisie parmi les 12 suivantes: Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français, Grec, Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois et Turc.
3
Sélectionnez “Pays” ( / ).
4
Sélectionnez le pays ( / ).
• Passez directement à l’opération 9 si vous utilisez la série PDP-505HDE ou PDP-435HDE.
5
Sélectionnez “Type de tuner” ( / ).
6
Sélectionnez le type du tuner. ( / ).
• Vous pouvez sélectionner parmi 3 options; Tout, Numérique et Analogique.
7
Sélectionnez “Alimentation antenne” ( / ).
• Uniquement sélectionnable lorsque “Numérique” ou “Tout” est sélectionné pour “Type de tuner” à l’opération 5. Sinon, passez à l’opération 9.
8
Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” ( / ).
9
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
10
Sélectionnez “Début” ( / puis ENTER).
• L’auto-installation démarre d’elle-même.
• Pour abandonner l’auto-installation en cours, appuyez sur RETURN.
Lorsque l’auto-installation est terminée, appuyez sur
11
HOME MENU pour quitter le menu.
Français
Austria
Tout
Arrêt
Début
• Vous pouvez démarrer l’auto-installation à partir du menu Home, par exemple après avoir choisi un autre pays. Procédez aux opérations 1 à 3 qui suivent avant de lancer l’auto-installation.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( 3 Sélectionnez “Autoinstallation” (
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
• Si aucun canal n’est détecté, vérifiez le raccordement à l’antenne puis recommencez l’auto-installation.
/ puis ENTER).
/ puis ENTER).
Réglage manuel des canaux de télévision analogiques
Cette section traite de la manière d’effectuer le réglage manuel des canaux.
Utilisation de Réglage manuel
Utilisez la fonction Réglage manuel pour effectuer le réglage manuel des canaux de télévision analogiques.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
0 à 9.
4
Sélectionnez “Réglage manuel” ( / puis ENTER).
5
Sélectionnez “Entrer programme” ( / ).
6
Sélectionnez un numéro de programme ( / ).
• Vous avez le choix entre 1 et 99.
Réglage manuel
Entrer programme
Recherche
Système
7
Sélectionnez “Recherche” ( / ). Tapez la fréquence en vous servant des touches 0 à 9 et
8
ENTER.
• Vous pouvez aussi utiliser fréquence.
Réglage manuel
Entrer programme
Recherche
Système
/ pour afficher la
1
41.75MHz
B/G
1
41.81MHz
B/G
28
Fr
Page 87
Réglages de base
Système couleur
Mémoriser
Étiquette
Auto
Oui
1234567890
A
Delete
Space
OK
BCDEFGH I J
KLMNOPQRST
UVWXYZ, . : ;
&' ()+-* /_@
9
Sélectionnez “Système” ( / ).
10
Sélectionnez un système sonore ( / ).
• Vous pouvez choisir parmi les systèmes suivants “B/G”, “D/K”, “I”, “L” et “L’”.
Réglage manuel
Entrer programme
Recherche
Système
11
Sélectionnez “Système couleur” ( / ).
12
Sélectionnez un système couleur ( / ).
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants “Auto”, “PAL”, “SECAM” et “4.43NTSC”.
Système
Système couleur
Mémoriser
13
Sélectionnez “Mémoriser” ( / ).
14
Sélectionnez “Oui”, “Oui (Listé)” ou “Non” ( / ).
1
42.75MHz
B/G
B/G
Auto
Non
Étiquetage des canaux de télévision
Vous avez la possibilité d’attribuer un nom ne comportant pas plus de 5 caractères à chaque canal réglé. Cette façon de procéder facilite l’identification des canaux au cours de leur sélection.
Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de
1
Réglage manuel.
Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les opérations suivantes.
2
Sélectionnez “Étiquette” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du nom s’affiche.
3
Sélectionnez le premier caractère ( / , / puis ENTER).
09
Français
Système couleur
Mémoriser
Étiquette
Auto
Oui
Item Description
Oui Vous avez la possibilité de choisir les
canaux au moyen de P+/P–.
Oui (Listé) Vous avez la possibilité de choisir les
canaux au moyen de la liste de canaux favoris et P+/P–.
Non Vous n’avez pas la possibilité de choisir
les canaux au moyen de P+/P–.
• Pour régler un autre canal, répétez les opérations 6 à
14.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
15
• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareil d’enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveur de DVD), les informations relatives au canal sélectionné.
• Le réglage manuel permet également d’accéder aux fonctions “Étiquette”, “Verrouil. Enfants” et “Décodeur”. Reportez-vous aux paragraphes “Étiquetage des canaux de télévision”, “Définition de Verrouillage Enfants” et “Sélection d’une entrée décodeur”.
• Le curseur occupe alors l’emplacement du deuxième caractère.
Répétez l’opération 3 pour taper les autres caractères
4
(maximum 5).
• Pour corriger un caractère tapé, sélectionnez, sur l’écran, [
] ou [
] puis appuyez sur ENTER. Le
curseur se place sur le caractère qui précède ou sur celui qui suit.
• Pour effacer le caractère, sélectionnez, sur l’écran, [Delete] puis appuyez sur ENTER.
• Pour taper une espace à l’emplacement actuel, sélectionnez, sur l’écran, [Space] puis appuyez sur
ENTER.
5
Pour valider le nom, utilisez / ou / de façon à sélectionner, sur l’écran, [OK] puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
6
29
Fr
Page 88
09 Réglages de base
Définition de Verrouillage enfants
Verrouil. Enfants interdit l’accord sur les canaux de télévision qui ont été spécifiquement marqués pour cela.
Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de
1
Réglage manuel.
Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les opérations suivantes.
2
Sélectionnez “Verrouil. Enfants” ( / ).
3
Sélectionnez “Bloquer” ( / ).
Réglage manuel
Entrer programme
Recherche
Système
Système couleur
Mémoriser
Étiquette
Verrouil. Enfants
Décodeur
1
42. 75MHz
B/G
Auto
Oui
ABCDE
Bloquer
Arrêt
• Le choix est “Visionner” ou “Bloquer”. Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
4
Sélection d’une entrée décodeur
Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).
Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de
1
Réglage manuel.
Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les opérations suivantes.
2
Sélectionnez “Décodeur” ( / ).
3
Sélectionnez “ENTRÉE1” ( / ).
Étiquette
Verrouil. Enfants
Décodeur
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
4
• Si vous avez sélectionné “Arrêt” (valeur par défaut), il n’est pas possible d’afficher les images provenant du décodeur.
ABCDE
Bloquer
ENTRÉE1
Classement des canaux de télévision préréglés
Utilisez la méthode suivante pour classer les canaux de télévision préréglés dans l’ordre désiré.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot
de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4
Sélectionnez “Arranger” ( / puis ENTER).
• La page Arranger s’affiche.
Arranger 1/4
0123409 56789
5678901
0123402 5555503 0123404 5678905 0123406 5678907 0123408
5
Sélectionnez le canal qui doit être déplacé ( / , /
10
01234
11
56789
12
01234
13
56789
14
01234
15
56789
16
01234
17
0123418 56789
19
01234
20
55555
21
01234
22
56789
23
01234
24
56789
25
puis ENTER).
6
Sélectionnez sa nouvelle position ( / , / puis ENTER).
• Le classement est réalisé. Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
7
• Au cours de l’opération 6, pour déplacer une page sur la page Arranger, choisissez cette page au moyen de 5/∞, sur l’écran, que vous avez sélectionné grâce à
/ , puis
appuyez sur ENTER.
• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareil d’enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveur de DVD), les informations relatives au seul canal déplacé.
Réglage de l’horloge
Utilisez la méthode suivante pour régler l’heure.
Appuyez sur HOME MENU.
1
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
2 3
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot
de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4
Sélectionnez “Horloge” ( / puis ENTER).
5
Sélectionnez “Progr. régl. Horloge” ( / ). Sélectionnez le canal de télévision qui doit servir au
6
réglage automatique de l’horloge (
/ ).
30
Fr
Horloge
02/07/2004 VEN 0:00
Progr. régl. Horloge
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
7
Si le système échoue dans le réglage de la date et de l’heure
1 ABCDE
par l’intermédiaire du canal de télévision choisi, la page d’entrée “Heure et date” s’affiche. Précisez l’heure actuelle.
Page 89
Réglages de base
09
Choix de la langue
Vous avez la possibilité de choisir, parmi les 12 suivantes, la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et instructions: Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français, Grec, Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois et Turc.
En mode Télétexte, vous avez le choix entre Europe occidentale, Europe orientale, Greece/Turkey, Russia et Arabe.
Pour choisir la langue d’affichage sur l’écran
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Langue” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “Menu” ( / ).
5
Sélectionnez une langue ( / ).
Langue
Menu
Télétexte
6
Sélectionnez “Télétexte” ( / ).
7
Sélectionnez une langue ( / ). Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
8
Français
Europe occidentale
Sélection AV
Vous avez le choix entre 5 options de visionnement, en fonction de l’environnement actuel (ex. luminosité de la pièce), le type d’émission regardée ou celui des images reçues de l’appareil externe.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Sélection AV” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez l’option désirée ( / puis ENTER).
Sélection AV
STANDARD
DYNAMIQUE
CINÉMA
JEU
UTILISATEUR
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre Description
STANDARD Pour obtenir une image très bien
DYNAMIQUE Pour obtenir une image très nette
CINÉMA Pour les films JEU La luminosité de l’image est diminuée
UTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen de
définie dans une pièce de luminosité normale
présentant un contraste maximum Ce mode ne vous donne pas le moyen
d’ajuster manuellement la qualité de l’image.
afin qu’elle soit plus agréable à regarder
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
Français
Dans le cas d’un ordinateur personnel
Paramètre Description
STANDARD Pour obtenir une image très bien (valeur par défaut)
UTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen de
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Si vous avez choisi “DYNAMIQUE”, vous n’avez pas la
possibilité de sélectionner “Contraste”, “Luminos.”, “Couleur”, “Teinte”, “Netteté” et “Réglage pro.”; ces paramètres de menu sont inaccessibles.
définie dans une pièce de luminosité normale
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
31
Fr
Page 90
09 Réglages de base
Réglages de l’image
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
Image
Sélection AV
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Réglage pro.
Réinitial.
Dans le cas où PC est la source et dans le cas de Home Gallery, la page suivante s’affiche.
Image
Sélection AV
Contraste
Luminos.
Rouge
Vert
Bleu
Réinitial.
4
Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Contraste
• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvez également accéder au paramètre que vous désirez modifier en utilisant
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
/ .
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre Touche Touche
Contraste Diminution du Augmentation du
Luminos. Diminution de Augmentation de
Couleur Diminution de Augmentation de
Teinte Les teintes chair Les teintes chair
Netteté Diminution de Augmentation de
contraste contraste
la luminosité la luminosité
l’intensité des couleurs l’intensité des couleurs
deviennent plus deviennent plus vertes violettes
la netteté la netteté
STANDARD
40
0
0
0
0
STANDARD
40
0
0
0
0
40
Dans le cas d’un ordinateur personnel
Paramètre Touche Touche
Contraste Diminution du Augmentation du
contraste contraste
Luminos Diminution de Augmentation de
la luminosité la luminosité
Rouge Le rouge est diminué Le rouge est augmenté Ver t Le vert est diminué Le vert est augmenté Bleu Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
• Si vous souhaitez régler “PureCinema”, “Temp. Couleur”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI” et “DRE”, sélectionnez “Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Consultez le mode opératoire en vous reportant à “Réglage pro.”.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez
/ pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
Réglage pro
Ce système est doté de diverses fonctions avancées permettant d’optimiser la qualité de l’image.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
• Vous pouvez sélectionner “PureCinema”, “Temp. Couleur”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI” ou “DRE”.
5
Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER).
• Pour les paramètres sélectionnables, consultez le tableau.
PureCinema
Cette fonction détecte automatiquement toute source de film (initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.
Sélections Arrêt PureCinema n’est pas actif.
Standard Production d’images régulières et
ADV Production d’images animées
vivantes (spécifiques aux films) par détection automatique des informations enregistrées tandis que sont affichées des images de DVD ou à haute résolution (par exemple, films) cadencées à 24 images/s.
régulières et de qualité (telles qu’on peut les voir dans une salle de cinéma) par conversion à 72 Hz tandis que sont affichées des images de DVD (par exemple, films) cadencées à 24 images/s.
32
Fr
Page 91
09Réglages de base
Gestion coul.
0
0
0
0
0
0
Y
R
G
C
B
M
Température de couleur
Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi une meilleure balance des blancs.
Sélections Haut Le blanc a une tonalité bleutée.
Moyen-Haut
La tonalité est intermédiaire entre Haut et Moyen. Moyen La tonalité est naturelle. Moyen-Bas
La tonalité est intermédiaire entre Moyen et Bas. Bas Le blanc a une tonalité rosée. Manuel
La température de couleur peut être réglée à votre guise.
Vous avez la possibilité de régler vous-même la température de couleur en procédant comme suit:
1 Au cours de l’opération 5 ci-dessus, sélectionnez
“Manuel” tout en réglant “Temp. Couleur” puis appuyez, pendant plus de 3 secondes, sur ENTER de façon que s’affiche la page de réglage manuel.
2 Utilisez
/ pour sélectionner le paramètre à définir puis
appuyez sur ENTER.
3 Utilisez
/ pour sélectionner la valeur désirée puis
appuyez sur ENTER.
Paramètre Touche Touche
R Haut V Haut B Haut R Bas V Bas B Bas
Réglage fin des parties brillantes de l’image
Réglage fin des parties sombres de l’image
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté Le vert est diminué Le vert est augmenté Le bleu est diminué Le bleu est augmenté Le rouge est diminué Le rouge est augmenté Le vert est diminué Le vert est augmenté Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
CTI
Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis. CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.
Sélections Arrêt CTI n’est pas actif.
Marche CTI est actif.
DRE
Cette fonction règle les parties sombres et les parties lumineuses de l’image afin que leur contraste soit plus prononcé. DRE signifie Expansion de la dynamique.
Sélections Arrêt DRE n’est pas actif.
Haut DRE accentuée Moyen DRE standard Bas DRE modérée
Gestion des couleurs
Utilisez cette fonction pour effectuer un réglage fin de la tonalité de chaque couleur de base.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “Gestion coul.” ( / puis ENTER).
5
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
Français
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez
sur RETURN puis reprenez les opérations 2 et 3.
• Vous pouvez utiliser
/ pour modifier immédiatement
la valeur du paramètre en cours de réglage.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
MPEG NR
Cette fonction élimine le “feathering” ou “Mosquito Noise”, bruit vidéo que l’on note parfois lorsqu’on regarde un canal de télévision numérique ou à la lecture d’un DVD et produit des images dépourvues de bruit.
Sélections Arrêt La réduction de bruit MPEG est inactive.
Haut Moyen
La réduction de bruit MPEG est accentuée La réduction de bruit MPEG est moyenne
Bas La réduction de bruit MPEG est faible
DNR
Cette fonction élimine le bruit vidéo et assurera des images nettes et propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.
Sélections Arrêt DNR n’est pas actif.
Haut DNR accentuée Moyen DNR standard Bas DNR modérée
6
Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Paramètre Touche Touche
Rouge Tire vers le magenta Tire vers le jaune Jaune Tire vers le rouge Tire vers le vert Ver t Tire vers le jaune Tire vers le cyan Cyan Tire vers le vert Tire vers le bleu Bleu Tire vers le cyan Tire vers le magenta Magenta Tire vers le bleu Tire vers le rouge
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre,
appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 5 et 6.
• Vous pouvez utiliser
/ pour modifier immédiatement la valeur du paramètre en cours de réglage.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
7
33
Fr
Page 92
09 Réglages de base
Réglages du son
Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les caractéristiques des sons selon vos préférences.
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 31.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez le paramètre à définir ( / ).
4
Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Son STANDARD
Aigus
Graves
Balance
Réinitial.
Paramètre Touche Touche
Aigus Les aigus sont Les aigus sont
Graves Les graves sont Les graves sont
Balance La puissance émise La puissance émise par
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez “Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
• Vous ne pouvez pas régler les caractéristiques des sons appliqués sur le casque.
Si vous effectuez un réglage des sons alors que le casque est branché,
• les nouvelles valeurs adoptées ne deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes, qu’après avoir débranché le casque.
atténués accentués
atténués accentués
par l’enceinte droite l’enceinte gauche diminue diminue
2
0
0
/ pour sélectionner
/
5
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour les
• Si vous effectuez un réglage du champ sonore alors que le
Surround avant
Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels accompagnés de graves riches et profonds.
1 2
3 4
5
Paramètre Description
Arrêt FOCUS n’est pas actif. (valeur par défaut)
Marche FOCUS est actif.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
signaux appliqués sur le casque.
casque est branché, les nouvelles valeurs adoptées ne deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes, qu’après avoir débranché le casque.
Appuyez sur HOME MENU. Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER). Sélectionnez “Surround avant” ( / ). Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
Paramètre Description
Arrêt Les fonctions SRS et TruBass sont
toutes deux inactives.
SRS Cette fonction produit des sons
tridimensionnels très efficaces.
TruBass Cette fonction produit des graves (valeur par défaut) riches et profonds grâce à l’apport
d’une nouvelle technique.
TruBass + SRS En ce cas, TruBass et SRS conjuguent
leurs effets.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
FOCUS
Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les sons (image sonore) et produit des contours sonores très définis.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “FOCUS” ( / ).
4
Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
Son STANDARD
Aigus
Graves
Balance
Réinitial.
FOCUS
Surround avant
34
Fr
2
0
0
Marche
Arrêt
(WOW) fait référence à une situation pour laquelle la fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS adopté pour Surround avant.
est une marque de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour les signaux appliqués sur le casque.
• Si vous effectuez un réglage du champ sonore alors que le casque est branché, les nouvelles valeurs adoptées ne deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes, qu’après avoir débranché le casque.
Page 93
09Réglages de base
Gestion de l’alimentation
La gestion de l’alimentation offre différents moyens d’économiser l’énergie.
Économie d’énergie
La consommation d’énergie est réduite par diminution de la luminosité de l’image.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis
ENTER).
3
Sélectionnez “Économie d’énergie” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “Économie” ou “Arrêt Image” ( / puis ENTER).
Paramètre Description
Standard La luminosité de l’image n’est pas (valeur par défaut)
Économie La luminosité est réduite pour économiser
Arrêt Image Désactive l’écran pour économiser
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Lorsque la source est un ordinateur personnel, vous pouvez également sélectionner cette fonction grâce au menu Home.
Mise hors service en l’absence de signal (mode AV uniquement)
Cette fonction place le système en veille si aucun signal n’est capté pendant 15 minutes.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis
ENTER).
3
Sélectionnez “Pas de signal arrêt” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER).
Paramètre Description
Désactiver Le système n’est pas placé en veille. (valeur par défaut)
Activer Le système est placé en veille si aucun
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
réduite.
l’énergie.
l’énergie. Pour rétablir l’affichage de l’écran, appuyez sur n’importe quelle touche sauf i +/i et e. Ce réglage n’est pas mémorisé par le système.
signal n’est capté pendant 15 minutes.
Mise hors service en l’absence d’opération (mode AV uniquement)
Ce paramètre place le système en veille si aucune opération n’est exécutée pendant 3 heures.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis
ENTER).
3
Sélectionnez “Pas d’opération arrêt” (
4
Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER).
Paramètre Description
Désactiver Le système n’est pas placé en veille. (valeur par défaut)
Activer Le système est placé en veille si aucune
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Un message apparaît chaque minute au cours des 5 minutes qui précèdent la mise en veille du système.
opération n’est exécutée pendant 3 heures.
/
puis ENTER).
Gestion de l’alimentation (mode PC uniquement)
Le système est automatiquement placé en veille si aucun signal n’est reçu de l’ordinateur personnel.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis
ENTER).
3
Sélectionnez “Gestion alimentation” (
4
Sélectionnez “Mode1” ou “Mode2” ( / puis ENTER).
Paramètre Description
Arrêt Il n’y a pas de gestion de l’alimentation. (valeur par défaut)
Mode1 • Le système est placé en veille si aucun
Mode2 • Le système est placé en veille si aucun
signal n’est reçu de l’ordinateur personnel pendant 8 minutes.
• Lorsque vous recommencez à utiliser l’ordinateur et bien qu’un signal soit alors reçu, le système demeure en veille.
• Le système est remis sous tension en appuyant sur STANDBY/ON sur l’écran plasma ou TV de télécommande.
signal n’est reçu de l’ordinateur personnel pendant 8 secondes.
• Lorsque vous recommencez à utiliser l’ordinateur et qu’un signal est reçu, le système est remis en service.
• Le système est remis sous tension en appuyant sur STANDBY/ON sur l’écran plasma ou TV de télécommande.
/
puis ENTER).
sur le boîtier
sur le boîtier
Français
• Un message apparaît chaque minute au cours des 5 minutes qui précèdent la mise en veille du système.
• Il se peut que le système ne soit pas placé en veille si du bruit est présent à l’entrée du récepteur Média à la fin d’une émission de télévision.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
35
Fr
Page 94
10
Utilisation du guide électronique de programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)
Utilisez le guide électronique de programmation (EPG) pour rechercher les émissions que vous souhaitez regarder, ou obtenir des informations les concernant. Associée au fonctionnement du programmateur d’un magnétoscope, cette manière de procéder permet d’enregistrer en temps voulu une émission.
Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
Opérations préalables à l’utilisation du guide (EPG)
5
Sélectionnez “Corresp. Stations” ( / puis ENTER).
6
Sélectionnez “Marche” ( / ).
Paramètre Description
Arrêt Toutes les informations EPG de la (valeur par défaut) station sont affichées après traitement
Marche Ne sont affichées que les informations
Mise à jour automatique des informations EPG
Indiquez si le système doit automatiquement acquérir les informations EPG émises par une station désignée.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER ).
4
Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).
5
Sélectionnez “Données auto actual.” ( / ).
6
Sélectionnez “Désactiver” ou “Activer” ( / ).
EPG
Données auto actual.
Fourniss. de données
Corresp. Stations
Désactiver
Arrêt
Paramètre Description
Désactiver EPG n’est pas actif. (valeur par défaut)
Activer
Les informations EPG sont automatiquement acquises à minuit, à l’heure spécifiée par l’utilisateur (PDP-505XDE/435XDE uniquement) et lorsque vous regardez une émission diffusée par une station désignée comme fournissant des informations EPG.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
7
7
Recherche d’émissions
Appuyez sur EPG.
1
Appuyez sur une touche de couleur pour sélectionner le
2
critère de recherche.
3
Exécuter la recherche conformément au critère ( / ).
EPG
Heure Date Thème Station
05:30
******
09:40
******
09:45
******
10:00
******
• Une liste d’émissions s’affiche. Appuyez sur EPG pour quitter le menu.
4
par le fournisseur d’informations EPG désigné.
EPG qui concernent les émissions télévisées qu’il est possible de recevoir et de regarder.
VEN.02.07.04 10:25
Maintenant
02.07
InfosCinéma Spectacle
Tout
******
****** ****** ******
SortieEPG
Désignation du fournisseur EPG
Vous devez préciser de quelle station de télévision doivent être acquises les informations EPG.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).
5
Sélectionnez “Fourniss. de données”
6
Sélectionnez la station de télévision désirée ( / ). Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
7
( /
Affichage restreint des informations EPG
Utilisez cette fonction pour afficher les informations EPG qui ne concernent que les émissions télévisées qu’il est possible de recevoir et de regarder.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
4
36
Fr
Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).
puis ENTER).
• Sachez que vous ne pouvez pas donner à “Heure” et “Date” des valeurs correspondant au passé.
• Avant d’afficher les informations EPG, effectuez l’accord sur un canal de télévision et rétablissez, si nécessaire, l’affichage d’une seule image.
• Tandis que les informations EPG sont affichées, seules les touches suivantes jouent un rôle.
a, i +/i –, e et
g.
Icônes affichées avec la liste des programmes et les informations de programmes
Icônes Signification
Format d’image 4:3
Format d’image 16:9
Bilingue
Stéréo
Canal avec sous-titres
Page 95
Utilisation du guide électronique de programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)
5
Sélectionnez “SP” (standard) ou “LP” (longue durée) ( / ).
10
Affichage des informations concernant une émission
Appuyez sur EPG.
1 2
Sélectionnez l’émission désirée ( / puis ENTER ).
Information de programmes VEN.02.07.04 12:46
22:00-23:30 *****
*******************
Information de programmes
13:00-13:30 *****
*******************
Enregistrer Programme List
RETURN
Les informations concernant cette émission s’affichent.
3
Faites défiler la page ( / ).
VEN.02.07.04 12:46
SortieEPG
• Pour rétablir la page donnant la liste des émissions,
appuyez sur RETURN.
Appuyez sur EPG pour quitter le menu.
4
Enregistrement d’une émission à l’aide d’un appareil
Si un appareil d’enregistrement (magnétoscope ou graveur de DVD) est relié au système, vous pouvez utiliser EPG pour le préparer à l’enregistrement de certaines émissions de télévision.
Appuyez sur EPG.
1 2
Sélectionnez l’émission désirée ( / puis ENTER ).
Information de programmes
13:00-13:30 *****
*******************
VEN.02.07.04 12:46
Vitesse d'enregistrement LP
PDC/VPS ARRÊTMARCHE
Enregistrer?
Enregistrer Programme List
RETURN
6
Sélectionnez “PDC/VPS” ( / ).
7
Sélectionnez “MARCHE” ou “ARRÊT” ( / ).
8
Sélectionnez “Enregistrer?” ( / ).
9
Sélectionnez “OK” ( / puis ENTER ). Appuyez sur EPG pour quitter le menu.
10
SP
ANNULEROK
SortieEPG
• N’oubliez pas de conserver le magnétoscope sous tension
si vous avez préréglé l’enregistrement d’une émission.
• Vous pouvez rétablir la page donnant la liste des émissions,
en appuyant sur RETURN.
• Ce mode opératoire n’est disponible que si l’appareil
d’enregistrement a été relié à la prise INPUT 2 ou 3 au moyen d’un câble péritel et que le système d’entrée/sortie Link.A est en fonctionnement.
• Les programmations d’enregistrement effectuées en
utilisant EPG, ne peuvent être effacées ou modifiées que sur l’appareil d’enregistrement (magnétoscope ou graveur de DVD) qui est l’appareil cible.
Choix de l’émission à regarder immédiatement
Vous avez la possibilité d’utiliser EPG pour choisir l’émission de télévision actuellement diffusée que vous désirez regarder sans attendre.
Appuyez sur EPG.
1 2
Sélectionnez l’émission actuellement diffusée ( / puis ENTER ).
Français
Enregistrer Programme List
RETURN
Les informations concernant cette émission s’affichent.
Appuyez sur la touche rouge.
3 4
Sélectionnez “Vitesse d’enregistrement” ( / ).
SortieEPG
Information de programmes
13:00-13:30 *****
*******************
Surveiller
Programme List
RETURN
Les informations concernant cette émission s’affichent.
Appuyez sur la touche verte.
3
VEN.02.07.04 12:46
SortieEPG
• Le menu EPG s’efface et les images de l’émission apparaissent sur tout l’écran.
37
Fr
Page 96
11 Réglages utiles
Réglage de la position de l’image (mode AV uniquement)
Réglez la position horizontale et la position verticale de l’image sur l’écran plasma.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Position” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “Réglage de la position H/V” ( / puis ENTER).
Position
Réglage de la position H/V
Réinitial.
5
Réglez la position verticale ( / ) ou la position horizontale (
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
6
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez “Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque source.
/ ).
/ pour sélectionner
/
Réglage manuel de la position de l’image et de l’horloge (mode PC uniquement)
En principe, le réglage automatique apporté par l’auto­installation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la position de l’image et celle de l’horloge par un réglage manuel.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Installation manuelle” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
Installation manuelle
Réglage de la position H/V
Horloge
Phase
Réinitial.
5
Effectuez le réglage ( / et / ).
• Utilisez position verticale après sélection de “Réglage de la position H/V”.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
6
/ uniquement pour le réglage de la
0
0
Réglage automatique de la position de l’image et de l’horloge (mode PC uniquement)
Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur personnel.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Autoinstallation” ( / puis ENTER).
Options
Autoinstallation
Installation manuelle
• Autoinstallation démarre. Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
4
• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique terminé.” s’affiche sur l’écran.
• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’auto­installation peut avoir échouée, selon les conditions.
• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.
• N’oubliez pas de relier l’ordinateur personnel au récepteur Média et de le mettre sous tension avant de démarrer l’auto-installation.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
/ pour sélectionner
/
38
Fr
Page 97
11Réglages utiles
Choix du type de signal d’entrée
Après avoir raccordé les prises INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3, indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.
Avant d’ouvrir le menu, appuyez sur INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3, sur le boîtier de télécommande, ou bien appuyez sur INPUT, sur l’écran plasma, pour sélectionner la source.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Sélection entrée” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez un type de signal ( / puis ENTER).
Sélection entrée
Video
S-Vidéo
RVB
COMPOSANTE
• Pour ENTRÉE1, vous avez le choix entre Vidéo et RVB.
• Pour ENTRÉE2, vous avez le choix entre Vidéo, S-Vidéo et COMPOSANTE.
• Pour ENTRÉE3, vous avez le choix entre Vidéo, S-vidéo et RVB.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.
Choix du standard couleur (mode AV uniquement)
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Système couleur” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez le standard vidéo ( / puis ENTER).
Système couleur
Auto
PA L
SECAM
NTSC
4.43NTSC
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants “Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”.
• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux d’entrée est automatiquement détecté.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• La valeur par défaut est “Auto”.
• Vous devez procéder au choix du standard couleur pour chaque ENTRÉE1 à 4.
• Pour le choix du standard couleur associé à un canal, reportez-vous aux pages 28 et 29.
Français
39
Fr
Page 98
11 Réglages utiles
Sélection d’un format d’image
Sélection manuelle
Appuyez sur f pour passer d’un format d’écran disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l’autre.
• Chaque pression sur la touche f provoque la sélection d’un autre format.
• Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux appliqués à l’entrée.
Mode AV
Paramètre Description
4:3 Pour afficher des images “standard” 4:3. Un
cache apparaît de chaque côté.
PLEIN 14:9 Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un
cache étroit apparaît de chaque côté.
CINÉMA 14:9 Pour afficher des images 14:9 allongées. Un
cache étroit apparaît de chaque côté et, dans certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas de l’image.
LARGE Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à
toucher les bords de l’écran.
PLEIN Pour afficher des images rétrécies 16:9. ZOOM Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas de l’image.
CINÉMA Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas de l’image.
Mode AV
4:3
CINÉMA
ZOOM
PLEIN
PLEIN 14:9
CINÉMA14:9
LARGE
Mode PC sauf pour les signaux XGA
4:3
Mode PC sauf pour les signaux XGA
Paramètre Description
4:3 L’image occupe la totalité de la surface de
PLEIN Image 16:9 plein écran. Pt par Pt À un pixel du signal d’entrée correspond un
l’écran mais son format n’est pas modifié.
pixel sur l’écran.
Mode PC pour les signaux XGA
(Ex. entrée 1024 × 768 sur le PDP-505XDE/505HDE)
Paramètre Description
4:3 À un pixel du signal d’entrée correspond un
PLEIN1 Image 16:9 plein écran.
PLEIN2 Pour les signaux donnant des images larges.
• Les caractéristiques techniques mentionnées pour le mode PC concernent le PDP-505XDE et 505HDE. Dans le cas du PDP­435XDE et 435HDE, il faut savoir que le nombre de pixels est différent et que, par conséquent, le traitement du signal et les conditions d’affichage diffèrent quelque peu.
• Lorsque vous regardez une émission de télévision haute
40
Fr
résolution, une pression sur f permet de commuter entre PLEIN et LARGE.
pixel sur l’écran. Optimisé pour une image 1024 × 768
Optimisé pour une image 1024 × 768
À utiliser pour l’affichage d’images 1280 × 768
Pt par
Pt
Mode PC pour les signaux XGA
4:3
PLEIN2 PLEIN1
PLEIN
Page 99
11Réglages utiles
Sélection automatique
Si vous avez choisi les valeurs “WSS” et “Mode 4:3” sur le menu Option, le format optimum est automatiquement sélectionné pour chaque signal vidéo contenant une balise d’écran large (WSS).
Balise d’écran large (Mode AV uniquement)
Les balises d’écran large (WSS) permettent de sélectionner automatiquement le format d’image.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “WSS” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “Marche” ( / puis ENTER).
WSS
Arrêt
Marche
Paramètre Description
Marche WSS est actif. Arrêt WSS est inactif.
(valeur par défaut)
Paramètre Description
4:3 Le format 4:3 est conservé et le cache
LARGE L’image occupe tout l’écran et aucun (valeur par défaut) cache latéral n’est utilisé.
latéral visible.
4:3 LARGE
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
Modification de la luminosité de chaque côté de l’écran (cache latéral)
Si vous avez sélectionné le format 4:3/PLEIN 14:9/CINÉMA 14:9 pour le mode AV, vous avez la possibilité de modifier la luminosité du cache latéral gris qui est visible sur l’écran.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Cache latéral” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER).
Français
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
• Choisissez manuellement le format d’image convenable si
la sélection automatique ne s’effectue pas correctement.
• Si le signal vidéo ne contient aucune balise (WSS), la
fonction associée ne peut pas remplir son rôle, même si vous avez sélectionné la valeur “Marche”.
Format de l’image (Mode AV uniquement)
Après avoir sélectionné la valeur “Marche” pour la fonction WSS, choisissez le format pour les signaux d’entrée 4:3.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Mode 4:3” ( / puis ENTER).
4
Sélectionnez “4:3” ou “LARGE” ( / puis ENTER).
Mode 4:3
4:3
LARGE
Cache latéral
Fixe
Auto
Paramètre Description
Fixe La luminosité du cache gris est toujours (valeur par défaut) la même.
Auto La luminosité du cache gris est en
fonction de celle des images.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
5
41
Fr
Page 100
11 Réglages utiles
Minuterie de mise en veille
À l’expiration d’un certain temps, le système est automatiquement mis en veille par cette minuterie.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Minut. Extinction” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez la durée désirée ( / puis ENTER).
• Vous avez le choix entre “Arrêt” (annuler), “30 mn”, “60 mn”, “90 mn” et “120 mn”.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
4
• Le temps restant avant la mise en veille s’affiche toutes les minutes au cours des 5 dernières minutes.
• Pour connaître le temps restant, effectuez les opérations 1 et 2.
Utilisation d’un mot de passe (mode AV uniquement)
Ce système est doté d’une fonction interdisant l’accès à certaines émissions qui peut être employée dans le dessein de protéger les enfants. Il vous faut alors taper un mot de passe pour que les émissions pour lesquelles la valeur “Bloquer” a été choisie puissent être regardées. Le mot de passe par défaut est “1234”. Vous pouvez, bien évidemment, changer ce mot de passe.
Lorsque vous utilisez le menu Home pour sélectionner “Autoinstallation”, “Install. TV analogue”, “Installation DTV” ou “Mot de passe”, une page de frappe de mot de passe apparaît; de la sorte, les réglages que vous avez effectués pour chaque chaîne ne peuvent pas être modifiés par quelqu’un qui ne connaît pas le mot de passe.
Changement de mot de passe
Procédez de la manière suivante pour changer le mot de passe.
Appuyez sur HOME MENU.
1 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3
Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez le mot de passe actuel à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4
Sélectionnez “Modif. Mot de passe” ( / puis ENTER).
Modif. Mot de passe
Intro nouv. code svp
Reconfirm nouv. code
Tapez le nouveau mot de passe à 4 chiffres en vous
5
servant des touches 0 à 9. Tapez le même mot de passe qu’à l’opération 5.
6
• Si vous tapez un mot de passe différent, vous êtes conduit à nouveau à l’opération 5 et vous devez reprendre à partir de là.
• Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, le menu se ferme.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
7
Saisie du mot de passe
Si vous sélectionnez une chaîne interdite aux enfants ou si la frappe du mot de passe vous est demandée pour accéder à un menu, tapez le mot de passe.
Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des
1
touches 0 à 9.
Intro votre code svp
• Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, “Code non valide.” s’affiche et le menu se ferme. Pour afficher à nouveau la page de frappe de mot de passe, vous pouvez soit sélectionner une chaîne interdite, soit ouvrir le menu.
42
Fr
• Notez par écrit le nouveau mot de passe et conservez-le soigneusement.
Loading...